Is there a single word that describes act of drinking and/or eating?
And is there a single word that describes the act of taking a substance?
asked May 7, 2016 at 23:37
The most common word for it is consume — to eat or drink something
Try ingest — it means to take (food, drink, or another substance) into the body by swallowing, eating or absorbing it.
answered May 7, 2016 at 23:41
vickyacevickyace
14.8k12 gold badges87 silver badges106 bronze badges
1
I think vickyace’s consume is good choice, but another option that works for food/drink/drugs is to partake
1 (partake of) Eat or drink (something): he partook of a well-earned drink
2 (partake in) Join in (an activity): visitors can partake in golfing or clay pigeon shooting
3 (partake of) Be characterized by (a quality): the birth of twins became an event which partook of the mythic
http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/partake
answered May 8, 2016 at 0:08
k1erank1eran
22.4k6 gold badges50 silver badges89 bronze badges
Пришел Сын Человеческий, ест и пьет»- говорил о Себе Христос.
В некоторые дни их, согласно сообщениям, принуждали выбирать между едой и питьем.
Мы там кроме того, что пили и ели, еще
и
танцевали,
и
пели.
встала Анна после того, как они ели и пили в Силоме.
Моя жена убеждена, что моя подагра усиливается, когда я ем и пью.
Как только на об этом услышала, она перестала есть и пить.
Заметьте, что есть и пить одновременно не рекомендуется.
Женскую болу( болезнь) выгонит вареная петрушка на молоке: есть и пить.
Всего лишь половину тех усилий,
которые тебе придется приложить сегодня вечером, чтобы поесть и попить.
There are a slew of opportunities for eating and drinking, both in the city’s bacari,
at temporary official watering holes along the way.
Есть множество возможностей для еды и питья, как в bacari города,
и
на временных служебных полив отверстия в пути.
Behold a gluttonous man,
and
a winebibber, a friend of publicans
and
sinners!
Пришел Сын Человеческий: ест и пьет;
и
говорите: вот человек,
который любит
есть и пить
вино, друг мытарям
и
грешникам Лк!
as a facility that meets the needs of pataragoldenpension. com picture was taken from the beach.
Еда и напитки на пляже, Туалет также доступна в виде объекта,
который отвечает потребностям pataragoldenpension. com пляже картина взята с сайта.
a glutton
and
a wine-bibber,
and
a friend of publicans
and
sinners.
есть
и пить
вино, друг мытарей
и
грешников».
Nowadays, people are looking at ways to make their eating and drinking habits as organic as possible.
В настоящее время люди ищут способы сделать их привычки еды и питья как органических, насколько это возможно.
a drunkard; a friend of tax collectors
and
sinners!
Сын Человеческий пришел: ест и пьет;
и
говорите:» Вот человек, который любит
вино, друг мытарям
и
грешникам»!
The Son of man has come eating and drinking,
and
ye say, Behold an eater
and
wine-drinker, a friend of tax-gatherers
and
sinners;
Пришел Сын Человеческий: ест и пьет,
и
вы говорите:» вот человек, любящий есть
и пить
вино,
he says he decided to go to the nearby Kıyıköy.
Мы сосредоточены на еде и питье немного хорошей рыбы, чтобы поесть,
он говорит, что он решил пойти в соседний Kıyıköy.
there they were with David three days, eating and drinking: for their brethren had prepared for them.
пробыли там у Давида три дня, ели и пили, потому что братья их все приготовили для них;
but righteousness, peace
and
joy in the Holy Spirit(Romans 14:17).
Поэтому на небе еда и питие уже не будут насущной темой,
а праведность, радость
и
мир во Святом Духе( Римлянам 14, 17).
for the laborer is worthy of his hire.
Оставайтесь в том доме, ешьте и пейте, что вам предложат, потому что работник достоин своей платы.
lay back
and
relax in a sun lounger or explore the marine life by renting snorkelling equipment.
Наслаждайтесь едой и напитками в одном из многочисленных пляжных баров,
отдохните
и
расслабьтесь на шезлонге или отправьтесь на изучение морской жизни, арендовав снаряжение для подводного плавания.
Но теперь, когда я начал к нему привыкать, я нахожу еду и питье довольно отрадными.
Результатов: 56,
Время: 0.0316
Английский
—
Русский
Русский
—
Английский
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
еды и питья
есть и пить
еда и питье
еде и питье
ест и пьет
едой и питьем
ели и пили
едят и пьют
еду и питье
ел и пил
едим и пьем
еда и напитки
приема пищи и питья
питание и питье
еде и питью
Eating and drinking plenty is also very important.
Большой ассортимент еды и питья также весьма популярен.
Eating and drinking whatever and whenever in huge quantities will be a thing of the past.
При этом еды и питья будет всегда в достатке и в любом количестве.
Eating and drinking soft drinks in the metro is allowed only in specially designated places, including cafes at the stations.
В соответствии с правилами, есть и пить безалкогольные напитки в метро разрешено только в специально отведенных местах, включая кафе на станциях.
・Eating and drinking are forbidden in the museum.
А есть и пить на территории музея не запрещено.
Eating and drinking is surely one of life’s greatest pleasures.
Пища (еда и питье) является одной из наиболее важных природных потребностей человека.
Peace: Eating and drinking are sources of peace.
Eating and drinking are necessary to the preservation of man’s life.
Еда и питьё необходимы человеку для сохранения жизни.
Eating and drinking has changed for many of you.
Eating and drinking is completely banned on all forms of public transport and their stations, from metros and buses to pedestrian crossings.
Еда и питье полностью запрещены на всех видах общественного транспорта и их станциях, от метро и автобусов до пешеходных переходов.
Eating and drinking will increase saliva production to help wash away the sugar.
Еда и питье увеличивают производство слюны, чтобы помочь смыть сахар.
Eating and drinking is not allowed on public transport.
Еда и питье запрещены в общественном транспорте.
Eating and drinking are fundamental parts of human life.
Еда и питье составляют неотъемлемую часть человеческой жизни.
Eating and drinking are extremely popular activities in this city and travellers will be hard-pressed not to gorge themselves.
Еда и питье — чрезвычайно популярное занятие в этом городе, и путешественникам будет трудно не нащупать себя.
Eating and drinking belong to the basic necessities of mankind.
Еда и питье — одни из основных потребностей человека.
Eating and drinking in this life results in the need for excretion and its associated unpleasant odours.
Еда и питьё этой жизни заканчиваются потребностью в выделениях и связанными с этим неприятными моментами.
Eating and drinking are metaphors for belief.
Eating and drinking were almost a mystical experience for him.
Еда и питье были для него чем-то даже мистическим.
Eating and drinking constituted the pivot around which most of our dreams revolved.
Еда и питье были центром, вокруг которого чаще всего вращались наши сновидения.
Eating and drinking became important to people.
Еда и питье имеет большое значение для человека.
Eating and drinking with them was unthinkable.
Results: 939. Exact: 939. Elapsed time: 95 ms.
Предложения с «eating and drinking»
They ate enormously and drank tankards of beer. Michael, eating and drinking as sparingly as usual, watched them with amusement. |
Уплетали за обе щеки и осушили по нескольку кружек пива, и Майкл, который, как всегда, пил и ел очень умеренно, смотрел на них с улыбкой. |
It was impossible to imagine that in the houses across the lane people were eating and drinking in the same way at such an hour. |
Нельзя было предположить, чтобы в домах напротив по переулку так же пили и закусывали в те же часы. |
They say you’ve grown thin, stopped eating and drinking , don’t sleep? |
Говорили, худеешь ты, пить — есть перестал, не спишь? |
His dissoluteness had gradually become a habit. Now it was as regular an affair as eating and drinking . |
И постепенно распутство вошло у Жервезы в привычку, стало как бы в порядке вещей, как завтраки и обеды. |
Dressing and cards, eating and drinking , bowing and courtesying, make up the business of their lives. |
Наряды и карты, еда и питье , поклоны и приседания составляют все содержание их жизни. |
While the guests were still eating and drinking Lester and Letty managed to escape by a side entrance into a closed carriage, and were off. |
Г ости еще пировали, когда Лестер и Летти выскользнули из дома через боковой подъезд, где их ждала карета. |
I no longer understand why we should always have shied at these things before. They are, in fact, just as natural as eating and drinking . |
Не знаю, почему мы раньше стеснялись говорить об этих отправлениях, — ведь они так же естественны, как еда и питье . |
While the concessionaires were eating and drinking , and the parrot was cracking sunflower seeds, the guests began arriving at the apartment. |
Пока концессионеры пили и ели, а попугай трещал скорлупой подсолнухов, в квартиру входили гости. |
In eating and drinking , and in walking and sitting down, the elder person goes first, the junior person goes after. |
В еде и питье , в ходьбе и сидении старший человек идет первым, младший — за ним. |
Typically eating and drinking are disallowed, and a nasogastric tube is placed in the stomach. |
Обычно прием пищи и питья запрещен, и в желудок помещается назогастральная трубка. |
In October 2017, The New York Times reported there are 620,000 eating and drinking places in the United States, according to the Bureau of Labor Statistics. |
В октябре 2017 года газета The New York Times сообщила, что в Соединенных Штатах насчитывается 620 000 мест, где можно поесть и выпить, по данным Бюро Статистики Труда. |
On that day, the king returned to her and became reconciled to her, entering her chamber and eating and drinking with her. |
В тот день царь возвратился к ней и примирился с ней, войдя в ее покои и приняв пищу и питье вместе с ней. |
‘ The Son of Man came eating and drinking , and they say, ‘Look at him! |
Сын Человеческий пришел есть и пить, и они говорят: Посмотри на него! |
Symptoms range from a minor nuisance to interfering with eating and drinking . |
Симптомы варьируются от незначительных неприятностей до помех в еде и питье . |
Travelers often get diarrhea from eating and drinking foods and beverages that have no adverse effects on local residents. |
Путешественники часто болеют диареей от употребления в пищу и питье продуктов и напитков, которые не оказывают неблагоприятного воздействия на местных жителей. |
Initially, eating and drinking by mouth is not permitted and fluids are delivered intravenously for a few days. |
Первоначально прием пищи и питья через рот не разрешается, и жидкости доставляются внутривенно в течение нескольких дней. |
When the olfactory sense is damaged, the satisfaction from eating and drinking is not as prominent. |
Когда обонятельное чувство повреждено, удовлетворение от еды и питья не столь заметно. |
However, this does not necessarily translate into reduced risk of pneumonia in real life eating and drinking . |
Однако это не обязательно приводит к снижению риска пневмонии в реальной жизни, когда вы едите и пьете. |
Was the concept of eating and drinking the body and blood of Christ related to Jewish tradition? |
Через два дня было принято решение о расширении состава Комитета до пятнадцати членов. |
We were sitting in cosy armchairs, drinking coffee, eating sweet cakes Tiramisu, and watching the passers-by through the window. |
А мы сидели в удобных креслах, пили кофе, ели пирожные Тирамису и наблюдали за прохожими в окно. |
They were eating oversized wraps and drinking bottled water in Louis’s Lexus. |
Они ели из каких — то несуразных оберток и пили воду из бутылок в лексусе Луиса. |
They had now finished drinking and were eating from the lunch pail which he had given them. |
Они напились воды и ели ленч из банки, которую дал им Болен. |
Before eating, drinking or smoking, hands and other exposed skin should be washed. |
До принятия пищи, питья или курения следует вымыть руки и другие подверженные воздействию участки кожи. |
We sat there drinking juice and eating cake. |
Мы просидели там больше часа, пили сок и ели пирог. |
I don’t want to stop drinking or eating or do any exercise. |
Я не хочу прекращать пить и есть или делать какие — то упражнения. |
The kids of parents who smoke are significantly more likely to smoke themselves, and likewise with unhealthy drinking and eating. |
Дети, чьи родители курят, с гораздо большей вероятностью сами начнут курить. То же самое происходит со злоупотреблением алкоголем и нездоровой пищей. |
Excessive gambling, drinking , drug use, or eating are also illnesses. |
Чрезмерное увлечение азартными играми, употребление алкогольных напитков, наркотиков или переедание тоже являются заболеваниями. |
And we want to measure this because, well, while you’re eating a strawberry or drinking tea, why not select the one that’s most potent for preventing cancer. |
Мы хотим измерить ее, потому что, когда вы едите клубнику или пьете чай, почему бы не выбрать самый эффективный сорт для предотвращения рака? |
Jennka had in the very morning sent after cognac; and now slowly, as though lazily, was imbibing wine-glass after wine-glass, eating lemon and a piece of sugar after drinking . |
Женька с утра еще послала за коньяком и теперь медленно, точно лениво, тянула рюмку за рюмкой, закусывая лимоном с кусочком сахара. |
Purely a biological fallacy which makes our necessities appear pleasurable to us, like eating, drinking … |
Ошибка природы, чтобы удовлетворение наших потребностей было приятным, как еда или вода. |
We’d spend the rest of the afternoon drinking wine, eating food, flying a kite, you know, doing montage-y stuff. |
Мы бы провели остаток вечера вместе, выпили вина, поужинали, запустили воздушного змея, ну, знаешь, весь этот монтажный материал. |
Meanwhile, in the buffet at Swindon, a lady in wispy mourning and festoons of jet was eating bath buns and drinking tea and looking forward to the future. |
Тем временем в буфете на станции Суиндон леди в траурном платье с фестонами пила чай, закусывая сдобными булочками, и размышляла о будущем. |
Who knew eating 12 full-sized Taffy bars and drinking all that pink goop would block me up. |
Кто знал, что если съесть 12 батончиков и запить их Альмагелем желудок откажет. |
While I did so, he stood at the table drinking rum and eating biscuit; and when I saw him thus engaged, I saw my convict on the marshes at his meal again. |
Пока я был этим занят, он, стоя у стола, пил ром и закусывал печеньем, и, глядя на него, я снова видел моего каторжника за едой на болоте. |
He tried very hard, eating several dinners a day, drinking the best wines, and giving exorbitant tips. He bought a diamond ring, a Japanese vase, and a coat that was lined with fitch fur. |
Он прилагал все усилия, обедал несколько раз в день, пил коллекционные вина, раздавал непомерные чаевые, купил перстень, японскую вазу и шубу на хорьках. |
Unless she was drinking mead and eating with her fingers. |
Разве что она пила медовуху и ела пальцами. |
So juice fasting, you’re still eating something, you’re drinking nutrients. |
Итак, на соковом голодании, вы всё равно что — то едите, вы пьёте питательные вещества. |
Then it flashed on me-‘The clown at my elbow, who is drinking his tea out of a basin and eating his broad with unwashed hands, may be her husband: Heathcliff junior, of course. |
Тут меня осенило: верно, этот деревенщина, что сидит со мною рядом, прихлебывает чай из блюдца и берет хлеб немытыми руками, ее муж. Хитклиф — младший, конечно! |
You’ll spend the entire summer at the villa, eating, drinking , living, and creating. |
Ты проведешь целое лето на вилле, ешь, пей, живи и твори. |
The druggist went on drinking , eating, and talking. |
А фармацевт все ел, пил, говорил. |
At last sense prevailed and we took a short rest, eating the remainder of our chocolate and drinking as much of the sap as we could stomach. |
Тогда мы наконец вняли здравому смыслу и позволили себе короткий отдых, съели остаток шоколада и выпили соку столько, сколько смогли. |
drinking, having a girl in my room, eating junk food. |
пьянство, девушка в моей комнате, поедание неполноценной пищи? |
Drinking beer and eating croissants, you know? |
Пил пиво и ел круасаны, понимаешь? |
My dear, during the eight years when I’ve been you concubine… ah, please! when we’ve been living our great love, I’ve seen you eating, drinking , sleeping, snoring, but never thinking, upon my word! |
Дорогой мой, в течение восьми лет нашего совместного проживания, ах, прошу вас, — дорогой наш, я видела, что вы едите, пьете, спите, храпите, но что думаете — никогда; клянусь. |
In pretence, sitting at tables drinking and eating in pretence. |
Для вида, сидели за столами, пили и ели для вида. |
I work for Tipsy McStagger’s good time drinking and eating emporium. |
Я работаю на Империю еды и напитков Типси МакСтаггера. |
Like, maybe on the outside, it looks as though I’m drinking and playing darts and eating Craisins out of the box in my pocket, but this is part of the process. |
Может, снаружи и кажется, что я выпиваю, играю в дартс или закусываю ягодками из коробочки в кармане, но это всё лишь часть процесса. |
But to judge by the greasy faces, the meat eating was almost done; and some held coconut shells in their hands and were drinking from them. |
Судя по лицам, испачканным жиром, пир подходил к концу, и кое — кто уже прихлебывал воду из кокосовых скорлуп. |
When I’m not busy eating myself, you wish me to be eating oysters, drinking sweet wines and snacking on acorns. |
Когда я не поедаю себя, вы кормите меня мидиями, сладким вином с закуской из желудей. |
Eating, drinking , drugs… are your coping mechanisms to disconnect from your emotions. |
Еда, выпивка, наркотики — это ваши механизмы психологической адаптации, чтобы отстраниться от своих эмоций. |
This is eating into our drinking time. |
Это сжирает наше время на выпивку. |
(Pete) This is eating into our drinking time. |
(Пити) Это сжирает наше время на выпивку. |
You know, that button man was supposed to get you alone and video the old ordeal so the boys in Miami could watch you squeal while drinking rum and eating cheese popcorn, I don’t know. |
Знаешь, этот профи должен был побыть с тобой наедине, и записать на камеру пытки, чтобы ребята в Майами могли посмотреть на твои мучения, попивая ром и кушая… сырный попкорн… или что они там едят. |
Half of the washerwomen were perched on the edge of their tubs, eating sausages between slices of bread and drinking from open bottles of wine. |
Большинство прачек принялось закусывать. Они ели хлеб с колбасой, присев на краешек лоханок и поставив в ногах откупоренные бутылки с вином. |
Group like that… smoking cigarettes, drinking coffee, eating donuts… generally means a 12-step meeting, right? |
Группа вон там… курят сигареты, пьют кофе, едят пончики… похоже на программу освобождения от зависимости? |
And what did thee when not eating nor drinking ? |
А что ты делала, когда не пила и не ела? |
In my judgment, you are fitter to keep a castle or a fort, eating of the fat and drinking of the strong, than to live here upon pulse and water, or even upon the charity of the keeper. |
По — моему, тебе куда больше подошло бы жить в замке, есть жирно, пить крепко, а не питаться стручками да запивать их водой или хотя бы подачками какого — то сторожа… |
Nonetheless, I would strongly urge you to refrain from eating or drinking anything until we can run some tests. |
Тем не менее, я категорически призываю вас воздержаться от пищи и воды, пока мы не проведем некоторые тесты. |
Do you feel like eating or drinking or both? |
Ты как, хочешь поесть или выпить, или и то, и другое? |
The omophagia was the Dionysian act of eating raw flesh and drinking wine to consume the god. |
Омофагия была дионисийским актом поедания сырой плоти и питья вина, чтобы поглотить Бога. |
If birds are eating and drinking normally and distributed evenly through the house, they’re OK. en.aviagen.com en.aviagen.com |
Если птицы едят и пьют нормально и равномерно распределены по птичнику, тогда все в порядке. cn.aviagen.com cn.aviagen.com |
But Friday, Saturday and Sunday, I treat those like a […] it is necessary for the energy of the body. kawasaki.eu kawasaki.eu |
Но в пятницу, субботу и воскресенье, я ем и пью как в нормальные […] дни, потому что мне необходимо быть в тонусе. kawasaki.ru kawasaki.ru |
That these priests, who imagined they were eating and drinking the body and blood of Christ in the form of bread and wine, did in reality eat and drink His flesh and His blood, but not as wine and bits of bread, but by ensnaring «these […] little ones» with whom […] He identified Himself, by depriving them of the greatest blessings and submitting them to most cruel torments, and by hiding from men the tidings of great joy which He had brought. xieguofang.cn xieguofang.cn |
Никому в голову не приходило, что те священники, которые воображают себе, что в виде хлеба и вина они едят тело и пьют кровь Христа, действительно едят тело и пьют кровь его, но не в кусочках и в вине, а тем, что не только соблазняют […] тех «малых сих», с которыми […] Христос отожествлял себя, но и лишают их величайшего блага и подвергают жесточайшим мучениям, скрывая от людей то возвещение блага, которое он принес им. xieguofang.cn xieguofang.cn |
Amazing things were revealed, when, say, the deputies that joined Duma without property, without a thing, were […] afterwards purchasing […] nonresidential, etc. Many […] other illegalities were spotted when deputies refused to provide information on their wives or minor children. bscsif.ro bscsif.ro |
Были выявлены потрясающие вещи, когда, скажем, депутаты приходили в Думу без недвижимости, без ничего, а […] потом у них появлялись […] и т.д. Было выявлено много […] других нарушений, когда депутаты отказывались предоставлять информацию о своих женах или несовершеннолетних детях. bscsif.org bscsif.org |
Don’t destroy with your food him for whom Christ died. 16 […] Then don’t let your […] 18 For he who serves […] Christ in these things is acceptable to God and approved by men. 19 So then, let us follow after things which make for peace, and things by which we may build one another up. 20 Don’t overthrow God’s work for food’s sake. waters-of-life.net waters-of-life.net |
Не губи твоею пищею […] во Святом Духе. 18 Кто […] сим служит Христу, тот угоден Богу и достоин одобрения от людей. 19 Итак будем искать того, что служит к миру и ко взаимному назиданию. 20 Ради пищи не разрушай дела Божия. waters-of-life.net waters-of-life.net |
You’ll have some of your […] produce resulting in some surprising dishes, such as scabbard fish with banana. strawberry-world.com strawberry-world.com |
На этой земле вы получите одни из лучших в […] продуктов здесь готовятся просто удивительные блюда, например, рыба-сабля с бананом. strawberry-world.com strawberry-world.com |
And I in the middle of you, as the employee. 28 But you come with me in my misfortunes, 29 and I bequeath to […] you as my Father bequeathed to me, […] Empire, and will sit down on thrones […] to judge twelve knees Kubanit’s. 31 God Also has told: Simon! kubarev.ru kubarev.ru |
А Я посреди вас, как служащий. 28 Но вы пребыли со […] Мною в напастях Моих, 29 и Я […] и пиете за трапезою Моею в Царстве […] Моем, и сядете на престолах судить двенадцать колен Кубанитов. 31 И сказал Господь: Симон! kubarev.ru kubarev.ru |
With respect to children’s environmental health, children have a higher risk of chemical exposure because they have […] higher respiration and metabolic […] and they live life closer to the […] ground, crawling, digging in dirt and putting objects in their mouths. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Что касается здоровья детей с точки зрения санитарного состояния окружающей среды, то дети подвержены большему риску воздействия химических веществ, поскольку они имеют более высокую […] интенсивность дыхания и обмена […] единицу веса тела; и их жизнь […] протекает в непосредственной близости от земли, когда они ползают, копают землю и помещают разные предметы в свой рот. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Handling : Wash hand […] electrosvetmarket.ru electrosvetmarket.ru |
Обращение : […] electrosvetmarket.ru electrosvetmarket.ru |
We were drinking tea from a samovar burning outside and eating freshly baked bread with homemade butter. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Мы пили чай из разожженного на дворе самовара и ели свежеиспеченный хлеб с домашним маслом. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
It must be […] muhammadanism.net muhammadanism.net |
Особенно отметим, что, пока мы имеем жизнь, вкушая от Его смерти — вкушая Его плоти и крови (Иоанна 6:53, 54), мы не в состоянии вкушать от Него как от манны. muhammadanism.net muhammadanism.net |
In the same night in which the Lord Jesus was betrayed He took bread and gave thanks, instituting for His people […] the precious memorial of His death; so […] forth the Lord’s death until He come. muhammadanism.net muhammadanism.net |
Это та самая ночь, в которую Господь Иисус был предан, когда Он преломил хлеб и воздал […] благодарения, установив Своему народу ритуал напоминания о
мы могли возвещать смерть […] Господа, пока Он не придет. muhammadanism.net muhammadanism.net |
Eating, drinking and physical activity are not only needs but also pre-eminently cultural acts linked to notions of pleasure and desire. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Питание, утоление жажды, движение, будучи естественными потребностями, в высшей степени зависят от культуры, руководствующейся понятиями удовольствия и желания. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Drinking, eating and other vital functions are secondary compared […] to sleeping. lordflex.com lordflex.com |
Пить, потреблять пищу также, как и другие жизненные функции, на […] самом деле, являются вторичными по сравнению с жизненно […] важной необходимостью — спать. lordflex.ru lordflex.ru |
If I lived in Switzerland, I would comment on the article with great pleasure, savored some plots, drinking Bavarian beer and eating Swiss cheese. centralasiaonline.com centralasiaonline.com |
Жил бы я в Швейцарии, с удовольствием бы прокомментировал статью, можно сказать посмаковал бы некоторые сюжеты, попивая баварское пиво и заедая швейцарский сыр. centralasiaonline.com centralasiaonline.com |
Each summer, over the new year period, hundreds of thousands of visitors descend on Hobart for eight days and seven nights of eating, drinking and entertainment. australia.com australia.com |
Каждое лето, в период празднования Нового года, в Хобарте проходит самое главное событие Тасмании — Праздник вкуса (Taste Festival). На семь дней и ночей бухта Салливана (Sullivans Cove) превращается в оживленный центр, где представлены самые разнообразные местные продукты, а также изысканные блюда и вина. australia.com australia.com |
With the new Modific the body seems to […] move on more and even if […] their daily life with care […] they are still getting better and faster. scenar-therapy.com scenar-therapy.com |
С новым Модификом, кажется, организм […] продвигается дальше в […] пищу, и всячески не помогают […] себе справляться с проблемами повседневной жизни, они все равно чувствуют себя лучше и выздоравливают быстрее. scenar-therapy.ru scenar-therapy.ru |
The PDS further states that protective clothing should be provided for workers; adequate […] washing facilities should be available […] be prohibited during handling and […] before washing after handling. ipen.org ipen.org |
Кроме того, в ПБП указывается, что работающие должны быть обеспечены защитной спецодеждой, что в непосредственной близости должно располагаться моечное […] оборудование, что во время работы с этим […] пищу, пить и курить. ipen.org ipen.org |
But the scientists can’t explain how a bear can behave during six months of the year without eating, drinking or going to the toilet. totul.md totul.md |
Но как медведю удаётся, шесть месяцев в году ничего не есть, не пить и не ходить в туалет, учёные объяснить не могут. totul.md totul.md |
UNICEF has been committed to increase support to change unhealthy food habits, making nutritious food accessible to the entire population, promoting the use of […] locally available nutritious foods, providing […] reducing the disparities between girls’ and boys’ […] nutritional intake in rural communities. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
ЮНИСЕФ взял на себя обязательство усилить поддержку мер по изменению нездоровых особенностей питания, по обеспечению доступности полноценного питания для всего населения, по поощрению использования […] полноценных продуктов питания местного производства, по предоставлению […] снижения различий между питанием […] девочек и мальчиков в сельских общинах. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The dramatic splendour of Holy Week contrasts starkly with the unrivalled merriment of the ‘Feria de Abril’, held two weeks […] later, when […] riverside area of Los Remedios. strawberry-world.com strawberry-world.com |
Пышное великолепие Страстной недели составляет резкий контраст с непревзойденным весельем проходящей через две недели ярмарки Ферия-де-Абриль. Во время ярмарки севильянос, как называют здесь жителей Севильи, на целую неделю с головой погружаются в целое […] море удовольствий: в […] ряд развлечений с […] участием лошадей. strawberry-world.com strawberry-world.com |
Lunar New Year is the best time […] opened my eyes that […] Tet had died was dragged from 8 lives. ilevublog.com ilevublog.com |
Лунный Новый год это лучшее время, чтобы […] читать книги, которые […] умер вытащили из 8 жизней. ilevublog.com ilevublog.com |
It is appalling that, in the twenty-first century, the civilized world should witness an entire population under crippling blockade, starved, deprived of the […] most basic supplies, […] to take shelter. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Чудовищно то, что в XXI веке цивилизованный мир является свидетелем того, что целый народ подвергается пагубной блокаде, обрекается […] на голод, лишается […] им нечего есть, им негде укрыться. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Despite some slight improvements in education towards healthy eating, Slovaks’ diet still remains excessive in energy and unbalanced in nutrients caused by high fat intake (especially due to fast-food eating, but also hard cheeses, smoked meats, condiments), excessive sugar and salt intake, low consumption of vegetables, fruit, beans, milk and fish, as well as improper liquid intake. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Несмотря на некоторые небольшие изменения в воспитании в направлении правильного питания, пища словаков по-прежнему характеризуется чрезмерным энергетическим содержанием и несбалансированностью питательных веществ по причине большого потребления жиров (особенно в связи с привычкой к быстрому питанию, а также потреблением твердых сы ров, копченого мяса, специй), чрезмерного потребления сахара и соли, низкого потребления овощей, фруктов, бобовых, молока и рыбы, а также неправильного употребления жидкостей. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In order to realize this right, the Government has implemented a number of […] programmes since 2008, including the nutrition action […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
C тем чтобы на практике осуществлять это право, государство начиная с 2008 года ввело ряд программ, […] таких как Программа действий в […] экономической интеграции. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Government had also concluded an agreement with the United States of America, under […] which 750 million dollars would be allocated to […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Пакистанское правительство также заключило соглашение с Соединенными Штатами Америки, на основании которого 750 миллионов долларов будет выделено на проекты, направленные на […] гарантирование надлежащего управления государственными […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
It was pointed out that there was an extremely rich vegetarian tradition in many Indian, Asian and African cooking and that eating vegetarian dishes was in line with a more sustainable lifestyle and was recommended […] as part of a healthy diet. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Было отмечено, что во многих индийских, азиатских и африканских странах существует богатейшая традиция приготовления вегетарианских блюд и что вегетарианская пища соответствует более устойчивому образу жизни […] и рекомендована как часть здоровой диеты человека. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |