Word meaning i can believe it

i can believe it — перевод на русский

You can believe me, Macky. That this would happen… I would have never thought.

Можешь мне поверить, Мэки, я никогда не думал, что это вдруг так обернётся.

You can believe it.

Можете поверить.

I’m asking myself how I can believe you.

Хотел бы я знать, можно ли вам верить.

You can believe him.

Ему можно верить.

I would have rather told you something nicer, you can believe me.

Лучше бы я вам что-то приятное рассказал. Тогда вы бы мне смогли поверили.

Any minute now, if you can believe it.

С минуты на минуту, если вы поверите.

You can believe me or not just as you choose.

Вам решать, верить мне или нет.

When I say something, you can believe it.

Когда я говорю что-то, вы можете этому верить. Оставьте меня в покое.

I can believe it.

Охотно верю.

Показать ещё примеры…

Отправить комментарий


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

я могу в это поверить

я верю в это

мы могли бы даже поверить им


In the case of Bed of Roses, I can believe it.


Then one of the girls said, «I can believe it, because my grandmother always tells me about how not one member of the Hiroshima [Adventist] church was killed when the atomic bomb was dropped on Hiroshima.»



Затем одна девочка сказала: «А я верю в это, потому что моя бабушка всегда рассказывает мне, как ни один из членов адвентистской церкви в Хиросиме не пострадал при атомной бомбардировке».


Based on these lines, I can believe it.



В то, что, исходя из этого, были сделаны эти шаги, я могу поверить.


Out here I can believe it.


I just don’t know if I can believe it, that she’s different now.



Я просто не знаю, могу ли я верить, что она изменилась…


Well, of course I can believe it.


Then maybe I can believe it.


I have never seen her, but I can believe it.


Based on the photos, I can believe it.


I can believe it barely, you may now ask.


As I read those early stories I can believe it.


I just hope I can believe it one day.


I can believe it, looking at that top photo.


On good days, I can believe it.


I was a little shocked but I can believe it.



Я был несколько в шоке, но поверил.


So I can believe it as a reader.


On a good day, I can believe it for US.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 32. Точных совпадений: 32. Затраченное время: 282 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

icon format size

English

Русский

Český

Deutsch

Español

عربى

Български

বাংলা

Dansk

Ελληνικά

Suomi

Français

עִברִית

हिंदी

Hrvatski

Magyar

Bahasa indonesia

Italiano

日本語

한국어

മലയാളം

मराठी

Bahasa malay

Nederlands

Norsk

Polski

Português

Română

Slovenský

Slovenščina

Српски

Svenska

தமிழ்

తెలుగు

ไทย

Tagalog

Turkce

Українська

اردو

Tiếng việt

中文

Similar words: i can believe it

  • be hard to believe — трудно поверить
  • I refuse to believe — я отказываюсь верить
  • but i believe that — но я считаю, что
  • reason to believe — причина верить
  • since we believe — так как мы считаем,
  • I refuse to believe it. Rewind — Я отказываюсь в это верить. Перемотка назад
  • you are not gonna believe — ты не поверишь
  • to make you believe — чтобы заставить вас поверить
  • clearly believe — явно полагают,
  • A majority of us believe — Большинство из нас верит
  • believe in a bright future — верить в светлое будущее
  • lead one to believe — приводят к мысли,
  • i personally do believe — я лично считаю,
  • Why was this so hard to believe? — Почему в это было так трудно поверить?
  • if we are to believe — если верить
  • Synonyms & Antonyms: not found

    Examples: i can believe it

    I believe I can enable targeting.

    Я считаю, что могу включить таргетинг.

    We believe that the following encouragement can help to remedy the situation.

    Мы считаем, что следующее поощрение может помочь исправить ситуацию.

    That’s the oldest trick in the book. I can’t believe you fell for it.

    Это самый старый трюк в книге. Не могу поверить, что ты попался на эту удочку.

    I can’t believe Tom did all this without any help.

    Не могу поверить, что Том сделал все это без какой-либо помощи.

    I can’t believe Tom really wanted to go to Australia with you.

    Возможно, Том может поехать с тобой в Австралию.

    For example, can you imagine that decent, civic, talented people are going to run for office if they really do believe that politics is also about managing mistrust?

    Например, можете ли вы представить себе, что порядочные, гражданские, талантливые люди будут баллотироваться на пост президента, если они действительно верят, что политика также связана с управлением недоверием?

    I can’t believe Tom really doesn’t want to go to Australia with us next week.

    Я не могу поверить, что Том действительно не хочет поехать с нами в Австралию на следующей неделе.

    Can you believe that cheap bastard?

    Вы можете поверить этому дешевому ублюдку?

    I believe I can synthesis it.

    Я верю, что могу синтезировать это.

    Can you believe we used to stop this stuff before it happened?

    Вы можете поверить, что мы останавливали это до того, как это случилось?

    I can’t believe Tom really doesn’t want to go to Boston.

    Я не могу поверить, что Том действительно не хочет ехать в Бостон.

    Can you believe what he said?

    Вы можете поверить в то, что он сказал?

    I can’t believe that he is that depressed.

    Не могу поверить, что он так подавлен.

    I can hardly believe his story.

    Я с трудом верю его рассказу.

    Tom and Mary can’t believe what they just saw.

    Том и Мэри не могут поверить в то, что только что увидели.

    Can you believe that she sold her virginity on eBay?

    Можете ли вы поверить, что она продала девственность на eBay?

    I can’t believe Tom walked all the way here from his house.

    Не могу поверить, что Том шел сюда из своего дома.

    I still can’t believe Tom and I are getting married.

    Я до сих пор не могу поверить, что Том и я женаты.

    Tom and Mary say they believe they can do that without your help.

    Том и Мэри говорят, что они верят, что могут это сделать.

    I still can’t believe Tom and Mary haven’t done that.

    Я до сих пор не могу поверить, что Том и Мэри этого не сделали.

    Tom wants to convince me that the Earth is flat, but I can’t believe him.

    Том хочет убедить меня, что Земля плоская, но я не могу ему поверить.

    Tom and Mary say they can’t believe John would really do that.

    Я не могу поверить, что Том действительно сделал бы это.

    I don’t believe Tom and Mary can take care of themselves.

    Я не верю, что Том и Мэри могут позаботиться о себе сами.

    I don’t believe Tom and Mary can do it by themselves.

    Я не верю, что Том и Мэри могут сделать это сами.

    Tom doesn’t believe he can do that by himself.

    Том не верит, что сможет сделать это сам.

    • #1

    Hello,
    i would like to say in russian «it’s crazy» or «sounds crazy»/»can’t believe it». I’m looking for an everyday expression, a short one, about a surprise. Or a word expressing the surprise.
    I found this on internet : это сводит с ума. Is it correct?
    Thank you!

    Last edited by a moderator: Mar 4, 2014

    • #2

    My try is:
    it’s crazy — с ума сойти!
    sounds crazy — звучит потрясающе
    can’t believe it» звучит потрясающе.это сводит с ума is not about a surprise, it’s about something annoying.

    Last edited: Mar 4, 2014

    • #3

    Great!! thank you so much :) !

    • #4

    By the way, how would you say something like «this is huge!»/»its amazing»
    спассибо !

    Drink

    Drink

    Senior Member

    English — New England, Russian — Moscow


    • #5

    I would shorten «звучит потрясающе» to just «потрясающе!». You could also say «не верю!» (I don’t believe [it]). And I would probably insert «ой» before any one of these.

    Drink

    Drink

    Senior Member

    English — New England, Russian — Moscow


    • #6

    «потрясающе!» also covers «this is huge/amazing!»

    • #7

    большое спасибо! you helpt me a lot! :thumbsup:

    • #8

    My mistake!
    can’t believe it» is не могу поверить! or поверить не могу! or simply невероятно.

    Drink

    Drink

    Senior Member

    English — New England, Russian — Moscow


    • #9

    I’ve never heard «невероятно» as an expression of surprise. It’s usually used in a more literal sense of «that’s unlikely».

    • #10

    I’ve never heard «невероятно» as an expression of surprise. It’s usually used in a more literal sense of «that’s unlikely».

    Now, you have :)

    Drink

    Drink

    Senior Member

    English — New England, Russian — Moscow


    • #11

    Now, you have :)

    Nope, I still haven’t. I’ve heard about it now, but I haven’t heard it used. And I can’t picture it either.

    • #12

    there are plenty of other colloquial expressions of surprise:
    вот это да!
    фантастика!
    ничего себе!
    etc.

    Maroseika


    • #13

    I haven’t heard it used. And I can’t picture it either.

    It’s more or less like that:

    И такого человека забрали в участок! Невероятно! ― Да за что же, за что? [В. П. Катаев. Белеет парус одинокий (1936)]

    ― Сэры! Это просто невероятно! ― кричал он зычным голосом. [Илья Ильф, Евгений Петров. Одноэтажная Америка (1936)]

    Drink

    Drink

    Senior Member

    English — New England, Russian — Moscow


    • #14

    It’s more or less like that:

    И такого человека забрали в участок! Невероятно! ― Да за что же, за что? [В. П. Катаев. Белеет парус одинокий (1936)]

    ― Сэры! Это просто невероятно! ― кричал он зычным голосом. [Илья Ильф, Евгений Петров. Одноэтажная Америка (1936)]

    Ok, now I can say that I’ve heard it. Although it doesn’t make sense in what I think is davdov’s intended context. What I think he had in mind was if someone told you some really good news or gave you an expensive gift. In that case, saying «Невероятно!» doesn’t make much sense.

    Maroseika


    • #15

    What I think he had in mind was if someone told you some really good news or gave you an expensive gift. In that case, saying «Невероятно!» doesn’t make much sense.

    Such emotional words and expressions often sound strange if understood literally, but still this one can be used exactly like that:

    Это мне? Невероятно! Как ты догадался, что я мечтал об этом полжизни?

    «Пахтакор» обыграл «Барселону» 3:0? Невероятно! Теперь я счастлив.

    Drink

    Drink

    Senior Member

    English — New England, Russian — Moscow


    • #16

    Such emotional words and expressions often sound strange if understood literally, but still this one can be used exactly like that:

    Это мне? Невероятно! Как ты догадался, что я мечтал об этом полжизни?

    «Пахтакор» обыграл «Барселону» 3:0? Невероятно! Теперь я счастлив.

    I guess you’ve won me over. It makes sense now.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word meaning hundreds of times
  • Word meaning hold on to
  • Word meaning history of words
  • Word meaning hinted at
  • Word meaning highs and lows