kind person — перевод на русский
You are a very kind person.
Вы очень добрый человек.
It means a kind person, whoever said it.
Кто бы ни сказал это, он добрый человек.
You’re a kind person, Nelle.
Ты добрый человек, Нэлл.
You’re a kind person.
Ты добрый человек.
And more than that, I’m a good and kind person.
Более того, я хороший и добрый человек.
Показать ещё примеры для «добрый человек»…
And a kind person’s soul is pure and light as a bird, it can easily fly.
Я добрый — чистая душа, легкая, как птичка, ей не трудно летать.
Such a quiet, kind person.
Он такой тихий, добрый.
You are a good person, a-a kind person.
Ты хороший человек, добрый.
«I’m also a kind person.
Еще я добрая.
You’re a very kind person and…
Ты очень добрая и..
Показать ещё примеры для «добрый»…
Отправить комментарий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
добрый человек
добрым человеком
доброго человека
отзывчивый человек
доброму человеку
великодушный человек
добрая женщина
хорошим человеком
Предложения
The truly kind person is kind without thinking about it.
По-настоящему добрый человек заботится об окружающих, даже не задумываясь об этом.
You are a kind person full of compassion and understanding- you already proved that in 2017.
Вы добрый человек, полный сострадания и понимания — вы уже доказали это в 2017 году.
You can expect that new breakthroughs will be coming thanks to being such a generous and kind person.
Можно считать, что эти порывы будут происходить благодаря вашему желанию быть щедрым и добрым человеком.
Goethe was a charming and kind person who managed to acquire all the necessary knowledge.
Гете был обаятельным и добрым человеком, которому удавалось овладеть любыми знаниями.
In some interpretations it is willing to lose the friendship of a good and kind person, to make him evil.
В некоторых трактовках — по своей воле лишиться дружбы хорошего и доброго человека, сделать ему зло.
A simple, well-meant kindness from a kind person.
I am a very kind person, but I will never allow myself to use my kindness.
Я очень добрый человек, но никогда не позволю пользоваться моей добротой.
A very kind person (she even found the appropriate job for herself, a psychotherapist doctor in a hospice).
Очень добрый человек (она и работу себе нашла соответствующую — врач психотерапевт в хосписе).
Although mother was stubborn, she was a kind person and often treated others well, including my grandmother.
Несмотря на своё упрямство, мама была добрым человеком и относилась к людям хорошо, включая бабушку.
She was a kind person who never applied heavy discipline to her staff.
Дион была добрым человеком, который никогда не применял жесткую дисциплину к своему персоналу.
The kind person bears kind of the treasure.
My mother really is just a very gentle, kind person.
You seem to be a kind person.
You’ll see that she’s a kind person.
And more than that, I’m a good and kind person.
It means a kind person, whoever said it.
She was such a good, kind person.
After all, only a kind person can love animals and even understand them.
Ведь только добрый человек может так любить животных и даже понимать их».
Martha is the most honest, loyal, kind person in the world.
Which means that, deep down, you’re a very kind person.
Это означает, что глубоко внутри, ты очень добрый человек.
Предложения, которые содержат kind person
Результатов: 320. Точных совпадений: 320. Затраченное время: 166 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Kind people are gentle and patient with those who need help. They have the ability to be present in any situation and offer a listening ear, warm smile, or an encouraging word when needed. Kindness can come from anyone- not just friends, but also strangers on the street.
In this post
- 1 What does it mean to be a kind person?
- 2 What is a kind person called?
- 3 How do you describe a kind-hearted person?
- 4 How do you be a kind person?
- 5 What do kind people have in common?
- 6 How can you tell if someone has a kind heart?
- 7 What do you call people with a kind heart?
- 8 How do you show kindness?
- 9 Why is kindness so powerful?
- 10 What does kindness look like?
- 11 Is it weak to be kind?
- 12 How can you tell genuine kindness?
- 13 What are the signs of a good person?
- 14 What is a pure person like?
- 15 Who is the most kind hearted person?
- 16 What is a kind hearted woman?
- 17 What is another word for being kind?
- 18 What God says about being kind?
- 19 What is the true meaning of kindness?
- 20 What are examples of kindness?
What does it mean to be a kind person?
These words and phrases refer to people who are generous, helpful, and who think of other people’s feelings. One of the most common words for this is kind. Kind can be used of people or of their actions.
synonyms for kind-hearted
altruistic. amiable. amicable. considerate. generous.
How do you describe a kind-hearted person?
adjective. If you describe someone as kind-hearted, you mean that they are kind, caring, and generous. He was a warm, generous and kind-hearted man. Synonyms: sympathetic, kind, generous, helpful More Synonyms of kind-hearted.
How do you be a kind person?
How to be more kind: 10 ways
- Tell someone when you think positively them. It’s easy to think well wishes, but it takes a little more effort to communicate them.
- Consider your language choices.
- Set a good example.
- Volunteer yourself.
- Listen more.
- Look after yourself.
- Be aware of others around you.
- Lend your belongings.
What do kind people have in common?
Kind people are empathetic according to Inspirational Life. They genuinely care about people and helping those in need. Compassionate people are volunteers or choose callings like nursing or teaching as their professions. Empathetic people make the best friends because they will always be there for you.
How can you tell if someone has a kind heart?
17 Traits of Good-Hearted People
- They can empathize with other’s feelings.
- They will defend those who cannot defend themselves.
- They know how to put someone else before themselves.
- They will stand up for their beliefs.
- They are good listeners.
- Good-hearted people will help out in times of need.
- They will always keep a secret.
What do you call people with a kind heart?
(also philanthropical), selfless, unselfish, unsparing.
How do you show kindness?
Here are a few ways to show kindness every day:
- Focus on others. Kindness puts others at the center.
- Offer a helping hand.
- Be there to listen.
- Send care packages—no matter how small.
- Stay connected.
- Expect good things to happen and be a positive light.
- Smile at others.
- Compliment others.
Why is kindness so powerful?
Acts of kindness have the potential to make the world a happier place. An act of kindness can boost feelings of confidence, being in control, happiness and optimism. They may also encourage others to repeat the good deeds they’ve experienced themselves – contributing to a more positive community.
What does kindness look like?
A kind word, a nice gesture, a charitable contribution, or just showing up. An act of kindness is much easier to discern than a kind person. It’s hard to know who to trust, who we can count on, who will have our backs or who will betray us.
Is it weak to be kind?
As Armitage explains: “Kindness is not typically associated with strength but, in actual fact, sometimes it’s the strongest people who are able to be the kindest; they don’t feel the need to use defences, or put up barriers to protect themselves, and can therefore offer genuine kindness because they feel safe and
How can you tell genuine kindness?
Real kindness is based on respect
None of them give the person who is receiving kindness any agency, voice or respect. In their own way, they all use the object of kindness — as a way to keep up social appearances, to get something they want, to make people feel the way they want them to feel.
What are the signs of a good person?
Here are a few:
- Good People Are Honest. One way to tell if someone is a good person is by their honesty.
- They Are Responsible for Their Actions and Life.
- They Are Happy When Others Are Successful.
- They Don’t Judge.
- They Are Supportive.
- They Are Generous With Others.
- They Have Friendly Personalities.
- They Offer Their Help.
What is a pure person like?
(of a person) without malice, treachery, or evil intent; honest; sincere; guileless.
Who is the most kind hearted person?
What is another word for most kind-hearted?
kindest | kindliest |
---|---|
most caring | most beneficent |
most gracious | most understanding |
most tolerant | most altruistic |
most amiable | most indulgent |
What is a kind hearted woman?
having or showing sympathy or kindness: a kindhearted woman.
What is another word for being kind?
What is another word for kind?
caring | compassionate |
---|---|
affectionate | gracious |
kindhearted | kindly |
thoughtful | amiable |
benevolent | courteous |
What God says about being kind?
“Be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, as God in Christ forgave you.” “Therefore encourage one another and build one another up, just as you are doing.”
What is the true meaning of kindness?
Well, that’s kindness. It’s being selfless, caring, compassionate, and unconditionally kind. Like love, it takes practice to understand and feel it. We share love with others through kind acts such as a smile, a nice word, an unexpected deed, or a planned surprise.
What are examples of kindness?
100 Random Acts of Kindness Ideas
- Give an unexpected compliment.
- Plant a tree.
- Let someone cut in front of you in line.
- Pay the toll for the car behind you.
- Slow down so someone can merge in front of you in traffic.
- Let someone else take that primo parking spot.
- Give someone your seat on a crowded bus or subway.
1
Bankrupt Unemployed Rejected Person
Универсальный русско-английский словарь > Bankrupt Unemployed Rejected Person
2
человек
он не челове́к, а зверь — he isn’t human, he is a beast
доистори́ческий челове́к — prehistoric man
он обыкнове́нный челове́к — he is an ordinary / average man
выдаю́щийся челове́к — eminent person / personality
он о́пытный челове́к — he is a man of experience
она́ тако́й до́брый челове́к — she is such a kind person
учёный челове́к — erudite person
делово́й челове́к — businessman; businesslike / practical person
оди́н / не́кий челове́к — someone
ну что ты за челове́к! — what kind of person are you!
ка́ждый челове́к до́лжен держа́ться свои́х убежде́ний — every man should stick to his beliefs
4) person
нас бы́ло де́сять челове́к — we were ten, there were ten of us
пять челове́к дете́й — five children
по пяти́десяти рубле́й на челове́ка — fifty roubles per person [apiece]
все до одного́ челове́ка — to a man
5)
разг.
respectable person
я хочу́, что́бы ты стал челове́ком — I want you to be a respectable [an honorable] man
она́ так и не ста́ла челове́ком — nothing good came out of her
будь челове́ком, помоги́! — try to be understanding, help me!
я тебя́ как челове́ка прошу́ — I am appealing to what good there is in you
ты челове́к или нет? — is there any good left in you?
не пристава́йте к челове́ку! — leave him [her] alone!
ра́зве вы не ви́дите, что челове́к рабо́тает! — can’t you see that I am [he is, etc] working!
••
челове́к предполага́ет, а Бог располага́ет посл. — man proposes, but God disposes
челове́к челове́ку друг — all men are brothers
челове́к челове́ку волк — dog eats dog; it’s a dog-eats-dog society
молодо́й челове́к — young man
Новый большой русско-английский словарь > человек
3
В-217
ОТКУДА НИ ВОЗЬМИСЬ появился, выбежал, выскочил и т. п.
coll
AdvP
Invar
adv
most often used with verbs in
pfv
past
fixed
WO
(a person or thing appears
etc
) totally unexpectedly, from an unknown place or source: (from) out of the blue
(from) out of nowhere
out of a
all of a sudden, (from) out of nowhere.
Большой русско-английский фразеологический словарь > В-217
4
откуда ни возьмись
• ОТКУДА НИ ВОЗЬМИСЬ появился, выбежал, выскочил и т.п. coll
[
AdvP
;
Invar
;
adv
; most often used with verbs in
pfv
past; fixed
WO
]
=====
⇒ (a person or thing appears
etc
) totally unexpectedly, from an unknown place or source:
— out of a < the> clear blue sky;
— all of a sudden, (from) out of nowhere.
♦ Иногда на своём пути встречаешь доброго человека, и он возникает неожиданно, откуда ни возьмись, словно вестник, чтобы сказать: держись, ещё не всё потеряно, голову выше — уныние запрещено… (Мандельштам 2). Now and then you run into a kind person, someone who suddenly appears when you least expect it, like a messenger out of the blue telling you all is not lost, to hold your head high and never despair (2a).
♦…Откуда ни возьмись, у чугунной решётки вспыхнул огонёчек и стал приближаться к веранде (Булгаков 9)….A little light flared up from out of nowhere near the wrought- iron fence and floated toward the veranda (9a).
♦ Настроение у них [шофёров] было отличное — погода неплохая, а тут ещё, откуда ни возьмись, какой-то ушастый и головастый сорванец выбегает навстречу каждой машине, ошалев от дикой радости (Айтматов 1). The drivers were in a pleasant mood — the weather was fine, and here, all of a sudden, out of nowhere, came this lop-eared, roundheaded kid, meeting every truck as though crazed with joy (1a).
Большой русско-английский фразеологический словарь > откуда ни возьмись
5
добрый человек
Универсальный русско-английский словарь > добрый человек
6
личность
1) General subject: character, figure, fucker, geezer, identity, individual, kind, person, personality, physiognomy, self, selfhood, skate, waffle , individuality, spirit, with a strong personality
10) Aviation medicine: psyche , self
Универсальный русско-английский словарь > личность
7
Красота до вечера, а доброта навек
Marry a kind person rather than a beautiful one. See Красота до венца, а ум до конца (K), Красотой сыт не будешь (K)
Cf: Beauty is only skin-deep (Am., Br.), Beauty is only skin-deep; goodness goes to the bone (Am.). Beauty is skin-deep; it is the size of the heart that counts (Am.). Looks aren’t everything (Am.)
Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Красота до вечера, а доброта навек
8
Д-222
ПОМИНАТЬ/ПОМЯНУТЬ (ВСПОМИНАТЬ/ ВСПОМНИТЬ) ДОБРОМ (ДОБРЫМ СЛОВОМ) кого-что
VP
subj
: human
obj
:
usu.
human) when remembering
s.o.
or
sth.
, to say or recall good things about him or it
X поминал Y-a добрым словом — X had a kind word for person Y
X had a kind word to say about person Y
X had nice (only good) things to say about Y
X remembered person Y kindly (with a kind word)
X remembered Y fondly
X spoke kindly (fondly) of person Y
X had fond memories of Y.
Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-222
9
вспоминать вспоминать добрым словом
[
VP
;
subj
: human;
obj
:
usu.
human]
=====
⇒ when remembering
s.o.
or
sth.
, to say or recall good things about him or it:
— X had nice < only good> things to say about Y;
— X had fond memories of Y.
♦ «Стойте! Неужто вы желаете помянуть добрым словом Обломова?» (Набоков 1). «Stop right there! Don’t tell me you have a kind word for Oblomov…» (1a).
♦ Нигде так пышно не справляются поминки, как в Грузии: угощают всю улицу, чтобы добром поминали покойника, а потом каждый год опять пьют вино возле могилы (Аллилуева 2). Nowhere are wakes so sumptuous as in Georgia: they treat the entire street, so that the deceased may be kindly remembered; and every year thereafter they drink wine around the grave (2a).
♦ [Астров:] Сел я, закрыл глаза — вот этак, и думаю: те, которые будут жить через сто-двести лет после нас и для которых мы теперь пробиваем дорогу, помянут ли нас добрым словом? (Чехов 3). [A.:] I sat down, shut my eyes — just like this-and started to think: people who live a hundred or a couple of hundred years after us, and for whom we are now clearing the way, will they remember us with a kind word? (3e).
Большой русско-английский фразеологический словарь > вспоминать вспоминать добрым словом
10
вспоминать добром
[
VP
;
subj
: human;
obj
:
usu.
human]
=====
⇒ when remembering
s.o.
or
sth.
, to say or recall good things about him or it:
— X had nice < only good> things to say about Y;
— X had fond memories of Y.
♦ «Стойте! Неужто вы желаете помянуть добрым словом Обломова?» (Набоков 1). «Stop right there! Don’t tell me you have a kind word for Oblomov…» (1a).
♦ Нигде так пышно не справляются поминки, как в Грузии: угощают всю улицу, чтобы добром поминали покойника, а потом каждый год опять пьют вино возле могилы (Аллилуева 2). Nowhere are wakes so sumptuous as in Georgia: they treat the entire street, so that the deceased may be kindly remembered; and every year thereafter they drink wine around the grave (2a).
♦ [Астров:] Сел я, закрыл глаза — вот этак, и думаю: те, которые будут жить через сто-двести лет после нас и для которых мы теперь пробиваем дорогу, помянут ли нас добрым словом? (Чехов 3). [A.:] I sat down, shut my eyes — just like this-and started to think: people who live a hundred or a couple of hundred years after us, and for whom we are now clearing the way, will they remember us with a kind word? (3e).
Большой русско-английский фразеологический словарь > вспоминать добром
11
вспоминать добрым словом
[
VP
;
subj
: human;
obj
:
usu.
human]
=====
⇒ when remembering
s.o.
or
sth.
, to say or recall good things about him or it:
— X had nice < only good> things to say about Y;
— X had fond memories of Y.
♦ «Стойте! Неужто вы желаете помянуть добрым словом Обломова?» (Набоков 1). «Stop right there! Don’t tell me you have a kind word for Oblomov…» (1a).
♦ Нигде так пышно не справляются поминки, как в Грузии: угощают всю улицу, чтобы добром поминали покойника, а потом каждый год опять пьют вино возле могилы (Аллилуева 2). Nowhere are wakes so sumptuous as in Georgia: they treat the entire street, so that the deceased may be kindly remembered; and every year thereafter they drink wine around the grave (2a).
♦ [Астров:] Сел я, закрыл глаза — вот этак, и думаю: те, которые будут жить через сто-двести лет после нас и для которых мы теперь пробиваем дорогу, помянут ли нас добрым словом? (Чехов 3). [A.:] I sat down, shut my eyes — just like this-and started to think: people who live a hundred or a couple of hundred years after us, and for whom we are now clearing the way, will they remember us with a kind word? (3e).
Большой русско-английский фразеологический словарь > вспоминать добрым словом
12
вспомнить добром
[
VP
;
subj
: human;
obj
:
usu.
human]
=====
⇒ when remembering
s.o.
or
sth.
, to say or recall good things about him or it:
— X had nice < only good> things to say about Y;
— X had fond memories of Y.
♦ «Стойте! Неужто вы желаете помянуть добрым словом Обломова?» (Набоков 1). «Stop right there! Don’t tell me you have a kind word for Oblomov…» (1a).
♦ Нигде так пышно не справляются поминки, как в Грузии: угощают всю улицу, чтобы добром поминали покойника, а потом каждый год опять пьют вино возле могилы (Аллилуева 2). Nowhere are wakes so sumptuous as in Georgia: they treat the entire street, so that the deceased may be kindly remembered; and every year thereafter they drink wine around the grave (2a).
♦ [Астров:] Сел я, закрыл глаза — вот этак, и думаю: те, которые будут жить через сто-двести лет после нас и для которых мы теперь пробиваем дорогу, помянут ли нас добрым словом? (Чехов 3). [A.:] I sat down, shut my eyes — just like this-and started to think: people who live a hundred or a couple of hundred years after us, and for whom we are now clearing the way, will they remember us with a kind word? (3e).
Большой русско-английский фразеологический словарь > вспомнить добром
13
вспомнить добрым словом
[
VP
;
subj
: human;
obj
:
usu.
human]
=====
⇒ when remembering
s.o.
or
sth.
, to say or recall good things about him or it:
— X had nice < only good> things to say about Y;
— X had fond memories of Y.
♦ «Стойте! Неужто вы желаете помянуть добрым словом Обломова?» (Набоков 1). «Stop right there! Don’t tell me you have a kind word for Oblomov…» (1a).
♦ Нигде так пышно не справляются поминки, как в Грузии: угощают всю улицу, чтобы добром поминали покойника, а потом каждый год опять пьют вино возле могилы (Аллилуева 2). Nowhere are wakes so sumptuous as in Georgia: they treat the entire street, so that the deceased may be kindly remembered; and every year thereafter they drink wine around the grave (2a).
♦ [Астров:] Сел я, закрыл глаза — вот этак, и думаю: те, которые будут жить через сто-двести лет после нас и для которых мы теперь пробиваем дорогу, помянут ли нас добрым словом? (Чехов 3). [A.:] I sat down, shut my eyes — just like this-and started to think: people who live a hundred or a couple of hundred years after us, and for whom we are now clearing the way, will they remember us with a kind word? (3e).
Большой русско-английский фразеологический словарь > вспомнить добрым словом
14
добрым словом
[
VP
;
subj
: human;
obj
:
usu.
human]
=====
⇒ when remembering
s.o.
or
sth.
, to say or recall good things about him or it:
— X had nice < only good> things to say about Y;
— X had fond memories of Y.
♦ «Стойте! Неужто вы желаете помянуть добрым словом Обломова?» (Набоков 1). «Stop right there! Don’t tell me you have a kind word for Oblomov…» (1a).
♦ Нигде так пышно не справляются поминки, как в Грузии: угощают всю улицу, чтобы добром поминали покойника, а потом каждый год опять пьют вино возле могилы (Аллилуева 2). Nowhere are wakes so sumptuous as in Georgia: they treat the entire street, so that the deceased may be kindly remembered; and every year thereafter they drink wine around the grave (2a).
♦ [Астров:] Сел я, закрыл глаза — вот этак, и думаю: те, которые будут жить через сто-двести лет после нас и для которых мы теперь пробиваем дорогу, помянут ли нас добрым словом? (Чехов 3). [A.:] I sat down, shut my eyes — just like this-and started to think: people who live a hundred or a couple of hundred years after us, and for whom we are now clearing the way, will they remember us with a kind word? (3e).
Большой русско-английский фразеологический словарь > добрым словом
15
поминать добром
[
VP
;
subj
: human;
obj
:
usu.
human]
=====
⇒ when remembering
s.o.
or
sth.
, to say or recall good things about him or it:
— X had nice < only good> things to say about Y;
— X had fond memories of Y.
♦ «Стойте! Неужто вы желаете помянуть добрым словом Обломова?» (Набоков 1). «Stop right there! Don’t tell me you have a kind word for Oblomov…» (1a).
♦ Нигде так пышно не справляются поминки, как в Грузии: угощают всю улицу, чтобы добром поминали покойника, а потом каждый год опять пьют вино возле могилы (Аллилуева 2). Nowhere are wakes so sumptuous as in Georgia: they treat the entire street, so that the deceased may be kindly remembered; and every year thereafter they drink wine around the grave (2a).
♦ [Астров:] Сел я, закрыл глаза — вот этак, и думаю: те, которые будут жить через сто-двести лет после нас и для которых мы теперь пробиваем дорогу, помянут ли нас добрым словом? (Чехов 3). [A.:] I sat down, shut my eyes — just like this-and started to think: people who live a hundred or a couple of hundred years after us, and for whom we are now clearing the way, will they remember us with a kind word? (3e).
Большой русско-английский фразеологический словарь > поминать добром
16
поминать добрым словом
[
VP
;
subj
: human;
obj
:
usu.
human]
=====
⇒ when remembering
s.o.
or
sth.
, to say or recall good things about him or it:
— X had nice < only good> things to say about Y;
— X had fond memories of Y.
♦ «Стойте! Неужто вы желаете помянуть добрым словом Обломова?» (Набоков 1). «Stop right there! Don’t tell me you have a kind word for Oblomov…» (1a).
♦ Нигде так пышно не справляются поминки, как в Грузии: угощают всю улицу, чтобы добром поминали покойника, а потом каждый год опять пьют вино возле могилы (Аллилуева 2). Nowhere are wakes so sumptuous as in Georgia: they treat the entire street, so that the deceased may be kindly remembered; and every year thereafter they drink wine around the grave (2a).
♦ [Астров:] Сел я, закрыл глаза — вот этак, и думаю: те, которые будут жить через сто-двести лет после нас и для которых мы теперь пробиваем дорогу, помянут ли нас добрым словом? (Чехов 3). [A.:] I sat down, shut my eyes — just like this-and started to think: people who live a hundred or a couple of hundred years after us, and for whom we are now clearing the way, will they remember us with a kind word? (3e).
Большой русско-английский фразеологический словарь > поминать добрым словом
17
помянуть добром
[
VP
;
subj
: human;
obj
:
usu.
human]
=====
⇒ when remembering
s.o.
or
sth.
, to say or recall good things about him or it:
— X had nice < only good> things to say about Y;
— X had fond memories of Y.
♦ «Стойте! Неужто вы желаете помянуть добрым словом Обломова?» (Набоков 1). «Stop right there! Don’t tell me you have a kind word for Oblomov…» (1a).
♦ Нигде так пышно не справляются поминки, как в Грузии: угощают всю улицу, чтобы добром поминали покойника, а потом каждый год опять пьют вино возле могилы (Аллилуева 2). Nowhere are wakes so sumptuous as in Georgia: they treat the entire street, so that the deceased may be kindly remembered; and every year thereafter they drink wine around the grave (2a).
♦ [Астров:] Сел я, закрыл глаза — вот этак, и думаю: те, которые будут жить через сто-двести лет после нас и для которых мы теперь пробиваем дорогу, помянут ли нас добрым словом? (Чехов 3). [A.:] I sat down, shut my eyes — just like this-and started to think: people who live a hundred or a couple of hundred years after us, and for whom we are now clearing the way, will they remember us with a kind word? (3e).
Большой русско-английский фразеологический словарь > помянуть добром
18
помянуть добрым словом
[
VP
;
subj
: human;
obj
:
usu.
human]
=====
⇒ when remembering
s.o.
or
sth.
, to say or recall good things about him or it:
— X had nice < only good> things to say about Y;
— X had fond memories of Y.
♦ «Стойте! Неужто вы желаете помянуть добрым словом Обломова?» (Набоков 1). «Stop right there! Don’t tell me you have a kind word for Oblomov…» (1a).
♦ Нигде так пышно не справляются поминки, как в Грузии: угощают всю улицу, чтобы добром поминали покойника, а потом каждый год опять пьют вино возле могилы (Аллилуева 2). Nowhere are wakes so sumptuous as in Georgia: they treat the entire street, so that the deceased may be kindly remembered; and every year thereafter they drink wine around the grave (2a).
♦ [Астров:] Сел я, закрыл глаза — вот этак, и думаю: те, которые будут жить через сто-двести лет после нас и для которых мы теперь пробиваем дорогу, помянут ли нас добрым словом? (Чехов 3). [A.:] I sat down, shut my eyes — just like this-and started to think: people who live a hundred or a couple of hundred years after us, and for whom we are now clearing the way, will they remember us with a kind word? (3e).
Большой русско-английский фразеологический словарь > помянуть добрым словом
19
Д-379
ЧУЖАЯ ДУША — ПОТЁМКИ (saying) you cannot find out or know what is in another person’s soul, what he thinks, what kind of person he is (said when it is difficult to understand a person’s true nature, his mood, behavior, intentions): — another person’ soul (the human heart) is a mystery
one person’ soul is (always) a mystery to another
you can never see into another heart.
Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-379
20
чужая душа — потемки
=====
⇒ you cannot find out or know what is in another person’s soul, what he thinks, what kind of person he is (said when it is difficult to understand a person’s true nature, his mood, behavior, intentions):
— you can never see into another heart.
♦ [Кабанов:] Да какие ж, маменька, у неб грехи такие могут быть особенные! Все такие же, как и у всех у нас…. [Кабанова:] А ты почём знаешь? Чужая душа потемки (Островский 6). [Kabanov:] But, Mama, what kind of special sins can she have? Just the same as all the rest of us…. [Kabanova:] And how do you know? The human heart is a mystery (6a).
♦ Нехорошо всё вышло, очень нехорошо! А я думал, что Лена меня любит. Когда новый год встречали, сказал Брайнину: «Выпьем за Лену, замечательная жена…» Чужая душа — потёмки, это бесспорно (Эренбург 3). «It’s bad, it’s very bad the way it has worked out. And I thought Lena loved me. Last New Year, I said to Brainin: ‘Let’s drink to Lena, she’s a wonderful wife.’ You can never see into another heart, no doubt about it» (3a).
Большой русско-английский фразеологический словарь > чужая душа — потемки
Smooth, beautiful and kind person becomes» bucket of bolts.
Ровный, красивый и добрый человек, превращается в« Развалину» на всех злую.
After all, only a kind person can love animals and even understand them.”.
Ведь только добрый человек может так любить животных и даже понимать их».
The kind person will use an axe for cabin of wood or cat meat.
Добрый человек будет использовать топор для рубки леса или разделывания мяса.
Easily the most creative and kind person I have ever worked with.
You are a kind person and there is nobody better than you to be able to communicate in such an involving manner.
Ты очень хороший, добрый человек, и нет никого, кто мог бы сравниться с тобой в культуре общения.
She will be remembered as a talented researcher,
an able policymaker and a remarkably warm and kind person.
Она останется в памяти как талантливый исследователь,
умелый политический деятель и замечательный, теплый и добрый человек.
Despite the fact that Bach lived hard life full of hardships and losses,
Несмотря на то, что Бах прожил нелегкую жизнь, полную лишений и утрат,
In some interpretations it is willing to lose the friendship of a good and kind person, to make him evil.
В некоторых трактовках- по своей воле лишиться дружбы хорошего и доброго человека, сделать ему зло.
Yesterday I saw a mention in someone’s email ezine about a kind person who had an eBay auction with the proceeds going
100% to help victims of the horrible Hurricane Katrina.
Вчера я увидел помин в кто-то ezine email о добросердечной персоне имела eBay аукцион при выручки идя 100% для
того чтобы помочь жертвам horrible урагана Katrina.
The film, which introduces the phenomenal
person
as skillful diplomat,
prominent politician, kind person and head of family,
contains folk songs performed by national leader, poems, aphorisms said by him, shows once again his deep love for homeland and people.
В фильме, в котором эта феноменальная личность представлена как искусный дипломат,
с его уст звучат стихи, народные песни, мудрые изречения, что наглядно показывает его любовь к Родине, народу.
Of course, when you see such a ridiculous price of creating a website,
you understand that the developer is simply an altruistic and kind person, willing to work only for food,
just to do everything for your well-being!
Конечно, когда вы видите такую смешную цену создания сайта, то понимаете,
что разработчик просто альтруист и добросердечный человек, который готов работать только за пропитание, лишь бы сделать все для вашего благополучия!
Results: 2625,
Time: 0.017