Word meaning in the same way

In the same way


Прочтение займет примерно: < 1 мин.

Употребление

Наречие In the same way употребляется, когда мы сообщаем о дополнительном факте того же ряда, порядка.

Перевод

На русский язык In the same way переводится как: подобным образом; так же; аналогично; подобно; сходно; точно так же

Примеры

Loren James did everything she could to educate his children. In the same way, they in turn put a high value on their own children’s education.
Лорен Джеймс сделала все возможное, чтобы воспитывать своих детей. Точно так же они, в свою очередь, высоко ценят образование своих детей.

Полезная статья?! Ставьте Like


Like
5

Вы можете написать нам комментарий:

Нашли описку или у вас есть дополнение, напишите нам.


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.

Suggestions


This means we are competent enough to develop other territories in the same way.



Это значит, что у нас есть компетенции, возможность развивать и другие территории таким же образом.


Their locations shall be vetted in the same way as checkpoints.



Их места расположения должны быть проверены таким же образом, как и контрольные пункты.


Not everyone accesses content in the same way.



Нельзя предполагать, что все обращаются к своему контенту одинаково.


Thus, totally different words may be written in the same way.



При этом слова, произносимые одинаково могут писаться абсолютно по-разному.


And I’d like to think it changed me in the same way.


Embedded environmentalism works in the same way.



Фундаментализм, связанный с окружающей средой, работает таким же образом.


Your case should be treated in the same way.



Автор считает, что его дело должно было рассматриваться таким же образом.


Many cholesterol medications operate in the same way.



Многие лекарственные препараты для снижения уровня холестерина работают таким же образом.


Unocall also reportedly misled potential investors in the same way.



Бюро также пришло к выводу, что компания Unocall ввела в заблуждение своих потенциальных инвесторов таким же образом.


Diabetes doesn’t affect everyone in the same way.



Диабет не воздействует на всех одинаково.


The internal walls are fitted in the same way.


Toxic salts can escape in the same way.


View your life in the same way.


The hair areas are corrected in the same way.


At nightfall, examine yourself again in the same way.



Где-нибудь через год попробуйте таким же образом оценить себя снова.


The rent concessions are also handled in the same way as in the previous examples.



Проводящие листы изготавливают таким же образом, как в предыдущих примерах.


Right now, they are treated in the same way.



Возможно, на данный момент они обрабатываются одинаково.


Cook the remaining rotis in the same way.


On 2 June, anti-Syrian journalist Samir Kassir was killed in the same way.



Ранее, 2 июня, в Ливане таким же образом был убит известный журналист Самир Кассир.


Jam is always produced in the same way.

No results found for this meaning.

Suggestions that contain in the same way

Results: 16919. Exact: 16919. Elapsed time: 601 ms.

Documents

Corporate solutions

Conjugation

Synonyms

Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

    • See Also:
      • In Praise of Folly
      • in principio
      • in propria persona
      • in re
      • in rem
      • in saecula saeculorum
      • in situ
      • in so far as
      • in statu quo
      • in terrorem clause
      • in toto
      • in trans.
      • in transitu
      • in utero
      • in utero surgery
      • in vacuo
      • in vino veritas
      • in vitro
      • in vitro fertilization
      • in vivo
      • in-
    • Recent searches:
    • View All

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.


WordReference can’t find this exact phrase, but click on each word to see its meaning:

WordReference provides online dictionaries, not translation software. Please look up the individual words (you can click on them below) or ask in the forums if you need more help.

We could not find the full phrase you were looking for.
The entry for «same» is displayed below.

Also see: in | the | way

WordReference Random House Learner’s Dictionary of American English © 2023

same /seɪm/USA pronunciation  
adj. [before a noun* the/this/that/these/those + ~]

  1. identical with what is about to be or has just been mentioned:This street is the same one we were on yesterday.
  2. being one or identical though having different names, etc.:the same play with a different title.
  3. agreeing in kind, amount, etc.:two boxes of the same dimensions.
  4. unchanged in character, etc.:It’s the same town after all these years.

pron. [the + ~]

  1. the same person, thing, or kind of thing:She wants a computer, and I want the same.

Idioms

  1. Idioms all the same:
    • anyway;
      notwithstanding;
      nevertheless:I know you’re tired, but all the same, I wish you’d stay.
    • of no difference;
      immaterial:It’s all the same to me whether you go or not.

  2. Idioms just the same:
    • in the same way.
    • nevertheless;
      all the same.

  3. same to you. (used as an answer to a greeting or as a wish for someone):«Happy holidays!» —»Same to you.»
  4. the same, in the same manner;
    in an identical or similar way:I see the same through your eyeglasses as through mine.

same•ness, n. [uncountable]obvious sameness between the two books.

WordReference Random House Unabridged Dictionary of American English © 2023

same 
(sām),USA pronunciation adj. 

  1. identical with what is about to be or has just been mentioned:This street is the same one we were on yesterday.
  2. being one or identical though having different names, aspects, etc.:These are the same rules though differently worded.
  3. agreeing in kind, amount, etc.;
    corresponding:two boxes of the same dimensions.
  4. unchanged in character, condition, etc.:It’s the same town after all these years.

pron.

  1. the same person or thing.
  2. the same kind or category of thing:You’re having steak? I’ll have the same, but very rare.
  3. the very person, thing, or set just mentioned:Sighted sub sank same.
  4. Idioms all the same:
    • notwithstanding;
      nevertheless:You don’t have to go but we wish you would, all the same.
    • of no difference;
      immaterial:It’s all the same to me whether our team loses or wins.

  5. Idioms just the same:
    • in the same manner.
    • nevertheless:It was a success, but it could easily have failed, just the same.

  6. the same, in the same manner;
    in an identical or similar way:I see the same through your glasses as I do through mine.
  • 1150–1200; Middle English; Old English same (adverb, adverbial); cognate with Old Norse samr, Greek homós, Sanskrit samá

    • 1.See corresponding entry in Unabridged –3. corresponding, interchangeable, equal.
      Same, similar agree in indicating a correspondence between two or more things.
      Same means alike in kind, degree, quality; that is, identical (with):to eat the same food every day; at the same price.Similar means like, resembling, having certain qualities in common, somewhat the same as, of nearly the same kind as:similar in appearance; Don’t treat them as if they were the same when they are only similar.


    • 1.See corresponding entry in Unabridged different.
    • 3.See corresponding entry in Unabridged unlike.


Collins Concise English Dictionary © HarperCollins Publishers::

same /seɪm/ adj the same

  1. being the very one: she is wearing the same hat she wore yesterday
  2. being the one previously referred to; aforesaid
  3. (as noun): a note received about same
  4. identical in kind, quantity, etc: two girls of the same age
  5. (as noun): we’d like the same, please
  6. unchanged in character or nature: his attitude is the same as ever
  7. all the same
    Also: just the same nevertheless; yet
  8. immaterial: it’s all the same to me

adv

  1. in an identical manner

Etymology: 12th Century: from Old Norse samr; related to Old English adverbial phrase swā same likewise, Gothic sama, Latin similis, Greek homos same
USAGE
The use of same exemplified in if you send us your order for the materials, we will deliver same tomorrow is common in business and official English. In general English, however, this use of the word is avoided: may I borrow your book? I’ll return it (not same) tomorrow

in the same way‘ also found in these entries (note: many are not synonyms or translations):

Advertisements
Advertisements
Report an inappropriate ad.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.
in the same way

1) Общая лексика: таким же образом, точно так же, аналогичным образом, подобным образом, точно таким же образом

2) Математика: тем же способом, тем самым

3) Макаров: так же

Универсальный англо-русский словарь.
.
2011.

Смотреть что такое «in the same way» в других словарях:

  • Feelin’ the Same Way — Infobox Single Name = Feelin the Same Way Artist = Norah Jones from Album = Come Away with Me Released = 2002 Format = CD Recorded = Sorcerer Sound, New York City and Allaire Studios, Shokan, 2001 Genre = Pop/Jazz Length = 2:57 Label = Blue Note… …   Wikipedia

  • You Never Love the Same Way Twice — Infobox Single Name = You Never Love the Same Way Twice Artist = Rozalla from Album = Look No Further Released = October 1994 Format = CD single Cassette single 7 single Recorded = 1994 Genre = Dance pop/Dance Length = 4:03 Label = Sony Records… …   Wikipedia

  • The Song Remains the Same (album) — Infobox Album Name = The Song Remains the Same Type = live Artist = Led Zeppelin Released = September 28, 1976 Recorded = July 27, 1973 – July 29, 1973 at Madison Square Garden, New York Length = 99:45 (original album) / 131:55 (2007 edition)… …   Wikipedia

  • The Silent Way — is an approach to language teaching designed to enable students to become independent, autonomous and responsible learners. It is part of a more general pedagogical approach to teaching and learning created by Caleb Gattegno. It is constructivist …   Wikipedia

  • The Cowboy Way — may refer to: The Cowboy Way (film), a 1994 action comedy film The Cowboy Way (album) by Riders in the Sky This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an inte …   Wikipedia

  • The Timeless Way of Building — is a 1979 book that ties life and architecture together, written by Christopher Alexander. It has had a huge influence on creative thinking, especially in the areas of architecture and software design.Fact|date=July 2008In the book, Alexander… …   Wikipedia

  • The Song Remains the Same (film) — Infobox Film name = The Song Remains the Same caption = director = Peter Clifton Joe Massot producer = Peter Grant writer = starring = John Bonham John Paul Jones Jimmy Page Robert Plant music = Led Zeppelin cinematography = Ernest Day editing =… …   Wikipedia

  • The Long Way Home (Buffy comic) — Supercbbox| title = The Long Way Home caption= Trade paperback cover art by Jo Chen schedule = Monthly publisher=Dark Horse Comics date = March 14, 2007 June 6, 2007 issues = Buffy the Vampire Slayer season eight #1 4 past current color = main… …   Wikipedia

  • The Milky Way (1936 film) — Infobox Film name = The Milky Way image size = 225px caption = DVD cover writer = Play: Lynn Root Harry Clork Screenplay: Grover Jones Frank Butler Richard Connell starring = Harold Lloyd director = Leo McCarey producer = E. Lloyd Sheldon… …   Wikipedia

  • The Milky Way (1969 film) — Infobox Film name = The Milky Way image size = caption = The French theatrical poster. director = Luis Buñuel producer = writer = narrator = starring = Paul Frankeur Laurent Terzieff Michel Piccoli music = cinematography = editing = distributor …   Wikipedia

  • The Family Way (soundtrack) — Infobox Album | | Name = The Family Way Type = Soundtrack Artist = Paul McCartney Released = 6 January 1967 (UK) 12 June 1967 (USA) 1996 (CD re release) Recorded = October November 1966 Genre = Symphonic rock Length = 24:59 Label = London Records …   Wikipedia

  • Dictionary
  • I
  • In the same way

Transcription

    • US Pronunciation
    • US IPA
    • UK Pronunciation
    • UK IPA
    • [in stressed th ee seym wey]
    • /ɪn stressed ði seɪm weɪ/
    • /ɪn ðə seɪm ˈweɪ/
    • US Pronunciation
    • US IPA
    • [in stressed th ee seym wey]
    • /ɪn stressed ði seɪm weɪ/

Definitions of in the same way words

  • adverb in the same way similarly 1
  • phrase in the same way You use in the same way to introduce a situation that you are comparing with one that you have just mentioned, because there is a strong similarity between them. 0

Information block about the term

Parts of speech for In the same way

in the same way popularity

A common word. It’s meaning is known to most children of preschool age. About 91% of English native speakers know the meaning and use the word.

Most Europeans know this English word. The frequency of it’s usage is somewhere between «mom» and «screwdriver».

See also

  • All definitions of in the same way
  • Sentences with the word in the same way
  • in the same way pronunciation

Matching words

  • Words starting with i
  • Words starting with in
  • Words starting with int
  • Words starting with inth
  • Words starting with inthe
  • Words starting with inthes
  • Words starting with inthesa
  • Words starting with inthesam
  • Words starting with inthesame
  • Words starting with inthesamew
  • Words starting with inthesamewa
  • Words starting with inthesameway
  • Words ending with y
  • Words ending with ay
  • Words ending with way
  • Words ending with eway
  • Words containing the letters i
  • Words containing the letters i,n
  • Words containing the letters i,n,t
  • Words containing the letters i,n,t,h
  • Words containing the letters i,n,t,h,e
  • Words containing the letters i,n,t,h,e,s
  • Words containing i
  • Words containing in
  • Words containing int
  • Words containing inth
  • Words containing inthe
  • Words containing inthes

in the same way — перевод на русский

But it can’t be just because your son was killed in the same way.

Но это не может быть из-за того, что Вашего сына убили таким же образом

In the same way as a satellite TV picture.

Таким же образом, как телевизионное изображение.

K9 will be restored in the same way.

К9 можно будет восстановить таким же образом.

A fish with grinding teeth, like a parrot-fish of today, which presumably fed in the same way, pulverising coral to extract the little polyps.

Рыба с мощными грызущими зубами, похожая на современную рыбу-попугая. Питалась она, по-видимому, таким же образом, размельчая зубами коралл и извлекая оттуда маленьких полипов.

Everyone’s had their memories affected in the same way we have.

Память каждого повреждена таким же образом, как и наша.

Показать ещё примеры для «таким же образом»…

Soon after, I will receive my pay here, in the same way.

Тем же способом он вышлет мне сюда гонорар.

They can be got rid of in the same way.

Значит, от них можно избавиться тем же способом.

The schoolmasterly enthusiasts beside a canal in Kent have repeated the experiment for us in the same way, probably for the first time in 140 years.

Энтузиасты из числа учителей у канала в графстве Кент повторили эксперимент тем же способом, вероятно впервые за 40 лет.

Now, all the rocky planets, Earth, Mars, Venus, Mercury, were formed in the same way.

Земля, Марс, Венера и Меркурий сформировались одним и тем же способом.

If you had not gone around chasing phantom murderers, then perhaps Corporal O’Connor might not have taken his life in the same way.

Если бы вы не бегали вокруг в поисках призрачных убийц, тогда бы капрал О’Коннор возможно не покончил бы с собой тем же способом.

Показать ещё примеры для «тем же способом»…

Most of the time, all three Pre-Cogs will see an event in the same way but once in a while, one of them will see things differently than the others.

Обычно все трое Провидцев видят происшествие одинаково но иногда один из них видит совершенно другую картину, нежели остальные.

It was made of the same stuff and it all behaved in the same way.

Она состояла из однородного вещества, и все работало одинаково.

Well, they all described their stripper in the same way, The exact same way —

Ну, они все описывают свою стриптизёршу одинаково. Абсолютно одинаково.

Walter, I understand what you’re saying about the moth and the man transforming in the same way, but I just don’t understand how that could be possible. It’s likely that both developed the ability in response to the same experimental stimulus. Slide.

Волтер, я понимаю что-ты сказал бабочки и эти люди трансформируются одинаково но я не понимаю как-такое возможно вполне возможно, что эти люди приобрели эти способности в результате проведенных экспериментов по стимуляции их возможностей скольжение ты имеешь введу испытания военных

It’s just, um, the two of you are sneaking pot roast to the dog in the same way. You’re putting it into your napkin and then palming it to the dog -— it’s very funny.

Просто, вы двое одинаково даете тушеное мясо собаке заворачиваете его в салфетку и протягиваете ладошку собаке — это очень забавно.

Показать ещё примеры для «одинаково»…

Отправить комментарий

Here’s a example and I’d like to know the difference between ‘in the same way’ and ‘the same way’.

I’m wondeting if the ‘when’ clause can be used as the object of ‘be afraid’ the same way as ‘that’ clause can.

Here, which one is proper between ‘In the same way’ and ‘the same way’?

ColleenV's user avatar

ColleenV

11.9k11 gold badges46 silver badges85 bronze badges

asked Mar 14, 2015 at 8:38

jihoon's user avatar

6

The Free Dictionary says that you can omit «in» before this way, that way, my (possessive pronoun) way, and the same way, So you can say either in the same way or the same way, without any difference in meaning.

answered Mar 18, 2015 at 17:44

Khan's user avatar

KhanKhan

26.9k1 gold badge27 silver badges50 bronze badges

1

I’m wondering if the ‘when’ clause can be used as the object of ‘be afraid’ the same way as ‘that’ clause can.

«in the same way» works better here.

The more complex the sentence, the more likely we are to be more comfortable with «in the same way.»

Also, I agree with @TRomano, that «the same way» is less formal than «in the same way.»

Example of «the same way»: Mama, can you cook it the same way you did last time?

At the beginning of a sentence, it is better to use «in the same way.»

answered Apr 20, 2015 at 0:22

aparente001's user avatar

aparente001aparente001

1,6928 silver badges22 bronze badges

You must log in to answer this question.

Not the answer you’re looking for? Browse other questions tagged

.

And a radio transmission works in the same way.
И радиотрансляция работает точно так же.

Computer programmes are protected in the same way as intellectual property.
Компьютерные программы защищаются таким же образом, что и интеллектуальная собственность.

And in the same way that you scroll through content on an iPad, I can actually adjust the angle of the camera on the device.
Точно также как вы прокручиваете изображение на экране iPad, я управляю углом обзора камеры на устройстве.

They could guarantee the losses in the same way as they underwrite the World Bank: each government would provide a modest pro-rata capital infusion and commit the rest in the form of callable capital that would be available if and when losses are actually paid out.
Они могли бы страховать потери тем же путем, как они гарантируют Всемирный Банк: каждое правительство обеспечит скромный взнос пропорциональный капиталу и обеспечить все остальное в виде отзывного капитала, который будет доступен когда убытки будут фактически выплачены.

This file is made in the same way as that for the expert.
Этот файл формируется точно так же, как и для эксперта.

The seismic sources would be launched in the same way as the penetrators.
Источники сейсмических сигналов будут запускаться таким же образом, как и пенитраторы.

In the same way in which ethnic conflict and civil war are not natural but man-made disasters, their prevention and settlement does not happen automatically either.
Поскольку этнические конфликты и гражданские войны являются не природными катаклизмами, а антропогенными катастрофами, их предотвращение и разрешение точно также не происходят сами по себе.

Indeed, the OSCE treats the Lukashenka-controlled parliament in the same way it does any EU parliament.
В действительности, ОБСЕ работает с контролируемым Лукашенко парламентом точно так же, как с любым другим парламентом Евросоюза.

Freight hedging works in the same way as a swap (FFA – forward freight agreement).
Хеджирование фрахта работает таким же образом, как и своп (FFA — forward freight agreement) .

In the same way, human beings are on the brink of being able to manage the planet, and the decisions we make will determine what the future of the planet will be.
Точно также человеку предстоит стать управляющим планеты, и решения, принимаемые нами, будут определять будущее планеты.

Indeed, the OSCE treats the Lukashenko-controlled parliament in the same way it does any EU parliament.
В действительности, ОБСЕ работает с контролируемым Лукашенко парламентом точно так же, как с любым другим парламентом Евросоюза.

But this does not mean that they should be dealt with in the same way.
Но это не означает, что с ними нужно обращаться таким же образом.

you will be pilloried in the same way if you don’t nail down your theory with the best arguments possible and marginalize your opponents so that they have neither theological nor scientific reasons to attack you.
Вас точно также пригвоздят к позорному столбу, если Вы не укрепите свою теорию лучшими аргументами из возможных и не будете отбиваться от своих противников так, чтобы у них не осталось ни одной религиозной или научной причины, чтобы нападать на Вас.

The problems of Sámi women were addressed in the same way as those of all other women in Finland.
Проблемы саамских женщин решаются точно так же, как и проблемы всех других женщин Финляндии.

Now, organized crime in a globalizing world operates in the same way as any other business.
Организованная преступность в глобальном мире действует таким же образом как и любой другой бизнес.

In the same way the eTIR international system will have a permanent link to the guarantee chain’s database- in those cases where verification of the validity is not done directly- and so there will be no delay.
Точно также международная система e-TIR будет иметь постоянную связь с базой данных гарантийной цепи- в тех случаях, когда проверка действительности не осуществляется напрямую- и поэтому не будет никаких задержек.

And so in the same way, we’re going to not imagine ourselves without this other machine being there.
И точно так же мы вскоре не сможем представить себя без этой машины вокруг нас.

So all these products that you can see on the screen were made in the same way.
Все эти изделия, которые можно видеть на экране, были созданы таким же образом.

But you empathize with his position: you will be pilloried in the same way if you don’t nail down your theory with the best arguments possible and marginalize your opponents so that they have neither theological nor scientific reasons to attack you.
Но Вы с сочувствием относитесь к его положению: Вас точно также пригвоздят к позорному столбу, если Вы не укрепите свою теорию лучшими аргументами из возможных и не будете отбиваться от своих противников так, чтобы у них не осталось ни одной религиозной или научной причины, чтобы нападать на Вас.

Cargoes such as rice, sugar and coffee are regularly traded “afloat”, in the same way as oil and its products.
Реализация таких грузов, как рис, сахар и кофе систематически производится » с борта «, точно так же как и в случае нефти и нефтепродуктов.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах.
Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов.
Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры
с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах
Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!

Примеры из текстов

In the same way, Kahlil Gibran has chosen Almustafa — a fictitious name — and is speaking through him.

Таким же способом Халиль Джебран избрал Альмустафу — вымышленное имя — и говорит через него.

Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2

Мессия. Том 2

Ошо Бхагван Шри Раджниш

The Messiah, Volume 2

Osho, Bhagvan Shree Rajneesh

In the same way an Access database can link to tables in another Access database, you can link to tables in a MySQL database on your web server over a LAN or the Internet.

Поскольку база данных Access способна создавать связи с таблицами другой базы данных Access, можно организовать связь с таблицами базы данных MySQL, находящимися на вашем веб-сервере, по локальной сети или через Интернет.

Bluttman, Ken / Access HacksБлюттман, Кен / Access трюки

Access трюки

Блюттман, Кен

©2005 O’Reilly Media, Inc.

© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2006

© Издание на русском языке, оформление ЗАО Издательский дом «Питер», 2006

Access Hacks

Bluttman, Ken

© 2005 O’Reilly Media. Inc.

In the same way, one can define the sheaf of continuous real-valued functions on any topological space, or the sheaf of differentiable functions on a differentiable manifold, or the sheaf of holomorphic functions on a complex manifold.

Точно таким же образом можно определить пучок непрерывных вещественнозначных функций на любом топологическом пространстве, пучок дифференцируемых функций на дифференцируемом многообразии или пучок голоморфных функций на комплексном многообразии.

Hartshorne, Robin / Algebraic GeometryХартсхорн, Р. / Алгебраическая Геометрия

Алгебраическая Геометрия

Хартсхорн, Р.

© Перевод на русский язык, «Мир», 1981

Algebraic Geometry

Hartshorne, Robin

© 1977 Springer-Verlag New York Inc.

In the same way I say to you that you apply for help to me so confidently because you’ve never been in the position of a rich man.»

Так и я вам отвечу: вы обращаетесь ко мне за помощью так уверенно потому, что сами ни разу еще не были в положении богатого человека.

Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years

Три года

Чехов, А.П.

© Издательство «Наука», 1974

In the same way, we extend the wave number vector by a scaled frequency:

Подобным образом мы расширяем вектор волнового числа с помощью масштабированной частоты:

Jähne, Bernd / Digital Image ProcessingЯне, Бернд / Цифровая обработка изображений

Цифровая обработка изображений

Яне, Бернд

© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg

© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский язык

Digital Image Processing

Jähne, Bernd

© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005

In the same way there are people who never say anything but what is clever and good, yet one feels that they are dull-witted people.»

Так же вот бывают люди, которые всегда говорят одни только умные и хорошие слова, но чувствуешь, что они тупые люди».

Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6

Палата No. 6

Чехов, А.П.

© Издательство «Наука», 1974

In the same way POISSON’S theory of parentheses and STACKEL’S theory of the separation of the variables can be extended to the case of an infinite number of variables.

Таким же образом можно обобщить на случай бесконечного числа переменных теорию скобок Пуассона и теорию разделения переменных Штеккеля.

Volterra, Vito / Theory of Functionals and of Integral and Integro-Differential EquationsВольтерра, В. / Теория функционалов, интегральных и интегро-дифференциальных уравнений

Теория функционалов, интегральных и интегро-дифференциальных уравнений

Вольтерра, В.

© Перевод на русский язык. Главная редакция физико-математической литературы, 1982

Theory of Functionals and of Integral and Integro-Differential Equations

Volterra, Vito

© 1959 by Dover Publications, Inc.

«Well, dreadful though it may seem to you, I confess that I myself often used to hate my father when he abused me, and to wish that he was dead. In the same way, you — «

— Неправда; ведь я тебе признавался, что, когда папа меня назвал дрянью, я несколько времени ненавидел его и желал его смерти; так же и ты…

Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / Youth

Юность

Толстой, Л.Н.

© Издательство «Правда», 1987

In the same way it is proved that (F).

Точно так же доказывается, что (F).

Akhiezer, N.,Glazman, I. / Theory of linear operators in Hilbert spaceАхиезер, Н. И.,Глазман, И. М. / Теория линейных операторов в гильбертовом пространстве

Теория линейных операторов в гильбертовом пространстве

Ахиезер, Н. И.,Глазман, И. М.

Theory of linear operators in Hilbert space

Akhiezer, N.,Glazman, I.

Her terror infected him. The same fear showed itself on his face. In the same way he stared at her and almost with the same childish smile.

Ужас ее вдруг сообщился и ему: точно такой же испуг показался и в его лице, точно так же и он стал смотреть на нее, и почти даже с тою же детскою улыбкой.

Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание

Преступление и наказание

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1970

Crime and Punishment

Dostoevsky, Fyodor

In the same way everybody, “even if he has not been trained in a seminary”, will understand that demand, and with it markets, could only appear side by side with production, as they were called for by the latter and in their turn called for it.

Точно так же всякий, «даже не обучавшийся в семинарии», поймет, что спрос, а вместе с ним и рынки могли расти лишь рядом с производством, будучи вызываемы этим последним и вызывая его в свою очередь.

Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov

Our Differences. Letter to P. L. Lavrov

Plekhanov, G. V.

Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову

Плеханов, Г. В.

© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.

In the same way some of my decisions, though they were formed with perfect consciousness, were utterly devoid of logic.

Равно и некоторые решения мои, хотя и при ясном сознании, могли не иметь в себе тогда ни малейшей логики.

Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток

Подросток

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Советская Россия», 1979

A Raw Youth

Dostoevsky, Fyodor

In the same way, but with the help of the Basset formula we can obtain indefinite integrals which contain derivatives of the cylindrical functions.

Аналогичным образом, но с помощью формулы Бассета получаются неопределенные интегралы, в которые входят производные цилиндрических функций.

Korenev, B.G / Bessel Functions and their ApplicationsКоренев, Б.Г. / Введение в теорию бесселевых функций

Введение в теорию бесселевых функций

Коренев, Б.Г.

Bessel Functions and their Applications

Korenev, B.G

Multiply (2) by z and subtract from (2′) to obtain (F). It follows from the orthogonality of the summands that (F). In the same way we get (F). Hence (F), and the theorem is proved.

Умножая далее (2) на r и вычитая из (2′), получим (F), откуда, вследствие ортогональности слагаемых, следует, что (F); точно так же получим, что (F); следовательно, (F). Теорема доказана.

Akhiezer, N.,Glazman, I. / Theory of linear operators in Hilbert spaceАхиезер, Н. И.,Глазман, И. М. / Теория линейных операторов в гильбертовом пространстве

Теория линейных операторов в гильбертовом пространстве

Ахиезер, Н. И.,Глазман, И. М.

Theory of linear operators in Hilbert space

Akhiezer, N.,Glazman, I.

In the same way little dogs see nothing strange in it when a simple-hearted big dog joins their company uninvited and begins playing with them.

Точно так маленькие собаки не видят ничего странного, когда в их компанию затесывается какой-нибудь большой, искренний пес и начинает играть с ними.

Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe

Степь

Чехов, А.П.

© Издательство «Художественная литература», 1974

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word meaning in the flesh
  • Word meaning in the capacity of
  • Word meaning in the background
  • Word meaning in that order
  • Word meaning in spite of