Word meaning came up with

  [kʌm ʌp wɪð]   придумывать (план), находить (решение), доставать (деньги)

Предложить, выдвинуть какую-либо идею или решение вопроса – это все Come Up With (something).

Также этот фразовый глагол используется по отношению к деньгам, когда кто-то находит способ их достать.

Вроде бы два одинаковых фразовых глагола, но есть нюансы.

Think Up – подразумевает, что идея изначально принадлежит человеку. Он неплохо поработал головой, чтобы придумать концепцию.

– I’ve thought up an ending for my graduate work!

– Я придумал концовку для своей дипломной работы!

Come Up With – тут неважен источник идеи, ее можно подсмотреть. Может быть, парень увидел занятия в другом аудитории и подумал, что можно было бы использовать их в своем проекте – он нашел решение!

He’s come up with a new way to use up cold chicken.

Он придумал новый способ употреблять холодную курицу.

Тут надо смотреть на контекст. В ряде случаев эти фразовые глаголы взаимозаменяемы. Так, в предложении ниже можно использовать любой:

Einstein (thought up / came up) with the theory of relativity on a cycle ride.

Эйнштейн придумал теорию относительности во время велосипедной прогулки.

Фразовый глагол Come Out – 1. Становиться известным (о фактах); 2. Выпадать, вылезать (о волосах, зубах); 3. Исчезать (о пятнах после стирки) + еще 10 значений.

✍️ Примеры фраз

In 1922, American engineer Stephen Poplawski came up with the idea of a blender that would chop up vegetables mechanically.

В 1922 году американский инженер Стивен Поплавски придумал идею блендера, который будет шинковать овощи механически.

How soon can you come up with the money?

Как скоро ты сможешь достать деньги?

Anna came up with the idea of dividing the rooms in half.

Анне пришла в голову идея разделить комнаты пополам.

You’d better come up with a solution by the end of the day!

Лучше придумайте решение к концу дня!

We’re in big trouble if we don’t come up with the money by 6 o’clock.

У нас будут большие проблемы, если мы не получим деньги к 6 часам.

Если отбросить предлог With, то получаем новый фразовый глагол Come Up.

Еще:

  • Zero Conditional. Нулевой тип условных предложений

? Видео с произношением носителей языка

Фразы из ролика и перевод

When you come up with something, means that you either produce it or that you think about it.

So if you come up with a plan, for example, it means, like we had a problem in the office or in the business and we needed to fix it, and I asked all my staff to come up with a plan or come up with an idea, or come up with a solution to try to fix this.

So, somebody came up with it, means that they thought about it. They used their imagination, they thought, thought, thought, and they came up with a plan.

But you can also use it with other things, not just ideas.

So, I have a project but I don’t have enough money for this project, so I ask my friend to help me out, maybe talk to some of his wealthy friends, and maybe sell them on the idea.

And to my surprise, he came up with the money, means he produced it or he found it. He was able to get this money.

Когда вы Come Up With Something – это значит, что вы или производите, или думаете об этом.

Если вы Come Up With A Plan – значит, что у нас была проблема в офисе или в бизнесе, и нам нужно было это исправить. И я попросил всех моих сотрудников придумать план, идею или решение сложившейся ситуации.

Итак, когда люди Come Up With, то они думали над этим. Они использовали свое воображение, они думали, думали, думали – и придумали план.

Но этот фразовый глагол можно использовать с другими вещами, а не только идеями.

Итак, у меня есть проект, но мне не хватает денег, поэтому я прошу друга помочь мне. Может, поговорить с некоторыми из его богатых друзей, а может и продать им идею.

И вот к моему удивлению друг появился с деньгами. Напечатал или нашел, но он был способен получить их.

It may take you three months, three years to come up with the answer.

But I want you to know that it’s never too late to ask yourself that question: “What do I do want?”

Вам может потребоваться три месяца, три года, чтобы найти ответ.

Но я хочу, чтобы вы знали, что никогда не поздно задать себе этот вопрос: “Чего я действительно хочу?”

  •     Фразовые глаголы с COME
  •     Фразовые глаголы с предлогом WITH
  •     Фразовые глаголы с предлогом и наречием UP

*

Словосочетания

Автоматический перевод

придумывать

Перевод по словам

come  — приходить, приехать, приезжать, прибывать, наступить, происходить, подходить
up  — вверх, вверху, по, вверх по, поднимать, подъем, успех, повышающийся
with  — с, вместе с, от, несмотря на, напихать

Примеры

I had to run to come up with her.

Мне пришлось перейти на бег, чтобы догнать её.

He had yet to come up with the goods.

Он ещё должен был доказать, на что способен.

How am I supposed to come up with $10,000?

Откуда же я возьму десять тысяч долларов?

Is that the best excuse you can come up with?

Это лучшее оправдание до которого ты смог додуматься?

We’ve been asked to come up with some new ideas.

Нас попросили предложить что-нибудь новое.

I hope you can come up with a better plan than this.

Надеюсь, вы придумаете план получше.

What cockamamie excuse will he come up with this time?

Какое смехотворное оправдание он придумает на этот раз?

ещё 23 примера свернуть

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

Примеры, ожидающие перевода

came up with a dilly of an idea to get the fledgling company off the ground…  

In his speech he mentioned her contributions almost as an aside, despite the fact that she was the one who came up with the idea originally.  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.

Suggestions


The more creative we are, the more we are able to come up with good stories that help us justify our selfish interests.



Чем более мы креативны, тем проще нам придумать хорошую историю, помогающую оправдать свои эгоистичные интересы.


I would never have been able to come up with such a show.



Я бы никогда не смог придумать такое шоу.


They have to come up with something to feed the baby milk.



Им приходится что-то придумывать, чтобы накормить ребенка молочным.


We cannot instruct people to come up with big ideas.



Мы не можем заставить людей придумывать гениальные идеи.


Then, you have to come up with a solution.



И тогда вы должны найти решение.


I struggled to come up with the right words.



Я отчаянно пытался найти правильные слова.


Take what looks good elsewhere and come up with your own spin.



Просто возьмите то, что хорошо выглядит в другом месте, и придумайте свой собственный вариант.


The solutions they come up with are as inscrutable as any biological system.



Решения, которые они придумывают, столь же непостижимы, сколь и любая биологическая форма жизни.


When you choosing a domain name, most site owners rely on existing examples and come up with something similar.



При выборе доменного имени большинство опираются на уже существующие образцы и придумывают нечто похожее.


Consensus would never have come up with a solution which included both.



Сторонам так и не удалось найти решение, которое бы устроило обоих.


Scientists have come up with an alternative to the traditional refrigerants used in air conditioners and refrigerators, which often destroy the planet’s ozone layer.



Ученые придумали альтернативу традиционным хладагентам, используемым при установке кондиционеров и холодильников и разрушающим озоновый слой планеты.


Over the years, many countries have come up with their own unique ways for people to get around.



А с годами многие страны придумали собственные уникальные способы передвижения.


Online need to come up with all sorts of gimmicks to spend money on advertising to attract visitors to your website.



В онлайн нужно придумывать всяческие уловки, тратить деньги на рекламу, чтобы привлечь посетителей именно на ваш сайт.


The UCSB researchers have basically come up with a way to combine images that merge both telephoto and wide-angle shots to come up with entirely new compositions.



Исследователи UCSB в основном придумали способ комбинировать изображения, которые объединяют как телефото, так и широкоугольные снимки, чтобы придумать совершенно новые композиции.


If I could come up with an ideal position for myself, I would come up with just this one.



Если бы я могла для себя придумать идеальную позицию, я бы придумала именно эту.


Look, 15 different ways I come up with today.



Смотри, 15 различных способов, которыми я подхожу к сегодняшней ситуацией.


Everything I come up with seems so…


However, others come up with interesting solutions which will probably change markets.



Другие, однако, предлагают интересные решения, которые, вполне возможно, изменят лицо некоторых рынков.


People often come up with different reasons to delay their job.



И обычно человек находит кучу причин для того, чтобы отложить эту работу на потом.


Hope you come up with a concrete plan soon.



Надеюсь, что в ближайшее время вы проработаете конкретный план действий.

No results found for this meaning.

Suggestions that contain come up with

Results: 17919. Exact: 17919. Elapsed time: 374 ms.

Documents

Corporate solutions

Conjugation

Synonyms

Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

came up with — перевод на русский

I can always come up with something.

Всегда можно что-нибудь придумать

Maybe we should come up with some slogan…

Надо бы придумать слоган, не знаю, например:

That’s all that the creep can come up with.

Это все, что он смог придумать?

They all look to us to come up with something.

Они там надеются, что мы сможем что-то придумать.

I had to come up with something that would impress my wife.

Надо было придумать что-то, что впечатлило бы мою жену.

Показать ещё примеры для «придумать»…

And you came up with the smart idea of hiding it

У вас хотели изъять мебель а вам пришла в голову отличная мысль все спрятать. Но штраф почти на 30 тысяч лир!

These guests came up with the idea tonight in Rovaniemi — that they wanted to meet a real genuine — man from the wilderness, like yourself

Там гости, им В Рованиеми пришла вечером в голову идея встретиться с действительно настоящим человеком из глуши, вроде Вас.

One day, a handful of young and mindless people, had come up with the idea of throwing stones at the French soldiers who were passing by here.

Однажды глупому мальчишке пришла в голову мысль бросать камни во французских солдат, проходивших через эти места.

When we first spotted the fragment approaching, I came up with the idea but we can’t generate the kind of energy we would need.

Когда мы впервые заметили приближение этого фрагмента, эта идея пришла мне в голову. Но у нас не было энергии нужного вида.

By the way, where’d you come up with the idea of looking in the telescope?

Как тебе пришла в голову идея посмотреть в телескоп?

Показать ещё примеры для «пришла»…

It’s getting pretty tough coming up with new illnesses.

Всё труднее придумывать новые болезни.

That was a great school of cartooning for me… having to come up with clever retorts to him.

Это была хорошая школа для меня… постоянно придумывать остроумные ответы на его подколки.

Having to come up with all those euphemisms.

Быть вынужденным придумывать все эти эвфемизмы.

Of course, the best part was coming up with the new material.

Конечно, интересней было придумывать что-то новое.

That’d be a job, coming up with those names.

Отличная наверное работа, придумывать эти названия.

Показать ещё примеры для «придумывать»…

I fear the lab tests won’t come up with anything either.

Боюсь, что лабораторные тесты не найдут ничего тоже.

This is the sheriff’s turf. They’re gonna investigate the scene, see what they can come up with.

Департамент шерифа проведет расследование, посмотрим, что они найдут.

I mean, science will come up with some reason to put in the books, but in the end, it’ll be just a theory.

Ученые найдут причину и напишут в книгах. Но это будет лишь теория.

If your people don’t come up with anything,

Если твои люди ничего не найдут,

You’ve combed the galaxy, and come up with mono-coloured trash, do-gooders and bleeding hearts.

Ты прочесал всю галактику и нашел этот одноцветный мусор, этих сердобольных добрячков.

Показать ещё примеры для «найдут»…

Not at all. Just this week I came up with several new sweet ideas.

На этой неделе я предложил новые разработки.

Not only did he try to interfere with our efforts to take down the minefield, but, as I understand it, he’s also the diabolical genius who came up with the idea of self-replicating mines in the first place.

И не только: он препятствовал нашим стараниям по обезвреживанию минных полей, и, насколько мне известно, был тем самым дьявольским гением, кто предложил идею самореплицирующихся мин – в первую очередь.

And I came up with Atlantic City.

И я предложил Атлантик Сити.

Who came up with the Jewish laws in the first place?

Кто предложил антиеврейский закон?

Bobby: This idea Bats came up with was pretty nutty, OK, but it was better than ending up on the street.

Джои предложил сумасшедший план, но это было лучше, чем оказаться на улице.

Показать ещё примеры для «предложил»…

How did you come up with that?

Как ты додумался?

How’d you come up with that?

— Как ты до этого додумался? — Это интересная история.

-How did you come up with that?

— Как ты до такого додумался? — Я не знаю!

What did you come up with, genius?

И до чего ты додумался, гений?

How on earth did he come up with this idea?

Как он до этого додумался?

Показать ещё примеры для «додумался»…

you know, they’re always coming up with these excuses to justify being a home-wrecker.

Они приходят извиняться, оправдывая разрушенное.

But, the ideas I come up with when I’m high keep gettin’ me in trouble.

Но идеи, которые приходят мне, когда я под кайфом, приносят одни неприятности

Are you so taken with jealousy that you must come up with this nonsense?

Неужто тебя так захватила ревность, что ты должна приходить с этой чушью?

This is gotta be just the last living brain cell in this guys skull that comes up with this idea.

Это просто последняя живая клетка мозга в черепушках этих парней, которым приходит эта идея.

I never did come up with the answer.

Но не приходил к ответу.

Показать ещё примеры для «приходят»…

What matters is we come up with some pragmatic plan.

Что имеет значение, так это то, что у нас появился практичный план.

With Big Mike gone, I’ve come up with a plan to revolutionize Buy More sales.

С уходом Большого Майка у меня появился план, как революционизировать распродажи в «Бай Мор.»

Look,I just got to come up with the dopest prank ever,kid.

Слушай, я только появился тут, парень.

Real all American disease. This has got to be the only country in the world that could ever have come up with bulimia.

Должно быть мы единственная страна в мире в которой могла бы появиться булимия.

If you come up with anything new, call me.

Если появиться что-нибудь новое, то позвони мне.

Показать ещё примеры для «появился»…

— I’ve come up with an excellent idea.

— Мне в голову пришла замечательная мысль.

And we came up with a brilliant idea.

И нам в голову пришла блестящая идея.

I’ve come up with an excellent idea.

Мне в голову пришла отличная идея.

I came up with this great idea.

И в голову пришла прикольная идея.

And this year, the old bean has come up with something pretty exciting-— my own personal salute to the first Thanksgiving.

В этом году. Мне пришла в голову отличная мысль. Что-то очень удивительное.

Показать ещё примеры для «в голову пришла»…

I wish someone could come up with a better idea for getting rid of Uncle George’s folly.

Честно говоря, я хотел чтобы кто-нибудь подал идею,.. как избавить дядю Джорджа от сумасбродства.

The trick is coming up with good story ideas.

Главное — найти хорошую идею, для рассказа.

I don’t know, but I guess you can come up with something, now that you’re here and you care so much about my future and stuff.

Не знаю, я не думала об этом, но может ты дашь мне идею, если приехала и интересуешься моим будущим?

He came up with the idea.

Это его идея.

He came up with this idea.

Это его идея, сэр.

Показать ещё примеры для «идею»…

Отправить комментарий

English[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

come up with (third-person singular simple present comes up with, present participle coming up with, simple past came up with, past participle come up with)

  1. (idiomatic) To manage to produce, deliver, or present (something) by inventing, creating, thinking of, or obtaining it.

    I don’t know the answer, but I might be able to come up with a good guess.

    How can you come up with such brilliant ideas?

    Shelly stalled while she tried to come up with a good response.

    The marketing department were tasked to come up with a catchy name for the new cereal bar.

    • 2022 January 12, Nigel Harris, “Comment: Unhappy start to 2022”, in RAIL, number 948, page 3:

      And now we’re waiting for the very same people to establish GBR, drive through urgently needed fares reform, and come up with imaginative and effective train operating contracts…

  2. To reach or overtake.
  3. Used other than figuratively or idiomatically: see come,‎ up,‎ with.

Derived terms[edit]

  • come up with the goods
  • come up with snake eyes

[edit]

  • come up short

Translations[edit]

to invent, create

  • Arabic: جَاءَ بِـ (ar) (jāʔa bi-), أَتَى بِـ (ar) (ʔatā bi-)
  • Chinese:
    Mandarin: 想出 (zh) (xiǎngchū), 提出 (zh) (tíchū)
  • Danish: finde på, udtænke
  • Dutch: bedenken (nl), verzinnen (nl)
  • Estonian: välja mõtlema
  • Finnish: keksiä (fi)
  • French: inventer (fr), imaginer (fr)
  • German: ausdenken (de) (reflex.)
  • Icelandic: finna upp
  • Italian: ideare (it), escogitare (it), inventare (it)
  • Latvian: izdomāt
  • Livonian: ulzmõtlõ
  • Macedonian: смисли pf (smisli)
  • Malagasy: mamorona (mg)
  • Polish: wymyślić (pl)
  • Portuguese: pensar (em), alcançar (pt)
  • Russian: придумывать (ru) (pridumyvatʹ), приходить в голову (ru) (prixoditʹ v golovu)
  • Slovak: vymyslieť
  • Spanish: ingeniarse (es), inventarse, inventar (es), idear (es)
  • Ukrainian: приду́мувати (prydúmuvaty)

See also[edit]

  • come across
  • come away with

References[edit]

  • come up with at OneLook Dictionary Search

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word meaning came out
  • Word meaning being aware of
  • Word meaning came about
  • Word meaning being alone
  • Word meaning by this time