day after — перевод на русский
I’m going back to the States day after tomorrow.
Послезавтра я возвращаюсь в Штаты.
— And the day after tomorrow…
— А послезавтра…
— The day after tomorrow.
— Послезавтра?
Well, the day after, what’s the difference?
Ну, послезавтра, какая разница.
Well, day after tomorrow?
Ну, послезавтра?
Показать ещё примеры для «послезавтра»…
Just pumpkin pie, pumpkin pie, day after day.
Только тыквенный пирог день за днем.
Day after day, night after night. On and on until they won!
И день за днем, ночь за ночью, шли к своей цели, пока не вышли победителями!
But it isn’t just the fact that the ranch is going bust, and it isn’t just being alone out here day after day, year after year.
Но дело не только в том, что рачно пришёл конец, и не в том, что мы одни день за днём, год за годом.
And lying here day after day brooding about who ever was driving-
Но лежать тут день за днём, размышляя, кто был за рулём
Those same old beautiful dresses, day after day.
К тем же самым прекрасным старым платьям, день за днем
Показать ещё примеры для «день за»…
We searched every register for the day after the sailing.
Мы проверили всех зарегистрировавшихся на следующий день после отплытия.
They’re in a flurry of preparation for your visit We’ve never missed going there the day after our arrival
Мы всегда ездим туда каждый год на следующий день после нашего приезда.
The day after their funeral my friend disappeared.
На следующий день после похорон мой друг исчез.
Day after Thanksgiving.
На следующий день после Дня Благодарения.
It was the day after the wedding, wasn’t it, Margaret?
Это было на следующий день после свадьбы, так, Маргарет?
Показать ещё примеры для «на следующий день после»…
Next day after dawn, doth rise and help Hyperion to his horse, and follows so the ever-running year, with profitable labour, to his grave:
С рассветом встав, Подводит он коней Гипериону, И так живёт он день за днём весь год,
A garden of reassuring order, with clipped hedges and geometric paths, where we stroll with measured steps, side by side, day after day, at arm’s length, never closer… Be quiet.
Сад, внушающий покой, с подстриженными кустами, симметричными аллеями, где мы идем размеренным шагом бок о бок, день за днем, на расстоянии вытянутой руки, но ни разу не сблизившись ни на пядь…
There he is in that cold, heartless bank day after day, hemmed in by mounds of cold, heartless money.
Он день за днём сидит в холодном, бездушном банке, а вокруг — горы холодных, бездушных денег.
a life without motion. without crisis, without disorder, day after day, season after season, something is going to start that will be without end:
жизнь без движения, без потрясений, без волнений, день за днём, месяц за месяцем, если что-то и начнётся, то всё равно ни к чему не приведёт.
I mean buckets of rain coming down day after day.
Я имею в виду, что день за днем проливаются ведра воды.
Показать ещё примеры для «день за днём»…
Oh. I was back at work two days after I had my first baby.
Я вышла на работу через два дня после рождения первенца.
Two days after the law is passed that all Jews have to wear the star, the Jewish tailors are turning them out by the gross in a variety of fabrics at 3 zloty each.
Через два дня после принятия закона о ношении звезды Давида… еврейские портные уже взялись за производство этих звёзд. Они шьют звёзды из различных тканей, по три злотых каждая.
— Well, they left two days after your wedding and they were in Martha’s Vineyard all summer.
— Ну, они уехали через два дня после твоей свадьбы и пробыли в винограднике Марты все лето.
Now I got a chance to talk to the cop who interviewed Leigh Allen two days after the Berryessa murders.
Я говорил с копом, который допрашивал Аллена через два дня после убийства на Берриессе.
The degenerative process of the aorta begins two days after infection.
Дегенерация аорты начинается через два дня после инфицирования
Показать ещё примеры для «через два дня после»…
Three days after His crucifixion He rose from the dead.
Через три дня после распятия Он воскрес.
Three days after Jesus died, the most amazing event in history took place. Jesus rose from the dead.
Через три дня после Его смерти произошло событие, наиболее удивительное во всей нашей истории:
I found it on my answering machine, three days after he’d gone for the second time.
Я нашла её на автоответчике через три дня после его последнего исчезновения.
Three days after the bombing, they captured jared swanstrom
Через три дня после взрыва они схватили Джарода Сванстрома.
Kelly was killed three days after she was abducted.
Келли была убита через три дня после похищения.
Показать ещё примеры для «через три дня после»…
They’re going for an amphibious landing the day after tomorrow on the east coast.
Они собираются после завтра высадить десант.
Maybe I’ll try Samburu day after tomorrow.
Может быть после завтра я отправлюсь в Самбуру.
Tomorrow the fever, the day after, gangrene, then delirium and so on.
Завтра жар, после завтра гангрена, а потом бред, и смерть.
Let’s meet with the investigators day after tomorrow.
После завтра мы встретимся с главным следователем.
Day after tomorrow.
После завтра.
Показать ещё примеры для «после завтра»…
She was found by neighbors with her sister … several days after her sister died. She has no other living relatives.
Соседи нашли её рядом с сестрой, через несколько дней после смерти сестры, живых родственников не осталось..
Uh, I think I’ll just need a week off, so I should be able to catch up a few days after I’m back.
Ух, я думаю, мне просто необходимо неделя отдыха, так что я буду в состоянии нагнать учебу через несколько дней после возвращения.
The speech comes just days after a bombing in downtown Washington left five people dead and it’s clearly time to show… in the next phase of the war on terror.
Выступление будет всего через несколько дней после взрыва в центре Вашингтона, в котором погибли пять человек, и это идеальное время показать… на следующем этапе в войне с террором.
For several days after that,
После этого я несколько дней…
Days after we dropped the bomb on Hiroshima Japan surrendered on the Missouri’s deck ending World War ll.
Всего через несколько дней после сброса бомбы на Хиросиму на борту этого линкора был подписан мирный договор. Так закончилась Вторая мировая война.
Показать ещё примеры для «через несколько дней после»…
We may arrive in Yokohama the day after her. We’re still in plenty of time to catch the General Grant for San Francisco.
ћы будем в …окогаме на день позже, но все равно успеваем на пароход «√енерал √рант»
They met the day after I dropped off the edge of the earth.
Они встретились на день позже моего стремительного падения в бездну.
He always rolls into town the day after Dutch.
Он всегда приезжает в город на день позже Датча
The day after that, I won my first race.
Днем позже я выиграл свою первую гонку.
Then you told me you had the kids the day after.
А днём позже сказал что у тебя есть дети.
Показать ещё примеры для «на день позже»…
It came the day after the funeral.
Оно пришло после похорон.
I tried to reach you the day after the funeral and I couldn’t get hold of you.
Я тебя искал после похорон. Но… не застал.
They are all lying about where they were on the day after the funeral.
Лгут о том, где находились после похорон.
— She has no alibi for the day after the funeral.
Но у нее нет алиби после похорон.
We lunched togetherthe day after the funeral.
Обедали после похорон.
Отправить комментарий
Смотрите также
- послезавтра
- день за
- на следующий день после
- день за днём
- через два дня после
- через три дня после
- после завтра
- через несколько дней после
- на день позже
- после похорон
The day after is a way of saying something epic or terrible happened the nite before,in reference to the droping of an A-Bomb and it’s undeniable impact on ones life. Here are some nites that could lead to a day after
1.Hardcore drinking nite.
2.Ending up in jail for any numerous reasons.
3.Epic sexual conquest.
4.Being on the wrong end of a beatdown.
5.Not remembering last nite at all.
dude 1: I have a killer hangover and don’t rember anything about last nite.
dude 2:Ahh, The day after…
Get the The day after… mug.
|
We could not find the full phrase you were looking for. Also see: day WordReference Random House Learner’s Dictionary of American English © 2023 af•ter /ˈæftɚ/USA pronunciation
adv.
adj.
conj.
Idioms
WordReference Random House Unabridged Dictionary of American English © 2023 af•ter
adv.
adj.
conj.
n.
Collins Concise English Dictionary © HarperCollins Publishers:: after /ˈɑːftə/ prep
adv
conj
adj
Etymology: Old English æfter; related to Old Norse aptr back, eptir after, Old High German aftar ‘day after‘ also found in these entries (note: many are not synonyms or translations): |
|
Meaning of THE DAY AFTER in English
day after an important change
Explanatory English dictionary bed edition.
Толковый словарь английского языка Редакция bed.
2012
When we say «the night before» do we mean a particular night that took place before some event or some period of time that lasted until last night?
«Treat me like you did the night before» (song by the Beatles)
In this song it is clear that the author wants his lady to treat him the same way she had been treating him until last night, so the meaning is «the time that lasted until last night».
However, when I consider the name of the movie «The Day After» — that famous one about the Third World War — I find it more likely to mean «the day after the event/happening» rather than «a period of time that starts right after the day is over». In that movie all the nuclear explosions happened in the evening, and the movie is showing us what’s happening on the very next day, that is, on «the day after the terrible disaster».
So, now I am confused.
To sum up,
Does «the night before» mean «the time that lasted until last night» or «the night that took place before some event»?
Does «the day after» mean «the time that starts when the day is over» or «the day that takes place after some event»?