Word meaning difficult to change

Предложения с «difficult to change»

When we know something well, it’s difficult to change.

Когда мы отлично что — то знаем, тяжело измениться .

The reason for that is simple: it is much more difficult to change the supply curve than the demand curve.

Причина здесь проста: изменить кривую предложения значительно сложней, чем кривую спроса.

Pressed stamps on hardened steel are difficult to change or remove.

Штампованные оттиски на закаленной стали очень трудно удалить или переделать.

But what we are discovering is that if we see ourselves as components in a system, that it is very difficult to change the world.

Мы обнаружили, что если мы считаем себя элементами системы, то изменить мир очень трудно.

Fiedler believed that an individual’s leadership style is the result of their experiences throughout the lifespan, and therefore extremely difficult to change.

Фидлер считал, что стиль лидерства индивида является результатом его жизненного опыта, и поэтому его чрезвычайно трудно изменить .

Glover emphasizes that beliefs are difficult to change.

Гловер подчеркивает, что убеждения трудно изменить .

Schools in Japan do not have gender-exclusive locker rooms; thus, it is quite difficult to change from classroom uniforms into sports uniforms.

В японских школах нет раздевалок, исключающих гендерные различия, поэтому довольно трудно переодеться из школьной формы в спортивную.

Furthermore, it can become difficult to change the program, since any change may affect code in several other classes.

Кроме того, может стать трудно изменить программу, так как любое изменение может повлиять на код в нескольких других классах.

Marriage laws in Iran continue to be difficult to change permanently due to the role family plays in Islamic societies.

Законы о браке в Иране по — прежнему трудно постоянно менять из — за той роли, которую семья играет в исламских обществах.

The adherence to accepted and shared beliefs by members of a social system will likely persist and be difficult to change over time.

Приверженность общепринятым и разделяемым убеждениям членов социальной системы, скорее всего, сохранится и будет трудно изменяться с течением времени.

Many claim that even in a week, procrastination can develop into a difficult-to-change habit.

Многие утверждают, что даже через неделю прокрастинация может превратиться в трудноизменяемую привычку.

Now that typing has become a digital process, this is no longer an issue, but the QWERTY arrangement lives on as a social habit, one that is very difficult to change.

Теперь, когда типизация стала цифровым процессом, это больше не проблема, но QWERTY — устройство живет как социальная привычка, которую очень трудно изменить .

Finally, as they relied on mechanical control they were slow and it was difficult to change many channels at a time.

Наконец, поскольку они полагались на механическое управление, они были медленными, и было трудно переключать много каналов одновременно.

I’ve been doing a lot of manual formatting of references which would be difficult to change if the MOS changes.

Я делал много ручного форматирования ссылок, которые было бы трудно изменить , если бы MOS изменился .

Kahneman said that this kind of reasoning was based on formed habits and very difficult to change or manipulate.

Канеман сказал, что такого рода рассуждения основаны на сформированных привычках и очень трудно поддаются изменению или манипулированию.

But when you have a lose-lose situation like with climate change, it’s much more difficult without some overarching authority, real authority.

Но когда каждый оказывается в проигрыше, как в ситуации с климатом, договориться намного сложнее без какого — то реального авторитета сверху.

If you make history ridiculous, if you change detail to the point where history is an absurdity, then obviously things become more difficult .

Если вы делаете историю смешной, если вы меняете детали там, где история становится абсурдной, тем, естественно, становятся сложнее.

The final — and most difficult — stage of change management was to also change the Organization’s culture.

Заключительный — и самый трудный — этап управленческих преобразований связан с внесением также изменений в культуру организации.

Profound, comprehensive change is proving to be an extremely difficult matter.

Глубокие, всеобъемлющие изменения оказались чрезвычайно трудным делом.

A change of forum at that point would be extremely difficult to explain to the Italian Parliament and public.

Парламенту и общественности Италии будет крайне трудно объяснить, почему изменен форум для обсуждения этого вопроса.

In the current environment of rapid change and diminishing resources, it was difficult to make straight-line projections for lifetime careers.

В сложившейся обстановке стремительных изменений и сокращения ресурсов сложно говорить о планомерном развитии карьеры в течение всего срока службы.

However, the permanence of the secretariat could make it difficult to bring about change.

Вместе с тем постоянство секретариата может оказаться помехой для преобразований.

At the same time, employment-related discrimination has made it more difficult for legitimate migrants to find or change jobs.

В то же время дискриминация в сфере трудоустройства затрудняет процесс поиска или смены работы законными мигрантами12.

It is not difficult to put names to the challenges we face: globalization, digitization, climate change, and so forth.

Не трудно дать названия проблемам, с которыми мы столкнулись: глобализация, дигитализация, изменение климата и так далее.

Foreign Office officials believe that it will be “incredibly difficult ” but emphasised that Britain will not change its position.

Чиновники Министерства иностранных дел Великобритании считают, что сделать это будет «чрезвычайно трудно», однако подчеркнули, что Соединенное Королевство не станет менять свои позиции.

This makes it difficult to address climate change or biodiversity losses in a holistic way.

Это затрудняет комплексное решение проблемы изменения климата или утраты биоразнообразия.

We should not brush aside discussions of gun policy as too politically difficult to expect meaningful change, or “the price for our freedoms.”

Мы не должны отмахиваться от обсуждения политики в отношении огнестрельного оружия, ссылаясь на то, что это слишком трудная политическая задача, которая не приведет к серьезным переменам, или это «плата за наши свободы».

But that won’t change the outcome or, judging by what I’ve seen of the stolen data, make Macron’s life any more difficult as president.

Однако это не изменит результаты выборов и, судя по тому, что я видел, ни в коей мере не осложнит жизнь Макрону на посту президента.

It is common in human nature to fall back reflexively to the most comfortable position, and it is sometimes difficult to adapt to change.

Человеческой натуре свойственно рефлексивно отступать, занимая самую удобную для себя позицию, и ей порой трудно приспособиться к изменениям .

However, it was difficult to predict the scale and pace with which the wave of change would sweep over the region.

Однако масштаб и стремительность поднявшейся в регионе волны перемен действительно было трудно предсказать.

Even if tighter sanctions and increased security assistance don’t change Putin’s calculus on the Donbas, they will make it more difficult for him to destabilize Ukraine.

Даже если ужесточение санкций и увеличение объемов военной помощи не смогут повлиять на планы Путина в Донбассе, они усложнят для него задачу дестабилизации Украины.

But longtime foreign policy hands said the latest congressional spats demonstrate how difficult it will be to change Washington’s default position of antagonism with Russia.

Однако опытные представители внешнеполитического сообщества отмечают, что нынешние разногласия внутри Конгресса указывают на то, как трудно будет изменить традиционную позицию антагонизма с Россией.

Achieving the change itself would not be difficult .

Взять под контроль Крым будет несложно.

Although it was difficult to quantify the potential financial repercussions of a change, a reasonable estimate could nonetheless be calculated.

Хотя возможные финансовые последствия изменения оценить в количественном отношении сложно, можно было бы исчислить некий приблизительный показатель.

Your Majesty, your joy and your wrath change so whimsically that it is difficult to discern your true intentions.

Король уж слишком часто менял свой гнев на милость. Тяжело различать, где же искренность…

The next two days brought no noticeable change in the supply of air, but on the morning of the third day breathing became difficult at the higher altitudes of the rooftops.

Ближайшие два дня не несли в воздушное снабжение заметной перемены, но на утро третьего дня на крышах высоких зданий стало трудно дышать.

The change of situation though sudden-and to some extent strange-is not so difficult of explanation.

Эту внезапную и до некоторой степени странную перемену не так уж трудно объяснить.

Difficult to see how one small ship will change much.

Не понимаю, как маленький корабль что — то изменит .

It is difficult to form an idea of the perfect change that had taken place.

Трудно было себе представить более резкую перемену.

So if you do happen to change your mind, it’s very difficult to stop them obeying the original order, but… not impossible.

Но если вдруг ты передумаешь, будет очень сложно остановить их от выполнения изначального приказа, но… всё — таки возможно.

NowI know you’ve been together for a long time and change can be difficult for an established show.

Итак, я знаю, что вы работаете вместе уже давно и будет немного трудно вносить изменения в готовое шоу.

And I want you to know I understand that change is difficult , but we can and will make it through these challenging times together.

И я хочу, чтобы вы все знали: я понимаю, что перемены — это тяжело, но мы можем преодолеть и преодолеем эти непростые времена вместе.

Confidence tricks and scams are difficult to classify, because they change often and often contain elements of more than one type.

Уловки доверия и мошенничество трудно классифицировать, потому что они часто меняются и часто содержат элементы более чем одного типа.

This small change in thought patterns helps to reduce psychological stress when a person is faced with a difficult challenge.

Это небольшое изменение в образе мышления помогает уменьшить психологический стресс, когда человек сталкивается с трудной задачей.

Each program had its own special way to format a document, and it was a difficult and time-consuming process to change from one word processor to another.

Каждая программа имела свой собственный особый способ форматирования документа, и это был сложный и трудоемкий процесс перехода от одного текстового процессора к другому.

‘ But that will start to change to objection rather than shock, as it’s psychologically very difficult to mimic emotion.

— Но это скорее вызовет возражение, чем шок, так как психологически очень трудно имитировать эмоции.

Observations have found this to be roughly true, but this effect depends on cluster properties that do change with cosmic time, making precise measurements difficult .

Наблюдения показали, что это примерно верно, но этот эффект зависит от свойств кластеров, которые изменяются с космическим временем, что затрудняет точные измерения.

Even with the ability to change the functionality of buttons, these devices may be difficult for left-handed use.

Даже с возможностью изменения функциональности кнопок, эти устройства могут быть трудны для левшей.

Once distrust supercedes trust in a community, it is difficult to reverse the change.

Как только недоверие вытесняет доверие в обществе, трудно обратить это изменение вспять.

If such linking used to be expensive, slow and difficult , but becomes easier, does this change the answer at some point?

Если такое связывание раньше было дорогим, медленным и трудным, но становится легче, меняет ли это ответ в какой — то момент?

Attachment behaviors used for the diagnosis of RAD change markedly with development and defining analogous behaviors in older children is difficult .

Поведение привязанности, используемое для диагностики рад, заметно изменяется с развитием, и определение аналогичных поведений у детей старшего возраста затруднительно.

Clearly, the angular velocity could not be constant, but it proved very difficult to find the formula describing the rate of change of the planet’s angular velocity.

Ясно, что угловая скорость не может быть постоянной, но оказалось очень трудно найти формулу, описывающую скорость изменения угловой скорости планеты.

It is difficult for a program to draw a display so that pixels do not change more than once.

Программе трудно нарисовать дисплей так, чтобы пиксели не менялись более одного раза.

With many other processes and gradations, however, the point of change is much more difficult to locate, and remains somewhat vague.

Однако при наличии многих других процессов и градаций точка изменения оказывается гораздо более трудной для определения и остается несколько расплывчатой.

It can be difficult to determine peak ripeness because there is no noticeable external color change in the fruit.

Определить пик зрелости может быть трудно, так как в плодах нет заметного изменения внешнего цвета.

Studies have been conducted, but it has proven difficult to find the specific component that causes the change in situational social-categorization.

Были проведены исследования, но оказалось трудно найти конкретный компонент, который вызывает изменение ситуативной социальной категоризации.

Without a clear focus, it is difficult for a movement to create change because having such a broad theory makes it harder for people to fully understand it’s goals.

Без четкого фокуса движению трудно создавать изменения , потому что наличие такой широкой теории затрудняет людям полное понимание его целей.

Nevertheless, he also felt that certain deeply rooted forms of homosexuality were difficult or impossible to change.

Тем не менее он также чувствовал, что некоторые глубоко укоренившиеся формы гомосексуализма трудно или невозможно изменить .

The methods used in assessing the Index change from year to year, so comparisons between years are difficult .

Методы, используемые при оценке индекса, меняются из года в год, поэтому сравнение между годами затруднительно.

As the company’s fraud became more difficult to disguise, the public perception of Crazy Eddie as a commercial success began to change.

По мере того как мошенничество компании становилось все труднее скрывать, общественное восприятие сумасшедшего Эдди как коммерческого успеха начало меняться.

It would be difficult to change that balance without an alternative that was acceptable

to

all.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Было бы сложно изменить этот баланс, не найдя приемлемой для всех альтернативы.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

and

to

harmonize their family obligations with politics and professional life.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Очень трудно изменить отношение к вопросам участия женщин в политической жизни

и согласовать их семейные обязанности с требованиями политической и профессиональной жизни.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Cryptocurrencies are designed

to

be difficult to change, but, like all technology, they need

to change to

address design flaws and advancements.

context icon

Криптовалюты создаются так, чтобы их было сложно изменить, но при этом, как любые технологии, их нужно постоянно улучшать- а значит,

изменять.

Demand management is sometimes rendered ineffectual when cultural expectations and

habitual practices linked

to

water prove difficult to change in times of increased demand and severe patterns of drought.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Регулирование спроса иногда оказывается неэффективным, например, когда укоренившиеся ожидания

и привычки, связанные с потреблением воды, трудно изменить, особенно в условиях повышения спроса и усиления засух.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The expert is concerned that the amendments will be enshrined in the Constitution and

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Эксперт обеспокоен тем, что изменения хотят закрепить именно в Конституции,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Existing bodies may have lost credibility and

the inertia of their existing unsuccessful practices may be difficult to change.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Имеющиеся органы, возможно, утратили доверие,

и их существующую вялую и неудачную практику будет сложно изменить.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Cowles took up the US topic and indicated that it would be difficult to change the current US regulatory system from legislative point of view.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Джеймс Коулс продолжил разговор о США и отметил, что с законодательной точки зрения будет сложно изменить действующую там регулятивную систему.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Such consciousness-raising initiatives were especially

important in cultures where it had proved difficult to change political structures.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Такие инициативы по улучшению осведомленности

имеют особенно важное значение в культурах, в которых оказалось трудным изменить политические структуры.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The secretariat stated that the conference facilities at the United Nations had been reserved for those dates prior

to

the adoption of resolution 48/162 and

it would be difficult to change them given the United Nations heavily charged calendar of meetings.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Представитель секретариата заявил, что помещения Организации Объединенных Наций для проведения конференций были зарезервированы под эти даты до принятия резолюции 48/ 162 и

было бы трудно изменить их с учетом и так переполненного календаря заседаний Организации Объединенных Наций.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The Special Committee was told that Arabs and Jews were not treated on the same footing either morally or in religious terms and

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Специальному комитету сообщалось, что отношение к арабам и евреям не является одинаковым как с точки зрения морали, так и религии,

и что Израиль создает там условия, которые будет очень трудно изменить.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Another concern was raised with regard

to

successfully implementing the strategic areas because some are closely related

to

cultural norms and different value systems, upheld in some countries,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Была также выражена озабоченность в отношении успешного осуществления деятельности в стратегических областях, поскольку ряд из них тесно связан с культурными нормами и различными системами ценностей, принятыми в некоторых странах,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

We are deeply concerned about the efficacy of the format proposed in the draft document and would like

to

consider an alternative before we are

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Мы испытываем серьезную обеспокоенность по поводу эффективности формы представления документации, предложенной в упомянутом проекте документа, и считали бы целесообразным рассмотреть альтернативные варианты до того, как мы окончательно приступим к осуществлению такого процесса,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

A view has been expressed that, if national reporting formats are not revised immediately, then the existing national reporting formats may get entrenched and

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Было выражено мнение, что если национальные форматы отчетности не пересмотреть немедленно, то существующие национальные форматы отчетности могут укорениться,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The techniques of MiG were in their apogee and I began

to

experiment with these techniques but for a person who took

to

so many

years doing models it was very difficult to change and always I have been timid

and moderate at the time of shaping them in my models.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

МИГовские технологие были в зените своей славы, и я начал экспериментировать с этими технологиями, но для человека, который моделями занимался уже столько лет,

было очень тяжело измениться и я всегда наносил их очень робко и сдержанно.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Palestinian experts view this plan as an attempt

to

prejudice in Israel’s favour the results of the negotiations on the occupied lands in the final stage, inasmuch as it will tend

to

consolidate a

new geographical situation that will be difficult to change and whose implementation will involve the expropriation of thousands

of dunums of land in Arab districts. 11/.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Палестинские эксперты рассматривают этот план в качестве попытки использовать результаты заключительного этапа переговоров по вопросу об оккупированных землях в пользу Израиля, поскольку указанный план будет способствовать закреплению нового географического положения,

которое будет трудно изменить, и для его реализации потребуется экспроприировать тысячи дунумов

земель в арабских районах 11/.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Неравные возможности в сфере здравоохранения сохраняются по сей день и с трудом поддаются изменению.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

These deeply-rooted stereotypes

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Эти глубоко укоренившиеся

стереотипы могут повлечь за собой неприемлемое поведение, которое очень сложно изменить.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

I perfectly understand that sometimes

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Я прекрасно понимаю, что иногда, когда желательны перемены, трудно изменить государственные структуры.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В случае побочных эффектов иногда действительно сложно изменить схему лечения.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Потому что это трудно изменить ряд вредных привычек сразу, то вам нужно определить приоритеты.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

трудно изменить

изменить сложно

труднее изменить

трудно поддаются изменению

сложно изменить

трудом поддаются изменению


Certain religious and societal norms are difficult to change.


They are difficult to change, because they appear to be logical to the person experiencing them.



Их трудно изменить, потому что они кажутся логичными для человека, который их испытывает.


Old roles and relationships are difficult to change.


Opinions of adults are difficult to change.


Other foreign currencies are difficult to change.


Other currencies are difficult to change.


This is partly due to intrinsic factors that are difficult to change, such as our individual genetic code and the biological clock.



Отчасти это связано с внутренними факторами трудно изменить, как генетический код и биологические часы.


Personality traits are difficult to change, so therapy can take a long time.



Черты личности трудно изменить, поэтому терапия может занять много времени.


These things are difficult to change because they make people who they are.



Такие вещи трудно изменить, потому что они делают людей такими, какие они есть.


Once saved, unfortunately, these entries are difficult to change.



Однако после сохранения эти записи, к сожалению, трудно изменить.


Since values and abilities are difficult to change, rehabilitation typically takes too long and is too improbable to do at Bridgewater.



Поскольку ценности и способности трудно изменить, перевоспитание обычно занимает слишком много времени, и едва ли этим можно заниматься в Bridgewater.


I am asking because I have many pictures that are difficult to change were I use UFH (and it should stand for underfloor heating system).



Я спрашиваю, потому что у меня есть много фотографий, которые трудно изменить, я УФН (и это должно стоять для системы «теплый пол»).


In their 1977 article, the Laureates considered the possibility of conducting fiscal and monetary policy on the basis of long-run rules, which are difficult to change.



В статье 1977 года они рассматривали возможность проведения фискальной и монетарной политики на основе долгосрочных правил, которые было бы трудно изменить.


To me the term architecture conveys a notion of the core elements of the system, the pieces that are difficult to change.



С моей точки зрения, термин «архитектура» передает идею основных элементов системы, тех ее частей, которые трудно изменить.


Once disease names are established in common usage through the Internet and social media, they are difficult to change, even if an inappropriate name is being used.



После того, как эти названия уже распространились в интернете и социальных сетях, их трудно изменить, даже если они были неудачными.


Even when small fragments of culture are elevated to awareness, they are difficult to change, not only because they are so personally experienced but because people cannot act or interact at all in any meaningful way except through the medium of culture.



Даже в том случае, когда небольшие частички культуры становятся частью сознательной жизни, их трудно изменить не потому, что они были прочувствованы и прожиты людьми, а потому, что люди не могут действовать или взаимодействовать каким-либо осмысленным способом, кроме как через посредство культуры».


Of course, in this case that could be considered sensible, but it shows that despite 32 million results (in the case of 9/11), pre-set opinions are difficult to change.



Конечно же, ко всякой информации необходимо относиться с осторожностью, но мы видим, что, несмотря на 32миллиона результатов, уже сформировавшиеся взгляды (как в случае терактов 11 сентября 2001 года) трудно изменить.


Those shapes are difficult to change.


These differences appear already in childhood and are difficult to change, even with special pedagogical work.



Различия эти проявляются уже в детстве и трудно поддаются изменению, даже при специальной педагогической работе.


Scientists have begun to understand some of the causes of these destructive traits, which are difficult to change without professional help.



Ученые стали понимать некоторые из причин таких деструктивных черт характера, которые сложно изменить без профессиональной помощи.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 45. Точных совпадений: 45. Затраченное время: 199 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • #1

context:

«And there is always the impression that large organizations are bureaucratic and characterized by rules and regulations and fixed ways of doing things, which contribute to making them difficult to change.»

Organisation Theory:Concepts and Cases By Stephen P. Robbins/Neil Barnwell, page 182.

Grammatically, in the above, who would be the doer of the verb change? Would it be difficult for organizations to change (as an intransitive verb, meaning to become changed), or for someone to change the organizations? Am I clear?

Thanks

  • #2

It is a transitive verb and the phrase implies that the agent of the action could be

anyone

.

  • #3

Grammatically, in the above, who would be the doer of the verb change?

Grammatically, nobody. The verb is an infinitive and it has no subject. Conceptually, we would have to know more about the context to be able to say who the author thinks might be in a position to change these large organizations.

  1. Three aspects of semantic
    change.

  2. Causes of semantic change.

  3. Nature of semantic change.
    Metaphor and metonymy.

  4. Results of semantic change.

4.1.
Word meanings are liable to change in the process of historical
development
of the language. The semantic structure of a word is never static.
The number of meanings may change, with new meanings being added and
some meaning dropping out; the existing meanings may be rearranged in
the semantic structure.

When speaking about semantic
change, we must distinguish between:

  1. the
    causes

    of semantic change, i.e. the factors bringing it about; we try to
    find out why
    the word has changed its meaning;

  2. the
    nature

    of semantic change; we describe the process of the change and try to
    answer the question how
    it has been brought about;

  3. the
    results

    of semantic change; we try to state what
    has been changed.

These are three different but
closely connected aspects of the same problem.

4.2.
The causes,
or factors,
that bring about semantic changes are classified into linguistic
and extralinguistic.
By extralinguistic
causes

we mean various changes in the life of a speech community; changes in
social life, culture, science, technology, economy, etc. as reflected
in word meanings,

e.g. mill
originally was borrowed from Latin in the 1st c. B.C. in the meaning
«a building in which corn is ground into flour». When the
first textile factories appeared in Great Britain it acquired a new
meaning — «a textile factory». The cause of this semantic
change is scientific and technological progress.

Linguistic
causes

are factors that operate within the language system.
They are:

1)
Ellipsis.
In a phrase made up of two words one of them is omitted and its
meaning is transferred to the other one,

e.g. In
OE sterven (MnE to starve) meant “to die, perish». It was
often used in the phrase «sterven of hunger», the second
word was omitted and the verb acquired the new meaning
n
die of hunger».

2)
Discrimination
of synonyms
,

e.g. In
OE land had two meanings: «1. solid part of Earth’s surface; 2.
the territory of a nation». In ME the word country was borrowed
as a synonym to land. Then the second meaning of land came to be
expressed by country and the semantic structure of land changed.

3)
Linguistic
analogy.

If one member of a synonymic set takes on a new meaning, other
members of the same set may acquire this meaning, too,

e.g.
to catch acquired the meaning «understand»; its synonyms to
get, to qrasp also acquired the same meaning.

    1. A
      necessary condition of anу
      semantic change is some connection or association between the old,
      existing meaning and the new one. There are two
      main types of association
      :

  1. Similarity
    of meaning or metaphor
    ,

  2. Contiguity
    of meaning or metonymy
    ,
    i.e. contact, proximity in place or time.

Metaphor
is the semantic process of associating two referents, one of which in
some way resembles the other. Metaphors may be based on similarity of
shape, size,
position, function, etc.

In various languages
metaphoric meanings of words denoting parts of the human body are
most frequent,

e.g. the
eye of a needle «hole in the end of a needle», the neck of
a bottle, the heart of a cabbage — the metaphoric meaning has
developed through similarity of the shape of two objects; the foot of
the hill — this metaphoric change is based on the similarity of
position; the hand of the clock, the Head of the school — the
metaphoric meaning is based on similarity of function.

A special group of metaphors
comprises proper nouns that have become common nouns,

e.g. a
Don Juan — «a lady-killer» , a vandal — «one who
destroys property, works of art» (originally «Germanic
tribe that in the 4th-5th c. ravaged Gaul, Spain, N. Africa, and
Rome, destroying many books and works of art»).

Metonymy
is a semantic process of associating two referents which are somehow
connected or linked in time or space. They may be connected because
they often appear in the same situation,

e.g. bench
has developed the meaning «judges» because it was on
benches that judges used to sit,

or the association may be of
material and an object made of it, etc.,

e.g. silver
– 1) certain .precious metal; 2) silver coins; 3) cutlery; 4)
silver medal,

or they may be associated
because one makes part of the other,

e.g.
factory/farm
hands «workers» (because strong, skillful hands are the
most important part of a person engaged in physical labour).

Common nouns may be derived
from proper names through metonymic transference,

e.g.
Wellingtons
«high boots covering knees in front» (from the 1st Duke of
Wellington, Br. general and statesman, who introduced them in
fashion).

4.4.
Results of semantic change may be observed in the changes of the
denotative component

and the
connotative component

of word meaning.

1) Changes
of the denotative component are of two types
:

  1. broadening
    (or generalization,
    = widening, = extension)
    of
    meaning
    ,
    i.e. the range of the new meaning is broader, the word is applied to
    a wider range of referents,

e.g. to
arrive, borrowed from French, originally meant «to come to
shore, to land». In MnE it has developed a broader meaning «to
come». Yankee – 1) a native of New England (originally); 2) a
citizen of the USA (now).

(b) narrowing
(or specialization,
= restriction)
of
meaning
.

The word comes to denote a
more limited range of referents, fewer types of them,

e.g. meat
in OE meant «any food», now it means «flesh of animals
used as food» (i.e. some special food); in OE hound meant «a
dog», now it is «a dog of special breed used in chasing
foxes».

As a
special group, we can mention proper
names derived from common nouns
,

e.g. the
Border — between Scotland and England,

the
Tower — the museum in London
.

2) Changes
in the connotative component of meaning are also of two types:

(a)
degeneration
(or degradation,
= deterioration)
of
meaning
,
i.e. a word develops a meaning with a negative evaluative connotation
which was absent in the first meaning,

e.g. silly
«happy» (originally) — «foolish» (now);

(b)
elevation
(or amelioration)
of
meaning
,
i.e. the first meaning has a negative connotation and the new one has
not,

e.g. nice
originally «foolish» — now «fine, good».

In other cases the new meaning
acquires positive connotation absent in the original meaning,

e.g. knight
«manservant» (originally) — «noble, courageous man»
(now)

The terms elevation and
degeneration of meaning are inaccurate as we actually deal not with
elevation or degradation of meanings but of referents.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word meaning depending on
  • Word meaning deep longing
  • Word meaning day before
  • Word meaning day after
  • Word meaning broken down