На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
вносить изменения в
внесения изменений в
внесении изменений в
вносить изменения на
внесем изменения в
внесут изменения в
внести изменения в
изменить
внесение изменений в
изменять
внести изменения, чтобы
внесет изменения в
внесите изменения в
внести правки в
вносить изменения, чтобы
Предложения
You can access your account and make changes to the column with personal information.
Вы можете получать доступ к своей учетной записи и вносить изменения в графу с личной информацией.
Listen to students’ concerns and make changes to address legitimate ones.
These portals are used to set up and make changes to the phone system in real-time.
Эти порталы используются для настройки и внесения изменений в телефонную систему в режиме реального времени.
Can help to troubleshoot scenarios where policy updates do not occur after you make changes to advertisements or to client settings.
Он может помочь устранить неполадки в тех случаях, когда после внесения изменений в обновления или параметры клиента не происходит обновление политики.
Only the policyholder can make changes to a life insurance contract.
Вносить изменения в полис страхования может только сотрудник страховой компании.
In order to achieve a consensus, they usually make changes to their plans and goals.
Ради достижения консенсуса они обычно вносят изменения в свои планы и цели.
Also our specialists will make changes to the site, if it is necessary for your company.
Также наши специалисты будут вносить изменения в сайт, если это будет необходимо для вашей компании.
The new system will allow the owner to control and make changes to the seven main operating characteristics of the car.
Новая система позволит владельцу контролировать и вносить изменения в семь основных рабочих характеристик автомобиля.
This doesn’t mean you shouldn’t make changes to your behavior, home and routine to accommodate your blind pet.
Это не означает, что вы не должны вносить изменения в свое поведение, дом и рутину, чтобы приспособить своего слепого питомца.
Starting next year, we will make changes to support programs for large and needy families.
Уже со следующего года мы вносим изменения в программы поддержки многодетных и нуждающихся семей.
You can just feel the lasting effects only when you make changes to the lifestyle and adhere to the same.
Вы можете просто почувствовать длительный эффект только тогда, когда вы вносите изменения в образ жизни и придерживаетесь того же самого.
You can make changes to your code easily if you are using a good coding editor.
Вы можете легко вносить изменения в свой код, если используете хороший редактор.
Looking at the model, he can make changes to the project, sometimes radical.
The application offers password protection so nobody can make changes to its settings.
Приложение предлагает защиту паролем, так что никто не может вносить изменения в его настройки.
It is an embedded module or a full-fledged program that is able to work with data and make changes to databases.
Она представляет собой встраивыемый модуль или полноценную программу, которая способна работать с данными и вносить изменения в базы.
Losing weight is not the only reason why people make changes to their diet.
Потеря веса не единственная причина, почему люди вносить изменения в их рационе.
Suppose you make changes to button.c.
To avoid conflicts, do not make changes to files in the replicated folder on non-primary members until initial replication completes.
Во избежание конфликтов не следует вносить изменения в файлы в реплицированной папке неосновных членов до завершения начальной репликации.
You can, however, make changes to the spreadsheet in your slide.
As a result, absolutely unique culinary traditions were formed, allowing you to experiment with familiar tastes and make changes to traditional recipes.
В итоге сформировались абсолютно уникальные кулинарные традиции, позволяющие экспериментировать с привычными вкусами и вносить изменения в традиционные рецепты.
Предложения, которые содержат make changes to
Результатов: 1070. Точных совпадений: 1070. Затраченное время: 310 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
1
make
A.
(a) faire, fabriquer;
∎ a vase made of or from clay un vase en ou de terre cuite;
∎ what’s it made of? en quoi est-ce que c’est fait?;
∎ what do you make aluminium from? à partir de quoi est-ce qu’on fabrique l’aluminium?;
∎ Knitting to make one/two faire un jeté simple/double;
∎ familiar we’re not made of money! on n’a pas d’argent à jeter par les fenêtres!;
∎ familiar I’ll show them what I’m made of! je leur montrerai de quel bois je me chauffe ou qui je suis!
(b) faire;
(c) établir, faire;
(d) former
B.
(a)
(with adj or pp complement)
rendre;
∎ to make sb happy/mad rendre qn heureux/fou(folle);
∎ what makes the sky blue? qu’est-ce qui fait que le ciel est bleu?;
∎ it was hard to make myself heard/understood j’ai eu du mal à me faire entendre/comprendre;
(b)
(with noun complement or with «into»)
faire;
∎ the latest cheque makes the total £10,000 le dernier chèque porte la somme totale à 10 000 livres;
∎ I can’t come in the morning, shall we make it 2 p.m.? je ne peux pas venir le matin, est-ce que 14 heures vous conviendrait?;
∎ if we made it a Wednesday… si on faisait ça un mercredi…;
∎ can we make it your place? est-ce qu’on peut faire ça chez toi?;
∎ better make it or that TWO whiskies mettez-moi un deuxième whisky
(c)
(with verb complement)
faire;
∎ what makes you think they’re wrong? qu’est-ce qui te fait penser qu’ils ont tort?;
∎ the hat/photo makes you look ridiculous tu as l’air ridicule avec ce chapeau/sur cette photo;
∎ don’t make me laugh! ne me fais pas rire!
(d)
∎ to make sb do sth faire faire qch à qn; forcer ou obliger ou contraindre qn à faire qch;
C.
(a) atteindre;
(b) atteindre;
∎ we should make Houston/port by evening nous devrions arriver à Houston/atteindre le port d’ici ce soir;
∎ did you make your train? as-tu réussi à avoir ton train?
∎ can you make Friday afternoon? vendredi après-midi, ça vous convient?;
(d) faire, gagner;
∎ how much do you make a month? combien gagnes-tu par mois?;
∎ what do they make out of the deal? qu’est-ce qu’ils gagnent dans l’affaire?, qu’est-ce que l’affaire leur rapporte?
D.
(a) faire;
∎ 17 and 19 make or makes 36 17 plus 19 font ou égalent 36;
∎ if Kay comes, that will make eight si Kay vient, ça fera huit;
∎ that makes £4, Madam ça fait ou fera 4 livres, Madame;
∎ how old does that make him? quel âge ça lui fait?
∎ I make it $14 each si je compte bien, ça fait 14 dollars par personne;
∎ what time do you make it? quelle heure as-tu?
(c)
(with noun complement)
faire;
E.
∎ if this deal comes off we’re made! si ça marche, on touche le gros lot!;
∎ you’ve got it made! tu n’as plus de souci à te faire!;
∎ make a right/left tournez à droite/à gauche
∎ if he doesn’t make it back in ten minutes, start without him s’il n’est pas revenu dans dix minutes, commencez sans lui;
∎ familiar I walked in trying to make like a businessman je suis entré en essayant d’avoir l’air d’un homme d’affaires□ ;
∎ familiar he’s always making like a tough guy il essaie toujours de jouer les durs;
∎ familiar make like you don’t know anything fais comme si tu ne savais pas;
∎ familiar make like you’re asleep! fais semblant de dormir!□ ;
∎ familiar I didn’t know what it was all about but I made like I did je ne savais pas de quoi il était question, mais j’ai fait comme si;
∎ what make of washing machine have you got? quelle est la marque de votre machine à laver?, qu’est-ce que vous avez comme machine à laver?
∎ to be on the make chercher à se faire du fric, chercher à s’en mettre plein les poches; chasser, draguer
partir avec;
(a) se diriger vers; se précipiter vers;
∎ can you make anything of these instructions? est-ce que tu comprends quelque chose à ce mode d’emploi?
∎ familiar do you want to make something of it, then? tu cherches des histoires ou quoi?
∎ what do you make of the Caines? qu’est-ce que tu penses des Caine?
partir
partir avec;
(a) distinguer; entendre, comprendre; déchiffrer;
(d) remplir;
∎ who shall I make the cheque out to? je fais le chèque à quel ordre?
(e) dresser, faire; faire, rédiger, établir; faire
∎ how did you make out at work today? comment ça s’est passé au boulot aujourd’hui?
∎ to make up with sb, British to make it up with sb se réconcilier avec qn;
∎ have you made up or British made it up with him? est-ce que vous vous êtes réconciliés?
(a) composer, constituer;
(b) compenser;
compenser;
∎ how can I make up for all the trouble I’ve caused you? que puis-je faire pour me faire pardonner tous les ennuis que je vous ai causés?;
∎ also figurative she’s making up for lost time now! elle est en train de rattraper le temps perdu!
American familiar
∎ make with the drinks! à boire!;
∎ make with the music! musique!
Un panorama unique de l’anglais et du français > make
2
make
meik
1.
1) hacer, construir, fabricar
2) hacer, obligar
3) hacer, poner, volver
4) ganar, hacer
5) ser, equivaler
6) ser, hacer
7) calcular
nombrar, elegir
9) hacer
2.
marca
— making
— make-believe
— make-over
— makeshift
— make-up
— have the makings of
— in the making
— make a/one’s bed
— make believe
— make do
— make for
— make it
— make it up
— make something of something
— make of something
— make something of
— make of
— make out
— make over
— make up
— make up for
— make up one’s mind
— make up to
hacer
fabricar / producir
ser
tr[meɪk]
■ what make of car did you buy? ¿de qué marca es el coche que compraste?
■ have you made a list? ¿has hecho una lista?
■ stop making all that noise! ¡dejad de hacer tanto ruido!
2 (carry out, perform) hacer
■ may I make a suggestion? ¿puedo hacer una sugerencia?
4 (force, compel) hacer, obligar; (cause to do) hacer
■ what makes you say that? ¿por qué dices eso?
5 (be, become) ser, hacer; (cause to be) hacer, convertir en
■ she made 1,000 pounds last week ganó 1.000 libras la semana pasada
■ we made it! ¡lo conseguimos!
9 (calculate, estimate, reckon) calcular
■ how much do you make it? ¿a ti cuánto te da?
■ what time do you make it? ¿qué hora tienes?
10 (total, equal) ser, equivaler a
■ that makes the third time you’ve asked me! ¡es la tercera vez que me lo preguntas!
11 (complete, finish off) dar el toque final a, completar; (assure success of) consagrar
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
to make or break somebody/something significar la consagración o la ruina de alguien/algo
to make the best/most of something sacar partido de algo
hacer
hacer, fabricar
desarrollar, elaborar, formar
hacer, constituir
hacer, preparar
hacer, poner
hacer
hacer, forzar, obligar
ganar
ir, dirigirse
n.
expr.
expr.
v.
pret: hic-
I
1. meɪk
1) (past & past p made) transitive verb
2) (create, produce) <<paint/cars>> hacer*, fabricar*; <<dress>> hacer*, confeccionar (frml); <<meal/cake/sandwich/coffee>> hacer*, preparar; <<film>> hacer*, rodar; <<record>> grabar; <<fire/nest/hole>> hacer*; <<list/will>> hacer*
made in Spain/Mexico — hecho or fabricado en España/México
made in Argentina/Peru — industria or fabricación argentina/peruana
to make something into something: I’ll make this material into a skirt con esta tela me haré una falda; to make something out of/from/of something: she made the dress out of an old sheet se hizo el vestido con/de una sábana vieja; we made another meal from the leftovers hicimos otra comida con las sobras; it’s made of wood/plastic es de madera/plástico; don’t make an enemy of her — no te la eches encima como enemiga; see also difference 1) b), fuss I, mess I 1), 2)
3)
a) ( carry out) <<repairs/changes/payment>> hacer*, efectuar* (frml); <<preparations/arrangements>> hacer*; <<journey>> hacer*
b) <<remark/announcement>> hacer*
I’ll make you happy/rich — te haré feliz/rica
the work made me thirsty/sleepy — el trabajo me dio sed/sueño
what makes me angry is… — lo que me da rabia es…
if nine o’clock is too early, make it later — si las nueve es muy temprano, podemos reunirnos (or encontrarnos etc) más tarde
two large pizzas…, no, make that three — dos pizzas grandes…, no, mire, mejor déme tres
5)
b) ( compel) obligar* a, hacer*
to make believe: you can’t just make believe it never happened no puedes pretender que no sucedió, no puedes hacer como si no hubiera sucedido; to make do (with something), to make something do — arreglárselas con algo
6)
a) (constitute, be) ser*
b) (equal, amount to) ser*
what time do you make it, what do you make the time? — ¿qué hora tienes?
9)
to make something of something: I could make nothing of the message no entendí el mensaje; make of that what you will — tú saca tus propias conclusiones
to make something of somebody/something: what did you make of him? ¿qué te pareció?; I don’t know what to make of it — no sé qué pensar
10)
a) (gain, earn) <<money>> hacer*
they made a loss/profit — perdieron/ganaron dinero
they made a profit of $20,000 — ganaron or sacaron 20.000 dólares
b) ( acquire) <<friends>> hacer*
11) (colloq) (manage to attend, reach)
to make it: he’ll never make it as a doctor nunca será un buen médico; they made it through to the finals — llegaron a la final
if you go to Harvard, you’re made for life — si vas a Harvard, tienes el futuro asegurado
to make or break something/somebody — ser* el éxito o la ruina de algo/alguien
2.
vi
to make as if o as though to + inf — hacer* ademán de + inf
2) (move, proceed)
•
Phrasal Verbs:
II
noun
2)
[meɪk]
(
pt
,
pp
made)
When make is part of a set combination, eg make an attempt, make a bow, make a case, make sure, look up the other word.
1) hacer; hacer, confeccionar; construir; hacer, preparar; grabar; rodar; fabricar, hacer
«made in Spain» — «fabricado en España»; «confeccionado en España»; «elaborado en España»
• they were made for each other — estaban hechos el uno para el otro
• it’s made of gold — es de oro, está hecho de oro
show 2., 4)
2) hacer; pronunciar; efectuar; cometer
3) ganar
he makes £350 a week — gana 350 libras a la semana
the deal made him £500 — ganó 500 libras con el negocio, el negocio le reportó 500 libras
4) llegar a
• we made it just in time — llegamos justo a tiempo
sorry, I can’t make it — lo siento, no puedo or no me va bien
• to make land — (Naut) llegar a tierra
• to make port — (Naut) tomar puerto
5)
another beer, please, no, make that two — otra cerveza por favor, no, que sean dos
6)
to make or break sth/sb —
7)
• he’ll make a good footballer — será buen futbolista
9) calcular
what time do you make it, what do you make the time? — ¿qué hora tienes?
10) (Cards) ganar, hacer; (Bridge) cumplir
to make sb sth
to make sb/sth ({+ adjective/past participle}28})
to make o.s. heard — hacerse oír
ill 1., 1), sick 1., 2), unhappy
to make sth/sb into sth convertir algo/a algn en algo
to make sb do sth hacer a algn hacer algo; hacer a algn hacer algo, obligar a algn a hacer algo
to make sb laugh/cry — hacer reír/llorar a algn
it makes you think, doesn’t it? — da que pensar ¿no?
to make o.s. do sth obligarse a hacer algo
to make sth do, make [do] with sth arreglárselas or apañárselas con algo
to make good cumplir; hacer bueno, probar; justificar; compensar; reparar; pagar
make 2.
to make sth of sth
issue 1., 1)
2.
• to make after sb — perseguir a algn, correr tras algn
• he made as if to — hizo como si , hizo ademán de
• to make good — rehabilitar, reformar
• he was making like he didn’t have any money — * hacía como si no tuviera dinero
3.
— be on the make
* * *
I
1. [meɪk]
1) (past & past p made) transitive verb
2) (create, produce) <<paint/cars>> hacer*, fabricar*; <<dress>> hacer*, confeccionar (frml); <<meal/cake/sandwich/coffee>> hacer*, preparar; <<film>> hacer*, rodar; <<record>> grabar; <<fire/nest/hole>> hacer*; <<list/will>> hacer*
made in Spain/Mexico — hecho or fabricado en España/México
made in Argentina/Peru — industria or fabricación argentina/peruana
to make something into something: I’ll make this material into a skirt con esta tela me haré una falda; to make something out of/from/of something: she made the dress out of an old sheet se hizo el vestido con/de una sábana vieja; we made another meal from the leftovers hicimos otra comida con las sobras; it’s made of wood/plastic es de madera/plástico; don’t make an enemy of her — no te la eches encima como enemiga; see also difference 1) b), fuss I, mess I 1), 2)
3)
a) ( carry out) <<repairs/changes/payment>> hacer*, efectuar* (frml); <<preparations/arrangements>> hacer*; <<journey>> hacer*
b) <<remark/announcement>> hacer*
I’ll make you happy/rich — te haré feliz/rica
the work made me thirsty/sleepy — el trabajo me dio sed/sueño
what makes me angry is… — lo que me da rabia es…
if nine o’clock is too early, make it later — si las nueve es muy temprano, podemos reunirnos (or encontrarnos etc) más tarde
two large pizzas…, no, make that three — dos pizzas grandes…, no, mire, mejor déme tres
5)
b) ( compel) obligar* a, hacer*
to make believe: you can’t just make believe it never happened no puedes pretender que no sucedió, no puedes hacer como si no hubiera sucedido; to make do (with something), to make something do — arreglárselas con algo
6)
a) (constitute, be) ser*
b) (equal, amount to) ser*
what time do you make it, what do you make the time? — ¿qué hora tienes?
9)
to make something of something: I could make nothing of the message no entendí el mensaje; make of that what you will — tú saca tus propias conclusiones
to make something of somebody/something: what did you make of him? ¿qué te pareció?; I don’t know what to make of it — no sé qué pensar
10)
a) (gain, earn) <<money>> hacer*
they made a loss/profit — perdieron/ganaron dinero
they made a profit of $20,000 — ganaron or sacaron 20.000 dólares
b) ( acquire) <<friends>> hacer*
11) (colloq) (manage to attend, reach)
to make it: he’ll never make it as a doctor nunca será un buen médico; they made it through to the finals — llegaron a la final
if you go to Harvard, you’re made for life — si vas a Harvard, tienes el futuro asegurado
to make or break something/somebody — ser* el éxito o la ruina de algo/alguien
2.
vi
to make as if o as though to + inf — hacer* ademán de + inf
2) (move, proceed)
•
Phrasal Verbs:
II
noun
2)
English-spanish dictionary > make
3
change
1.
[‘tʃeɪndʒ]noun
1) Änderung, die; Wechsel, der
a change for the better/worse — eine Verbesserung/Verschlechterung
the change [of life] — die Wechseljahre
2) no pl., no art. Veränderung, die
be for/against change — für/gegen eine Veränderung sein
[just] for a change — [nur so] zur Abwechslung
4) no pl., no indef. art. Wechselgeld, das
[loose or small] change — Kleingeld, das
give change, make change — herausgeben
[you can] keep the change — behalten Sie den Rest; [es] stimmt so
5)
a change [of clothes] — Kleidung zum Wechseln
2.
transitive verb
1) wechseln; auswechseln [Glühbirne, Batterie, Zündkerzen]
change one’s address/name — seine Anschrift/seinen Namen ändern
change trains/buses — umsteigen
change schools/one’s doctor — die Schule/den Arzt wechseln
change something/somebody into something/somebody — etwas/jemanden in etwas/jemanden verwandeln
4) wechseln [Geld]
3.
intransitive verb
1) sich ändern; [Person, Land:] sich verändern; [Wetter:] umschlagen, sich ändern
2) sich verwandeln
4) sich umziehen
change out of/into something — etwas ausziehen/anziehen
5) umsteigen
Phrasal Verbs:
— academic.ru/85219/change_over»>change over
* * *
[ ein‹]
1.
1) (ver-)ändern
2) tauschen
3) wechseln
4) verwandeln
5) wechseln
2.
1) die Veränderung
2) die Änderung
3) der Tausch
4) das Wechselgeld
5) das Kleingeld
6) die Abwechslung
•
— changeable
— change hands
— a change of heart
— the change of life
— change one’s mind
— for a change
* * *
[tʃeɪnʤ]
I. n
let me know if there’s any change in his condition lassen Sie es mich wissen, wenn sein Zustand sich verändert
change of address Adresswechsel m, Adressänderung f
change of direction ( also fig) Richtungsänderung f a. fig, Richtungswechsel m a. fig
change of heart Sinneswandel m
change of pace ( also fig) Tempowechsel m a. fig
her doctor told her she needed a change of pace ihr Arzt sagte ihr, sie solle etwas langsamer treten fam
change in the weather Wetterumschwung m
to be a change for the better/worse eine Verbesserung [o einen Fortschritt] /eine Verschlechterung [o einen Rückschritt] darstellen
to make a change/ changes [to sth] eine Änderung/Änderungen [an etw dat] vornehmen
change of government Regierungswechsel m
change of job Stellenwechsel m
change of oil Ölwechsel m
change of scene THEAT Szenenwechsel m; ( fig) Tapetenwechsel m fig fam
change of surroundings Ortswechsel m
that makes a nice change das ist mal eine nette Abwechslung fam
it’ll make a change das wäre mal was anderes fam
for a change zur Abwechslung
why don’t you answer the door for a change? warum machst du nicht mal die Tür auf? fam
a period of great social change eine Zeit großer sozialer Umwälzungen pl
5. (clean set of)
a change of clothes Kleidung f zum Wechseln
6. no pl (coins) Münzgeld nt, Münz nt kein pl SCHWEIZ, Kleingeld nt; (money returned) Wechselgeld nt, Retourgeld nt SCHWEIZ, ÖSTERR
how much do you have in change? wie viel in Kleingeld hast du?
could you give me change for 50 dollars? (return all) könnten Sie mir 50 Dollar wechseln?; (return balance) könnten Sie mir auf 50 Dollar herausgeben?
to have the correct change es passend haben
to give the wrong change falsch herausgeben
keep the change der Rest ist für Sie
to have to make several changes mehrmals umsteigen müssen
▪ the change [of life] die Wechseljahre pl
9.
▶ a change is as good as a rest ( prov) Abwechslung wirkt Wunder
▶ to ring the changes für Abwechslung sorgen
▶ a wind of change ein frischer Wind fig
II. vi
nothing [ever] changes alles bleibt beim Alten
the traffic light changed back to red die Ampel schaltete wieder auf Rot
the wind changed from south to west der Wind drehte von Süd nach West
forget it, he’s never going to change! vergiss es, er wird sich niemals ändern!
she’s change a lot since she’s become a mother sie hat sich, seit sie Mutter ist, sehr verändert
to change for the better/worse situation, circumstances sich verbessern/verschlechtern; person sich akk positiv/negativ verändern; (improve) sich akk bessern; (get even worse) noch schlimmer werden
to change into sth sich akk in etw akk verwandeln
▪ to change [over] to sth zu etw dat wechseln
to change to [driving] an automatic [car] auf ein Auto mit Automatik umsteigen
to change [over] from gas heating to electric die Heizung von Gas auf Strom umstellen
to change [over] to another system auf ein anderes System umstellen
to change [over] to another insurance company/party zu einer anderen Versicherung/Partei wechseln
you have to change at Reading for Oxford wenn Sie nach Oxford fahren wollen, müssen Sie in Reading umsteigen
all change! alle aussteigen!
to change into clean clothes saubere Sachen anziehen
to change out of one’s work clothes seine Arbeitskleidung ausziehen
to change into second/third gear in den zweiten/dritten Gang schalten
6. TV umschalten
to change [over] to another programme zu einem anderen [o auf eine anderes] Programm umschalten
to change [over] to the news zu den Nachrichten umschalten [o fam rüberschalten
III. vt
1.
stop trying to change him hör auf [damit], ihn ändern zu wollen
you will never change him er wird sich nie ändern
living in London has changed her das Leben in London hat sie verändert
this hairstyle changes you completely mit dieser Frisur siehst du völlig verändert [o wie verwandelt] aus
to change one’s mind seine Meinung ändern
to change a room about [or around] ein Zimmer umstellen
2. (exchange, move)
▪ to change sth [for sth] etw [gegen etw akk] auswechseln
to change banks/doctors die Bank/den Arzt wechseln
to change a battery/bulb/spark plug eine Batterie/Glühbirne/Zündkerze [aus]wechseln
to change the furniture about [or around] die Möbel umstellen
to change hands den Besitzer wechseln
to change jobs [or one’s job] die Stelle wechseln
to change places with sb mit jdm den Platz tauschen
I wouldn’t change places with him for the world! ( fig) um nichts in der Welt möchte ich mit ihm tauschen!
to change a plug einen Stecker auswechseln
to change school[s] die Schule wechseln
to change the subject das Thema wechseln
to change a tire einen Reifen wechseln
to change a baby ein Baby [frisch] wickeln
to change the bed das Bett neu [o frisch] beziehen
to change the bedclothes/sheets die Bettwäsche/Laken wechseln
to change one’s clothes sich akk umziehen, [sich dat] etwas anderes anziehen
to change nappies Windeln wechseln
to change one’s shirt ein anderes Hemd anziehen
to change [one’s] socks/underwear die Unterwäsche/Socken wechseln
▪ to change sth etw wechseln
could you change a £20 note? (return all) könnten Sie mir 20 Pfund wechseln?; (return balance) könnten Sie mir auf 20 Pfund herausgeben?
to change British for Australian money englisches in australisches Geld umtauschen
to change planes das Flugzeug wechseln
to change trains umsteigen
to change gear[s] einen anderen Gang einlegen, schalten
* * *
[tSeIndZ]
1) Veränderung
; Änderung
(
to
+
gen
)
to make a change/a major change in sth —
See:
5)
no pl
Wechselgeld
; Kleingeld
I haven’t got change for £5 — ich kann auf £ 5 nicht rausgeben or £ 5 nicht wechseln
you won’t get much change out of £5 — von £ 5 wird wohl nicht viel übrig bleiben
1) wechseln; ändern
to change trains/buses etc — umsteigen
to change a wheel/the oil — einen Rad-/Ölwechsel vornehmen, ein Rad/das Öl wechseln
to change a baby — (bei einem Baby) die Windeln wechseln, ein Baby wickeln
to change the sheets or the bed —
she changed places with him/Mrs Brown — er/Frau Brown und sie tauschten die Plätze
2) (ver)ändern; ändern; verwandeln
to change sb/sth into sth — jdn/etw in etw
See:
4) wechseln; (ein)wechseln, (um)tauschen
1) sich ändern; sich verändern
to change from sth into… — sich aus etw in… verwandeln
2) sich umziehen
3) umsteigen
4) (Brit AUT schalten; umspringen (to auf
I changed to philosophy from chemistry —
* * *
A v/t
1. (ver)ändern, umändern, verwandeln ( alle:
change one’s address ( oder lodgings) umziehen, verziehen;
change jobs ( oder one’s job) die Stellung wechseln, sich (beruflich) verändern;
change one’s note ( oder tune) umg einen anderen Ton anschlagen, andere Saiten aufziehen; → subject A 1
2. wechseln, (ver)tauschen:
change one’s dress sich umziehen;
change one’s shoes andere Schuhe anziehen, die Schuhe wechseln;
a) mit jemandem den Platz oder die Plätze tauschen,
b) fig mit jemandem tauschen;
change trains (buses, planes) umsteigen;
3. a) das Bettzeug etc wechseln, ein Bett frisch beziehen
b) ein Baby trockenlegen, wickeln
4. Geld wechseln:
can you change this note?;
5. TECH Teile (aus)wechseln, Öl wechseln
6. AUTO, TECH schalten:
a) umschalten,
b) eine Maschine, auch die Industrie etc umstellen (to auf akk); → gear A 3 b
7. ELEK kommutieren
B v/i
1. sich (ver)ändern, wechseln:
he’ll never change der wird sich nie ändern;
2. sich verwandeln (to, into in akk)
4. sich umziehen ( for dinner zum Abendessen):
5. BAHN etc umsteigen:
6. schalten, wechseln, umspringen ( alle:
7. AUTO, TECH schalten:
change up (down) hinauf-(herunter)schalten; → gear A 3 b
8. change over RADIO, TV umschalten (to auf akk)
C s
1. (Ver)Änderung f, Wechsel m, (Ver)Wandlung f, weitS. auch Umschwung m, Wende f:
a) Wechseljahre pl,
b) Menopause f;
make changes SPORT umstellen, Umstellungen vornehmen; → mood1 1
3. (etwas) Neues, Abwechslung f:
4. Wechsel m (Kleidung etc):
a) Umziehen n,
b) Kleidung f zum Wechseln, frische Wäsche
5. a) Wechselgeld n
b) Kleingeld n
c) herausgegebenes Geld:
can you give me change for a pound? können Sie mir auf ein Pfund herausgeben?; können Sie mir ein Pfund wechseln?;
6. Change WIRTSCH Br umg Börse f
7. MUS
a) (Tonart-, Takt-, Tempo) Wechsel m
b) Variierung f
d) meist pl Wechsel(folge) m(f) (beim Wechselläuten):
chg. abk
* * *
1.
[‘tʃeɪndʒ]noun
1) Änderung, die; Wechsel, der
a change for the better/worse — eine Verbesserung/Verschlechterung
the change [of life] — die Wechseljahre
2) no pl., no art. Veränderung, die
be for/against change — für/gegen eine Veränderung sein
[just] for a change — [nur so] zur Abwechslung
4) no pl., no indef. art. Wechselgeld, das
[loose or small] change — Kleingeld, das
give change, make change — herausgeben
[you can] keep the change — behalten Sie den Rest; [es] stimmt so
5)
a change [of clothes] — Kleidung zum Wechseln
2.
transitive verb
1) wechseln; auswechseln [Glühbirne, Batterie, Zündkerzen]
change one’s address/name — seine Anschrift/seinen Namen ändern
change trains/buses — umsteigen
change schools/one’s doctor — die Schule/den Arzt wechseln
change something/somebody into something/somebody — etwas/jemanden in etwas/jemanden verwandeln
3.
intransitive verb
1) sich ändern; [Person, Land:] sich verändern; [Wetter:] umschlagen, sich ändern
2) sich verwandeln
change out of/into something — etwas ausziehen/anziehen
Phrasal Verbs:
* * *
(money) n.
Kleingeld n.
Wechsel — m.
Wechselgeld n. n.
Abwechslung f.
Veränderung f.
Wandel — m.
Änderung —en f. (plane, train, bus) v.
umsteigen v. v.
sich wandeln v.
sich ändern v.
umschalten v.
wandeln v.
wechseln v.
ändern v.
English-german dictionary > change
4
change
I [tʃeɪndʒ]
nome
a change for the better, worse — un cambiamento in meglio, peggio
it makes o is a change from staying at home è qualcosa di diverso dal rimanere sempre a casa; to make a change per cambiare un po’; that makes a nice o refreshing change è un bel cambiamento; to need a change of air fig. avere bisogno di cambiare aria; for a change per cambiare; the train was late, for a change — iron. tanto per cambiare, il treno era in ritardo
5) (cash) moneta f., resto m.
«exact change please» — (on bus) «preparare denaro contato, per favore»
to ring the changes — suonare il cambio d’ora; fig. introdurre dei cambiamenti
II
1. [tʃeɪndʒ]
verbo transitivo
to change sb.’s mind — fare cambiare idea a qcn.
2) (exchange for sth. different) cambiare [clothes, name, car]
if it’s too big, we’ll change it for you — se è troppo grande, glielo cambiamo
to change sth. from X to Y — (of numbers, letters, words) sostituire X con Y; (of building, area) trasformare X in Y
3) (replace) cambiare [bulb, linen, wheel]
4) (exchange with sb.) scambiare [clothes, seats]
5) (actively switch) cambiare [side, job, direction, TV channel, doctor]
to change sb., sth. into — trasformare qcn., qcs. in [frog, prince]
econ.
cambiare [cheque, currency] (into, for in)
2.
verbo intransitivo
3) (from bus, train) cambiare
«change at Bologna for Bari» — «coincidenza a Bologna per Bari»
•
* * *
[ ein‹]
1.
1) cambiare
2) scambiare
3) cambiarsi; sostituire
4) mutare, trasformare
5) cambiare
2.
1) cambiamento
2) cambiamento
3) cambio
4) spiccioli
5) resto
6) cambiamento
•
— change hands
— a change of heart
— the change of life
— change one’s mind
— for a change
* * *
I [tʃeɪndʒ]
nome
a change for the better, worse — un cambiamento in meglio, peggio
it makes o is a change from staying at home è qualcosa di diverso dal rimanere sempre a casa; to make a change per cambiare un po’; that makes a nice o refreshing change è un bel cambiamento; to need a change of air fig. avere bisogno di cambiare aria; for a change per cambiare; the train was late, for a change — iron. tanto per cambiare, il treno era in ritardo
5) (cash) moneta f., resto m.
«exact change please» — (on bus) «preparare denaro contato, per favore»
to ring the changes — suonare il cambio d’ora; fig. introdurre dei cambiamenti
II
1. [tʃeɪndʒ]
verbo transitivo
to change sb.’s mind — fare cambiare idea a qcn.
2) (exchange for sth. different) cambiare [clothes, name, car]
if it’s too big, we’ll change it for you — se è troppo grande, glielo cambiamo
to change sth. from X to Y — (of numbers, letters, words) sostituire X con Y; (of building, area) trasformare X in Y
3) (replace) cambiare [bulb, linen, wheel]
4) (exchange with sb.) scambiare [clothes, seats]
5) (actively switch) cambiare [side, job, direction, TV channel, doctor]
to change sb., sth. into — trasformare qcn., qcs. in [frog, prince]
econ.
cambiare [cheque, currency] (into, for in)
2.
verbo intransitivo
3) (from bus, train) cambiare
«change at Bologna for Bari» — «coincidenza a Bologna per Bari»
•
English-Italian dictionary > change
5
ring
I
1.
noun
1) Ring, der
2) Ring, der; Manege, die
3) Ring, der; Bande, die; Kartell, das
make or run rings [a]round somebody — jemanden in die Tasche stecken
2.
transitive verb
1) umringen; einkreisen [Wort, Buchstaben usw.]
2) : beringen [Vogel]
II
1.
noun
1) Läuten, das; Klingeln, das
2.
,
1) [er]schallen; [Hammer:] [er]dröhnen
2) [Glocke, Klingel, Telefon:] läuten; [Kasse, Telefon, Wecker:] klingeln
4) : anrufen
ring true/false — glaubhaft/unglaubhaft klingen
3.
,
rang, rung
ring the [door]bell — läuten; klingeln
it rings a bell — es kommt mir [irgendwie] bekannt vor
Phrasal Verbs:
— academic.ru/62450/ring_back»>ring back
* * *
I
1. [riŋ]
1) der Ring
2) der Ring
3) der Ring
4) der Ring
5) der Ring
2.
1) umringen
2) umkreisen
3) beringen
•
— ring binder
— ringlet
— ring finger
— ringleader
— ringmaster
— run rings round
II
1. [riŋ]
1) klingeln
3) läuten
4) klingen
5) erklingen, erschallen
6) erschallen
2.
1) das Klingeln
2) der Anruf
3) der Klang
•
— ring a bell
— ring back
— ring off
— ring true
* * *
ring1
[rɪŋ]
I. n
diamond ring Diamantring m
metal/onion ring Metall-/Zwiebelring m
the rings of Saturn die Ringe des Saturn
the wet glass left a ring on the table das nasse Glas hinterließ einen Rand auf dem Tisch
to have rings around one’s eyes Ringe unter den Augen haben
5. BRIT (cooking device) Kochplatte f, Herdplatte f
boxing ring Boxring m
circus ring Manege f
to sit in a ring around sb im Kreis um jdn herumsitzen
9. + sing/pl vb (clique) Ring m, Kartell nt, Syndikat nt; (at an auction) Händlerring m bei einer Auktion
drug/spy ring Drogen-/Spionagering m
10. CHEM ringförmige atomare Struktur
11. (circular course) Kreis m
they ran around in a ring sie liefen [o rannten] im Kreis herum
14.
▶ to run rings [a]round sb jdn in die Tasche stecken fam
II. vt
▪ to ring sb/sth jdn/etw umringen
armed police ring the hijacked plane bewaffnete Polizisten kreisen das entführte Flugzeug ein
the harbour is ringed by rocks and reefs der Hafen ist von Felsen und Riffen umgeben
▪ to ring sth etw einkreisen
to ring a bird einen Vogel beringen
to ring a bull/a pig einen Stier/ein Schwein mit einem Nasenring versehen
4. (falsify) Chassis- oder Motornummer f an etw dat betrügerisch verändern
ring2
[rɪŋ]
I. n
to give a ring klingeln
he gave a ring at the door er klingelte [o läutete] an der Tür
there was a ring at the door es hat geklingelt [o geläutet
to give sb a ring jdn anrufen
the ring of iron on stone das Klirren von Eisen auf Stein
5. usu sing (quality) Klang m
your name has a familiar ring Ihr Name kommt mir bekannt vor
his story had the ring of truth seine Geschichte hörte sich glaubhaft an
6. (set of bells) Glockenspiel nt; of a church Läut[e]werk nt
II. vi
<rang, rung>
▪ to ring for sth nach etw dat läuten
3. (have humming sensation) klingen
my ears are still ringing from the explosion mir klingen noch die Ohren von der Explosion
to ring with [or to] a sound von einem Klang widerhallen
to ring false/true unglaubhaft/glaubhaft klingen [o SCHWEIZ a. tönen]
to ring hollow hohl klingen [o SCHWEIZ a. tönen] pej
to ring for an ambulance/a taxi einen Krankenwagen/ein Taxi rufen
to ring home zu Hause anrufen
▪ to ring back zurückrufen
7.
▶ sth rings in sb’s ears [or head] etw klingt jdm im Ohr
III. vt
<rang, rung>
to ring a bell eine Glocke läuten
to ring the alarm Alarm auslösen
to ring the hour die Stunde schlagen
to ring a peal die Glocken läuten
▪ to ring sb jdn anrufen
▪ to ring sb back jdn zurückrufen
4.
▶ to ring a bell Assoziationen hervorrufen
▶ to ring the changes [on sth] für Abwechslung [bei etw dat] sorgen
* * *
I [rɪŋ]
1) Ring ; Schwimmring or -reifen
4) Manege
; Ring
; Buchmacherring
; (Box)ring
umringen; einen Ring werfen über ; einkreisen, einen Kreis machen um; beringen
II
vb
:
pret
rang,
ptp
rung
1) Klang
; Läuten
; Klingeln
; Klang
to hear a ring at the door —
4)
ring of bells — Glockenspiel
1) klingen; läuten; läuten, klingeln; klingeln; klirren; klingen; schallen
the bell rang for dinner —
to ring for sth —
you rang, sir? — (gnädiger Herr,) Sie haben geläutet?
3) tönen, schallen; erklingen , tönen
to ring false/true — falsch/wahr klingen
my ears are ringing —
that/his name rings a bell — das/sein Name kommt mir bekannt vor
he/it rings my bell — den/das find ich gut
* * *
ring1 [rıŋ]
A s
1. allg Ring m ( auch BOT, CHEM und fig):
have (livid) rings round one’s eyes (dunkle) Ringe um die Augen haben;
2. TECH
a) Ring m, Glied n (einer Kette)
b) Öse f, Öhr n
3. MATH Ring(fläche) m(f)
4. ASTRON Hof m
5. (Kräusel)Locke f
6. a) Manege f
the ring weitS. das (Berufs)Boxen, der Boxsport;
c) fig besonders POL Arena f:
a) Buchmacherplatz m
b) koll (die) Buchmacher pl
8. WIRTSCH
b) Ring m, Kartell n, Syndikat n
9. a) (Verbrecher-, Spionage- etc) Ring m
b) POL Clique f
10. ARCH
a) Bogenverzierung f
b) Riemchen n (an Säulen)
11. Teller m (am Skistock)
B v/t
1. a) meist ring about ( oder around, round) umringen, umgeben, umkreisen, einkreisen
b) Vieh umreiten, zusammentreiben
2. einen Ring bilden aus
3. beringen, einem Tier einen Ring durch die Nase ziehen
C v/i
1. sich im Kreis bewegen
2. JAGD kreisen (Falke etc)
ring2 [rıŋ]
A s
1. Geläute n:
a) Glockenklang m, -läuten n
b) Glockenspiel n (einer Kirche)
2. Läuten n, Klingeln n (Rufzeichen)
3. besonders Br umg Anruf m:
4. Erklingen n, Ertönen n, Schall m
5. Klingen n, Klang m (einer Münze, der Stimme etc):
have the ring of truth (authenticity) wahr (echt) klingen;
a) hohl klingen (Versprechen etc),
b) unglaubwürdig klingen (Protest etc)
B v/i prät rang [ræŋ], pperf rung [rʌŋ]
1. läuten, klingen (Glocke), klingeln (Glöckchen), (Boxen) ertönen (Gong):
a) klingeln, läuten,
b) fig um Einlass bitten;
3. klingen (Münze etc):
5. TEL besonders Br anrufen
C v/t
* * *
I
1.
noun
1) Ring, der
2) Ring, der; Manege, die
3) Ring, der; Bande, die; Kartell, das
make or run rings [a]round somebody — jemanden in die Tasche stecken
2.
transitive verb
1) umringen; einkreisen [Wort, Buchstaben usw.]
II
1.
noun
1) Läuten, das; Klingeln, das
3) : Klang, der;
2.
,
1) [er]schallen; [Hammer:] [er]dröhnen
2) [Glocke, Klingel, Telefon:] läuten; [Kasse, Telefon, Wecker:] klingeln
ring true/false — glaubhaft/unglaubhaft klingen
3.
,
rang, rung
ring the [door]bell — läuten; klingeln
it rings a bell — es kommt mir [irgendwie] bekannt vor
Phrasal Verbs:
* * *
n.
Klang ¨-e m.
Kreis —e m.
Ring —e m. v.
(§ p.,p.p.: ringed) (•§ p.,p.p.: rang, rung•)
= klingeln v.
klingen v.
(§ p.,pp.: klang, geklungen)
läuten v.
English-german dictionary > ring
6
change
2 (substitution, replacement) changement
m
(of de) ; costume/scene change Theat changement de costume/scène ; change of leader/government Pol changement de dirigeant/gouvernement ;
5 ( cash) monnaie
f
; small change petite monnaie ; she gave me 6p change elle m’a rendu 6 pence ; don’t forget your change! n’oubliez pas votre monnaie! ; have you got change for £10? pouvez-vous me changer un billet de 10 livres? ; have you any change for the meter? as-tu de la monnaie pour le parcmètre? ; 60p in change 60 pence en petite monnaie ; ‘no change given’ ( on machine) ‘ne rend pas la monnaie’ ; keep the change! gardez la monnaie ; ‘exact change please’ ( on bus) ‘faites l’appoint, s’il vous plaît’ ; you won’t get much change out of £20
○
tu vas payer près de 20 livres ;
2 ( exchange for sth different) gen changer de [clothes, name, car] ; ( in shop) échanger [faulty item, unsuitable purchase] (for pour) ; can I change it for a size 12? est-ce que je peux l’échanger contre une taille 12? ; if it’s too big, we’ll change it for you s’il est trop grand, nous vous l’échangerons ; to change colour changer de couleur ; he changed the colour il a changé la couleur ; hurry up and get changed! dépêche-toi de te changer! ; to change sth from X to Y (of numbers, letters, words) remplacer X par Y ; (of building, area etc) transformer X en Y ; to change X for Y ( in shop) échanger X contre Y ; they changed their car for a smaller one ils ont remplacé leur voiture par un modèle plus petit ;
3 (replace sth dirty, old, broken) changer [battery, bulb, fuse, linen, accessory, wheel] ; to change a bed changer les draps ;
5 ( actively switch) changer de [course, side, job, direction, transport, TV channel, hands, feet, doctor, dentist, agent, supplier] ; I’m tired, I have to change hands/feet je suis fatigué, il me faut changer de main/pied ; to change hands fig changer de propriétaire ; the hotel has changed hands l’hôtel a changé de propriétaire ; no money changed hands il n’y a pas eu d’échange d’argent ; she changed her bag from her left hand to her right elle a fait passer son sac de la main gauche à la main droite ;
3 (from bus, train) changer ; you must change at Sheffield vous devez changer à Sheffield ; do I have to change? est-ce qu’il y a un changement? ; ‘change at Tours for Paris’ ( over loudspeaker) ‘correspondance à Tours pour Paris’ ; we changed from a train to a bus après un voyage en train nous avons pris le car ; all change! tout le monde descend! ;
4 ( become transformed) [person, face, Europe] se métamorphoser (from de ; into en).
you’ll get no change out of him/her
○
c’est peine perdue.
▶ change over [sth/sb], change [sth/sb] over intervertir [sequence, roles, people].
▶ change [sth/sb] round, change round [sth/sb] déplacer [furniture, large objects] ; changer [qn/qch] de place [employers, workers, small objects, words, letters] ; she’s changed the pictures round elle a changé les tableaux de place.
Big English-French dictionary > change
7
way
wei
1.
1) camino, vía; entrada, salida
2) dirección; camino
3) calle; avenida
4) distancia
5) manera, modo, forma
6) aspecto; manera (de alguna manera/forma siento pena por él)
7) maneras
camino, paso (abrirse camino/paso)
2.
muy, mucho más; de sobra
— wayside
— be/get on one’s way
— by the way
— fall by the wayside
— get/have one’s own way
— get into / out of the way of doing something
— get into / out of the way of something
— go out of one’s way
— have a way with
— have it one’s own way
— in a bad way
— in
— out of the/someone’s way
— lose one’s way
— make one’s way
— make way for
— make way
— under way
— way of life
— ways and means
manera / modo
camino
dirección
there’s a car coming, get out of the way! viene un coche, ¡apártate!
tr[weɪ]
1 (right route, road, etc) camino
■ which is the best way to the swimming pool? ¿cómo se va a la piscina?, ¿por dónde se va a la piscina?
■ do you know the way? ¿conoces el camino?, ¿sabes cómo ir?
■ which way did he go? ¿por dónde se fue?
■ which way is the harbour from here? ¿por dónde cae el puerto desde aquí?
■ come this way, please venga por aquí, por favor
■ are you going my way? ¿vas en la misma dirección que yo?
4 (manner, method) manera, modo
■ what’s the best way to cook trout? ¿cuál es la mejor manera de guisar las truchas?
■ OK, you do it your own way vale, hazlo como quieras
5 (behaviour, custom) manera, forma, modo
■ that’s out Romford way, isn’t it? está por la zona de Romford, ¿verdad?
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
across the way / over the way enfrente
by way of (via) vía, por vía de, pasando por 2 (serving as, as a kind of) a modo de
in a big way a lo grande, a gran escala, en plan grande
in a way en cierto modo, en cierta manera
■ can I help in any way? ¿puedo ayudar de alguna manera?
in many ways desde muchos puntos de vista, en muchos aspectos
■ in many ways, this is her best book desde muchos puntos de vista, éste es su mejor libro
in no way de ninguna manera, de ningún modo
■ what would you like in the way of dessert? ¿qué quieres de postre?
no way! ¡ni hablar!, ¡de ninguna manera!
on one’s way / on the way por el camino, de camino, de paso
■ we’re on our way! ¡ya estamos en camino!
■ is it on your way? ¿te pilla de camino?
■ don’t worry, we’ll find it one way or the other no te preocupes, lo encontraremos de una manera u otra
■ you’re in the way! estás estorbando!
■ move your car, it’s in the way quita tu coche de en medio, obstruye el paso
to be under way (work) estar en marcha, estar avanzado,-a 2 (meeting, match) haber empezado
to cut both ways / cut two ways ser un arma de doble filo, tener ventajas y desventajas
to get under way (meeting, match) empezar 2 (travellers, work) ponerse en marcha
to have a way with… tener un don especial para…
to make one’s own way in life/in the world abrirse paso en la vida/el mundo
línea
f
de conducta, camino
m
manera
f
, modo
m
, forma
f
n.
I weɪ
the way in/out — la entrada/salida
this style is on the way in/out — este estilo se está poniendo/pasando de moda
you’ll soon find your way around the office/system — en poco tiempo te familiarizarás con la oficina/el sistema
I don’t know the way up/down — no sé por dónde se sube/se baja
to go one’s own way: she’ll go her own way hará lo que le parezca; to go out of one’s way ( make a detour) desviarse* del camino; ( make special effort): they went out of their way to be helpful se desvivieron or hicieron lo indecible por ayudar; to go the way of something/somebody — acabar como algo/algn, correr la misma suerte de algo/algn
b) (road, path) camino m, senda f
to be/get in the way — estorbar
to stand in the way: they stood in our way nos impidieron el paso; I couldn’t see it, she was standing in my way no podía verlo, ella me tapaba (la vista); I won’t stand in your way no seré yo quien te lo impida; to stand in the way of progress obstaculizar* or entorpecer* el progreso; (get) out of the way! hazte a un lado!, quítate de en medio!; to move something out of the way quitar algo de en medio; I’d like to get this work out of the way quisiera quitar este trabajo de en medio; to keep out of somebody’s way rehuir* a algn, evitar encontrarse con algn; make way! — abran paso!
if you’re ever down our way, call in — (colloq) si algún día andas por nuestra zona, ven a vernos
whichever way you look at it, it’s a disaster — es un desastre, lo mires por donde lo mires
to split something three/five ways — dividir algo en tres/cinco partes
to go somebody’s way: are you going my way? ¿vas en mi misma dirección?; the decision went our way se decidió en nuestro favor; to put work/business somebody’s way conseguirle* trabajo/clientes a algn; way to go! — (AmE colloq) así se hace!, bien hecho!
you have to go back a long way, to the Middle Ages — hay que remontarse a la Edad Media
it’s a very long way down/up — hay una buena bajada/subida
to go all the way: do you think he might go all the way and fire them? ¿te parece que puede llegar a echarlos?; they went all the way ( had sex) tuvieron relaciones, hicieron el amor; to go some/a long way toward something — contribuir* en cierta/gran medida a algo; see also way I III
6)
c
(method, means) forma
f
, manera
f
, modo
m
all right, we’ll do it your way — muy bien, lo haremos a tu manera or como tú quieras
to do something the hard/easy way — hacer* algo de manera difícil/fácil
7)
c
( manner) manera
f
, modo
m
, forma
f
the way I see it — tal y como yo lo veo, a mi modo or manera de ver
the way things are o stand at the moment — tal y como están las cosas en este momento
in a big way: they let us down in a big way nos fallaron de mala manera; he fell for her in a big way quedó prendado de ella; to have a way with…: to have a way with children/people saber* cómo tratar a los niños/saber* cómo tratar a la gente, tener* don de gentes; to have a way with animals tener* mucha mano con los animales; to have a way with words — tener* mucha labia or facilidad de palabra
a) (custom, characteristic)
to get into/out of the way of something — (BrE) acostumbrarse a/perder* la costumbre de algo
b) (wish, will)
to get/have one’s (own) way — salirse* con la suya (or mía etc)
9)
c
(feature, respect) sentido
m
, aspecto
m
in a way, it’s like losing an old friend — de alguna manera or en cierta forma or en cierto sentido es como perder a un viejo amigo
by the way — (indep) a propósito, por cierto
but that’s all by the way: what I really wanted to say was… — pero eso no es a lo que iba: lo que quería decir es que…
11)
a) ( via) vía, pasando por
by way of introduction/an apology — a modo or manera de introducción/disculpa
12)
13)
no way is he/she going to do it — de ninguna manera lo va a hacer (fam)
a) (break, collapse) <<ice/rope/cable>> romperse*; <<floor>> hundirse, ceder
b) (succumb, give in)
to give way (TO somebody/something) — ceder el paso (a algn/algo)
d) (be replaced, superseded by)
15)
under way: to get under way ponerse* en marcha, comenzar*; to get a meeting under way dar* comienzo a una reunión; an investigation is under way — se está llevando a cabo or se ha abierto una investigación
II
[weɪ]
1) camino
; calle
, avenida
• Way of the Cross — Vía Crucis, viacrucis
• across or over the way (from) — enfrente (de), frente (a)
• the public way — la vía pública
• he walked all the way here — vino todo el camino andando
• to ask one’s way to the station — preguntar el camino or cómo se va a la estación
• we came a back way — vinimos por los caminos vecinales
• she went by way of Birmingham — fue por or vía Birmingham
• if the chance comes my way — si se me presenta la oportunidad
• to take the easy way out — optar por la solución más fácil
• to feel one’s way — (lit) andar a tientas
• to find one’s way — orientarse, ubicarse (esp LAm)
• the way in — la entrada
• I don’t know the way to his house — no sé el camino a su casa, no sé cómo se va or llega a su casa
• to lead the way — (lit) ir primero; (fig) marcar la pauta, abrir el camino
• to go the long way round — ir por el camino más largo
• to lose one’s way — extraviarse
• to make one’s way to — dirigirse a
• the middle way — el camino de en medio
• on the way here — de camino hacia aquí, mientras veníamos aquí
there’s no way out — (fig) no hay salida or solución, esto no tiene solución
• to go out of one’s way — (lit) desviarse del camino
• to pay one’s way — pagar su parte
• he put me in the way of some good contracts — me conectó or enchufó para que consiguiera buenos contratos
• to see one’s way (clear) to helping sb — ver la forma de ayudar a algn
• to go the shortest way — ir por el camino más corto
• to start on one’s way — ponerse en camino
• way up — subida , ruta para subir
— go the way of all flesh
— go one’s own way
prepare 1.
• to bar the way — ponerse en medio del camino
• to clear a way for — abrir camino para
• he crawled his way to the gate — llegó arrastrándose hasta la puerta
• to elbow one’s way through the crowd — abrirse paso por la multitud a codazos
• to fight one’s way out — lograr salir luchando
• to force one’s way in — introducirse a la fuerza
• to hack one’s way through sth — abrirse paso por algo a fuerza de tajos
• to be/get in sb’s way — estorbar a algn
you can watch, but don’t get in the way — puedes mirar, pero no estorbes
to stand in sb’s way — (lit) cerrar el paso a algn; (fig) ser un obstáculo para algn
• to make way (for sth/sb) — (lit, fig) dejar paso (a algo/algn)
• to leave the way open for further talks — dejar la puerta abierta a posteriores conversaciones
• to get out of the way — quitarse de en medio
to get or move sth out of the way — quitar algo de en medio or del camino
• to push one’s way through the crowd — abrirse paso por la multitud a empujones
• to work one’s way to the front — abrirse camino hacia la primera fila
give 1., 18)
4)
• down our way — por nuestra zona, en nuestro barrio
• are you going my way? — ¿vas por dónde voy yo?
• to look the other way — (lit) mirar para otro lado; (fig) mirar para otro lado, hacer la vista gorda
it was you who invited her, not the other way round — eres tú quien la invitaste, no al revés
• it’s out Windsor way — está cerca de Windsor
• turn the map the right way up — pon el mapa mirando hacia arriba
• to split sth three ways — dividir algo en tres partes iguales
• come this way — pase por aquí
• which way did it go? — ¿hacia dónde fue?, ¿por dónde se fue?
5)
• a little way off — no muy lejos, a poca distancia
• it’s a long or good way away or off — está muy lejos
• I can swim quite a way now — ahora puedo nadar bastante distancia
• a short way off — no muy lejos, a poca distancia
my way is to — mi sistema consiste en
• every which way — de muchísimas maneras; por todas partes
• that’s not the right way — así no se hace
• without in any way wishing to — sin querer en lo más mínimo , sin tener intención alguna de
• you can’t have it both ways — tienes que optar por lo uno o lo otro
• each way — (Racing) (a) ganador y colocado
• either way I can’t help you — de todas formas no puedo ayudarle
• I will help you in every way possible — haré todo lo posible por ayudarte
• no way! * — ¡ni pensarlo!, ¡ni hablar!
• (in) one way or another — de una u otra manera or forma or modo
• in the ordinary way (of things) — por lo general, en general
• he has his own way of doing it — tiene su manera or forma or modo de hacerlo
• in the same way — de la misma manera or forma, del mismo modo
• we help in a small way — ayudamos un poco
• she’s clever that way — para esas cosas es muy lista
• to my way of thinking — a mi parecer, a mi manera or forma or modo de ver
• do it this way — hazlo así
in this way — así, de esta manera or forma or modo
it was this way… — pasó lo siguiente…
• that’s always the way with him — siempre le pasa igual
• to get one’s own way — salirse con la suya
• have it your own way! — ¡como quieras!
he had his wicked or evil way with her — hum se la llevó al huerto *, la sedujo
• to get into the way of doing sth — adquirir la costumbre de hacer algo
• to be/get out of the way of doing sth — haber perdido/perder la costumbre de hacer algo
— mend one’s ways
10)
• he has a way with people — tiene don de gentes
• in a way — en cierto sentido
• in many ways — en muchos sentidos
• he’s like his father in more ways than one — se parece a su padre en muchos sentidos
• in no way, not in any way — de ninguna manera, de manera alguna
• in some ways — en algunos sentidos
• things are in a bad way — las cosas van or marchan mal
• he’s in a fair way to succeed — tiene buenas posibilidades de lograrlo
• it looks that way — así parece
— be in the family way
13)
to gather way — empezar a moverse; (fig) encenderse
• by the way — a propósito, por cierto
how was your holiday, by the way? — a propósito or por cierto, ¿qué tal tus vacaciones?
Jones, which, by the way, is not his real name — Jones que, a propósito or por cierto, no es su verdadero nombre
oh, and by the way — antes que se me olvide
• by way of a warning — a modo de advertencia
• he had little in the way of formal education — tuvo poca educación formal
• to be under way — estar en marcha
to get under way — zarpar; partir, ponerse en camino; ponerse en marcha, empezar a moverse
2.
ADV
*
• way down (below) — muy abajo
• it’s way out in Nevada — está allá en Nevada
• it’s way past your bedtime — hace rato que deberías estar en la cama
• it’s way too big — es demasiado grande
3.
CPD
way station N — apeadero ; (fig) paso intermedio
* * *
I [weɪ]
the way in/out — la entrada/salida
this style is on the way in/out — este estilo se está poniendo/pasando de moda
you’ll soon find your way around the office/system — en poco tiempo te familiarizarás con la oficina/el sistema
I don’t know the way up/down — no sé por dónde se sube/se baja
to go one’s own way: she’ll go her own way hará lo que le parezca; to go out of one’s way ( make a detour) desviarse* del camino; ( make special effort): they went out of their way to be helpful se desvivieron or hicieron lo indecible por ayudar; to go the way of something/somebody — acabar como algo/algn, correr la misma suerte de algo/algn
b) (road, path) camino m, senda f
to be/get in the way — estorbar
to stand in the way: they stood in our way nos impidieron el paso; I couldn’t see it, she was standing in my way no podía verlo, ella me tapaba (la vista); I won’t stand in your way no seré yo quien te lo impida; to stand in the way of progress obstaculizar* or entorpecer* el progreso; (get) out of the way! hazte a un lado!, quítate de en medio!; to move something out of the way quitar algo de en medio; I’d like to get this work out of the way quisiera quitar este trabajo de en medio; to keep out of somebody’s way rehuir* a algn, evitar encontrarse con algn; make way! — abran paso!
if you’re ever down our way, call in — (colloq) si algún día andas por nuestra zona, ven a vernos
whichever way you look at it, it’s a disaster — es un desastre, lo mires por donde lo mires
to split something three/five ways — dividir algo en tres/cinco partes
to go somebody’s way: are you going my way? ¿vas en mi misma dirección?; the decision went our way se decidió en nuestro favor; to put work/business somebody’s way conseguirle* trabajo/clientes a algn; way to go! — (AmE colloq) así se hace!, bien hecho!
you have to go back a long way, to the Middle Ages — hay que remontarse a la Edad Media
it’s a very long way down/up — hay una buena bajada/subida
to go all the way: do you think he might go all the way and fire them? ¿te parece que puede llegar a echarlos?; they went all the way ( had sex) tuvieron relaciones, hicieron el amor; to go some/a long way toward something — contribuir* en cierta/gran medida a algo; see also way I III
6)
c
(method, means) forma
f
, manera
f
, modo
m
all right, we’ll do it your way — muy bien, lo haremos a tu manera or como tú quieras
to do something the hard/easy way — hacer* algo de manera difícil/fácil
7)
c
( manner) manera
f
, modo
m
, forma
f
the way I see it — tal y como yo lo veo, a mi modo or manera de ver
the way things are o stand at the moment — tal y como están las cosas en este momento
in a big way: they let us down in a big way nos fallaron de mala manera; he fell for her in a big way quedó prendado de ella; to have a way with…: to have a way with children/people saber* cómo tratar a los niños/saber* cómo tratar a la gente, tener* don de gentes; to have a way with animals tener* mucha mano con los animales; to have a way with words — tener* mucha labia or facilidad de palabra
a) (custom, characteristic)
to get into/out of the way of something — (BrE) acostumbrarse a/perder* la costumbre de algo
b) (wish, will)
to get/have one’s (own) way — salirse* con la suya (or mía etc)
9)
c
(feature, respect) sentido
m
, aspecto
m
in a way, it’s like losing an old friend — de alguna manera or en cierta forma or en cierto sentido es como perder a un viejo amigo
by the way — (indep) a propósito, por cierto
but that’s all by the way: what I really wanted to say was… — pero eso no es a lo que iba: lo que quería decir es que…
11)
a) ( via) vía, pasando por
by way of introduction/an apology — a modo or manera de introducción/disculpa
12)
13)
no way is he/she going to do it — de ninguna manera lo va a hacer (fam)
a) (break, collapse) <<ice/rope/cable>> romperse*; <<floor>> hundirse, ceder
b) (succumb, give in)
to give way (TO somebody/something) — ceder el paso (a algn/algo)
d) (be replaced, superseded by)
15)
under way: to get under way ponerse* en marcha, comenzar*; to get a meeting under way dar* comienzo a una reunión; an investigation is under way — se está llevando a cabo or se ha abierto una investigación
II
English-spanish dictionary > way
8
plan
1 (prepare, organize) planifier [future, traffic system, economy, production] ; organiser, préparer [timetable, meeting, operation, expedition] ; préparer [retirement] ; organiser [day] ; faire un plan de [career] ; to plan it so that one can do s’organiser pour pouvoir faire ; he planned it so he could leave early il s’est organisé pour pouvoir partir tôt ;
2 (intend, propose) projeter [visit, trip] ; prévoir [new development, factory] ; to plan to do projeter de faire, se proposer de faire ;
4 Archit, Constr ( design) concevoir [kitchen, garden, city centre, building] ;
■ plan ahead ( vaguely) faire des projets ; it is impossible to plan ahead il est impossible de faire des projets ; (look, think ahead) prévoir ; in business, you have to plan ahead en affaires, il faut savoir prévoir.
▶ plan out [sth] définir, arrêter [strategy, policy] ; planifier [expenditure, traffic system] ; arrêter [itinerary].
Big English-French dictionary > plan
9
change
• can you give me change for this note/for $20? pouvez-vous me faire la monnaie de ce billet/de 20 dollars ?
• to change one’s shirt/skirt changer de chemise/jupe
• to change the baby/his nappy changer le bébé/ses couches
c. [+ banknote, coin] faire la monnaie de ; [+ foreign currency] changer ( into en)
a. ( = become different) changer
c. (on bus, plane, train journey) changer
* * *
[tʃeɪndʒ]
1.
noun
1) () () changement m; () modification f
a change for the better/worse — un changement en mieux/pire
2) () changement m (of de)
3) () changement m
it makes a change from television/from staying at home — cela change un peu de la télévision/de rester chez soi
5) () monnaie f
have you got change for £10? — pouvez-vous me changer un billet de 10 livres?
‘no change given’ — ( on machine) ‘ne rend pas la monnaie’
‘exact change please’ — ‘faites l’appoint, s’il vous plaît’
you won’t get much change out of £20 — (colloq) tu vas payer près de 20 livres
2.
transitive verb
1) () () changer; () modifier
2) () gen changer de [clothes, name, car]; () échanger [item] ( for pour)
if it’s too big, we’ll change it for you — s’il est trop grand, nous vous l’échangerons
3) () changer
4) () échanger [clothes, seats]
5) () changer de [side, job, direction, TV channel, doctor]
to change hands — fig [property, object] changer de propriétaire
to change somebody/something into — changer quelqu’un/quelque chose en [frog, prince]
() changer [cheque, currency] (into, for en)
3.
intransitive verb
1) () gen changer; [wind] tourner
3) () changer
‘change at Tours for Paris’ — ‘correspondance à Tours pour Paris’
4.
changed
past participle adjective
[man, woman] autre (before
n
)
Phrasal Verbs:
English-French dictionary > change
10
modify
transitive verb
1) [ab-, ver]ändern; modifizieren
* * *
abändern
— academic.ru/47529/modification»>modification
* * *
modi·fy
[ˈmɒdɪfaɪ, AM ˈmɑ:d-]
vt
▪ to modify sth etw [ver]ändern [o modifizieren]
to modify one’s behaviour [or AM behavior] sein Verhalten ändern
2. (alter) engine etw modifizieren [o [ver]ändern
▪ to modify sth etw lautlich verändern [o umlauten] [o näher bestimmen]
to modify a vowel einen Vokal umlauten
* * *
[‘mɒdIfaɪ]
vt
1) (ver)ändern; abändern; modifizieren; ändern
* * *
modify [ˈmɒdıfaı; US ˈmɑ-] v/t
1. modifizieren:
a) abändern, abwandeln, teilweise umwandeln
b) einschränken, näher bestimmen ( auch LING)
3. mildern, mäßigen, abschwächen
* * *
transitive verb
1) [ab-, ver]ändern; modifizieren
* * *
v.
abwandeln v.
modifizieren v.
ändern v.
English-german dictionary > modify
11
certain
• to be certain that… être certain que…
• I am not certain who/why/when/how… je ne sais pas avec certitude qui/pourquoi/quand/comment…
• he’s up to something, that’s for certain il manigance quelque chose, c’est sûr et certain
• to know for certain that… avoir la certitude que…
• I can’t say for certain that… je ne peux pas affirmer que…
b. to make certain that… ( = check, ensure) s’assurer que…
• one thing is certain… une chose est certaine…
* * *
[‘sɜːtn]
1.
pronoun
certain of our members/friends — certains de nos adhérents/amis
2.
adjective
1) () certain, sûr (about, of de)
2) () [death, defeat] certain (after n)
3) () [amount, number] certain (before n)
4) () [shyness, difficulty] certain (before n)
English-French dictionary > certain
12
ring
diamond ring Diamantring m
metal/onion ring Metall-/Zwiebelring m
the rings of Saturn die Ringe des Saturn
the wet glass left a ring on the table das nasse Glas hinterließ einen Rand auf dem Tisch;
to have rings around one’s eyes Ringe unter den Augen haben
boxing ring Boxring m;
circus ring Manege f
to sit in a ring around sb im Kreis um jdn herumsitzen
drug/spy ring Drogen-/Spionagering m
10) chem ringförmige atomare Struktur
they ran around in a ring sie liefen [o rannten] im Kreis herum
PHRASES:
to run rings [a]round sb jdn in die Tasche stecken ( fam) vt
to ring sb/ sth jdn/etw umringen;
armed police ring the hijacked plane bewaffnete Polizisten kreisen das entführte Flugzeug ein;
the harbour is ringed by rocks and reefs der Hafen ist von Felsen und Riffen umgeben
to ring sth etw einkreisen
to ring a bird einen Vogel beringen;
to ring a bull/ a pig einen Stier/ein Schwein mit einem Nasenring versehen
to give a ring klingeln;
he gave a ring at the door er klingelte [o läutete] an der Tür
there was a ring at the door es hat geklingelt [o geläutet];
to give sb a ring jdn anrufen
the ring of iron on stone das Klirren von Eisen auf Stein
your name has a familiar ring Ihr Name kommt mir bekannt vor;
his story had the ring of truth seine Geschichte hörte sich glaubhaft an
to ring for sth nach etw dat läuten
my ears are still ringing from the explosion mir klingen noch die Ohren von der Explosion
to ring with [or to] a sound von einem Klang widerhallen;
to ring false/ true unglaubhaft/glaubhaft klingen;
to ring hollow hohl klingen ( pej)
to ring for an ambulance/ a taxi einen Krankenwagen/ein Taxi rufen;
to ring home zu Hause anrufen;
to ring back zurückrufen
PHRASES:
sth rings in sb’s ears [or head] etw klingt jdm im Ohr vt <rang, rung>
to ring a bell eine Glocke läuten;
to ring the alarm Alarm auslösen
to ring the hour die Stunde schlagen;
to ring a peal die Glocken läuten
to ring sb jdn anrufen;
to ring sb back jdn zurückrufen
PHRASES:
to ring a bell Assoziationen hervorrufen;
to ring the changes [on sth] für Abwechslung [bei etw dat] sorgen
English-German students dictionary > ring
13
go along
1.
intransitive verb
dahingehen/-fahren; hingehen
2.
transitive verb
entlanggehen/-fahren
* * *
1) gehen
2) fortfahren
* * *
vi
1. (move onward) weitergehen; vehicle weiterfahren
2. (walk along) entlanggehen; (in vehicle) entlangfahren
we were go alonging along the coast road when… wir fuhren die Küstenstraße entlang, als…
3. (at same time)
she’s been marking papers all afternoon, and ticking off the students’ names as she go alonges along sie hat den ganzen Nachmittag Arbeiten korrigiert und gleichzeitig die Namen der Schüler abgehakt
a flexible approach allows us to make changes as we go along along ein flexibler Ansatz ermöglicht es uns, Änderungen direkt während des Vorgangs vorzunehmen
▪ to go along along with sb mit jdm mitgehen [o mitkommen
▪ to go along along with sth zu etw dat gehören
▪ to go along along with sth/sb etw/jdm zustimmen; (join in) sich akk etw/jdm anschließen
I’ll go along along with your joke as long as… ich mach bei deinem Streich mit, solange…
7.
▶ go along along with you! ( fam) jetzt hör’ aber auf! fam
* * *
1. weitergehen
2. fig weitermachen, fortfahren
3. (dahin)gehen, (-)fahren:
a) unterwegs,
b) fig nach und nach
4. mitgehen, -kommen ( beide:
a) einverstanden sein mit,
* * *
1.
intransitive verb
dahingehen/-fahren; hingehen
2.
transitive verb
entlanggehen/-fahren
* * *
expr.
mitgehen v.
English-german dictionary > go along
14
go along
vi
we were go alonging along the coast road when… wir fuhren die Küstenstraße entlang, als…
she’s been marking papers all afternoon, and ticking off the students’ names as she go alonges along sie hat den ganzen Nachmittag Arbeiten korrigiert und gleichzeitig die Namen der Schüler abgehakt;
a flexible approach allows us to make changes as we go along along ein flexibler Ansatz ermöglicht es uns, Änderungen direkt während des Vorgangs vorzunehmen
to go along along with sb mit jdm mitgehen [o mitkommen];
to go along along with sth zu etw dat gehören
to go along along with sth/sb etw/jdm zustimmen;
I’ll go along along with your joke as long as… ich mach bei deinem Streich mit, solange…
PHRASES:
go along along with you! ( fam) jetzt hör’ aber auf! ( fam)
English-German students dictionary > go along
15
drastic
adjective
drastisch; erheblich [Wandel, Verbesserung]; durchgreifend, rigoros [Mittel]; dringend [Bedarf]; einschneidend [Veränderung]; erschreckend [Mangel]
something drastic will have to be done — drastische Maßnahmen müssen ergriffen werden
* * *
[‘dræstik]
drastisch
— academic.ru/86402/drastically»>drastically
* * *
dras·tic
[ˈdræstɪk]
adj drastisch
isn’t that a bit drastic? ist das nicht ein bisschen übertrieben?
drastic action rigoroses Durchgreifen
drastic cuts drastische Kürzungen
drastic change radikale [o einschneidende] Veränderung
to take drastic measures drastische Maßnahmen ergreifen
* * *
[‘drstɪk]
adj
drastisch; radikal, drastisch; schwerwiegend, schwer wiegend; radikal; einschneidend, radikal; einschneidend
* * *
A adj (adv drastically)
2. drastisch, durchgreifend, gründlich, rigoros
B s MED Drastikum n, starkes Abführmittel
* * *
adjective
drastisch; erheblich [Wandel, Verbesserung]; durchgreifend, rigoros [Mittel]; dringend [Bedarf]; einschneidend [Veränderung]; erschreckend [Mangel]
* * *
adj.
drastisch adj.
English-german dictionary > drastic
16
innovate
intransitive verb
* * *
in·no·vate
[ˈɪnə(ʊ)veɪt, AM -nəv-]
vi
1. (introduce sth new) Neuerungen einführen, innovieren fachspr; (be creative) kreativ sein
2. (make changes) sich akk erneuern [o ändern]
* * *
[‘InəUveIt]
neu einführen
Neuerungen einführen
* * *
A v/t (neu) einführen
B v/i Neuerungen einführen oder vornehmen, WIRTSCH, SOZIOL auch innovieren ( alle:
on, in an dat, bei, in dat)
* * *
intransitive verb
* * *
v.
Neuerungen vornehmen ausdr.
English-german dictionary > innovate
17
innovate
in·no·vate [ʼɪnə(ʊ)veɪt, Am -nəv-] vi
English-German students dictionary > innovate
18
track
1.
noun
1) Spur, die; Fährte, die
tracks — [Fuß]spuren; Fährte, die
be on somebody’s track — jemandem auf der Spur sein; : jemandem auf die Schliche gekommen sein
be on the right/wrong track — auf der richtigen/falschen Spur sein
keep track of somebody/something — jemanden/etwas im Auge behalten
lose track of somebody/something — jemanden/etwas aus den Augen verlieren
stop [dead] in one’s tracks — auf der Stelle stehen bleiben
2) [unbefestigter] Weg; Pfad, der; Weg, der
cycling/ greyhound track — Radrennbahn, die/Windhundrennbahn, die
4) Gleis, das
single/double track — eingleisige/zweigleisige Strecke
7) Stück, das
see academic.ru/111441/soundtrack»>soundtrack
2.
transitive verb
the police tracked him [to Paris] — die Polizei folgte seiner Spur [bis nach Paris]
track a rocket/satellite — die Bahn einer Rakete/eines Satelliten verfolgen
Phrasal Verbs:
— track down
* * *
[træk]
1.
1) die Fährte
2) der Weg
3) die Bahn; Leichtathletik-…
4) die Schiene
2.
nachspüren
— track-suit
— in one’s tracks
— keep/lose track of
— make tracks for
— make tracks
— track down
— tracker dog
* * *
[træk]
I. n
forest track Waldweg m
muddy track Matschweg m
▪ tracks pl Schienen pl
“keep off the tracks” „Betreten der Gleise verboten“
to leave the tracks entgleisen
3. (for curtains) Schiene f
tyre tracks Reifenspuren pl, Pneuspuren pl SCHWEIZ
to be on the track of sb [or on sb’s track] jdm auf der Spur [o auf den Fersen] sein
to cover up one’s tracks seine Spuren verwischen
to leave tracks Spuren hinterlassen
I tried to follow the track of his argument ich versuchte, seinem Gedankengang zu folgen
the company is on track to make record profits die Firma ist auf dem besten Weg, Rekordgewinne zu erzielen
we were rather behind our schedule, but we’ve managed to get back on track now wir waren ziemlich in Verzug geraten, aber inzwischen läuft wieder alles nach Zeitplan
to keep the economy on/to get [or put] the economy back on track die Wirtschaft in Schwung halten/wieder in Schwung bringen
to get one’s life back on track sein Leben wieder ins Lot bringen
to be on the right/wrong track auf dem richtigen/falschen Weg sein
to change track [completely] eine [völlig] neue Richtung einschlagen
10. no pl (athletics) Leichtathletik f
11. (piece of music) Nummer f, Stück nt, Track m sl; (in a film) Soundtrack m
backing track Backgroundmusik f kein pl
four-track tape recorder Vierspur[tonband]gerät nt
13. (between wheels) Spurweite f
16. LAW Rechtsweg m
fast track beschleunigtes Verfahren
multi-track reguläres Verfahren, ≈ Untersuchungsverfahren nt
small claims track Verfahren nt für Bagatellsachen
17. ELEC Leiter m
18.
▶ to be off the beaten track abgelegen sein
▶ to get off [the] track vom Thema abweichen
▶ to keep track of sb/sth (follow) jdn/etw im Auge behalten; (count) jdn/etw zählen
▶ to live [or be] on the wrong side of the tracks ( fam) aus ärmlichen Verhältnissen stammen
▶ to lose track of sb/sth (lose contact) jdn/etw aus den Augen verlieren
▶ to lose track [of sth] (be confused about) [über etw akk] den Überblick verlieren; (not keep up to date) [über etw akk] nicht mehr auf dem Laufenden sein
I use to know everything about him, but I’ve lost track recently ich wusste früher alles über ihn, aber neuerdings bin ich nicht mehr auf dem Laufenden
he had lost all track of time er hatte jegliches Zeitgefühl verloren
▶ to make tracks ( fam) sich akk aufmachen
I’d better make tracks now ich mach mich jetzt besser auf die Socken fam
to make tracks for London/the pub sich akk auf den Weg nach London/zur Kneipe machen
▶ to stop [or halt] sb [dead] in their tracks jdn vor Schreck [vollkommen] erstarren lassen
▶ to stop [or halt] [or freeze] in one’s tracks vor Schreck erstarren
▶ to throw sb off the track jdn auf die falsche Fährte führen fig
▶ in one’s tracks an Ort und Stelle
track medal (in racing) Rennsportmedaille f
III. vt
▪ to track sth etw verfolgen
to track an animal die Fährte eines Tieres verfolgen
▪ to track sb jds Spur verfolgen
the terrorists were tracked to Amsterdam die Spur der Terroristen konnte bis nach Amsterdam verfolgt werden
2. (follow the trail of)
to track sb’s career/record jds Karriere/Vorgeschichte verfolgen
to track a storm/hurricane einen Sturm/Orkan verfolgen
to track sth/sb/an animal etw/jdn/ein Tier aufspüren
the kidnapper was tracked to the airport der Entführer wurde am Flughafen aufgespürt
to track a criminal/target einen Kriminellen/ein Ziel aufspüren
to track sand/dirt in the house Sand-/Schmutzspuren im Haus hinterlassen
to track students Schüler in Gruppen einteilen
IV. vi
2. storm, hurricane ziehen; stylus sich akk bewegen
* * *
[trk]
1) Fährte
, Spur
; (Fahr)spur
we lost track of time — wir haben die Zeit ganz vergessen, wir haben einfach nicht auf die Uhr or Zeit geachtet
to stop sb (dead) in his/her tracks — jdn abrupt zum Stillstand bringen
to cover ( up) one’s tracks — seine Spuren verwischen
4) Weg
; (Lauf)bahn
; Bahn
, Kurs
«keep off the track» —
double/single track line — zwei-/eingleisige Strecke
6) (
SPORT
) Rennbahn ; Bahn ; Piste , Bahn ; Rennstrecke ; Radrennbahn
1) verfolgen; folgen ; nachverfolgen; die Flugbahn verfolgen
1) Fährten lesen
* * *
A s
1. (Fuß-, Ski-, Wagen-, Wild- etc) Spur f, Fährte f (beide auch fig):
be on sb’s track jemandem auf der Spur sein;
be hot on sb’s tracks jemandem dicht auf den Fersen sein;
be on the wrong track, be off the track fig auf der falschen Spur oder auf
dem
falschen Weg oder auf
dem
Holzweg sein;
cover up one’s tracks seine Spur(en) verwischen;
a) sich auf die Socken machen,
b) abhauen, verschwinden;
keep track of fig etwas verfolgen, sich auf
dem
Laufenden halten über (akk);
stop in one’s tracks US abrupt stehen bleiben; → beaten B 4 b
2. BAHN Gleis n, Geleise n und pl, Schienenstrang m:
on track WIRTSCH auf der Achse, rollend;
3. a) SCHIFF Fahrwasser n, Seegatt n
b) FLUG Kurs m über Grund
4. SCHIFF Track m, (übliche) Route:
5. Pfad m, Weg m (beide auch fig)
6. Bahn f (eines Geschosses, Kometen etc):
(clear the) track! Bahn frei!
7. SPORT
a) (Renn-, Lauf) Bahn f
c) US Leichtathletik f
8. a) Spur f (eines Tonbands etc)
b) COMPUT Track m (abgegrenzter Bereich eines Magnetspeichers, in dem eine Bitfolge gespeichert werden kann)
9. Track m, Stück n, Nummer f (besonders einer CD)
10. PHYS Bahnspur f
11. AUTO
a) Spurweite f
b) Reifenprofil n
12. (Gleis-, Raupen) Kette f (eines Traktors etc)
13. SCHULE US Leistungsgruppe f (innerhalb einer Klasse)
B v/t
1. nachgehen, -spüren (dat), verfolgen (to bis):
2. track down Wild, einen Verbrecher etc aufspüren, zur Strecke bringen
5. eine Wüste etc durchqueren
6. auch track up US Schmutzspuren hinterlassen auf (dat)
7. BAHN US Gleise verlegen in (dat)
8. AUTO, TECH mit Raupenketten versehen:
9. SCHULE US eine Klasse in Leistungsgruppen einteilen
C v/i
1. TECH in der Spur bleiben (Räder, Saphirnadel etc), Spur halten
2. FILM (mit der Kamera) fahren:
* * *
1.
noun
1) Spur, die; Fährte, die
tracks — [Fuß]spuren; Fährte, die
be on the right/wrong track — auf der richtigen/falschen Spur sein
keep track of somebody/something — jemanden/etwas im Auge behalten
lose track of somebody/something — jemanden/etwas aus den Augen verlieren
stop [dead] in one’s tracks — auf der Stelle stehen bleiben
2) [unbefestigter] Weg; Pfad, der; Weg, der
cycling/ greyhound track — Radrennbahn, die/Windhundrennbahn, die
4) Gleis, das
single/double track — eingleisige/zweigleisige Strecke
5) Route, die; Bahn, die
6) Kette, die
2.
transitive verb
the police tracked him [to Paris] — die Polizei folgte seiner Spur [bis nach Paris]
track a rocket/satellite — die Bahn einer Rakete/eines Satelliten verfolgen
Phrasal Verbs:
* * *
v.
verfolgen v. (railway) n.
Gleis —e n. (trace) n.
Fährte —n f. n.
Fußspur —en f.
Spur —en f.
English-german dictionary > track
19
change
[tʃeɪnʤ] n
that makes a nice change das ist mal eine angenehme Abwechslung;
to be a change for the better/ worse eine Verbesserung [o einen Fortschritt] /eine Verschlechterung [o einen Rückschritt] darstellen;
change of direction Richtungsänderung f, Richtungswechsel m;
change of heart Sinnesänderung f;
a change of pace ein Tempowechsel m;
change of scene Tapetenwechsel m ( fam)
change of surroundings Ortswechsel m;
change in the weather Wetterumschwung m;
to make a few changes einige Änderungen vornehmen;
to ring the changes für Abwechslung sorgen
let me know if there’s any change in his condition lassen Sie es mich wissen, wenn sein Zustand sich verändert;
it was a period of great social change in the country es war eine Zeit großer sozialer Umwälzungen im Land
a change of clothes Kleidung f zum Wechseln
keep the change der Rest ist für Sie;
how much do you have in change? wie viel Kleingeld hast du?;
I gave him a 50 and got back 44 dollars in change ich gab ihm einen 50er und bekam 44 Dollars zurück;
to have the correct change es passend haben;
to give the wrong change falsch herausgeben
to have to make several changes mehrmals umsteigen müssen
the change [or the change of life] die Wechseljahre pl
PHRASES:
a change is as good as a rest (a change is as good as a rest) Abwechslung wirkt Wunder;
the wind [or winds] of change ein frischer Wind;
to get no change out of sb ( Brit) ( fam) aus jdm nichts rauskriegen ( fam)
for a change zur Abwechslung;
why don’t you answer the door for a change? warum machst du nicht mal auf? ( fam) vi
nothing [ever] changes alles bleibt immer beim Alten;
the traffic light changed back to red die Ampel wurde wieder rot;
the wind changed from south to west der Wind drehte von Süd nach West;
we just changed from gas central heating to electric wir haben gerade von Gas auf Strom umgestellt;
to change for the better/ worse sich akk verbessern/verschlechtern;
to change [over] umstellen [auf]
have I got time to shower and change? kann ich mich noch schnell duschen und umziehen?;
to change into sth etw anziehen vt
to change sth etw [ver]ändern;
she’s just changed jobs sie hat gerade ihre Stelle gewechselt;
to change the subject das Thema wechseln
to change sth etw auswechseln;
to change a plug einen Stecker auswechseln
3) to change the baby die Windel wechseln, das Baby frisch wickeln;
to change the bed [or sheets] das Bett neu [o frisch] beziehen;
to change one’s clothes sich akk umziehen, [sich dat] etw anderes anziehen;
to change one’s shirt ein anderes Hemd anziehen
to change sth etw wechseln;
to change a dollar/ pound einen Dollar/ein Pfund wechseln;
to change money Geld umtauschen
to change planes das Flugzeug wechseln;
to change trains umsteigen
to change gear[s] einen anderen Gang einlegen, schalten
English-German students dictionary > change
20
saco
Del verbo sacar: ( conjugate sacar)
saco es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
sacó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
sacar saco
sacar ( conjugate sacar) verbo transitivo
1 ( extraer)
‹pistola/espada› to draw;
saco algo DE algo to take o get sth out of sth;
‹riñón/cálculo› to remove;
2 (poner, llevar fuera)
tuvimos que sacolo por la ventana we had to get it out through the window;
saco el perro a pasear to take the dog out for a walk;
saco el coche del garaje to get the car out of the garage
saco a algn a bailar to ask sb to dance
3 ( retirar) to take out;
4 ( de una situación difícil) saco a algn DE algo ‹de apuro/atolladero› to get sb out of sth
5 (Esp) ‹ dobladillo› to let down;
‹pantalón/falda› ( alargar) to let down;
( ensanchar) to let out
( obtener)
1 ‹pasaporte/permiso› to get;
‹entrada/billete› to get, buy
2
a) ‹votos/puntos/calificación› to get
3 ‹ beneficio› to get;
‹ ganancia› to make;
no sacó ningún provecho del curso she didn’t get anything out of the course
4 saco algo DE algo ‹idea/información› to get sth from sth;
‹porciones/unidades› to get sth out of sth;
sacole algo A algn ‹dinero/información› to get sth out of sb
5 ‹ brillo› to bring out;
1
‹ disco› to bring out, release;
‹modelo/producto› to bring out
‹ copia› to make, take;
‹ apuntes› to make, take;
d) (Esp) ‹defecto/falta› (+ me/te/le etc) to find;
2
( salvar de la crisis) to keep sth going;
3 (Dep) ‹tiro libre/falta› to take
( quitar) (esp AmL)
a) sacole algo A algn ‹botas/gorro› to take sth off sb
b) sacole algo a algo ‹tapa/cubierta› to take sth off sth
saquen los libros de la mesa take the books off the table
verbo intransitivo (Dep) (en tenis, vóleibol) to serve;
( en fútbol) to kick off
sacarse verbo pronominal ( refl)
1 ( extraer) ‹astilla/púa› to take … out;
‹ ojo› to poke … out;
sacose algo DE algo to take sth out of sth;
sácate las manos de los bolsillos take your hands out of your pockets
2 (AmL) ( quitarse) ‹ropa/zapatos› to take off;
‹ maquillaje› to remove, take off
3
b) (AmL) ‹calificación/nota› to get
saco sustantivo masculino
1 ( continente) sack;
( contenido) sack, sackful;
2 (AmL) ( de tela) jacket;
sacar
I verbo transitivo
1 (de un sitio) to take out
sacar la cabeza por la ventana, to stick one’s head out of the window
sacar dinero del banco, to withdraw money from the bank
2 (un beneficio, etc) to get
3 (extraer una cosa de otra) to extract, get: de la uva se saca vino, you get wine from grapes
4 (una solución) to work out
sacar conclusiones, to draw conclusions
5 (descubrir, resolver) no consigo sacar esta ecuación, I can’t resolve this equation
6 (un documento) to get
7 (una entrada, un billete) to buy, get
8 (de una mala situación) sacar a alguien de algo, to get sb out of sthg
sacar de la pobreza, to save from poverty
9 (manifestar, dar a conocer) de repente, sacó su malhumor, he got into a strop all of a sudden
10 (una novedad) han sacado un nuevo modelo de televisor, they’ve brought out a new television model again
11 (poner en circulación) to bring out, release
12 familiar (producir) esa máquina saca más de 2.500 piezas a la hora, this machine can produce more than 2,500 parts an hour
(una fotografía, una copia) to take
13 familiar (aparecer alguien o algo en un medio de comunicación) lo sacaron por la tele, it was on television
14 familiar (superar a alguien en algo) ha crecido mucho, ya le saca la cabeza a su padre, he’s grown a lot o he’s already taller than his father
15 (un jugador una carta o una ficha) to draw
16 (una mancha) to get out
17 Cost (de largo) to let down
(de ancho) to let out
II vi Dep (en tenis) to serve
(en fútbol, baloncesto, etc) to kick off
Locuciones: sacar a alguien a bailar, to ask sb to dance
sacar a relucir, to point out
sacar adelante, to keep going
sacar en claro o limpio, to make sense of
sacar la lengua, to stick one’s tongue out
sacar pecho, to thrust one’s chest out
saco sustantivo masculino
1 sack
saco de dormir, sleeping bag
saco terrero, sandbag
2 LAm (chaqueta o americana) llevaba puesto un saco gris, he was wearing a grey jacket
3 (saqueo, robo) el saco de la ciudad fue llevado a cabo por las tropas, the troops sacked the city
Locuciones: echar en saco roto, to do sthg in vain
meter en el mismo saco, to lump together
entrar a saco, to pillage, figurado to make drastic changes without any previous consultation
‘ saco‘ also found in these entries:
Spanish:
coco — escarceo — meter — pelada — pelado — sacar — semejante — talego — apuro — avaricia — bailar — bulto — foto — fotocopia — limpio — nada — provecho — puesto
English:
bogeyman — bring out — deaf — dig out — draw on — dredge up — jacket — out — profit — pull — qualify — sack — sandbag — situation — sleeping bag — take out — whip — back — blow — cardigan — first — maneuver — sleeping — sneak — top
English-spanish dictionary > saco
make changes — перевод на русский
Maybe I can make some changes.
Может я смогу что-то изменить.
Look, man, at least this way, inside the union, maybe I can make some changes.
Слушай, чувак, по крайней мере так, в профсоюзе, может я смогу что-то изменить.
But if you’re willing to make some changes’ then sure’ a drink won’t hurt.
Но если ты действительно хочешь что-то изменить, тогда не повредит вместе выпить.
You want us back, you’re going to have to make some changes around here.
Ты хочешь вернуть нас, ты должен что-то изменить здесь.
So we both need to make some changes, right?
Поэтому мы обе должны что-то изменить, так ведь?
Показать ещё примеры для «что-то изменить»…
I have read your speech but forgot to make changes.
Я прочитал вашу речь но забыл внести изменения.
I need to make some changes in this.
Лори, я хочу внести изменения.
I gotta make a change right away… and I can’t wait for my lawyer.
Мне нужно внести изменения немедленно… и я не могу ждать своего адвоката.
It’s never too late to make a change.
Никогда не поздно внести изменения.
I have to make a change in the menu tonight.
Я должен внести изменения в сегодняшнее меню.
Показать ещё примеры для «внести изменения»…
She wanted to make a change. GOREN:
Ей захотелось перемен.
When you left, we were determined to make changes.
Когда ты ушел, нам ничего не оставалось, кроме перемен.
Maybe Singleton is right. Maybe it’s time we made a change.
Может, Синглтон прав и пришло время перемен.
Don’t be afraid to make a change.
Не бойся перемен.
That he needed to make changes to his life.
Что хотел перемен в своей жизни.
Показать ещё примеры для «перемен»…
At that point? If you want to make a change, morgan, now’s the time.
Если хочешь измениться, Морган, сейчас самое время
I just want you to know I’m ready to make a change.
Я хочу тебе сказать, что я готова измениться.
I’ve got to make changes, Debs.
Я могу измениться, Дебс.
You inspired me, Will-— to make a change, to take charge of my own destiny.
Ты вдохновил меня, Уилл — измениться, взять контроль над собственной судьбой.
Well, I just realized I needed to make a change.
Я, наконец, понял, что мне нужно измениться.
Показать ещё примеры для «измениться»…
You must make a change.
Надо что-то менять.
Time for me to make changes. I’m going to Martin’s gym.
Пора что-то менять Я пойду к Мартину в зал.
Is the mayor going to make the changes or just leave it to the good soldier?
А сам мэр готов что-то менять, или он хочет переложить это на хорошего солдата?
But Walter… if I have to make a change, I’ll do it.
Но Вальтер… если мне надо будет что-то менять, я сделаю это
We need to make a change.
Нам нужно что-то менять.
Показать ещё примеры для «что-то менять»…
They made some changes and I’m now a consultant on half pay, with next to nothing to do.
В газете изменения, и теперь я — консультант. Платят полставки, делать ничего не надо.
Ms. KIM said she was going to make the changes…
что внесёт изменения…
If we don’t start making changes, we’re gonna lose the company.
Если мы не начнём изменения, мы потеряем компанию. Так.
Because making change doesn’t happen by collecting signatures.
Потому что изменения совершаются не сбором подписей.
I was gonna suggest it if you didn’t make the change voluntarily.
Я собирался предложить это, если ты сам не внесёшь изменения.
Показать ещё примеры для «изменения»…
You need to make a change?
Хочешь что-то поменять?
I could have killed an entire family or myself, And that was when I knew that I had to make some changes.
Я мог убить целую семью или себя, и тогда я понял, что мне нужно что-то поменять.
Matt, this whole thing… has made me realize I need to make some changes in my life.
Мэтт, всё это… заставило меня понять, что пора что-то поменять в своей жизни.
We’ve got to make some changes.
Нам нужно что-то поменять.
— See, I need to make some changes.
— Понимаете, мне необходимо что-то поменять.
Показать ещё примеры для «что-то поменять»…
I made a change.
Я сделала изменения.
We have a sold-out show tonight, and I’ve made some changes to the set list.
У нас сегодня аншлаг. и я сделала изменения в списке.
Aida… she made changes in this world to keep us from fighting back, so she fixed your biggest regret.
Аида… сделала изменения в этом мире, чтобы мы не сопротивлялась, она исправила наше самое большое сожаление.
If I have to be seen with you, we need to make some changes.
Если мне придется видеться с тобой Нам нужно сделать кое-какие изменения.
And if she implodes and the board has to make some changes, I’d just like you to know, you have my full support.
И если она нейтрализуется, и правительству придётся сделать кое-какие изменения, то знайте, что я вас полностью поддерживаю.
Показать ещё примеры для «сделала изменения»…
Is it possible the two defendants entered the store, picked 22 specific items off of the shelves, had the clerk take money, make change, then leave.
Возможно ли, что два подзащитных вошли в магазин, смели с полки 22 разных товара заплатили продавцу, получили сдачу и вышли.
Someone who got tired of making change with an eyedropper.
Наверное тот, кому надоело отсчитывать сдачу пипеткой.
I was making change, she ran out.
Я искал сдачу, а она выбежала.
I’m not stealing, I’m just… making change.
Я не вор, я просто… хотел взять сдачу.
The first section is math and science, which will be very important in your careers, whether it’s making change or making meth.
Первый раздел — математика и естественные науки, которые пригодятся вам на вашем карьерном пути, неважно, считаете ли вы сдачу или делаете мет.
Показать ещё примеры для «сдачу»…
Why are they making the changes?
А зачем они вносят эти изменения?
The broadcast station would make changes according to their own benefit.
Радиостанция всегда вносит изменения, руководствуясь собственными интересами.
Is this because Sabrina was making changes to the script?
Это потому что Сабрина вносила изменения в сценарий?
We’re making changes around the office.
Мы вносим изменения в нашу практику.
But the derivative rights protect you if you make changes in that song.
А права на производное произведение защищают вас, если вы вносите изменение в песню.
Показать ещё примеры для «вносят эти изменения»…
Отправить комментарий
Смотрите также
- что-то изменить
- внести изменения
- перемен
- измениться
- что-то менять
- изменения
- что-то поменять
- сделала изменения
- сдачу
- вносят эти изменения
-
#1
Hi there
Could you please tell me that the author shouldn’t write «changes in the college radio station» instead of «changes to the college radio station»?
The university is considering making major changes to the college radio station. Changes would include an expansion of the station’s broadcasting range, which would allow the radio’s programming to reach nearby towns.
Reference: TOEFL Sample
Thank you in advance.
-
#2
I confirm that the author shouldn’t write «in» instead of «to». «To» is the correct word in this expression.
-
#3
«To» should be used in this context.
Saying «major changes in the radio station» would use in as the preposition inside — so stressing the contrast with outside. (Could be suitable to talk about changes happening in staff or organization for example; things that are «inside»)
-
#4
Hi,
We make changes to something.
We say, «We will make changes to our policy» but, «There will be changes in our policy.»
-
#5
I can’t thank enough
Предложения с «to make changes»
Choose Edit Ad to make changes to your ad or ad set. |
Выберите Редактировать рекламу, чтобы внести изменения в объявление или группу объявлений. |
Click the chart, then on the green Chart Tools tab, use the Design, Layout or Format tab to make changes . |
Щелкните диаграмму, а затем внесите изменения на вкладке Конструктор, Макет или Формат под зеленой вкладкой Работа с диаграммами. |
Click Edit to make changes to your landing page URL, image, headline, or description. |
Кликните поле, которое необходимо отредактировать (URL — адрес, изображение, текст, заголовок и т. д.), и оно перейдёт в режим редактирования. |
1.6. The Company has the right to make changes to these Rules of the Loyalty Program on a Client by Client basis, or for entire groups of Clients. |
1.6. Компания оставляет за собой право вносить изменения в настоящие Правила Программы лояльности индивидуально для отдельных Клиентов или групп Клиентов. |
If you close the Restrict Editing task pane and then try to make changes where you do not have permission, Word displays the following message in the status bar. |
Если вы закроете область задач Ограничить редактирование и попытаетесь внести изменение , на которое у вас нет разрешения, в строке состояния появится следующее сообщение. |
If permission has been granted for only specific individuals to be able to make changes to parts of the document, only those individuals can move to the parts they can change . |
Если разрешение на редактирование частей документа предоставлено только отдельным пользователям, никто другой не сможет перейти к этим областям. |
You must be online and signed in to make changes . |
Чтобы внести изменения , вы должны быть подключены к сети. |
If the lead form is already published and you’d like to make changes to it, please see the section below on copying your lead forms. |
Если вы хотите внести изменения в уже опубликованную форму генерации лидов, вам понадобится скопировать ее (инструкции см. ниже). |
Ensure that the database is not read-only and that you have the necessary permissions to make changes to it. |
Убедитесь, что база данных доступна не только для чтения и что у вас есть права на внесение в нее изменений . |
Note: You can use the enhancements features to make changes to existing videos, but you can’t use it to replace an existing upload with an entirely new video file. |
Примечание. С помощью функции Улучшить видео можно только добавлять эффекты – контент ролика менять нельзя. |
Look, if she really wanted us to make changes , she should have told us what they were. We’re not mind readers. |
слушайте, если она действительно хочет чтобы мы что — то изменили , она должна была сказать нам что именно мы не экстрасенсы |
That he needed to make changes to his life. |
Что хотел перемен в своей жизни. |
I hate to make changes really, so when you find a room like this, it’s wonderful. |
Я ненавижу что — то изменять , поэтому, когда находишь такую комнату, это изумительно. |
Due to this, many countries and states within the US are now attempting to make changes in how eyewitness testimony is presented in court. |
В связи с этим многие страны и Штаты в США сейчас пытаются внести изменения в то, как показания свидетелей представляются в суде. |
No argument from me. Feel free to make changes . |
И никаких возражений с моей стороны. Не стесняйтесь вносить изменения . |
For this reason I hope all editors will feel welcome to make changes directly to the article. |
По этой причине я надеюсь, что все редакторы будут рады внести изменения непосредственно в статью. |
Consider yourselves invited to make changes and suggestions as you see fit, but it’s long overdue that we have some sort of a guide to reviewing redirects. |
Считайте, что вас пригласили внести изменения и предложения, как вы считаете нужным, но уже давно назрело, что у нас есть своего рода руководство по пересмотру перенаправлений. |
Scuro continues to make changes without prior discussion. |
Скуро продолжает вносить изменения без предварительного обсуждения. |
This talk page should be used to make changes that diverge from the essence of this reasoning. |
Эту страницу доклада следует использовать для внесения изменений , которые расходятся с сутью данного рассуждения. |
If you’re trying to make changes to this article don’t even mention who one the war. |
Если вы пытаетесь внести изменения в эту статью, даже не упоминайте, кто был на войне. |
At first it was necessary to either connect to the handset or install a SIM in order to make changes and updates; scalability was a problem. |
Сначала нужно было либо подключиться к телефону, либо установить SIM — карту, чтобы внести изменения и обновления; масштабируемость была проблемой. |
Zuckerberg pledged to make changes and reforms in Facebook policy to prevent similar breaches. |
Цукерберг пообещал внести изменения и реформы в политику Facebook, чтобы предотвратить подобные нарушения. |
Firms must develop processes to make changes inexpensively while accomplishing reconfiguration and transformation ahead of the competition. |
Фирмы должны разрабатывать процессы, позволяющие производить изменения с минимальными затратами, при этом осуществляя реконфигурацию и трансформацию раньше конкурентов. |
Any issues or problems faced by the users are collected as field notes and these notes are used to make changes in the design and reiterate the testing phase. |
Любые вопросы или проблемы, с которыми сталкиваются пользователи, собираются в виде полевых заметок, и эти заметки используются для внесения изменений в дизайн и повторения этапа тестирования. |
The chapter was forced to make changes to its constitution after initially being denied approval. |
Капитул был вынужден внести изменения в свою конституцию после того, как ему было первоначально отказано в одобрении. |
This time however, it was serious and though difficult, we have had to make changes to move forward. |
Однако на этот раз все было серьезно, и хотя это было трудно, нам пришлось внести изменения , чтобы двигаться вперед. |
Private businesses have also decided to make changes to improve healthy habits for kids. |
Частный бизнес также решил внести изменения , чтобы улучшить здоровые привычки для детей. |
Happy to make changes based on suggestions here. |
Рад внести изменения , основанные на предложениях здесь. |
Over the next few decades complaints about the broad form deed inspired state legislators to make changes to protect Kentucky’s surface land owners. |
В течение следующих нескольких десятилетий жалобы на акт о широкой форме вдохновили законодателей штата внести изменения , чтобы защитить владельцев поверхностных земель Кентукки. |
Consider yourselves invited to make changes and suggestions as you see fit, but it’s long overdue that we have some sort of a guide to reviewing redirects. |
Считайте, что вас пригласили внести изменения и предложения, как вы считаете нужным, но уже давно назрело, что у нас есть своего рода руководство по пересмотру перенаправлений. |
This right is intended to allow experienced template and module coders to make changes without having to request that an administrator make the edits for them. |
Это право предназначено для того, чтобы опытные разработчики шаблонов и модулей могли вносить изменения , не требуя от администратора вносить изменения за них. |
Resolved, to make changes to the charter of Esperanza. |
Решено, внести изменения в устав Эсперансы. |
Feel free to make changes to the article to reflect precisely the above. |
Не стесняйтесь вносить изменения в статью, чтобы точно отразить вышеизложенное. |
Hilbert continued to make changes in the text and several editions appeared in German. |
Гильберт продолжал вносить изменения в текст, и несколько изданий появились на немецком языке. |
Sorry it’s long but I don’t want to make changes without agreement by the interested parties. |
Извините, что это долго, но я не хочу вносить изменения без согласия заинтересованных сторон. |
I have posted the above info here because I do not know how to make changes to the article in the correct format. |
Я разместил здесь вышеприведенную информацию, потому что не знаю, как внести изменения в статью в правильном формате. |
As for your issue with editing posts, if I have to make changes , usually they occur before anyone has replied. |
Сунь Буэр осознала свое изначальное предназначение, вернувшись в царство бессмертных, вновь подтвердив свою роль как часть вечного Дао. |
If we are going to make changes to the structure and content of the article, I suggest that now is the time or hold your peace. |
Если мы собираемся внести изменения в структуру и содержание статьи, я предлагаю, чтобы сейчас пришло время или помолчать. |
He decides to make changes in his life, beginning by leaving his wife. |
Он решает изменить свою жизнь, начав с ухода от жены. |
I really don’t understand why its so difficult to make changes that are substantiated by multiple references. |
Я действительно не понимаю, почему так трудно внести изменения , которые обосновываются несколькими ссылками. |
I’m gathering references now to make changes . |
Сейчас я собираю рекомендации, чтобы внести изменения . |
You need consensus to make changes to policy. |
Вам нужен консенсус, чтобы внести изменения в политику. |
They are certainly free to make changes , and I am free to make changes to get rid of errors and so forth that they introduced. |
Они, конечно, свободны вносить изменения , а я свободен вносить изменения , чтобы избавиться от ошибок и так далее, которые они ввели. |
Once the article is unprotected, everyone will be able to make changes like this. |
Как только статья будет незащищена, каждый сможет внести такие изменения . |
On the other hand, Sony expressed their hopes for the government to make changes for the law for good. |
С другой стороны, Sony выразила надежду на то, что правительство внесет изменения в закон навсегда. |
However, it will be very difficult to make changes given that he is controversial and the task is so great. |
Тем не менее, будет очень трудно внести изменения , учитывая, что он является спорным и задача настолько велика. |
This allows a user to make comments about the page or ask an administrator to make changes or make a case to unprotect the page. |
Это позволяет пользователю делать комментарии о странице или просить администратора внести изменения или сделать запрос на снятие защиты страницы. |
Whenever the new Mrs de Winter attempts to make changes at Manderley, Mrs Danvers describes how Rebecca ran it when she was alive. |
Всякий раз, когда новая Миссис де Винтер пытается внести изменения в Мэндерли, Миссис Дэнверс описывает, как Ребекка управляла им, когда была жива. |
Protected pages may not be edited except to make changes that are uncontroversial or for which there is clear consensus. |
Защищенные страницы не могут редактироваться, кроме как для внесения изменений , которые не вызывают возражений или в отношении которых существует явный консенсус. |
But there is no magic bullet that avoids reading the article body to make changes . |
Но нет никакой волшебной пули, которая избегает чтения тела статьи, чтобы внести изменения . |
I remind the editor that those seeking to make changes need to find consensus for those changes . |
Я напоминаю редактору, что те, кто стремится внести изменения , должны найти консенсус в отношении этих изменений . |
Nor is it the consensus here so I have as much right to make changes as you. |
И здесь нет единого мнения, так что я имею такое же право вносить изменения , как и вы. |
OAuth is used to authenticate users, allowing only regular users to make changes to prevent abuse. |
OAuth используется для проверки подлинности пользователей, позволяя только обычным пользователям вносить изменения , чтобы предотвратить злоупотребление. |
Since my knowledge of India is very limited, I recommend you to make changes to improve this template. |
Арабы полуострова ведут свою родословную от Кахтана, который, как сообщается, базировался в Йемене. |
That way, changes can be made to how this thing works without having to make changes to all those user subpages. |
Таким образом, можно внести изменения в то, как эта вещь работает, не внося изменений во все эти пользовательские подстраницы. |
All -isms are socially constructed ideas — racism, sexism, homophobia — and that means we make them up, and they can change over time. |
Все « — измы» — социально обусловлены: расизм, сексизм, гомофобия; это означает, что мы сами создаём их и они могут меняться со временем. |
We need to make three radical changes to technology and to our society. |
Необходимы три радикальные перемены в технологиях и в самом обществе. |
Stand up for what you believe in, support the organizations that you care about, speak out on the issues that matter to you, get involved, make change , express you opinion. |
Отстаивайте то, во что вы верите, поддерживайте те организации, которые вам интересны, высказывайте своё мнение по вопросам, которые вам важны, участвуйте, добивайтесь перемен, высказывайте своё мнение . |
If global warming triggers cloud changes that make for a less powerful greenhouse or a more effective sunshade, then that would enhance the cooling power of clouds. |
Если глобальное потепление вызывает изменение в облаках, это снижает мощность парникового эффекта, либо создаёт более эффективную завесу, что усиливает мощность охлаждения. |
New coatings make it change mood in the shifting light. |
Новые покрытия меняют его вид при изменении освещения. |