Word meaning mean person

mean person — перевод на русский

Wang’s a mean person.

Ван подлый человек.

Tammy is… a mean person.

Тэмми, она… подлый человек.

Oh, look, it’s a mean person dressed as an awesome person.

Посмотрите, этот подлый человек одет как классный человек.

You’re a mean person.

Ты злая.

And your sister is a mean person.

А ваша сестра злая.

You’re such a mean person.

Ты такая злая

— You’re a mean person.

— Ты — злой человек!

— You’re actually a really mean person.

— Ты действительной очень злой человек.

Spending hour after hour in therapy, trying to make a mean person happy…

Проводить терапию час за часом, пытаясь сделать злого человека счастливым…

Well… you’re a mean person.

«ы недалЄкий человек.

That means the person who’s framing him is doing a really good job.

Это означает, что человек, который его подставил, проделал действительно хорошую работу.

You mean the person whose job it was to hunt down and destroy anyone brave enough to stand up?

Ты о человеке, чья работа заключалась в выслеживании и уничтожении людей достаточно храбрых, чтобы бороться?

The point is… you’re not always, like, this mean person.

Дело в том… ты не всегда такая жесткая.

Not like that, you know, mean person.

А вовсе не жесткая, как здесь.

You’re not such a mean person, in spite of yourself.

Ты не такой уж трудный человек, назло себе самому.

I am the meanest person you know.

Я САМАЯ ПОДЛАЯ.

Best actor means a person who bring out somebody’s soul into his soul,

Хороший актер тот, кто может перенести душу другого человека в свою душу.

There’s a mean person doing mean things to good people.

Он гадкий, и делает гадкие вещи хорошим людям.

Our dad abandoned you, and your mom, by all accounts, was the meanest person ever, and you can’t let derek love you, and it all really, really sucks.

Наш отец бросил тебя, а твоя мать была самым противным человеком на свете, а ты не можешь позволить Дереку любить тебя, и это очень, очень хреново.

Показать ещё примеры…

Отправить комментарий

Mean Person

Aholes Who Come From A Distant Galaxy To Earth To Be In Unsuspecting Areas Waiting To Spring Any Meaness Out On An Unsuspecting Individual, Absolute Scum Of The Earth Who Should Not Even Exist. They’re I Said It.

OMG, That Tyler Is Such A Mean Person, I wish he’d stop.

Me, Too!!!

by K-dog-2004 January 29, 2022

Flag
  • 1
    mean person ( /girl / boy)

    Разговорное выражение:

    вредина

    Универсальный англо-русский словарь > mean person ( /girl / boy)

  • 2
    mean person

    Разговорное выражение: вредина

    Универсальный англо-русский словарь > mean person

  • 3
    (a) mean person

    1) скряга/скаредный человек

    2) наглый человек (парень)

    English-Russian combinatory dictionary > (a) mean person

  • 4
    mean

    I [miːn]

    adj

    1) скупой, скаредный, мелочный

    Don’t be so mean, you can afford to buy us our lunch. — Не мелочись/не скупись, ты вполне можешь заплатить за наш обед.

    He is the meanest person I have ever worked for. — Он самый скаредный человек, на которого я когда-либо работал.

    mean person


    — be mean
    — be mean about smth
    — be mean about money

    2) наглый, нахальный, низкий, нечестный, презренный, непорядочный, подлый

    It was mean of Jack to tell on his friend. — Джек поступил подло, наябедничав на своего друга.

    I’m sure it was mean of you to go and complain of me. — Я уверен, что с твоей стороны было непорядочно пойти и нажаловаться на меня.

    mean thing to do


    — mean tricks
    — it is mean of smb

    II [miːn]

    1) значить, иметь значение

    mean smth


    — word means..

    2) иметь значение, быть важным

    It meant nothing to me. — Для меня это ничего не значило.

    3) иметь в виду, намереваться

    I mean what I say. — Я имею в виду то, что говорю.

    I don’t see what you mean. — Не понимаю, что вы имеете в виду.

    The remark was meant as a joke. — Это замечание не нужно было принимать всерьез.


    — what do you mean?
    — I mean to say
    — I mean that..

    USAGE:

    English-Russian combinatory dictionary > mean

  • 5
    mean

    That’s not what I meant. — Да я не об этом.
    He ain’t mean. — Он не злой.
    After a long time they get mean. — Да и совсем озвереть можно.
    What ya mean? — О чем это ты?
    I guess you guys really come here to work. – How do ya mean? — Кажись, вы, ребята, и в самом деле пришли сюда работать? – Как так?
    I see what you mean. — Понятно, об чем ты спрашиваешь.
    Mean everything to you after you bought it — Души в ней не будешь чаять
    For so mean a person — Для такого ничтожества, как я
    Well, I didn’t mean nothing, Slim. — Я не хотел тебя обидеть, Рослый.
    I di’n’t mean no harm. — Я не хотел ничего плохого.
    This is just a nigger talkin’, an’ a busted-back nigger. So it don’t mean nothing, see? — Тебе все это черномазый толкует, черномазый горбун. Нечего и внимание обращать, понял?
    All the time he done bad things, but he never done one of ‘em mean. — Он и раньше, бывало, начудит, но всегда без умысла.

    English-Russian phrases dictionary > mean

  • 6
    mean / malicious person

    Универсальный англо-русский словарь > mean / malicious person

  • 7
    The early bird catches the worm

    2) Пословица: ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза продирает , ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза протирает , ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продирает , ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протирает , ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза продирает , ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза протирает , ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза продирает , ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза протирает

    Универсальный англо-русский словарь > The early bird catches the worm

  • 8
    The early bird gets the worm

    Пословица: ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза продирает , ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза протирает , ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продирает , ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протирает , ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза продирает , ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза протирает , ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза продирает , ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза протирает

    Универсальный англо-русский словарь > The early bird gets the worm

  • 9
    the early bird catches the worm

    2) Пословица: ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза продирает , ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза протирает , ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продирает , ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протирает , ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза продирает , ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза протирает , ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза продирает , ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза протирает

    Универсальный англо-русский словарь > the early bird catches the worm

  • 10
    the early bird gets the worm

    Пословица: ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза продирает , ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза протирает , ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продирает , ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протирает , ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза продирает , ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза протирает , ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза продирает , ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза протирает

    Универсальный англо-русский словарь > the early bird gets the worm

  • 11
    I am not my brother’s keeper

    Универсальный англо-русский словарь > I am not my brother’s keeper

  • 12
    thing

    θɪŋ сущ.
    1) а) вещь, предмет What are those white things in the field? ≈ Что это там белеет в поле? thing in itself б) мн. вещи( дорожные), багаж;
    одежда, личные вещи, расш. собственность, переносимые вещи Syn: belonging в) мн. принадлежности, утварь
    2) а) обыкн. мн. дело, обстоятельство, случай, факт bad thing ≈ плохо дело difficult thing ≈ тяжелый случай easy thing ≈ просто, легко;
    легкое дело, легкая задача right thing ≈ правое дело things look promising. ≈ Положение обнадеживающее. How are things? разг. ≈ Ну, как дела? I’ll tell you a thing. ≈ Я тебе кое-что скажу. б) нечто самое нужное, важное, подходящее, настоящее A good rest is just the thing for you. ≈ Хороший отдых — вот что вам нужнее всего.
    3) живое существо( о животном, человеке) nasty thing ≈ отвратительный тип nice thing ≈ милашка, приятный человек sensible thing ≈ благоразумный человек stupid thing ≈ тупица
    4) а) вещь (любое художественное произведение) б) анекдот, рассказ;
    история, байка
    5) эвф. половой член He had opened his pants and was shaking what my circle called «this thing» ≈ Он расстегнул штаны и помахал тем, что в моем кругу называют «эта штука». Syn: member ∙
    вещь;
    предмет — material *s физические предметы — small * вещица — * of beauty красивая вещь — expensive *s дорогие вещи — the *s of this world предметы материального мира — to be more interested in *s than in human beings интересоваться вещами больше, чем людьми — he likes to make *s with his hands он любит мастерить — what’s the * in your hand? что это (за штука) у тебя в руке? — a * in itself (философское) вещь в себе — not a * to be seen anywhere все пусто вокруг pl атрибуты — *s Japanese все японское;
    все, что имеет отношение к Японии — *s political политика — to have a passion for *s political страстно увлекаться политикой pl имущество — they had to come with all their *s они должны были явиться со всем своим имуществом — to get rid of all the useless *s in the house избавиться от всякого хлама в доме — all the *s in the house were burned все вещи в доме сгорели — I forbid you to touch my *s я запрещаю тебе трогать мои вещи — *s personal (юридическое) движимое имущество — *s in action( юридическое) право требования;
    имущество, заключающееся в требованиях pl вещи, багаж — to pack up one’s *s упаковать вещи — his *s are always lying around он всегда разбрасывает свои вещи часто pl носильные вещи;
    одежда, предметы одежды — bathing /swimming/ *s купальный костюм — summer *s летние вещи — to put on one’s *s одеться — I haven’t a * to wear мне нечего надеть — I have bought some new *s for you я купил тебе кое-какие новые вещи (платья и т. п.) — we send the big *s to the laundry большие вещи мы отдаем в стирку /стираем в прачечной/ еда;
    питье — sweet *s сладости, сласти — good *s лакомства — you must avoid sweet or starchy *s избегай сладкого и мучного — there was not a * to eat в доме не было ни крошки, есть было совершенно нечего — some drugs are dangerous *s некоторые лекарства опасны для здоровья pl обыкн. (разговорное) принадлежности;
    утварь;
    предметы обихода — tea *s чайная посуда — cooking *s кухонная утварь;
    кухонные принадлежности — to wash up the tea *s помыть чайную посуду — the plumber hasn’t brought his *s водопроводчик не захватил с собой инструментов произведение искусства, литературы и т. п.;
    создание — an excellent * великолепная вещь — he wrote popular *s for jazz-bands он писал популярные произведения для джаз-оркестров рассказ;
    анекдот — here is a little * of mine I’d like to read to you вот одна моя вещица, которую я хотел бы прочитать вам вещь, явление — to look at *s (from one’s own point of view) смотреть на вещи /на дело/ (со своей собственной точки зрения) — to speak of different *s говорить о разных вещах — to take *s too seriously принимать все чересчур всерьез, слишком серьезно ко всему относиться — I must think *s over я должен все обдумать — there’s another * I’d like to ask you about я хотел бы спросить вас (и) о другом /еще об одном/ — it’s the funniest * I have ever heard в жизни своей не слышал ничего более смешного обыкн. pl обстоятельства, обстановка — the state of *s положение вещей /дел/ — how are *s? как (обстоят) дела? — tell me how *s go /stand/? расскажите мне, как идут /обстоят/ дела? — as *s go /stand, are/ now при сложившихся обстоятельствах, при нынешнем положении дел;
    в сложившейся обстановке — *s have changed greatly обстановка существенно изменилась — that wouldn’t change *s between us от этого наши отношения не изменятся — *s look black нельзя ждать ничего хорошего — *s are getting better дела поправляются — *s might go wrong все может сорваться /провалиться/ — that *s should have come to this! подумать только, до чего дошло дело /как изменились обстоятельства/! — we hope for better *s мы надеемся на изменение к лучшему /что обстоятельства изменятся к лучшему/ — other *s being equal при прочих равных условиях — all *s considered учитывая все — that’s a nice *! хорошенькое дело! дело — let’s get this * over with quickly давайте быстро покончим с этим делом — I have several *s to attend to мне (еще) нужно кое-что сделать;
    у меня еще есть дела — he gets *s done он добивается своего, он умеет делать дело нечто, что-то — to think hard *s of a person плохо думать о человеке — to go about saying *s болтать всякое — to talk of one * and another поговорить о том о сем — to mutter dark *s бормотать нечто неразборчивое или загадочное — he says the first * that comes into his head он говорит первое, что взбредет ему на ум — don’t put *s into his head не забивайте ему голову всяким вздором — something must be done to stop this sort of * необходимо что-то предпринять, чтобы прекратить такие вещи — I don’t know a * about algebra я ничего не смыслю в алгебре — it doesn’t mean a * to me я не вижу в этом никакого смысла, мне это кажется совершенной бессмыслицей — it would be a good * to make sure of it неплохо было бы в этом убедиться — that’s quite another * это совсем другое дело — neither one *, nor another ни то, ни другое — one * or the other либо то, либо другое — it’s (just) one * after another, if it’s not one * it’s another этому конца не видно;
    то одно, то другое;
    не то, так другое — what with one * and another то одно, то другое — хлопот не оберешься — the * I don’t like about this plan (то) что мне не нравится в этом плане — the important * to remember то, что важно запомнить;
    важно запомнить то — the best * is… самое лучшее…, лучше всего… — the next best * лучшее из остального — the great * самое важное — the great * was to get there in time во что бы то ни стало нужно было добраться туда вовремя — strange * странное дело — it’s a strange * he doesn’t write странно, что он не пишет — the right * как раз то( что надо) — to say the right * сказать то, что надо — the wrong * совсем не то( что надо) — to say the wrong * сказать не то /невпопад/ — not a * ничто — not a * escaped him ничто не ускользало от его внимания деталь, особенность — to worry over every little * беспокоиться по каждому пустяку — not a * has been overlooked ничто не было упущено — it is the small *s about him that puzzle me в его поведении меня удивляют разные /некоторые/ мелочи что-л. очень нужное, важное, подходящее и т. п. — that’s the * в этом все дело, это самое главное — the * is… все дело в том…;
    суть дела состоит в том… — the * was to get home прежде всего надо было добраться до дому — the only * now is to take a taxi единственное, что можно сейчас сделать, это взять такси — (quite) the * (именно) то, что надо;
    модный, по моде — that’s the very /just the/ * это как раз то, что нужно — a good thrashing would be the * for him задать ему хорошую трепку — он сразу поймет что к чему — the latest * in hats последний фасон шляпок действие, поступок — to wish to do great *s мечтать о больших делах — I did no such * я не делал ничего подобного;
    я и не думал делать этого — to do the handsome * by smb. оказать услугу кому-л.;
    хорошо поступить по отношению к кому-л. — that’s not at all the * to do это очень нехорошо;
    это не принято (делать), так не поступают — what a * to do! разве так можно!, разве так поступают!, как можно было сделать такое! — we expect great *s of you мы многого от вас ждем событие — his death was a tragic * его смерть была тяжелым ударом — strange *s happened происходили странные вещи существо, создание — poor * бедняжка — young * юное создание — little * малютка, крошка — a sweet little * прелестная крошка — dumb *s бессловесные твари /животные/ — mean * подлая тварь — foolish old * старый дурак — no living * has ever done it никому еще не удавалось этого сделать — he was like a mad * он обезумел от ярости в обращении( разговорное) человек — dear * дорогой — old * старина — you silly *! болван!, ну и болван же ты! в сочетании с предшествующим сущ. (разговорное) (пренебрежительное) уродливая вещь — what’s that veil * you’re wearing? что это ты в такую нелепую вуаль вырядилась? > spiritual *s, *s of the mind духовные ценности > in all *s во всех отношениях, во всем > and *s и другое, и тому подобное > and another * и еще одно > sure * (американизм) наверняка, конечно;
    само собой > near * опасное положение;
    на волосок от гибели > no such * ничего подобного;
    ничто не может быть дальше от истины > no great *s ничего особенного, так себе;
    не Бог весть что > (the) first * прежде всего;
    первым долгом;
    перво-наперво > I’ll write the letter( the) first * in the morning завтра утром первым делом напишу письмо > (the) next * затем > (the) last * в последнюю очередь, напоследок;
    наконец;
    самое неожиданное, то, чего менее всего можно ждать > the same * то же самое > for one * прежде всего;
    начать с того, что;
    для начала > for another * кроме того, во-вторых > of all *s (эмоционально-усилительно) ну и ну!, вот тебе и на!, надо же!, подумать только! > above all *s прежде всего;
    больше всего, главным образом > among other *s между прочим > as a general /as a usual/ * обычно, как правило > one of those *s неизбежная неприятность( повседневной жизни) > it’s one of those *s в жизни всякое бывает;
    ничего не поделаешь, приходится мириться > it is too much of a good * хорошенького понемножку;
    это уж слишком /чересчур/ > it’s a * about him это у него идефикс, он помешался на этом, он ни о чем другом думать не может > to have a * about smth. иметь предубеждение против чего-л.;
    не терпеть чего-л.;
    быть жертвой навязчивой идеи, помешаться на чем-л. > he has a * about opening letters, and never does он терпеть не может, когда вскрывают (чужие) письма, и сам никогда этого не делает > to have a * about smb. боготворить кого-л.;
    не терпеть кого-л. > to have a * for smb. иметь слабость к кому-л.;
    души не чаять в ком-л. > to do one’s (own) * поступать в соответствии со своими интересами, желаниями и т. п. > to make a * (out) of smth. придавать( слишком) большое значение, раздувать что-л. > to make a good * of smth. извлечь пользу из чего-л. > to know a * or two знать кое-что;
    понимать/ знать/ что к чему > to learn a * or two узнать /пронюхать/ кое-что > to show smb. a * or two показать кому-л. что к чему > to teach smb. a * or two научить кого-л. уму-разуму > to be up to a * or two кое в чем разбираться, кое-что знать > not to do a * палец о палец не ударить > not to be /to feel/ the * плохо себя чувствовать > I’m not quite the * today мне сегодня нездоровится > not to look the * плохо выглядеть > to see *s бредить, галлюцинировать > to go the way of all *s умереть, пройти земной путь до конца
    above all ~s прежде всего, главным образом;
    among other things между прочим
    and ~s и тому подобное;
    to know a thing or two кое-что знать;
    понимать что к чему
    as things go при сложившихся обстоятельствах;
    all things considered учитывая все (или все обстоятельства)
    a good rest is just the ~ for you хороший отдых — вот что вам нужнее всего;
    the best thing самое лучшее, лучше всего
    corporeal ~ материальная вещь
    ~ создание, существо;
    he is a mean thing он подлая тварь;
    oh, poor thing! о бедняжка!;
    dumb things бессловесные животные
    a good rest is just the ~ for you хороший отдых — вот что вам нужнее всего;
    the best thing самое лучшее, лучше всего
    good ~s лакомства;
    to make a good thing (of smth.) извлечь пользу (из чего-л.)
    ~ создание, существо;
    he is a mean thing он подлая тварь;
    oh, poor thing! о бедняжка!;
    dumb things бессловесные животные
    a strange ~ странное дело;
    how are things? разг. ну, как дела?
    I am not quite the ~ today мне сегодня нездоровится;
    (quite) the thing модный
    to make a regular ~ (of smth.) регулярно заниматься( чем-л.) ;
    it amounts to the same thing это одно и то же
    ~ нечто самое нужное, важное, подходящее, настоящее;
    it is just the thing это как раз то (, что надо)
    and ~s и тому подобное;
    to know a thing or two кое-что знать;
    понимать что к чему
    good ~s лакомства;
    to make a good thing (of smth.) извлечь пользу (из чего-л.)
    to make a regular ~ (of smth.) регулярно заниматься (чем-л.) ;
    it amounts to the same thing это одно и то же
    no such ~ ничего подобного, вовсе нет;
    near thing опасность, которую едва удалось избежать
    the next best ~ следующий по качеству, лучший из остальных;
    (quite) the thing как раз то, что нужно;
    to see things бредить, галлюцинировать
    no such ~ ничего подобного, вовсе нет;
    near thing опасность, которую едва удалось избежать
    physical ~ реальный предмет
    ~ создание, существо;
    he is a mean thing он подлая тварь;
    oh, poor thing! о бедняжка!;
    dumb things бессловесные животные
    the next best ~ следующий по качеству, лучший из остальных;
    (quite) the thing как раз то, что нужно;
    to see things бредить, галлюцинировать
    a strange ~ странное дело;
    how are things? разг. ну, как дела?
    ~ pl одежда;
    личные вещи;
    take off your things снимите пальто, разденьтесь
    ~ pl утварь, принадлежности;
    tea things чайная посуда
    I am not quite the ~ today мне сегодня нездоровится;
    (quite) the thing модный the next best ~ следующий по качеству, лучший из остальных;
    (quite) the thing как раз то, что нужно;
    to see things бредить, галлюцинировать
    thing pl вещи (дорожные) ;
    багаж
    ~ вещь, предмет;
    what are those black things in the field? что это там чернеется в поле?;
    thing in itself филос. вещь в себе
    ~ вещь, предмет;
    what are those black things in the field? что это там чернеется в поле?;
    thing in itself филос. вещь в себе ~ вещь ~ (обыкн. pl) дело, факт, случай, обстоятельство;
    things look promising положение обнадеживающее;
    other things being equal при прочих равных условиях ~ литературное, художественное или музыкальное произведение;
    рассказ, анекдот ~ нечто самое нужное, важное, подходящее, настоящее;
    it is just the thing это как раз то (, что надо) ~ pl одежда;
    личные вещи;
    take off your things снимите пальто, разденьтесь ~ создание, существо;
    he is a mean thing он подлая тварь;
    oh, poor thing! о бедняжка!;
    dumb things бессловесные животные ~ pl утварь, принадлежности;
    tea things чайная посуда
    ~ (обыкн. pl) дело, факт, случай, обстоятельство;
    things look promising положение обнадеживающее;
    other things being equal при прочих равных условиях
    too much of a good ~ это уж слишком;
    we must do that first thing мы должны сделать это в первую очередь
    too much of a good ~ это уж слишком;
    we must do that first thing мы должны сделать это в первую очередь
    ~ вещь, предмет;
    what are those black things in the field? что это там чернеется в поле?;
    thing in itself филос. вещь в себе

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > thing

  • 13
    MP

    9) Военный термин: Machine Pistol, Manpack, Map Pack, Map Project, Marine police, Marshalling Points, Master Plan, Message Parser, Military Personnel, Mind Points, Minuteman platform, Mission Profile, Mobility Plus, Modular Powered, Movement Planner, Multi Purpose, main parachute, maintainability plan, maintenance package, maintenance panel, maintenance parts, maintenance period, maintenance plan, maintenance point, maintenance procedure, maintenance program, management package, marching pack, maritime patrol, master pilot, meeting point, military pay, military procurement, military property, mine planter, missile platform, missile positioning, mobilization plan, monitor panel, motion picture production, motor potential

    26) Сокращение: Machine Pistole (Krimmi), compact sub machine gun , Manoeuvre Programmer, Manpower & Personnel , Marinha Portuguesa , Member of Parliament, Metal Particle , Metal-Piercing, Metropolitan Police, Military Police(man), Mission Planning, Mornarica Pjesadija , Moteur en Pylone , Multipole, Northern Mariana Islands, manufacturing and production, mass production, mounted police, multipurpose, Magnifying Power, Mandatory Protection, Manifold Pressure, Marginal Product, Membrane Potential, Memory Pointer, Minimal Protection, Monolithic Processor, Most Powerful

    42) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: mud pump, СД

    Универсальный англо-русский словарь > MP

  • 14
    mp

    9) Военный термин: Machine Pistol, Manpack, Map Pack, Map Project, Marine police, Marshalling Points, Master Plan, Message Parser, Military Personnel, Mind Points, Minuteman platform, Mission Profile, Mobility Plus, Modular Powered, Movement Planner, Multi Purpose, main parachute, maintainability plan, maintenance package, maintenance panel, maintenance parts, maintenance period, maintenance plan, maintenance point, maintenance procedure, maintenance program, management package, marching pack, maritime patrol, master pilot, meeting point, military pay, military procurement, military property, mine planter, missile platform, missile positioning, mobilization plan, monitor panel, motion picture production, motor potential

    26) Сокращение: Machine Pistole (Krimmi), compact sub machine gun , Manoeuvre Programmer, Manpower & Personnel , Marinha Portuguesa , Member of Parliament, Metal Particle , Metal-Piercing, Metropolitan Police, Military Police(man), Mission Planning, Mornarica Pjesadija , Moteur en Pylone , Multipole, Northern Mariana Islands, manufacturing and production, mass production, mounted police, multipurpose, Magnifying Power, Mandatory Protection, Manifold Pressure, Marginal Product, Membrane Potential, Memory Pointer, Minimal Protection, Monolithic Processor, Most Powerful

    42) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: mud pump, СД

    Универсальный англо-русский словарь > mp

  • 15
    one

    wʌn
    1. числ. колич.
    1) один (число
    1) one book ≈ одна книга one million ≈ один миллион one half ≈ половина one third ≈ одна третья one pound ten ≈ один фунт и десять пенсов One from seven leaves six. ≈ От семи отнять один будет шесть.
    2) номер один, первый Chapter One ≈ Глава первая/Глава 1 ∙ one too many ≈ слишком много one or two ≈ немного, несколько
    2. сущ.
    1) единица (цифра ‘1’) the row of ones ≈ ряд единиц
    2) один, одиночка — one by one
    3) эллипс. а) один год( о возрасте) б) час( о моменте времени) в) первый размер( одежды) г) однодолларовая купюра
    4) употр. как слово-заместитель а) во избежание повторения ранее упомянутого существительного;
    б) в знач. ‘человек’ the great ones of the earth one for smth. ∙ at one all in one be made one for one
    3. прил.
    1) единственный, уникальный the one person she wanted to marry ≈ единственный человек, за которого она хотела выйти замуж Syn: only
    1., single
    1.
    2) определенный, единственный в своем роде one fine person ≈ один хороший человек Syn: certain
    1., particular
    1.
    3) одинаковый, такой же They are both of one species. ≈ Оба они относятся к одному и тому же виду. I am one with you on this. ≈ В этом вопросе я с тобой заодно. Syn: same I
    1.
    4) какой-то, некий, неопределенный I will see you again one day. ≈ Когда-нибудь однажды мы снова увидимся. Syn: some
    2.
    4. мест.;
    неопред.
    1) кто-то, некий, некто Some of them couldn’t eat a thing. One couldn’t even drink. ≈ Некоторые из них не могли ничего есть. Кто-то не мог даже пить. Syn: somebody
    1., a certain
    2) употр. в неопределенно-личных предложениях: Where does one go from there? ≈ Куда отсюда пойдешь? Shares can bring one quite a considerable additional income. ≈ Владение акциями может принести довольно значительный дополнительный доход. ∙ in the year one any one
    один (число) ;
    — * and two make three один плюс два — три единица (цифра) ;
    — write down two *s напишите две единицы один из;
    — * of the family член семьи;
    — * of the best skaters один из лучших конькобежцев раз (при счете) ;
    — *, two,three,… раз, два, три… один, одиночка;
    — by *s and twos по одному и по двое;
    — * at a desk по одному за партой;
    — goods that are sold in *s товары, продаваемые в розницу год (о возрасте) ;
    — the baby is * ребенку год час;
    — * o’clock час;
    — he will come at * он придет в час;
    — a train due at * twenty-five поезд, отправляющийся в час двадцать пять( философское) идея, сущность( эмоционально-усилительно) человек, примечательный в каком-л отношении;
    герой;
    мастер;
    — oh, you are a * telling that joke in front of the manager ну, ты даешь, так шутить в присутствии управляющего > * in a thousand один на тысячу, редкостный;
    > * too many слишком много;
    > to have * too many выпить лишнего, перебрать;
    лишний;
    > he was * too many он оказался лишним;
    > to be * too many for smb. превосходить кого-л в чем-л;
    быть для кого-л недостижимым;
    > the * about шутка, анекдот;
    > have you heard the * about the traveling salesman? вы знаете анектод о коммивояжере?;
    > but * предпоследний;
    > the topmost stair but * предпоследняя сверху ступенька;
    > all * все равно, все едино;
    безразлично;
    > as * как один, все вместе;
    > at * заодно;
    единодушно;
    > to give smb. a four penny * отшлепать, отлупить кого-л;
    > in the year * очень давно;
    при царе Горохе;
    > since the year * с незапамятных времен;
    > to go * better than smb. одно очко в чью-л пользу;
    > * up to smb. одно очко в чью-л пользу;
    > * they are trying to get * up on each ofter они стараются обогнать друг друга;
    > a right * losing the tickets again и как это тебя угораздило снова потерять билеты;
    > the Holy O., O. above Бог;
    > the Evil O. черт, дьявол;
    > * over the eight( военное) (жаргон) пьяный, подвыпивший один — no * man can do it в одиночку это никому не под силу;
    — no * reason will do ни одно соображение не может нас удовлетворить единственный;
    — * only единственный, уникальный;
    — there is * answer to it на это может быть только один ответ;
    — this is the * thing we can feel cartain about это единственное, в чем мы можем быть уверены;
    — that’s the * thing I needed это единственное, что мне было нужно;
    — you’re the * man I can trust вы единственный человек, которому я доверяю единый;
    одинаковый;
    — * and undivided единый и неделимый;
    — to have * opinion иметь единое мнение;
    — I am * with you я такого же мнения, что и вы;
    — all face * way все там будем целый, единый, неразлучный;
    — to be made * пожениться, сочетаться браком;
    — he is made * with nature он близок к природе;
    — we have been both * these two months эти два месяца мы были неразлучны тот же самый, этот же;
    — * and the same один и тот же;
    тот же самый одинаковый, неизменный;
    — to remain for ever * всегда оставаться самим собой какой-то, неопределенный;
    — * day last summer как-то прошлым летом;
    — * fane morning в одно прекрасное утро;
    — * day I shall do it когда-нибудь я это сделаю некий, некто;
    — * John Smit некто Джон Смит число один;
    — * page одна страница;
    — * apple одно яблоко один;
    (номер) первый;
    — number * номер первый;
    — chapter * первая глава;
    — Room * комната один — *-and-twenty, *-and-thirty двадцать один, тридцать один > number * сам;
    свой интерес, заботы;
    самое главное, самое важное, значительное, срочное;
    пописать, сходить «по-маленькому»;
    > to look after number * не забывать о себе, заботиться о своих интересах;
    > he’s always thinking of number * он всегда думает только о себе > * man no mam один в поле не воин в неопределенно-личных предложениях: — * must admit следует признать;
    — * has to do *’s best нужно делать все возможное;
    — * never khows what may happen никто не знает, что может случиться во избежание повторения: — laws and old *s новые законы и старые;
    — I’ve lost my umbrella and have to buy a new * я потерял зонтик, и теперь мне приходится покупать новый;
    — which kitten will you have? — The black * какого котенка вы возьмете? — Черного в сочетании с определенным артиклем или притяжательным местоимением и прилагательным;
    — the little *s дети;
    — the great *s of the earth великие мира сего;
    — the little *s and the great *s и малые, и большие;
    — my own * родной, дорогой в сочетании с any, some, every под соответствующими словами (усилительно) я, ваш покорный слуга;
    — * is rather busy just now я сейчас несколько занят;
    — * glad to have seen you очень рад был вас повидать (американизм) (разговорное) необычайно, невероятно;
    — I tell you, she was * wonderful girl поверьте мне, она была просто замечательная девушка в грам знач указательного мест: этот, тот — the * that is lying on the table тот, который лежит на столе;
    — not the * they expected не тот, которого ждали человек или предмет;
    — * with a beard человек с бородой;
    — he is not * to refuse он не такой человек, чтобы отказываться;
    — she said it in the voice of * who repeats a lesson она произнесла это тоном человека, повторяющего урок один, этот;
    — at * end of the street and at the ofter на одном конце улицы и на другом в сочетаниях: — * another друг друга;
    — they hit * another они поколотили друг друга;
    — to bay * another’s goods покупать друг у друга;
    — * with another в среднем;
    (устаревшее) вместе;
    — * and another несколько;
    — * after another один за другим;
    — * or another кто-то;
    — * or other is sure to be sick in the bus в автобусе обязательно кого-то укачает;
    — the * and the other оба, один и другой;
    — the *…, the ofter… первый…, второй…;
    — * by *, * after * один за другим, друг за другом;
    по одному, поодиночке > * and all все до одного, все как один;
    все без исключения;
    > to thank * and all поблагодарить всех вас;
    > in * в одном лице;
    одновременно;
    > he is manager and secretary in * он и управляющий, и секретарь;
    > in * с одной попытки, сразу;
    > done it in *! удалось с первого захода!;
    > I for * что касается меня, я со своей стороны;
    > I for * don’t believe it я, например, не верю в это;
    > * had like… она чуть не…;
    > I’m not usually * to compain, but… я вообще не из тех, кто жалуется, но…
    all in ~ все вместе;
    to be made one пожениться, повенчаться;
    I for one что касается меня
    the great ones of the earth великие мира сего;
    a one( for smth.) разг. энтузиаст( в каком-л.) деле;
    at one в согласии;
    заодно
    ~ неопределенный, какой-то;
    at one time I lived in Moscow одно время (прежде) я жил в Москве;
    one fine morning в одно прекрасное утро
    all in ~ все вместе;
    to be made one пожениться, повенчаться;
    I for one что касается меня
    ~ единый;
    to cry out with one voice единодушно воскликнуть;
    one and undivided единый и неделимый
    the great ones and the little ~s большие и малые;
    my little one дитя мое (в обращении)
    the great ones of the earth великие мира сего;
    a one (for smth.) разг. энтузиаст (в каком-л.) деле;
    at one в согласии;
    заодно
    ~ употр. как словозаместитель в знач. «человек»: he is the one I mean он тот самый( человек), которого я имею в виду;
    the little ones дети
    ~ употр. как словозаместитель во избежание повторения ранее упомянутого существительного: I am through with this book, will you let me have another one? я кончил эту книгу, не дадите ли вы мне другую?
    all in ~ все вместе;
    to be made one пожениться, повенчаться;
    I for one что касается меня
    ~ pron indef. некто, некий, кто-то;
    I showed the ring to one Jones я показал кольцо некоему Джонсу;
    one came running кто-то вбежал
    if ~ wants a thing done ~ had best do it himself если хочешь, чтобы дело было сделано, сделай его сам
    ~ must observe the rules нужно соблюдать правила;
    in the year one очень давно;
    = при царе Горохе
    ~ один, одиночка;
    one by one поодиночке;
    they came by ones and twos приходили по одному и по двое;
    it is difficult to tell one from the other трудно отличить одного от другого
    the great ones and the little ~s большие и малые;
    my little one дитя мое (в обращении)
    no ~ никто
    one pron indef. употр. в неопределенно-личных предложениях: one never knows what may happen никогда не знаешь, что может случиться ~ единица, число один;
    write down two ones напишите две единицы ~ единственный;
    there is only one way to do it есть единственный способ это сделать ~ единый;
    to cry out with one voice единодушно воскликнуть;
    one and undivided единый и неделимый ~ употр. как словозаместитель в знач. «человек»: he is the one I mean он тот самый (человек), которого я имею в виду;
    the little ones дети ~ употр. как словозаместитель во избежание повторения ранее упомянутого существительного: I am through with this book, will you let me have another one? я кончил эту книгу, не дадите ли вы мне другую? ~ pron indef. некто, некий, кто-то;
    I showed the ring to one Jones я показал кольцо некоему Джонсу;
    one came running кто-то вбежал ~ неопределенный, какой-то;
    at one time I lived in Moscow одно время (прежде) я жил в Москве;
    one fine morning в одно прекрасное утро ~ num. card. номер один, первый;
    Room one комната номер один;
    volume one первый том ~ один, одиночка;
    one by one поодиночке;
    they came by ones and twos приходили по одному и по двое;
    it is difficult to tell one from the other трудно отличить одного от другого ~ num. card. один;
    one hundred сто, сотня;
    one in a thousand один на тысячу;
    редкостный ~ одинаковый, такой же;
    to remain for ever one оставаться всегда самим собой the great ones of the earth великие мира сего;
    a one (for smth.) разг. энтузиаст (в каком-л.) деле;
    at one в согласии;
    заодно ‘un: ‘un разг. см. one
    ~ единый;
    to cry out with one voice единодушно воскликнуть;
    one and undivided единый и неделимый
    ~ один, одиночка;
    one by one поодиночке;
    they came by ones and twos приходили по одному и по двое;
    it is difficult to tell one from the other трудно отличить одного от другого
    ~ pron indef. некто, некий, кто-то;
    I showed the ring to one Jones я показал кольцо некоему Джонсу;
    one came running кто-то вбежал
    ~ неопределенный, какой-то;
    at one time I lived in Moscow одно время (прежде) я жил в Москве;
    one fine morning в одно прекрасное утро
    ~ num. card. один;
    one hundred сто, сотня;
    one in a thousand один на тысячу;
    редкостный
    ~ num. card. I’ll meet you at ~ я встречу тебя в час;
    Pete will be one in a month Питу через месяц исполнится год;
    one too many слишком много;
    one or two немного, несколько
    ~ num. card. один;
    one hundred сто, сотня;
    one in a thousand один на тысячу;
    редкостный thousand: ~ тысяча;
    one in a thousand один на тысячу, исключительный
    ~ must observe the rules нужно соблюдать правила;
    in the year one очень давно;
    = при царе Горохе
    one pron indef. употр. в неопределенно-личных предложениях: one never knows what may happen никогда не знаешь, что может случиться
    ~ num. card. I’ll meet you at ~ я встречу тебя в час;
    Pete will be one in a month Питу через месяц исполнится год;
    one too many слишком много;
    one or two немного, несколько
    ~ num. card. I’ll meet you at ~ я встречу тебя в час;
    Pete will be one in a month Питу через месяц исполнится год;
    one too many слишком много;
    one or two немного, несколько
    ~ up (down) (to smb.) одно очко (один гол и т. п.) (в чью-л. (не в чью-л.) пользу)
    ~ num. card. I’ll meet you at ~ я встречу тебя в час;
    Pete will be one in a month Питу через месяц исполнится год;
    one too many слишком много;
    one or two немного, несколько
    ~ одинаковый, такой же;
    to remain for ever one оставаться всегда самим собой
    ~ num. card. номер один, первый;
    Room one комната номер один;
    volume one первый том
    square ~ точка отсчета
    ~ единственный;
    there is only one way to do it есть единственный способ это сделать
    ~ один, одиночка;
    one by one поодиночке;
    they came by ones and twos приходили по одному и по двое;
    it is difficult to tell one from the other трудно отличить одного от другого
    ~ num. card. номер один, первый;
    Room one комната номер один;
    volume one первый том
    ~ употр. как словозаместитель во избежание повторения ранее упомянутого существительного: I am through with this book, will you let me have another one? я кончил эту книгу, не дадите ли вы мне другую?
    ~ единица, число один;
    write down two ones напишите две единицы

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > one

  • 16
    a hungry man smells meat afar off

    Универсальный англо-русский словарь > a hungry man smells meat afar off

  • 17
    a man with a full belly thinks no one is hungry

    Универсальный англо-русский словарь > a man with a full belly thinks no one is hungry

  • 18
    средний

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > средний

  • 19
    value

    ˈvælju:
    1. сущ.
    1) а) ценность;
    справедливое возмещение, справедливая оценка Syn: merit б) мн. достоинства, ценности to cherish values, to foster values ≈ культивировать, пропагандировать какие-л. ценности enduring values ≈ стойкие принципы Victorian values ≈ устои викторианского общества cultural values ≈ культурные ценности moral values ≈ моральные ценности sense of values ≈ моральные критерии spiritual values ≈ духовные ценности
    2) а) стоимость, цена at a certain value ≈ по определенной цене contract value of the goods ≈ стоимость товаров по контракту to place, put, set a value on ≈ назначить цену They paid him the value of his lost property. ≈ Они возместили ему стоимость его пропавшего имущества. assessed value book value cash value face value fair value intrinsic value market value nominal value present value token value б) экон. стоимость surplus value ≈ прибавочная стоимость exchange value ≈ меновая стоимость
    3) а) значение, смысл( о слове) to acquire value, take on value ≈ приобретать значение, приобретать смысл a discovery of great value ≈ очень важное открытие;
    открытие, имеющее большое значение to attach value to ≈ придавать значение чему-л. б) мат., комп. величина, значение absolute value ≈ абсолютная величина, абсолютное значение numerical value ≈ численное значение в) муз. длительность (ноты) г) живоп. сочетание света и тени в картине
    2. гл.
    1) оценивать, производить оценку, устанавливать цену to value a painting at five thousand pounds ≈ оценить картину в пять тысяч фунтов
    2) дорожить, ценить, быть высокого мнения, отдавать должное to value highly, to value very much ≈ высоко ценить кого-л./что-л. to value smb. as a friend ≈ считать кого-л. другом He values himself on his genealogy. ≈ Он гордится своей родословной.
    ценность;
    важность;
    полезность — the * of exercise важное значение моциона — to set a high * on smth. высоко ценить что-л.;
    придавать большое значение чему-л.;
    дорожить чем-л. — to set a low * on smth. считать несущественным что-л., не придавать большого значения чему-л. — to set too high a * upon smth. переоценивать что-л. — to know the * of time ценить свое время — he had nothing of * to say он не сказал ничего интересного pl ценности — moral *s моральные ценности — sense of *s моральные критерии;
    этическое сознание;
    представление о добре и зле — to seek material *s instead of human стремиться к материальным, а не к общечеловеческим ценностям значение, смысл (слова) — to give full * to each word чеканить слова — the precise * of a word точный смысл слова — the word is used with all its poetic * слово используестя во всей его поэтической силе ценность, стоимость — to pay the * of lost property полностью возместить стоимость утраченного имущества — * journey путешествие, оправдывающее затраты — * for money ценность в сравнении с уплаченной суммой — he gives you * for your money за ваши деньги вы получаете от него хороший товар;
    сделка выгодна — he got good * for him money он удачно купил (что-л.) (экономика) цена;
    стоимость (в денежном выражении) — * letter ценное письмо — сommercial * рыночная стоимость;
    продажная цена — market * курсовая стоимость;
    рыночная стоимость — nominal * наричательная цена;
    номинальная стоимость, номинал — current *s существующие цены;
    текущие показатели — declared * объявленная стоимость( в таможенной декларации) — at * по цене — under * ниже стоимости — * of gold стоимость золота — in terms of * в стоимостном выражении — to lose in * упасть в цене — jewels to the * of four thousand dollars драгоценности стоимостью в 4 тысячи долларов — the * of a dollar fluctuates покупательная сила доллара колеблется (политика) (экономика) стоимость — exchange * меновая стоимость — surplus * прибавочная стоимость (финансовое) валюта;
    сумма векселя или тратты;
    эквивалент( суммы векселя) — * date срок векселя;
    дата зачисления денег на банковский счет — for * received эквивалент получен (фраза в тексте тратты) (специальное) величина, значение — absolute * абсолютная величина, абсолютное значение — initial * исходная величина;
    данное значение — iodine * йодное число — crest * амплитуда;
    амплитудное, пиковое значение — heating * теплотворная способность — numerical * (математика) численное значение — radiation * коэффициент излучения — geographical *s географические координаты — Greenwich * (география) долгота от Гринвичского меридиана — field *s полевые данные, даные полевого журнала — to throw away a * пренебречь какой-л. величиной( музыкальное) длительность ноты или паузы (искусство) валер;
    соотношение тонов — * of colour, colour * интенсивность цвета;
    насыщенность цветового тона — out of * слишком темно;
    слишком светло (фонетика) качество — acute accent has not always the same * острое ударение не всегда одного качества > to accept smth. at face * принимать что-л. за чистую монету;
    понимать буквально оценивать, давать оценку( в денежном выражении) — to * a house at оценить дом в 800 ф. ст. — I do not * that a brass farthing по-моему, это гроша ломаного не стоит оценивать, определять значение, полезность и т. п. дорожить, ценить — to * oneself on smth. гордиться чем-л. — to * smth. above rubies ценить что-л. дороже золота — I * your friendship я ценю вашу дружбу, я дорожу дружбой с вами( финансовое) трассировать, выставлять вексель или тратту — to * on a person трассировать на кого-л.;
    выставить вексель или тратту на кого-л.
    absolute ~ абсолютная величина
    access ~ вчт. ссылочное значение
    accounting par ~ учет по номинальной стоимости
    acquisition ~ стоимость покупки acquisition ~ цена покупки acquisition ~ ценность приобретения
    actual ~ действительная стоимость actual ~ действительная ценность actual ~ вчт. истинное значение actual ~ реализованная стоимость actual ~ реальная ценность actual ~ фактический показатель
    added ~ добавленная стоимость added ~ добавочная стоимость added ~ добавочная ценность added ~ стоимость, добавленная обработкой
    additional ~ дополнительная стоимость additional ~ дополнительная ценностть
    additive ~ аддитивная величина
    advertising ~ стоимость рекламы advertising ~ ценность рекламы
    aggregate ~ совокупная стоимость
    agreed ~ согласованная стоимость
    amortized book ~ остаточная стоимость списанного имущества
    annual current ~ годовая текущая стоимость
    appraised ~ оценочная стоимость appraised ~ стоимость по оценке
    appreciated ~ высокая ценность
    arbitrary ~ условная стоимость
    assessed cash ~ недв. денежная стоимость по оценке assessed cash ~ недв. оценочная стоимость в наличных деньгах
    assessed site ~ налог. оценка участка для застройки
    assessed ~ налог. оценка стоимости assessed ~ налог. оценочная стоимость assessed ~ налог. стоимость по оценке assessed ~ ценность
    assessment ~ налог. оценочная стоимость
    asymptotic ~ асимптотическое значение
    asymptotically optimum ~ асимптотически оптимальное значение
    at par ~ по номинальной стоимости at par ~ по паритету
    attribute ~ вчт. значение атрибута
    barter ~ стоимость бартерного обмена
    bona fide purchaser for ~ добросовестный покупатель на возмездных началах bona fide purchaser for ~ добросовестный покупатель при встречном удовлетворении
    book ~ балансовая стоимость активов book ~ нетто-активы book ~ нетто-капитал book ~ остаточная стоимость основного капитала book ~ полная стоимость капитала book ~ стоимость чистых активов компании в расчете на одну акцию
    booked ~ нетто-капитал
    boolean ~ вчт. логическое значение
    break-up ~ капитал компании break-up ~ разница между активами и текущими обязательствами break-up ~ разница между заемным капиталом и привилегированными акциями
    budgeted ~ сметная стоимость
    business ~ ценность бизнеса
    by ~ вчт. по значению
    calculated ~ вчт. расчетное значение
    capital ~ величина капитала capital ~ стоимость капитального имущества capital ~ стоимость основного капитала
    capitalized earnings ~ дисконтированная стоимость доходов
    capitalized ~ дисконтированная стоимость
    capitalized ~ of potential earnings дисконтированная стоимость потенциальных доходов
    carrying ~ балансовая стоимость активов carrying ~ нетто-активы carrying ~ остаточная стоимость основного капитала carrying ~ чистый капитал
    cash property ~ стоимость имущества в наличных деньгах
    cash surrender ~ выкупная стоимость
    cash ~ денежная стоимость cash ~ денежная ценность cash ~ стоимость в наличных деньгах
    certainty ~ вероятность certainty ~ значение показателя достоверности
    check ~ вчт. контрольное число
    clearance ~ стоимость реализации
    collateral ~ дополнительная ценность
    color ~ вчт. код цвета
    commercial ~ коммерческая ценность commercial ~ продажная цена commercial ~ рыночная стоимость commercial ~ стоимость по продажным ценам
    communication ~ стоимость передачи рекламы
    compulsory purchase ~ стоимость конфискованной собственности
    conditional expected ~ условное математическое ожидание
    conditionally optimal ~ условнооптимальное значение
    constant ~ постоянная стоимость
    control ~ вчт. контрольное значение
    conversion ~ конверсионная стоимость conversion ~ стоимость, созданная путем превращения одной формы собственности в другую
    cost ~ величина издержек cost ~ величина расходов cost ~ первоначальная стоимость cost ~ себестоимость cost ~ стоимость издержек
    credibility ~ степень доверия
    critical ~ критическое значение
    ~ pl ценности, достоинства;
    cultural values культурные ценности;
    sense of values моральные критерии
    current market ~ цен. бум. текущая курсовая стоимость current market ~ цен.бум. текущая рыночная стоимость
    current ~ действующая величина current ~ приведенная стоимость current ~ существующая цена current ~ существующая ценность current ~ текущая стоимость current ~ текущее значение
    customs ~ таможенная ценность customs ~ ценность ввозимых товаров, определенная таможней
    declared ~ заявленая ценность declared ~ объявленная ценность
    default ~ вчт. значение, присваиваемое по умолчанию default ~ значение по умолчанию
    depreciable ~ остаточная стоимость
    design ~ расчетное значение
    desired ~ ожидаемое значение
    distributional ~ распределенная стоимость
    domain ~ вчт. значение домена
    dutiable ~ ценность, подлежащая обложению пошлиной
    earned ~ прибавочная стоимость
    earning capacity ~ величина потенциального дохода индивидуумов
    effective ~ действительная ценность effective ~ эффективное значение
    empty ~ фиктивное значение
    end ~ конечное значение
    entered ~ сумма, внесенная в бухгалтерский отчет
    equity ~ стоимость акционерного капитала equity ~ стоимость обыкновенной акции
    equivalent ~ эквивалентная стоимость equivalent ~ эквивалентное значение
    esthetic ~ эстетическая ценность
    estimated ~ оценка стоимости estimated ~ рассчитанная ценность estimated ~ расчетная стоимость
    evidentiary ~ доказательное значение
    excess ~ чрезмерная величина
    exchange ~ меновая стоимость
    exchange ~ of goods supplied меновая стоимость поставленных товаров
    expectation ~ математическое ожидание expectation ~ стат. ожидаемое значение
    expected ~ математическое ожидание expected ~ ожидаемое значение
    external ~ интернациональная стоимость
    extreme ~ экстремальное значение
    fair ~ стоимость в текущих ценах
    fictitious ~ фиктивная величина fictitious ~ фиктивная стоимость
    final ~ окончательное значение final ~ результирующее значение
    financial reduction in ~ снижение финансовой стоимости
    finite ~ конечное значение
    fitted ~ подобранное значение
    fixed ~ фиксированная стоимость
    fixup ~ координаты местоположения
    free mortgageable ~ свободно закладываемая ценность
    to get good ~ for one’s money получить сполна за свои деньги, выгодно купить;
    to go down in value понизиться в цене, подешеветь;
    обесцениться
    ~ значение, смысл (слова) ;
    to give full value to each word отчеканивать слова
    given ~ заданная величина
    to get good ~ for one’s money получить сполна за свои деньги, выгодно купить;
    to go down in value понизиться в цене, подешеветь;
    обесцениться
    going concern ~ стоимость действующего предприятия
    good ~ стоимость товара
    gross book ~ валовая стоимость капитала gross book ~ первоначальная стоимость основного капитала gross book ~ полная стоимость капитала gross book ~ полная стоимость основных производственных фондов gross book ~ стоимость в ценах приобретения
    gross residual ~ валовая ликвидационная стоимость gross residual ~ валовая остаточная стоимость основного капитала
    hack ~ вчт. программистский трюк
    ~ дорожить, ценить;
    he values himself on his knowledge он гордится своими знаниями;
    I do not value that a brass farthing = помоему, это гроша ломаного не стоит
    heating ~ теплотворная способность
    high ~ верхнее значение
    human ~ человеческая ценность
    hypothetical ~ гипотетическое значение
    ~ дорожить, ценить;
    he values himself on his knowledge он гордится своими знаниями;
    I do not value that a brass farthing = помоему, это гроша ломаного не стоит
    improvement ~ стоимость усовершенствования
    imputed rent ~ оценочная стоимость ренты imputed rent ~ расчетная стоимость ренты
    increment ~ величина прироста
    informative ~ ценность информации
    initial ~ начальное значение
    input ~ вчт. входная величина
    insurable ~ страховая стоимость insurable ~ ценность, могущая быть застрахованной
    insured ~ застрахованная стоимость insured ~ застрахованная ценность insured ~ страховая оценка
    intangible ~ стоимость нематериальных активов
    integral ~ целое число integral ~ целочисленное значение
    internal ~ стоимость на внутреннем рынке
    interpolated ~ интерполированное значение
    intrinsic ~ внутренняя ценность intrinsic ~ действительная стоимость
    inventory ~ инвентарная ценность
    invoice ~ стоимость согласно счету-фактуре
    item ~ значение элемента данных
    junk ~ стоимость утиля
    land expectation ~ ожидаемая стоимость земли
    land ~ стоимость земельной собственности land ~ стоимость земли
    lending ~ стоимость ссуды
    letting ~ размер арендной платы
    limit ~ предельное значение
    liquidation ~ ликвидационная стоимость liquidation ~ стоимость реализации
    loan ~ максимальный размер кредита брокеру в форме процента от стоимости ценных бумаг loan ~ размер кредита loan ~ стоимость займа loan ~ стоимость кредита loan ~ сумма, которую кредитор готов предоставить под данное обеспечение loan ~ сумма, которая может быть получена страхователем loan ~ сумма займа
    lose ~ обесцениваться
    low ~ нижнее значение
    maintained ~ поддерживаемая стоимость
    market ~ биржевая стоимость market ~ курсовая стоимость market ~ меновая стоимость market ~ рыночная стоимость
    market-to-book ~ отношение рыночной цены акции к ее первоначальной стоимости
    marketable ~ курсовая стоимость marketable ~ рыночная стоимость
    material ~ материальная ценность
    mathematical ~ математическая величина
    maximum ~ максимальная стоимость maximum ~ максимальная ценность
    mean ~ математическое ожидание mean ~ среднее mean ~ среднее значение
    median ~ медиана
    minimum ~ минимальная стоимость
    modal ~ вчт. мода modal ~ наиболее вероятное значение
    monetary ~ денежная ценность
    money ~ денежная оценка money ~ денежная ценность money ~ оценка в денежном выражении money ~ оценка в ценностном выражении
    net asset ~ стоимость имущества за вычетом обязательств net asset ~ чистая номинальная стоимость активов
    net book ~ балансовая стоимость активов net book ~ нетто-активы net book ~ нетто-капитал net book ~ остаточная стоимость основного капитала net book ~ полная стоимость капитала net book ~ полная стоимость основных производственных фондов net book ~ чистая стоимость капитала net book ~ чистый капитал
    net capital ~ чистая стоимость реального основного капитала
    net realizable ~ чистая реализуемая стоимость
    net replacement ~ чистая восстановительная стоимость net replacement ~ чистая стоимость страхового возмещения
    net ~ стоимость нетто net ~ чистая стоимость
    no commercial ~ (NCV) не имеет коммерческой ценности
    no customs ~ таможенной пошлиной не облагается
    nominal ~ нарицательная цена nominal ~ номинал nominal ~ номинальная величина nominal ~ номинальная стоимость nominal ~ номинальная ценность
    nonguaranteed residual ~ негарантированная остаточная стоимость
    normal market ~ нормальная рыночная стоимость
    novelty ~ стоимость новинки
    numerical ~ численная величина numerical ~ численное значение numerical ~ числовое значение
    observed ~ наблюденная величина
    ~ ценность;
    of no value нестоящий, не имеющий ценности;
    to put much (little) value (upon smth.) высоко (низко) ценить (что-л.) of no ~ не имеющий ценности
    operating ~ стоимость основной деятельности
    original ~ первоначальная стоимость
    ostensible ~ мнимая ценность
    overall ~ полная стоимость
    paid-up policy ~ стоимость оплаченного страхового полиса
    par ~ номинал par ~ номинальная стоимость par ~ номинальная стоимость облигации par ~ номинальная стоимость ценной бумаги par ~ паритет par ~ паритет валюты
    permissible ~ допустимое значение
    portfolio ~ стоимость портфеля ценных бумаг
    possess the ~ принимать значение
    present utilization ~ текущая потребительская стоимость
    present ~ настоящая ценность present ~ текущая стоимость present ~ текущая цена
    price-to-book ~ остаточная стоимость основного капитала
    principal ~ номинальная стоимость
    probative ~ доказательная ценность
    production ~ стоимость продукции
    productive ~ производственная ценность
    property tax ~ оценка недвижимости для налогообложения property tax ~ стоимость имущества, облагаемая налогом
    property ~ стоимость недвижимости
    public assessment ~ стоимость при государственной оценке
    publicity ~ значение рекламы
    ~ ценность;
    of no value нестоящий, не имеющий ценности;
    to put much (little) value (upon smth.) высоко (низко) ценить (что-л.)
    quotation ~ бирж. котировочная стоимость
    quoted ~ объявленная ценность
    rateable ~ облагаемая стоимость
    real estate ~ стоимость недвижимости
    real property ~ стоимость недвижимости
    real ~ действительная стоимость, ценность real ~ реальная стоимость real ~ реальная ценность
    realizable ~ достижимая величина realizable ~ реализуемая стоимость
    realization ~ реализованная стоимость realization ~ цена фактической продажи
    realized ~ достигнутая величина
    reciprocal ~ обратная величина
    recovery ~ возможная стоимость при продаже объекта основного капитала recovery ~ ликвидационная стоимость
    redemption ~ выкупная стоимость
    reduction ~ величина скидки reduction ~ величина снижения
    reference ~ исходная стоимость
    reinstatement ~ восстановительная стоимость
    rental ~ величина арендной платы rental ~ расчетная арендная плата
    replacement ~ восстановительная стоимость replacement ~ оценка по восстановительной стоимости replacement ~ стоимость страхового возмещения
    repurchase ~ выкупная стоимость
    residual ~ ликвидационная стоимость residual ~ остаточная стоимость основного капитала
    reversion ~ стоимость возврата
    rounded ~ округленное значение
    saddle ~ седловое значение
    sales ~ общая стоимость продаж sales ~ общая стоимость проданных товаров
    salvage ~ стоимость спасенного имущества salvage ~ сумма, которую можно выручить за спасенное имущество в случае его немедленной реализации
    salvaged ~ стоимость спасенного имущества
    sample ~ выборочное значение
    scalar ~ скалярная величина
    scrap ~ стоимость изделия, сдаваемого в утиль scrap ~ стоимость лома scrap ~ стоимость металлического лома scrap ~ стоимость скрапа
    search ~ искомое значение
    selling ~ продажная цена
    ~ pl ценности, достоинства;
    cultural values культурные ценности;
    sense of values моральные критерии
    sentimental ~ чувствительность
    set ~ заданное значение
    shareholder ~ биржевая стоимость акции
    significance ~ уровень значимости
    significant ~ значимая величина
    site ~ стоимость строительной площадки
    smoothed ~ сглаженное значение
    soil expectation ~ ожидаемая ценность почвы
    stated ~ объявленная ценность
    steady-state ~ стационарное значение
    stepped-up ~ добавленная стоимость
    stock ~ стоимость акций stock ~ стоимость запасов
    street ~ внебиржевая стоимость
    table ~ табличное значение
    tabular ~ табличное значение
    tangible ~ стоимость реальных активов
    taxable ~ облагаемая налогом стоимость активов taxable ~ стоимость, подлежащая налогообложению
    text ~ вчт. текстовое значение
    theoretical ~ теоретическая стоимость
    ~ стоимость;
    цена;
    справедливое возмещение;
    they paid him the value of his lost property они возместили ему стоимость его пропавшего имущества
    threshold limit ~ нижнее пороговое значение
    threshold ~ пороговое значение
    today’s ~ сегодняшняя стоимость
    total ~ общая величина
    trade ~ продажная цена trade ~ рыночная стоимость trade ~ торговая ценность
    tradeable ~ продажная цена tradeable ~ рыночная стоимость
    traffic ~ вчт. нагрузка линии связи
    transaction ~ рыночная стоимость
    transactions ~ рыночная стоимость
    trend ~ значение тренда
    trifling ~ незначительная стоимость
    true ~ истинная ценность true ~ истинное значение
    truth ~ истинностное значение
    unit ~ средняя цена единицы продукции unit ~ средняя цена товарной единицы unit ~ стоимость единичного изделия
    unmortgaged property ~ стоимость незаложенного имущества
    unsigned ~ вчт. величина без знака
    use ~ потребительская стоимость
    utility ~ стоимость использования
    utilization ~ стоимость использования
    valley ~ значение в низшей точке кривой
    value важность ~ валюта (векселя), сумма векселя ~ валюта ~ мат. величина, значение ~ величина ~ выставлять вексель, трассировать ~ выставлять вексель ~ выставлять тратту ~ муз. длительность (ноты) ~ дорожить, ценить;
    he values himself on his knowledge он гордится своими знаниями;
    I do not value that a brass farthing = помоему, это гроша ломаного не стоит ~ значение, смысл (слова) ;
    to give full value to each word отчеканивать слова ~ значение ~ оценивать ~ оценка ~ производить оценку ~ жив. сочетание света и тени в картине ~ эк. стоимость;
    surplus (exchange) value прибавочная (меновая) стоимость ~ стоимость;
    цена;
    справедливое возмещение;
    they paid him the value of his lost property они возместили ему стоимость его пропавшего имущества ~ стоимость ~ сумма векселя ~ сумма тратты ~ трассировать ~ цена ~ ценить ~ pl ценности, достоинства;
    cultural values культурные ценности;
    sense of values моральные критерии ~ ценность;
    of no value нестоящий, не имеющий ценности;
    to put much (little) value (upon smth.) высоко (низко) ценить (что-л.) ~ ценность, стоимость ~ ценность ~ эквивалент суммы векселя;
    встречное удовлетворение ~ эквивалент суммы векселя
    ~ at point of entry стоимость в момент поступления
    ~ at selling price стоимость по продажной цене
    ~ in use потребительная стоимость
    ~ of bond drawn стоимость облигации с фиксированной ставкой, которая по жребию предназначена к погашению
    ~ of building стоимость здания ~ of building стоимость сооружения
    ~ of collateral стоимость залога
    ~ of domestic sales стоимость внутреннего товарооборота
    ~ of exemption сумма вычета
    ~ of function значение функции
    ~ of game вчт. цена игры
    ~ of human life ценность человеческой жизни
    ~ of imports стоимость импорта
    ~ of material стоимость материала
    ~ of money стоимость денег
    ~ of note стоимость банкноты ~ of note стоимость простого векселя
    ~ of property in litigation стоимость имущества, оспариваемого в судебном порядке
    ~ of ship and freight стоимость судна и груза
    ~ of tax deduction сумма скидки с налога
    ~ of vessel and freight стоимость судна и груза
    ~ on balance sheet date стоимость на дату представления балансового отчета
    vector ~ векторная величина
    virtual ~ действующее значение
    weighted ~ стат. взвешенное значение weighted ~ взвешенное значение
    wild ~ аномальное значение wild ~ резко отклоняющееся значение
    winding up ~ стоимость активов при ликвидации компании
    write-down ~ величина списанной стоимости
    write-up ~ завышенная стоимость
    written down ~ остаточная стоимость имущества
    written-up ~ стоимость списанного имущества
    yield ~ выход (продукта)
    zero salvage ~ невозможность реализации объекта основного капитала при выбытии zero salvage ~ нулевая ликвидационная стоимость zero salvage ~ нулевая стоимость объекта основного капитала при выбытии
    zero ~ нулевое значение

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > value

  • 20
    value

    2) стоимость (особ. в классической домарксистской и марксистской политэкономии)

    3) стоимость (в хозяйственной практике)

    4) валюта; сумма векселя или тратты || выставлять вексель

    5) оценка || оценивать

    6) величина, значение

    7) цена

    8) часто pl фрахтовые ставки

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > value

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

См. также в других словарях:

  • mean person — A cruel, vicious, or corrupt person. A person without compassion or charity. In an older sense, a person of low degree …   Ballentine’s law dictionary

  • mean# — mean adj Mean, ignoble, abject, sordid can all be applied to persons, their behavior, or the conditions in which they live with the meaning so low as to be out of keeping with human dignity or generally acceptable standards of human life or… …   New Dictionary of Synonyms

  • Mean (song) — Mean …   Wikipedia

  • mean# — mean n 1 *average, median, norm, par 2 Mean, instrument, instrumentality, agent, agency, medium, organ, vehicle, channel denote a person or thing through or by which work is performed or an end is effected. Mean, usually in the form means which… …   New Dictionary of Synonyms

  • mean — mean1 [mēn] vt. meant [ment] meaning [ME menen < OE mænan, to mean, tell, complain, akin to Ger meinen, to have in mind, have as opinion < IE base * meino , opinion, intent > OIr mian, wish, desire] 1. to have in mind; intend; purpose… …   English World dictionary

  • Person Centred Planning — Person Centered Planning(PCP) is a process designed to assist someone to make plans for their future. It is used most often as a life planning model to enable individuals with disabilities or otherwise requiring support to increase their personal …   Wikipedia

  • Mean Streets (video game) — Mean Streets Developer(s) Access Software Publisher(s) Access Software …   Wikipedia

  • Mean Streets (computer game) — Mean Streets is a dystopian cyberpunk/noir PC adventure game that was released in 1989 90 for MS DOS, Amiga, Atari ST, and Commodore 64. It was developed and published by Access Software. The game is the first in the series of Tex Murphy… …   Wikipedia

  • mean — mean1 W1S1 [mi:n] v [T] past tense and past participle meant [ment] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(have a particular meaning)¦ 2¦(intend to say something)¦ 3¦(intend to do something)¦ 4¦(result in something)¦ 5¦(be familiar)¦ 6¦(say something seriously)¦ 7¦(how… …   Dictionary of contemporary English

  • mean — 1 /mi:n/ verb (T) past tense and past participle meant /ment/ 1 HAVE A PARTICULAR MEETING (not in progressive) to have or represent a particular meaning: What does Konbanwa mean in English? It means Good Evening . | The red light means Stop . |… …   Longman dictionary of contemporary English

  • mean — mean1 /meen/, v., meant, meaning. v.t. 1. to have in mind as one s purpose or intention; intend: I meant to compliment you on your work. 2. to intend for a particular purpose, destination, etc.: They were meant for each other. 3. to intend to… …   Universalium

abusive, blunt, boorish, coarse, crude, ignorant, impolite, insulting, intrusive, obscene, surly, vulgar, harsh, unpleasant, violent, uncivil, abrupt, barbarian, barbaric, barbarous.

Correspondingly, What does it mean when somebody is mean? adjective. If someone is being mean, they are being unkind to another person, for example by not allowing them to do something. The little girls had locked themselves in the room because Mack had been mean to them. adjective.

Next, What means frightful?

Definition of frightful

1 : causing intense fear or alarm : terrifying. 2 : startling especially in being bad or objectionable a frightful novel. 3 : extreme frightful thirst.

What is a better word for evil? OTHER WORDS FOR evil

1 sinful, iniquitous, depraved, vicious, corrupt, base, vile, nefarious. 2 pernicious, destructive. 6 wickedness, depravity, iniquity, unrighteousness, corruption, baseness. 9 disaster, calamity, woe, misery, suffering, sorrow.

Regarding this, What is a slang word for nasty? informal ghastly, horrid, gruesome, putrid, diabolical, yucky, sick-making, godawful, gross, icky, stinky. British informal beastly, grotty, whiffy, pongy, niffy. North American informal lousy, skanky, funky. Australian informal on the nose. literary noisome, mephitic.

What I the meaning of mean?

1 : a middle point or something (as a place, time, number, or rate) that falls at or near a middle point : moderation. 2 : arithmetic mean. 3 means plural : something that helps a person to get what he or she wants Use every means you can think of to find it.

What does of mean on Tik Tok?

The abbreviation “OF” is used frequently on TikTok and many users have been curious about what it means. It appears that “OF” stands for OnlyFans, and is used by TikTok users who want to refer to the subscription service without actually spelling it out.

What does 🙂 mean in texting?

🙂 means “Happy.”

What does exulting mean?

intransitive verb. 1 : to be extremely joyful : rejoice the team exulted in their victory. 2 obsolete : to leap for joy.

What does frightfully sorry mean?

1. frightfully – used as intensifiers; “terribly interesting”; “I’m awful sorry” awful, awfully, terribly. colloquialism – a colloquial expression; characteristic of spoken or written communication that seeks to imitate informal speech. Based on WordNet 3.0, Farlex clipart collection.

Is Frightful a feeling?

Anything that makes you feel horrified is frightful, whether it’s a frightful traffic accident on the highway or your brother’s frightful new haircut.

What are some dark words?

Searching for unique dark words can be a challenge.

Words to Describe Darkness.

beclouded black black as night
darksome deep purple dim
dimmed dingy drab
dreariness dreary dull
dusky filmy foggy

What do you call a wicked person?

devilish, evil, impish, mischievous, nasty, naughty, vicious, villainous, wayward, fierce, outrageous, ugly, deft, abandoned, abominable, amoral, arch, atrocious, bad news, base.

How do you call an evil person?

evil person

  1. criminal.
  2. devil.
  3. felon.
  4. gangster.
  5. lawbreaker.
  6. murderer.
  7. psychopath.
  8. sinner.

What do British people call vomit?

Spew. Meaning: (Noun) Spew describes the ejected contents of the stomach. It is used as British slang for the word ‘vomit’.

What is pie slang for?

To most of us, pie conjures up an image of a pastry with fruit filling, yum … but to drug dealers (or users) pie refers to a kilogram of drugs, usually cocaine.

How do you say cool in slang?

General

  1. Dope – Cool or awesome.
  2. GOAT – “Greatest of All Time”
  3. Gucci – Good, cool, or going well.
  4. Lit – Amazing, cool, or exciting.
  5. OMG – An abbreviation for “Oh my gosh” or “Oh my God”
  6. Salty – Bitter, angry, agitated.
  7. Sic/Sick – Cool or sweet.
  8. Snatched – Looks good, perfect, or fashionable; the new “on fleek”

What I meant or mean?

Mean is simple present tense. Meant is simple past tense. In that sentence, meant would be correct because could is simple past tense. Follow this answer to receive notifications.

How do you find mean?

Remember, the mean is calculated by adding the scores together and then dividing by the number of scores you added. In this case, the mean would be 2 + 4 (add the two middle numbers), which equals 6. Then, you take 6 and divide it by 2 (the total number of scores you added together), which equals 3.

How do you use meant and mean?

Mean is the act of having a particular purpose or intention in mind, or, designing something or saying something for a specific purpose or reason or person. While meant is the past tense, though it can be used in sentences in which the future tense is used. For example, I meant what I said yesterday.

What does OnlyFans mean on TikTok?

Launched in 2016, OnlyFans is a subscription-based social media platform where users can sell and/or purchase original content. When utilized as an adult site, users will post NSFW videos and photos to their accounts, which are protected by a paywall.

What does ABOW mean TikTok?

According to TikTok users, ‘Abow’ is a phrase that used in Arabic as well as Turkish, and is commonly used in Sweden as a slang term for ‘wow’ or something similar to ‘omg’. Others have also said the term is often used to hype someone up. 58 images.

What does Hooyah mean TikTok?

In short, it’s basically the newest catchphrase for your standard call and response trend. It’s basically a call to action for other users on TikTok. Someone asks, “Can I get a hoya?” And then folks drum up the most creative way they can respond to the post.

What does * _ * mean?

What Does *_* Mean? *_* means “In Love.”

What does mean from a guy?

Who uses Moai emoji? The moai emoji is seen frequently in social-media posts that revolve around Japanese and Korean pop music (like BTS, also known as Bangtan Boys), and in posts related to Japanese and Polynesian culture in general. However, it can also be used to imply strength, silence, and mystery.

What does mean in slang?

What does the moai ( ) emoji mean on TikTok? The moai emoji is modeled after an Easter Island statue, and Dictionary.com says that the emoji is “meant to imply strength or determination, and it’s also used frequently in Japanese pop-culture posts.”

Предложения с «mean person»

Barbara’s a pretty mean person and tells it like it is and.

Барбара — весьма вульгарная особа и рубит сплеча, и.

You’re not such a mean person, in spite of yourself.

Ты не такой уж трудный человек , назло себе самому.

Sangoma can also literally mean ‘person of the drum’ or ‘the drumming one’ and drumming is an important part of summoning the ancestors.

Сангома также может буквально означать человек барабана или барабанщик, а барабанный бой — это важная часть призыва предков.

I mean, for me, maybe the most important question, both as a scientist and as a person, is how to tell the difference between fiction and reality, because reality is there.

Возможно, самый важный вопрос для меня как учёного и как человека — это как отличать вымысел от реальности, ведь реальность существует.

I mean, cryptographic algorithms and hash functions, and people called miners, who verify transactions — all that was created by this mysterious person or persons called Satoshi Nakamoto.

Криптографические алгоритмы, хеш — функции и майнеры — люди, контролирующие обмен, — всё, что было создано таинственным человеком или группой людей, стоящей за именем Сатоси Накамото.

I mean what kind of person makes a good flight attendant?

Я имею в виду, каким типом личности нужно быть, чтобы стать хорошей стюардессой?

I mean Odin is delivering it to you, in person.

Я имею в виду, что Один принес тебе это лично.

I mean, I don’t want you to, but just so you know, a well-adjusted person would.

Не хочу тебя утруждать, но чтобы ты знала, воспитанный человек так бы и сделал.

Does this mean that you were just another ordinary person?

Может это было и неизбежно, но я убил алхимика Маджихала.

Credit/Debit Cardholder shall mean the person whose information the card contains (first name, last name, signature) and who is authorized to maintain the card account.

«Держатель банковской карты» — лицо, информация о котором нанесена на банковскую карту (имя, фамилия, образец подписи) и уполномоченное распоряжаться карточным счетом.

Fund Deposit shall mean the deposit of funds transferred by the Client or the Client’s Authorized person and credited to the Company account for transfer to the Client’s account.

«Зачисление средств» — зачисление на счет Клиента денежных средств, перечисленных Клиентом или его уполномоченным лицом и поступивших на счета Компании.

Client’s External Account shall mean the bank and/or electronic account of the Client or the Client’s Authorized Person.

«Внешний счет Клиента» — банковский и/или цифровой счет Клиента или уполномоченного лица.

One more person, letter, voice will mean the difference between life and death for millions of people.

Еще один человек , письмо, голос означают разницу между жизнью и смертью для миллионов людей.

You mean for a person whose neck massages feel like an eagle is trying to carry you to its nest?

Круто для человека , чей массаж шеи можно описать как орел, пытающийся унести тебя в свое гнездо?

I mean the person who loves Joan of Arc and the salesgirls in dress shops on Broadway — with an equal fervor.

Я имею в виду тех, кто любит и Жанну д’Арк, и продавщиц магазина готовой одежды на Бродвее, — и с той же страстью.

I don’t mean to say that one cannot form an average estimate of the way a person will behave.

Я не хочу сказать, что нельзя вычислить заранее, как поведет себя человек в данной ситуации.

I mean — if a person like you… ..feels affection for a person like me… ..I ought to be humbly grateful.

Если такой человек , как ты… чувствует нежность к такому, как я… то мне следовало бы быть благодарным.

Or do you mean myself, like, as a unified person, like, the source of consciousness, or do you mean myself, like… Like as a narrative center of gravity?

Или вы имеете ввиду о себе как о человеке с сознанием, или же о себе как о центре гравитации?

I mean, I’m the only person who wears a helmet to work… who isn’t, like, putting out fires, or, like, racing for NASCAR.

То есть я единственный человек , кто носит шлем на работе. Не считая пожарников или гонщиков Формулы 1.

I mean, how could he be this bad person, if I’m falling… ( Murmuring )

Как он может быть плохим человеком , если я его безумно…

I know she’s smart, she’s quirky, she’s fun to be around and all that, but, you know, doesn’t mean she’s not a difficult person.

Я знаю она умная, она чудная, с ней весело и так далее, но, понимаешь она тяжелый человек .

I mean, she knows The exact place to punch a person to make them throw up.

То есть, она знает, куда ткнуть, чтобы тебя вырвало.

First instar larvae of the aptly named Calliphora vomitoria mean these pieces of person have been here about two days.

Первая стадия развития личинки черноголовой синей мухи говорит о том, что останки пролежали здесь около двух дней.

I’ve got a mean streak, but I’m a nice person.

У меня черная полоса, но вообще я хорошая.

Which will mean we save that person and anyone else Moriarty intends to victimize in the future.

Что означает, что мы спасем того человека и любого другого, кого Мориарти вознамерится в будущем сделать своей жертвой.

I mean, come on, have you ever seen a Scottish person this tan?

Да ладно, вы когда — нибудь видели настолько загорелых шотландцев?

I mean, if you was laying odds on the last person standing after an atomic war, I’d have bet on her.

То есть, если бы принимали ставки на того, кто выживет после атомной войны, я бы поставил на неё.

I mean, the person you kiss under a mulberry tree is someone you’ll love for the rest of your life.

В смысле, ведь тот, кого целуешь под ветвями тутовника, того будешь любить всю жизнь.

I mean, you’re the only person around here that I can tolerate.

То есть, вы здесь единственный, кого я могу выносить.

I mean, an important person like you and how you had your attorney here last night and he flew to New York with you and I would’ve thought that he would come back with you.

Я имею в виду, такой важный человек , как вы, и так как с вами был ваш адвокат, здесь, прошлой ночью, и он полетел в Нью — Йорк с вами, и я бы мог подумать, что он вернётся к вам.

The speed, power, and handling you need had better come factory installed because if the wrong person gets curious, it could mean a bullet to the head.

Скорость, мощь и управление которые вам нужны, лучше пусть будут заводскими, потому что, если ими заинтересуется не тот человек , это может закончиться пулей в голове.

I mean, I suppose if you had to choose between devouring a child or some old person…

— Я хочу сказать, если у вас есть выбор — съесть ребёнка ребёнка или какого — то старика…

If I find a headstone, does that mean that person’s here in… Underbrooke?

Если я найду надгробие, означает ли это, что человек находится здесь,в …Подзембруке?

You know, I mean, they look at me like this- — As this fragile, breakable thing instead of just Dawson, the person.

Понимаете, они смотрят на меня, как будто я хрустальный и вот — вот разобьюсь, а не просто как на своего приятеля Доусона – нормального человека .

I’m an imperfect person, but it doesn’t mean I can’t fix the computer.

Я не идеальный человек , но это не значит, что я не могу починить компьютер.

You’re a special person, Naomi, and by that, I don’t just mean that you’re adventurous and brave and honest.

Ты особенная, Наоми, и говоря это, я не имею ввиду, что ты отважна, бесстрашна и искренна.

I mean, After yesterday any cognizant person with a speck of common sense would have caught the first truck south.

После вчерашнего, любой нормальный человек сел бы на первый проходящий на юг грузовик.

I mean, no offense, Harold, but… is someone as introverted as you the best person for the job?

Без обид, Гарольд, но… может ли такой замкнутый человек , как вы подходить для такой работы?

I mean in person—tall, and with that sort of look—and not very talkative.

По виду, я хочу сказать, — тоже высокий, и что — то в выражении лица. и тоже не очень разговорчивый.

I’m starting to think that maybe the senator isn’t the Horseman, I mean, she seems like a legitimately good person.

Начинаю думать, что, возможно, сенатор и не Всадник вовсе, то есть, она кажется правильным и хорошим человеком .

You’re the most arrogant, self-serving, mean-spirited person I know.

Ты самая высокомерная, эгоистичная, и подлая женщина, которую я знаю.

Uh, we don’t mean to be offensive, but every relevant case has ruled against the transgendered person.

Ээ, мы не хотим вас оскорбить, но каждое соответствующее дело было решено против трансгендерных лиц.

I mean, I guess… only the person who created the code could say definitively…

Но только человек , создавший код, может сказать наверняка.

I mean, how is it the only person infatuated with me is someone who doesn’t even know me?

Я имею ввиду, как может быть, что единственный человек , который увлечен мной это тот, кто даже не знает меня.

I mean, the best hiding place is the one where you can’t find the person who hid it.

Я имею в виду, лучшее укрытие — то где вы не можете найти человека , который скрыл его.

And I mean regular-person great, not just wheelchair-person great.

А я встретила великого полноценного человека , не просто великого колясочника.

Does that mean you’re a peppermint bark person now and not a candy cane person?

Значит ли это, что ты перешёл в другой лагерь и больше не ешь леденцы?

How frightening, that one person could mean so much, so many things.

Как это страшно, что один — единственный человек так много значит, так много в себе воплощает.

I mean, all it takes is one person saying something to the wrong person… and you could have a real pickle on your hands.

Я имею в виду, достаточно чтобы один человек рассказал что — нибудь не тому человеку и у вас появятся реальные проблемы.

I don’t have a mean thing to say about anyone, but Mr. Kleezak is… not a nice person.

Не люблю говорить о людях гадости, но этот мистер Клизак… не очень милый.

I mean, she’s the last person I ever thought would be turning tricks in her spare time.

В смысле, она последний человек , о котором я мог бы подумать, что он будет выкидывать такие трюки в свободное время.

I mean, we don’t even know if a little person can get through an 8-inch window.

В смысле, мы даже не знаем, может ли лилипут пролезть в 20 — сантиметровое окно.

I mean, they’re… they’re going deep behind enemy lines, I mean, basically surrounding themselves so they can get as close as possible to perhaps the most dangerous person alive.

Имею ввиду, они идут глубоко в тыл врага, можно сказать, что они сами себя окружают, чтобы подойти как можно ближе к самому опасному человеку на земле.

I mean, I work so hard on this image, on Stu Shepard, the asshole who refers to himself in third person, that I only proved I should be alone.

Я так старательно строю имидж этого Стю Шепарда, козла, говорящего о себе в 3 — м лице, что лишь доказал, что я должен быть один.

I mean, I don’t want to be hurt, but I want to feel, you know, or at least feel enough about a person to be busted up if they cheat or… Or leave.

то есть я не хочу боли, но я хочу чувств, понимаешь, или по меньшей мере чувствовать себя плохо, если она изменяет или.. уходит.

I mean, it’s very difficult being a black person in America, you know?

Что чёрному человеку очень тяжело жить в Америке.

I mean, and I’m an honorary black person, so I’m a little offended.

Я исполняющий обязанности чернокожего, так что мне немного обидно.

I mean, you’re the only black person they know, and they sent you to the black neighborhood.

Ты единственная чернокожая, кого они знают, вот и послали тебя в чёрный район.

I mean the person who loves the men who prefer the Mickey Mouse to your statue — and there are many of that kind.

Я имею в виду тех, кто любит тех, кто предпочитает Микки Мауса вашей статуе, — и таких людей много.

I mean, there should be blood fluid, electrolyte imbalances loss of brain function but as it is, it’s like he shed his skin and literally became a new person.

Должны быть нарушения кровотока электролитный дисбаланс потеря мозговой деятельности а он как будто скинул старую кожу и стал другим человеком .

context icon

context icon

context icon

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Spending hour after hour in therapy, trying to make a mean person happy.

context icon

Проводить терапию час за часом, пытаясь сделать злого человека счастливым.

In the question submitted by the Council of the League of Nations to the Permanent Court of International Justice in connection with the Court’s Advisory Opinion no. 7,

the Council seems to use»ressortissant» to mean»person possessing the nationality of.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В вопросе, поставленном Советом Лиги Наций перед Постоянной палатой международного правосудия в консультативном заключении№ 7, Совет, видимо,

придает слову» уроженец» значение» лица, имеющего определенное гражданство.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Доктор Харрис, вы, буквально, самый злой человек из всех, кого я знаю.

The term»Visitors» shall mean persons who visit www. Flatbook. ru and read its contents.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Посетители- это лица, которые посещают сайт Flatbook. ru и читают материалы.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Levend itself has derived from Levantino(Levantine) which means Person from the Levant(East Mediterranean) in Italian.

context icon

Название происходит от слова Levend, что в османском флоте означало« морской солдат», что в свою очередь произошло от слова Levantino( левантийский), что означает« человек из Леванта»( Восточного Средиземноморья) в итальянском языке.

Bidder» and»bidders» mean persons, including groups thereof, that

participate in selection proceedings concerning an infrastructure project;b.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Участник процедур» и» участники процедур» означают лиц, включая группы

лиц,

участвующих в процедурах отбора в связи с проектом в области инфраструктуры;

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Bidder’ and’bidders’ mean persons, including groups thereof, that

participate in selection proceedings for the award of infrastructure projects;2.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Участник процедур» и» участники процедур» означают лиц, включая группы

лиц,

участвующих в процедурах отбора в связи с выдачей подрядов на проекты в области инфраструктуры2;

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The term»Users» shall mean persons having immovable property in possession,

who visit Flatbook. ru and have access to its contents.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Пользователи- это лица, владеющие недвижимостью, которые посещают сайт

Flatbook. ru и имеют доступ к его информационному наполнению.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Lay judges or magistrates” may be understood to mean persons who perform the same functions as professional judges

or magistrates but who do not regard themselves, and are not normally regarded by others, as career members of the judiciary.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Судебные асессоры или мировые судьи» может означать лиц, которые выполняют те же функции, что и профессиональные судьи

или магистраты, но которые сами не считают себя кадровыми работниками судебной системы и, как правило, не рассматриваются в качестве таковых окружающими.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Persons convicted” may be understood to mean persons found guilty by any legal body duly

authorized to pronounce them convicted under national law, whether the conviction was later upheld or not.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Осужденные лица» может означать лиц, признанных виновными любым правовым органом, должным образом уполномоченным выносить

такое решение в соответствии с национальным законодательством, независимо от того, подтверждено ли это решение позднее или нет.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Some Sri Lankan historians derive the title Vannimai from the Tamil word vanam, meaning»forest»,

with Vannia or Wannia meaning»person from the forest», and Vannimais being large tracts of forested land.

context icon

Некоторые историки Шри-Ланки считают, что слово ваннимай произошло от тамильского слова ванам,

что

означает«

лес», ванния означает« человек из леса», а ваннимай- большой участок лесных угодий.

Persons

convicted in the criminal courts, by selected types of crime, 2005-

2006“Persons convicted” may be understood to mean persons found guilty by any legal body duly

authorized to pronounce them convicted under national law, whether the conviction was later upheld or not.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Лица,

осужденные в уголовных судах, в разбивке по отдельным видам преступлений, за период 2005-

2006 годов» Осужденные лица» может означать лиц, признанных виновными любым правовым органом,

должным образом уполномоченным выносить такое решение в соответствии с национальным законодательством, независимо от того, подтверждено ли это решение позднее.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Свидетели» означает лиц, которые упоминаются в таком качестве в Уставе;

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Local Office staff” means persons recruited locally and paid hourly rates.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Местный персонал Отделения» означает лиц, набранных на местной основе и получающих почасовую оплату.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Mixed people»(Métis) meant persons born of a mixture of two or more races.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Под<< метисами>>( mixed people) понимаются лица, происходящие от смешения двух

или даже более рас.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

In this article»independent persons» means persons who are neither Government employees nor officials of any

organisation representing employers or employees.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Согласно этой статье, термин» независимые лица» означает лиц, которые не являются государственными служащими или должностными лицами какой-либо организации,

представляющей работодателей или

лиц

наемного труда.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

For the purposes of this Convention, the term»foreign residents» means persons who are not nationals of the State

and who are lawfully resident on its territory.

context icon

Для целей настоящей Конвенции термин» иностранные жители» означает лиц, не являющихся гражданами государства и

на законных основаниях проживающих на его территории.

Victims’ means persons who, individually or collectively, have suffered harm, including physical

or mental injury, emotional suffering, economic loss or substantial impairment of their fundamental rights.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Под термином» жертвы» понимаются лица, которым индивидуально или коллективно был причинен вред,

включая телесные повреждения или моральный ущерб, эмоциональные страдания, материальный ущерб или существенное ущемление их основных прав.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Victims”, according to the Declaration, means“persons who, individually or collectively,

have suffered harm, including physical or mental injury… or substantial impairment of their fundamental rights”.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Под термином» жертвы» понимаются лица, которым индивидуально или коллективно был причинен вред,

включая телесные повреждения или моральный ущерб, или совершено существенное ущемление их основных прав.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Experts» means persons called at the instance of the Tribunal,

the Prosecutor, the suspect or the accused to present testimony based on special knowledge, skills, experience or training;

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Эксперты» означает лиц, вызванных по требованию Трибунала,

Обвинителя, подозреваемого или обвиняемого для дачи показаний на основе их специальных знаний, навыков, опыта или подготовки;

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Victims» means persons who, individually or collectively, have suffered harm, including physical or

mental injury, emotional suffering, economic loss or substantial impairment of their fundamental rights, through conduct that constitutes a crime within the jurisdiction of the Court.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Под термином<< жертвы>> понимаются лица, которым индивидуально или коллективно был причинен вред,

включая телесные повреждения или моральный ущерб, эмоциональные страдания, материальный ущерб или существенное ущемление их основных прав в результате поведения, представляющего собой преступление, подпадающее под юрисдикцию Суда.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

By“acting” or“ad hoc” judges, he had meant persons who had the necessary legal qualifications to be appointed judges

of the High Court(for example, practising lawyers), who were given a limited mandate to try a particular case.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Под»

лицами,

исполняющими обязанности судей» или судьями» для этой цели» он подразумевает лиц, обладающих необходимой юридической квалификацией,

чтобы выполнять функции судей Высокого суда( например, практикующие юристы), которые получают ограниченный мандат для рассмотрения конкретного дела.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

UN Volunteers» means persons with professional and technical qualifications,

other than officials of the Programme, engaged on volunteer terms and conditions by the United Nations Volunteers Programme to provide services within the framework of programmes and projects of the United Nations;

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Добровольцы ООН» означают лиц с профессиональной и технической квалификацией(

кроме должностных

лиц

Программы), задействуемых на основе и условиях добровольности Программой добровольцев Организации Объединенных Наций для предоставления услуг в рамках программ и проектов Организации Объединенных Наций;

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

In that connection, Mr. van Boven referred to the 1985 Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and

Abuse of Power, in paragraphs 1 and 2 of which»victims» meant persons who, individually or collectively, had suffered damage.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В этой связи г-н ван Бовен сослался на Декларацию основных принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властью 1985 года,

в пунктах 1 и 2 которой под термином» жертвы» понимаются лица, которым индивидуально или коллективно был причинен вред.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Persons performing missions for the Tribunal» means persons performing certain missions for the Tribunal in the investigation

or prosecution or in the judicial or appellate proceedings;

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Лица, выполняющие поручения Трибунала» означает лиц, выполняющих определенные поручения Трибунала в ходе расследования

или судебного преследования либо в ходе судебного или апелляционного процессов;

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Conflict-affected persons» or»victims of conflict» means persons or groups of people who have suffered persecution

during the conflict in Darfur as well as those whose life and livelihoods have been adversely affected as a result of the conflict.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Лица, пострадавшие от конфликта>> или<< жертвы конфликта>> означает лиц или группы лиц, подвергшихся преследованию

во время конфликта в Дарфуре, а также лиц, жизнь которых и обеспеченность средствами к существованию в результате конфликта изменились к худшему.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения


Tom is a very mean person.


Tammy is… a mean person.


If you want no evil and no mean person to step into your house, and luck to become frequent guest — hang over the door two crossed branches of elderberry.



Если вы не хотите, чтобы злой и подлый человек вошел в ваш дом, а удача стала частым гостем — повесьте над дверью две скрещенные ветки бузины.


A mean person can’t convince the best people to work for him unless he is super convincing.



Подлый человек не может убедить лучших людей работать на него, если только он не супер-убедителен.


Tom is a very mean person.


You’re actually a really mean person.


Our experts called me a mean person, someone else could hurt it.



Наши эксперты назвали меня скупым человеком, кого-то другого это могло задеть.


Major, I’m not a mean person.


You’re not such a mean person, in spite of yourself.



Ты не такой уж трудный человек, назло себе самому.


The point is… you’re not always, like, this mean person.



Дело в том… ты не всегда такая жесткая.


There’s a mean person doing mean things to good people.



Он гадкий, и делает гадкие вещи хорошим людям.


I only have one little mean person to deal with.



Мне приходится иметь дело только с одной маленькой злюкой.


Spending hour after hour in therapy, trying to make a mean person happy…



Проводить терапию час за часом, пытаясь сделать злого человека счастливым…


Tom is not typically a mean person.


I have never been a literary rascal or mean person was never answered.



Я никогда не был литературным пройдохой или низким человеком») ответа не было.


In an episode I can be such a mean person.


He was known as a very mean person, allowing himself to be spent only on refined food.



Он прослыл весьма скупым человек, позволяя себя тратиться только на изысканную еду.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат mean person

Результатов: 38. Точных совпадений: 38. Затраченное время: 88 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

1

: human, individual

sometimes used in combination especially by those who prefer to avoid man in compounds applicable to both sexes

2

: a character or part in or as if in a play : guise

3

a

: one of the three modes of being in the Trinitarian Godhead as understood by Christians

b

: the unitary personality of Christ that unites the divine and human natures

4

a

archaic

: bodily appearance

b

: the body of a human being

also

: the body and clothing

unlawful search of the person

5

: the personality of a human being : self

6

: one (such as a human being, a partnership, or a corporation) that is recognized by law as the subject of rights and duties

7

: reference of a segment of discourse to the speaker, to one spoken to, or to one spoken of as indicated by means of certain pronouns or in many languages by verb inflection

Phrases

in person

: in one’s bodily presence

the movie star appeared in person

Synonyms

Example Sentences



She is a very nice person.



I saw a person standing on the dock.



Any person who wants a refund must have a receipt.



Most people here are quite friendly.



The tickets are $25 per person.



The person at the front desk will be able to help you.



The tax break is only applicable to persons in a high income bracket.



I like her as a person, but she is not a very good writer.



The disease is easily transmitted from person to person.



The dogs discovered that the men were hiding drugs about their persons.

See More

Recent Examples on the Web

Farrow & Ball’s Down Pipe not only creates a great backdrop, but also lends itself to a person who is not ready to commit to a black kitchen.


Kelsey Mulvey, ELLE Decor, 6 Apr. 2023





What should people do if they’ve been exposed to an infected person?


Rong-gong Lin Ii, Los Angeles Times, 5 Apr. 2023





Von der Leyen is not traveling with a business delegation, but will meet the EU Chamber of Commerce in China, according to a person familiar with her visit.


Simone Mccarthy, CNN, 5 Apr. 2023





What kind of person was Jean?


Andre Gee, Rolling Stone, 5 Apr. 2023





Advocates say that falsely painting the entire LGBTQ community as inherently dangerous and responsible for the actions of one person will promote violence against the community.


Kiara Alfonseca, ABC News, 5 Apr. 2023





Imposter syndrome is a person‘s inability to believe that success has been legitimately achieved, according to Psychology Today.


Kalhan Rosenblatt, NBC News, 5 Apr. 2023





According to the budget, inmates that remain discipline free for a certain period of time are eligible to make one, free 15-minute call per month at no cost to the eligible person’s family.


Amanda Rabines, Orlando Sentinel, 5 Apr. 2023





Today, $1 billion of wealth in one person’s hands often means far too much political power, but that astounding amount of money is now considered a rounding error in the context of America’s largest fortunes.


Bob Lord, Fortune, 5 Apr. 2023



See More

These examples are programmatically compiled from various online sources to illustrate current usage of the word ‘person.’ Any opinions expressed in the examples do not represent those of Merriam-Webster or its editors. Send us feedback about these examples.

Word History

Etymology

Middle English, from Anglo-French persone, from Latin persona actor’s mask, character in a play, person, probably from Etruscan phersu mask, from Greek prosōpa, plural of prosōpon face, mask — more at prosopopoeia

First Known Use

13th century, in the meaning defined at sense 1

Time Traveler

The first known use of person was
in the 13th century

Dictionary Entries Near person

Cite this Entry

“Person.” Merriam-Webster.com Dictionary, Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/person. Accessed 14 Apr. 2023.

Share

More from Merriam-Webster on person

Last Updated:
7 Apr 2023
— Updated example sentences

Subscribe to America’s largest dictionary and get thousands more definitions and advanced search—ad free!

Merriam-Webster unabridged

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word meaning many ways
  • Word meaning long live
  • Word meaning long life
  • Word meaning long lasting
  • Word meaning long distance