from the heart — перевод на русский
It doesn’t have to be classic or art Just as long as it comes From the heart
Это не обязательно должно быть классикой, поскольку идет от сердца.
Long as it comes From the heart
раз уж идет от сердца.
Long as it comes From the heart
если идет от сердца.
If the song comes From the heart
если песня будет идти от сердца.
Dancing has to come from the heart. So?
— Танцы должны идти от сердца.
Показать ещё примеры для «от сердца»…
Your husband died from a heart attack.
Ваш муж умер от сердечного приступа.
Your cow could have died from a heart attack brought on by the storm.
Мистер Биггинс, ваша корова могла умереть от сердечного приступа, вызванного грозой.
from heart attack -aaah, sorry and pardon for asking, but your mother?
От сердечного приступа — Извинете за расспросы, а ваша мать?
Imagine our surprise when the lovely Mrs. Garfunkle told us that her dearly departed died three years ago from a heart attack. Well, who took delivery?
— Представьте наше удивление, когда миссис Гарфанкл сказала нам, … что её драгоценная половина скончалась три года назад от сердечного приступа.
He was dead from a heart attack.
Он умер от сердечного приступа.
Показать ещё примеры для «от сердечного»…
And it’s from the heart, I assure you.
И я, уверяю вас, говорил от чистого сердца.
Now… that is from the heart, huh?
Теперь… От чистого сердца.
I haven’t written this down because it comes from the heart.
Я не стал ничего писать. Буду говорить от чистого сердца.
You’re going to be just fine, okay? Remember to speak from the heart.
Не забывай говорить от чистого сердца.
Yeah, that’s great. it’s from the heart.
Да, супер. От чистого сердца.
Показать ещё примеры для «от чистого сердца»…
I mean a laugh from the heart.
Я имел в виду смех от души.
Yes , yes, yes , I give from the heart.
Да-да-да, дарю от души.
If more people gave from the heart, we’d all be better off.
Если подарки делают от души, то всем от этого только лучше.
Just speak from the heart, okay?
Просто говори от души, ладно?
I just want to speak from the heart.
Я лишь хочу говорить от души.
Показать ещё примеры для «от души»…
We have speakers lined up to discuss everything from heart disease and exercise to the dangers of sun damage and fried food.
У нас есть выступающие по всем темам — от инфаркта и зарядки до вреда прямых солнечных лучей и жареной пищи.
The baby thing is covered, you got shrinks for the screwups, specialists who handle everything from heart attacks to hernias.
Здесь есть психологи для двинувшихся, специалисты, лечащие от инфаркта и грыжи.
I’d rather die doing 40 on a skateboard than getting eaten by a cancer or kneeling over from a heart attack.
Лучше сдохнуть, летя на скейте, чем медленно помирать от рака. Или загнуться от инфаркта.
Their father died a… a few months ago from a heart attack.
Их отец умер пару месяцев назад от инфаркта.
Cocaine is a tropane alkaloid that can burn your nasal membranes if you don’t die from a heart attack or a stroke first.
Кокаин — это алкалоид тропанового ряда, который сожжет вам носовую перегородку. Если только вы раньше не умрете от инфаркта или инсульта.
Показать ещё примеры для «от инфаркта»…
I think you speak from the heart, Montana.
Я думаю, что ты говоришь искренне, Монтана.
Sir Charles because he spoke from the heart, and John Wayne because he’s my favorite film star!
Сэр Чарльз — потому что говорил искренне, а Джон Вэйн — потому что он мой любимый киноактер!
Number one, look ’em in the eye and speak from the heart.
Номер один: смотри им в глаза и говори искренне.
For the first time ever, you’re gonna have to speak from the heart and not make it about you.
А теперь, впервые в жизни, попробуй говорить искренне и не о себе любимом.
Written from the heart.
Получится хорошая, искренняя книга.
Показать ещё примеры для «искренне»…
Отправить комментарий
from the/(one’s) heart
With deep emotional sincerity. I know it sounds cliché, but the best way to give a speech like this is to speak from your heart. Homemade gifts aren’t always flashy, but they come from the heart.
See also: heart
Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.
from the heart
Fig. from a deep and sincere emotional source. I know that your kind words come from the heart. We don’t want your gift unless it comes from the heart.
See also: heart
McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
(come) (straight) from the ˈheart
(be) genuine and sincere: The letter comes straight from the heart. He means every word of it.
See also: heart
Farlex Partner Idioms Dictionary © Farlex 2017
- (it’s all) Greek to (one)
- Greek
- Greek to
- Ding, ding, ding, we have a winner!
- (the) numbers don’t lie
- a chicken and egg problem
- a chicken and egg situation
- a chicken-and-egg problem
- a chicken-or-egg situation
- chicken and egg
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
Primarily, it comes from the heart.
В первую очередь потому, что идет от сердца.
Be yourself, and speak from the heart.
Будьте собой, и пусть ваши слова идут от сердца .
This all came straight from the heart.
Однако, в этом случае слова шли прямо из сердца .
That is a statement directly from the heart.
Это, однако, должно быть произнесено прямо из сердца.
People truly appreciate gifts that come from the heart.
Многие люди очень ценят натуральные подарки, которые сделаны от души.
I always write from the heart.
There was nothing from the heart.
Не было ничего, что шло бы от сердца.
Everything he said came from the heart.
This was excellent and straight from the heart.
Всё это добрые и полезные дела, идущие от сердца.
Sounds grandiose, but I speak from the heart.
Мои слова могут показаться громогласными, но я говорю от сердца.
Praise and worship is from the heart.
Благословение и молитва приносят пользу, когда идут от сердца.
Approach them carefully, and from the heart.
Главное, чтобы они были искренними и исходили от сердца.
This one is told from the heart.
Это, однако, должно быть произнесено прямо из сердца.
Our welcome comes from the heart and is genuine.
Поздравления радуют, когда они исходят от сердца и полные искренности.
Everything we do comes from the heart.
The difference is in what comes from the heart.
А именно в этом отличие — присутсвие того, что идет от сердца.
It comes from the heart, Skrat explained.
Все это идет от сердца», — пояснил Дерст.
It’s so powerful to read words that come from the heart.
Вот такой силой обладают слова, идущие от сердца.
We were confident that the words would come from the heart.
Чувствовалось, что слова — от души.
Your music comes from the heart, and is extremely lyrical.
Музыка идёт из сердца, поэтому она более лиричная.
Предложения, которые содержат from the heart
Результатов: 2748. Точных совпадений: 2748. Затраченное время: 382 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Dictionary
-
Definition
-
Definition
-
Entries Near
-
-
Cite this EntryCitation
-
Share
Show more -
-
Show more
-
Citation
-
Share
-
-
-
To save this word, you’ll need to log in.
Log In
-
To save this word, you’ll need to log in.
idiom
: in a very sincere way
His speech at the memorial service was straight from the heart.
Dictionary Entries Near from the heart
from the get-go
from the heart
from the look of things
See More Nearby Entries
Cite this Entry
Style
“From the heart.” Merriam-Webster.com Dictionary, Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/from%20the%20heart. Accessed 14 Apr. 2023.
Copy Citation
Share
Love words? Need even more definitions?
Subscribe to America’s largest dictionary and get thousands more definitions and advanced search—ad free!
Merriam-Webster unabridged
Can you solve 4 words at once?
Can you solve 4 words at once?
Word of the Day
lackadaisical
See Definitions and Examples »
Get Word of the Day daily email!
Words at Play
-
12 Political PutdownsFor When ‘Lowdown Crook’ Isn’t Specific Enough
-
Absent Letters That Are Heard AnywayWhen letters make sounds that aren’t associated w…
-
Better Ways to Say «This Sucks»Go on…make your English teacher proud.
-
When Were Words First Used?Look up any year to find out
Ask the Editors
-
Weird PluralsOne goose, two geese. One moose, two… moose. Wh…
-
IrregardlessIt is in fact a real word (but that doesn’t mean …
-
Bring vs. TakeBoth words imply motion, but the difference may b…
-
DefenestrationThe fascinating story behind many people’s favori…
Word Games
-
Farm Idioms QuizIf you’ve got a pig in a poke — what exactly is a…
Take the quiz
-
Name That Hat!Time to put on your thinking cap.
Take the quiz
-
Name That ThingYou know what it looks like… but what is it cal…
Take the quiz
-
Spelling Bee QuizCan you outdo past winners of the National Spelli…
Take the quiz
Они были от всего сердца, Эбби.
From the bottom of my heart, Abby.
Я от всего сердца благодарю их.
I thank them from the bottom of my heart.
Дафни, я от всего сердца хочу.
Daphne, from the bottom of my heart.
Я от всего сердца прошу прощения, Рэй.
I’m sorry from the bottom of my heart, Ray.
Лео, я прошу прощения, от всего сердца.
Leo, I apologise to you from the bottom of my heart.
Я говорю это искренне, от всего сердца.
I say that from the bottom of my heart.
И от всего сердца хочу поблагодарить моих сторонников.
And I want to thank this forum from the bottom of my heart.
От всего сердца спасибо, но взглянем правде в глаза.
I mean it from the bottom of my heart, but let’s be real.
Я говорю это от всего сердца, как один из вас.
I mean this from the bottom of my heart as one of your race.
Мистер Деннис Файнштейн, позвольте, от всего сердца, признать мою вину.
Mr. Dennis Feinstein, let me just say, from the bottom of my heart, my bad.
И я прошу тебя об этой услуги от всего сердца, хорошо?
And I mean it from the very bottom of my heart, okay?
Лемон, я от всего сердца хочу поблагодарить тебя за помощь в организации вечеринки.
Lemon, I just want to thank you from the bottom of my heart for offering to cater the party.
Я просто хочу тебя поблагодарить, Адам, от всего сердца за то, что выбрал меня.
I just, I want to thank you, Adam, from the bottom of my — heart for picking me.
Как бы то ни было, спасибо вам обоим от всего сердца, что прикрывали занятия Блэр по обращению в католицизм.
Okay, anyway, uh, thank you both from the bottom of my heart for covering for Blair’s conversion lessons.
Я хочу поблагодарить всех, кто голосовал за меня, и просто сказать от всего сердца, как я польщена быть вашей Королевой Зимнего Бала.
I want to thank everyone who voted for me and just say from the bottom of my heart, how thrilled I am to be your Winter Queen.
Я от всего сердца разделяю огромную боль и мучительную скорбь, которые испытывают повергнутые в траур семьи, и выражаю им искреннее сострадание от имени правительства национального примирения.
From the very bottom of my heart, I share the profound pain and deep sorrow of the bereaved families and extend to them the heartfelt sorrow of the Government of National Reconciliation.
Г-н Барг (Ливийская Арабская Джамахирия) (говорит по-английски): Я хочу искренне и от всего сердца извиниться перед моим коллегой и братом из Пакистана за то, что перебиваю его.
Mr. Barg (Libyan Arab Jamahiriya): I should sincerely and from the bottom of my heart apologize to my dear colleague and brother from Pakistan for interrupting him.
Я прошу Тебя от всего своего сердца.
I ask you from the bottom of my heart.
Слушай, от всего своего сердца я прошу прощения.
Look, from the bottom of my heart, I am sorry.
Мужество , первоначальное определение мужества, когда это слово впервые пришло в английский язык — происходит от латинского слова cor, что означает сердце — и первоначально оно означало — рассказать историю о том, кто ты, от всего сердца.
Courage, the original definition of courage, when it first came into the English language — it’s from the Latin word cor, meaning heart — and the original definition was to tell the story of who you are with your whole heart.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам
В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах.
Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов.
Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры
с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах
Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.
Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!