Word meaning beyond words

This was the ‘Marta y Maria’ of Armando Palacio Valdes, a novelist who delights me beyond words by his friendly and abundant humor, his feeling for character, and his subtle insight.

The joy of such a meeting was beyond words. After a time the ladies begged the Prince to relate his adventures, and he told them of all his sufferings in the desert when he was first transformed.

So he played a more coaxing game; and while never going beyond words, or attempting the renewal of caresses, he did his utmost orally.

Sometimes this was brilliant beyond words, including a certain youthful Monte Cristo, who on Fridays expended thirty cents on a round trip ticket and traveled from Wareham to Riverboro merely to be near Huldah; sometimes, too, the circle was reduced to the popcorn-and-peanut boy of the train, who seemed to serve every purpose in default of better game.

My heart sank under a dread beyond words, under a grief beyond tears.

Then I started for here, wondering whether you — I’ve been fond of you beyond words ever since I set eyes on your face,» he cried, as if unable to command his feelings.

Camilla was uneasy at this, dreading lest it might prove the means of endangering her honour, and asked whether her intrigue had gone beyond words, and she with little shame and much effrontery said it had; for certain it is that ladies’ imprudences make servants shameless, who, when they see their mistresses make a false step, think nothing of going astray themselves, or of its being known.

It was all wonderful beyond words to Harvey; and the most wonderful part was that he heard no orders except an occasional grunt from Troop, ending with, «That’s good, my son!»

It was brilliant moonlight, and the soft effect of the light over the sea and sky, merged together in one great silent mystery, was beautiful beyond words. Between me and the moonlight flitted a great bat, coming and going in great whirling circles.

The least of them would have interested his companions beyond words. But he was an agreeable guide, ever keen to point out the beauties of his royal master’s domain.

He put a hand on either side of his head and rocked himself to and fro, droning to himself like a child whose grief has got beyond words.

The boarded-up shop was dark and depressing beyond words, the few scandalous hiring machines had never looked so hopelessly disreputable.

The love, support and respect he gives to our men and women in uniform is beyond words,’ he added.

Summary: New Delhi (India), June 25 (ANI): Coming back to reprise their roles as Dom and Letty, Vin Diesel and his co-star Michelle Rodriguez feel ‘blessed beyond words‘ as they completed the first-day shoot of the next film in the ‘Fast and Furious’ franchise.

Maryam Nawaz tweeted, ‘Your loss is painful beyond words but your death will not destroy the love that connects us all.’

Beyond Words Meaning

Definition: Unable to speak, overcome by emotion.

This idiom can be used to show a variety of emotions. It expresses an extreme emotional response, such as joy, thankfulness, shock, or even anger.

 If you are beyond words, you are so overcome by emotion that you cannot speak clearly. In other words, you are past the point of being able to use words to describe your overwhelming feelings.

Origin of Beyond Words

Nobody is quite sure of the origin of beyond words, most likely because it can express so many different emotions.

Examples of Beyond Words

Thrilled beyond words Beyond words is most commonly used today to express surprise. For example, somebody might open a gift and say they are beyond words because they are so shocked by what is inside.

It can also express joy and gratitude. For example, somebody could say that they are beyond words when they see large crowds of people showing up to volunteer for a good cause.

The phrase can also express the exact opposite: anger and irritation. For example, somebody may see that their dog has made a mess in the house and shout that they are beyond words.

Meaning of beyond words Here is an example dialogue of two friends recounting a marriage proposal,

Mary: I can’t believe Todd proposed to you! That is so amazing! How did he do it?

Susan: Well, we went to this fancy restaurant. Afterwards, we walked the pier, and he got down on one knew and asked me.

Mary: How romantic! I am so happy for you two.

Susan: I sort of knew it was coming, but I was still so surprised. I was beyond words.

Here is another example, but this one illustrate beyond words to describe an angry individual.

John: After all of the work I did on that project, now you’re telling me about this?

Steve: We wanted to see how it developed.

John: You should have told me this weeks ago, and I could make made adjustments. I am just—beyond words. You should have told me to stop working on it.

More Examples

  • My favorite part is that he and Jay are sharing this opportunity. To see those two sharing that is beyond words. –The Denver Post
  • I know a lot more about government than he does, and that’s frightening beyond words. –LA Times

Summary

To be beyond words shows that you are having an extreme emotional reaction, whether that be positive or negative.

Contents

  • 1 Beyond Words Meaning
  • 2 Origin of Beyond Words
  • 3 Examples of Beyond Words
  • 4 More Examples
  • 5 Summary

I [gəu]
1.

;

прош. вр.

went,

прич. прош. вр.

gone

1)

а) идти, ехать, двигаться

We are going too fast. — Мы идём слишком быстро.

Who goes? Stand, or I fire. — Стой, кто идёт? Стрелять буду.

The baby went behind his mother to play a hiding game. — Малыш решил поиграть в прятки и спрятался за маму.

Go ahead, what are you waiting for? — Идите вперёд, чего вы ждёте?

I’ll go ahead and warn the others to expect you later. — Я пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позже.

My brother quickly passing him, went ahead, and won the match easily. — Мой брат быстро обогнал его, вышел вперёд и легко выиграл матч.

As the roads were so icy, the cars were going along very slowly and carefully. — Так как дороги были покрыты льдом, машины продвигались очень медленно и осторожно.

The deer has gone beyond the trees; I can’t shoot at it from this distance. — Олень зашёл за деревья; я не могу попасть в него с этого расстояния.

You’ve missed the bus, it just went by. — Ты опоздал на автобус, он только что проехал.

Let’s go forward to the front of the hall. — Давай продвинемся к началу зала.

I have to go in now, my mother’s calling me for tea. — Мне надо идти, мама зовёт меня пить чай.

The car went into a tree and was severely damaged. — Машина влетела в дерево и была сильно повреждена.

The police examined the cars and then allowed them to go on. — Полицейские осмотрели машины, а потом пропустили их.

I don’t think you should go out with that bad cold. — Я думаю, с такой простудой тебе лучше сидеть дома.

It’s dangerous here, with bullets going over our heads all the time. — Здесь опасно, пули так и свистят над головами.

I fear that you cannot go over to the cottage. — Боюсь, что ты не сможешь сходить в этот коттедж.

I spent a day or two on going round and seeing the other colleges. — Я провёл день или два, обходя другие колледжи.

This material is so stiff that even my thickest needle won’t go through. — Этот материал настолько плотный, что даже моя самая большая игла не может проткнуть его.

Don’t leave me alone, let me go with you! — Не бросай меня, позволь мне пойти с тобой!

The piano won’t go through this narrow entrance. — Фортепиано не пройдёт сквозь этот узкий вход.

There is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down. — В городе нет такого понятия как ровная улица: те, которые не идут вверх, спускаются вниз.

to go on travels, to go on a journey, to go on a voyage — отправиться в путешествие

He wants me to go on a cruise with him. — Он хочет, чтобы я отправился с ним в круиз.

в) уходить, уезжать

Please go now, I’m getting tired. — Теперь, пожалуйста, уходи, я устал.

I have to go at 5.30. — Я должен уйти в 5.30.

There was no answer to my knock, so I went away. — На мой стук никто не ответил, так что я ушёл.

Why did the painter leave his family and go off to live on a tropical island? — Почему художник бросил свою семью и уехал жить на остров в тропиках?

At the end of this scene, the murderer goes off, hearing the police arrive. — В конце сцены убийца уходит, заслышав приближение полиции.

Syn:

г) пойти , уехать с определённой целью

to go to bed — идти, отправляться, ложиться спать

You’d better go for the police. — Ты лучше сбегай за полицией.

д) заниматься ; двигаться определённым образом

The bus goes right to the centre of town. — Автобус ходит прямо до центра города.

The ship goes between the two islands. — Корабль курсирует между двумя островами.

ж)

разг.

двигаться определённым образом, идти определённым шагом

2)

а) следовать определённым курсом, идти прям. и перен.

She will never go my way, nor, I fear, shall I ever go hers. — Она никогда не будет действовать так, как я, и, боюсь, я никогда не буду действовать так, как она.

б) прибегать , обращаться

3) ходить регулярно, с какой-л. целью

When I was young, we went to church every Sunday. — Когда я был маленьким, мы каждое воскресенье ходили в церковь.

4)

а) идти , вести

The boundary here goes parallel with the river. — Граница идёт здесь вдоль реки.

This door goes outside. — Эта дверь выходит наружу.

5) происходить, случаться, развиваться, проистекать

The annual dinner never goes better than when he is in the chair. — Ежегодный обед проходит лучше всего, когда он председательствует.

The game went so strangely that I couldn’t possibly tell. — Игра шла так странно, что и не рассказать.

The election went against him. — Выборы кончились для него неудачно.

What has gone of…? — Что стало, что произошло с…?

Nobody in Porlock ever knew what has gone with him. — Никто в Порлоке так и не узнал, что с ним стало.

6)

The battery in this watch is going. — Батарейка в часах садится.

Sometimes the eyesight goes forever. — Иногда зрение теряют навсегда.

I could feel my brain going. — Я чувствовал, что мой ум перестаёт работать.

You see that your father is going very fast. — Вы видите, что ваш отец очень быстро сдаёт.

б) ломаться; изнашиваться

The platform went. — Трибуна обрушилась.

About half past three the foremast went in three places. — Около половины четвёртого фок-мачта треснула в трёх местах.

The dike might go any minute. — Дамбу может прорвать в любую минуту.

My old sweater had started to go at the elbows. — Мой старый свитер начал протираться на локтях.

Syn:

в) быть поражённым болезнью, гнить

The crop is good, but the potato is going everywhere. — Урожай зерновых хорош, а картофель начинает повсюду гнить.

7)

разг.

умирать, уходить из жизни

to go aloft / off the hooks / off the stocks / to (the) pot разг. — отправиться на небеса, протянуть ноги, сыграть в ящик

Your brother’s gone — died half-an-hour ago. — Ваш брат покинул этот мир — скончался полчаса назад.

Hope he hasn’t gone down; he deserved to live. — Надеюсь, что он не умер; он заслужил того, чтобы жить.

The doctors told me that he might go off any day. — Доктора сказали мне, что он может скончаться со дня на день.

I hope that when I go out I shall leave a better world behind me. — Надеюсь, что мир станет лучше, когда меня не будет.

8)

а) вмещаться, подходить

The space is too small, the bookcase won’t go in. — Здесь слишком мало места, книжный шкаф сюда не войдёт.

Elzevirs go readily into the pocket. — Средневековые книги-эльзевиры легко входят в карман.

The thread is too thick to go into the needle. — Эта нитка слишком толста, чтобы пролезть в игольное ушко.

Three goes into fifteen five times. — Три содержится в пятнадцати пять раз.

All the good we can find about him will go into a very few words. — Всё хорошее, что мы в нём можем найти, можно выразить в нескольких словах.

б) соответствовать, подходить

This furniture would go well in any room. — Эта мебель подойдёт для любой комнаты.

I don’t think these colours really go, do you? — Я не думаю, что эти цвета подходят, а ты как думаешь?

Oranges go surprisingly well with duck. — Апельсины отлично подходят к утке.

That green hat doesn’t go with the blue dress. — Эта зелёная шляпа не идёт к синему платью.

в) помещаться , постоянно храниться

This box goes on the third shelf from the top. — Эта коробка стоит на третьей полке сверху.

This book goes here. — Эта книга стоит здесь (здесь её место).

He’s short, as jockeys go. — Он довольно низкого роста, даже для жокея.

«How goes it, Joe?» — «Pretty well, as times go.» — «Как дела, Джо?» — «По нынешним временам вполне сносно».

10) быть посланным, отправленным

I’d like this letter to go first class. — Я хотел бы отправить это письмо первым классом.

11) проходить, пролетать

This week’s gone so fast — I can’t believe it’s Friday already. — Эта неделя прошла так быстро, не могу поверить, что уже пятница.

Time goes so fast when you’re having fun. — Когда нам весело, время бежит.

Summer is going. — Лето проходит.

One week and half of another is already gone. — Уже прошло полторы недели.

12)

а) пойти , быть потраченным

Whatever money he got it all went on paying his debt. — Сколько бы денег он ни получил, всё уходило на выплату долга.

Your money went towards a new computer for the school. — Ваши деньги пошли на новый компьютер для школы.

Not more than a quarter of your income should go in rent. — На арендную плату должно уходить не более четверти дохода.

б) уменьшаться, кончаться

We were worried because the food was completely gone and the water was going fast. — Мы беспокоились, так как еда уже кончилась, а вода подходила к концу.

The cake went fast. — Пирог был тут же съеден.

All its independence was gone. — Вся его независимость исчезла.

One of the results of using those drugs is that the will entirely goes. — Одно из последствий приёма этих лекарств — полная потеря воли.

This feeling gradually goes off. — Это чувство постепенно исчезает.

They can fire me, but I won’t go quietly. — Они могут меня уволить, но я не уйду тихо.

14)

to go crash / smash — грохнуть, треснуть

Clatter, clatter, went the horses’ hoofs. — Цок, цок, цокали лошадиные копыта.

Something seemed to go snap within me. — Что-то внутри меня щёлкнуло.

Crack went the mast. — Раздался треск мачты.

Patter, patter, goes the rain. — Кап, кап, стучит дождь.

The clock on the mantelpiece went eight. — Часы на камине пробили восемь.

15)

а) иметь хождение, быть в обращении

б) циркулировать, передаваться, переходить из уст в уста

Now the story goes that the young Smith is in London. — Говорят, что юный Смит сейчас в Лондоне.

16)

My only order was, «Clear the road — and be damn quick about it.» What I said went. — Я отдал приказ: «Очистить дорогу — и, чёрт возьми, немедленно!» Это тут же было выполнено.

He makes so much money that whatever he says, goes. — У него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняется.


— from the word Go

anything goes, everything goes разг. — всё дозволено, всё сойдёт

Around here, anything goes. — Здесь всё разрешено.

Anything goes if it’s done by someone you’re fond of. — Всё сойдёт, если это всё сделано тем, кого ты любишь.

в) начинать , приступать к

She went about her work in a cold, impassive way. — Холодно, бесстрастно она приступила к своей работе.

The church clock has not gone for twenty years. — Часы на церкви не ходили двадцать лет.

All systems go. — Всё работает нормально.

She felt her heart go in a most unusual manner. — Она почувствовала, что сердце у неё очень странно бьётся.

Syn:

18) продаваться, расходиться

There were perfectly good coats going at $23! —Там продавали вполне приличные куртки всего за 23 доллара.

Going at four pounds fifteen, if there is no advance. — Если больше нет предложений, то продаётся за четыре фунта пятнадцать шиллингов.

This goes for 1 shilling. — Это стоит 1 шиллинг.

The house went for very little. — Дом был продан за бесценок.

19) позволить себе, согласиться

Lewis consented to go as high as twenty-five thousand crowns. — Льюис согласился на такую большую сумму как двадцать пять тысяч крон.

I’ll go fifty dollars for a ticket. — Я позволю себе купить билет за пятьдесят долларов.

21)

эвф.

сходить, сбегать

He’s in the men’s room. He’s been wanting to go all evening, but as long as you were playing he didn’t want to miss a note. (J. Wain) — Он в туалете. Ему туда нужно было весь вечер, но пока вы играли, он не хотел пропустить ни одной нотки.

Half the guards went after the escaped prisoners, but they got away free. — На поиски беглецов отправилась половина гарнизона, но они всё равно сумели скрыться.

б) преследовать цель; стремиться, стараться

Jim intends to go after the big prize. — Джим намерен выиграть большой приз.

I think we should go after increased production this year. — Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производство.

в) посещать в качестве поклонника, ученика или последователя

а) противоречить, быть против ; идти вразрез с

to go against the grain, go against the hair — вызывать внутренний протест, быть не по нутру

I wouldn’t advise you to go against the director. — Не советую тебе перечить директору.

It goes against my nature to get up early in the morning. — Рано вставать по утрам противно моей натуре.

The run of luck went against Mr. Nickleby. (Ch. Dickens) — Удача отвернулась от мистера Никльби.

Syn:

б) быть не в пользу , закончиться неблагоприятно для

One of his many law-suits seemed likely to go against him. — Он, судя по всему, проигрывал один из своих многочисленных судебных процессов.

If the election goes against the government, who will lead the country? — Если на выборах проголосуют против правительства, кто же возглавит страну?

Our dog went at the postman again this morning. — Наша собака опять сегодня набросилась на почтальона.

Selina went at her again for further information. — Селина снова набросилась на неё, требуя дополнительной информации.

The students are really going at their studies now that the examinations are near. — Экзамены близко, так что студенты в самом деле взялись за учёбу.

When you go before the judge, you must speak the exact truth. — Когда ты выступаешь в суде, ты должен говорить чистую правду.

Your suggestion goes before the board of directors next week. — Совет директоров рассмотрит ваше предложение на следующей неделе.

Syn:

26) не ограничиваться

27) быть посредником между

The little girl was given a bar of chocolate as her payment for going between her sister and her sister’s boyfriend. — Младшая сестра получила шоколадку за то, что была посыльной между своей старшей сестрой и её парнем.

а) превышать, превосходить

The money that I won went beyond my fondest hopes. — Сумма, которую я выиграл, превосходила все мои ожидания.

Be careful not to go beyond your rights. — Будь осторожен, не превышай своих прав.

б) оказаться трудным, непостижимым

I was interested to hear the speaker, but his speech went beyond me. — Мне было интересно послушать докладчика, но его речь была выше моего понимания.

I don’t think this class will be able to go beyond lesson six. — Не думаю, что этот класс сможет продвинуться дальше шестого урока.

— go beyond caring

— go beyond endurance
— go beyond a joke

29) называться

to go by / under the name of — быть известным под именем

Our friend William often goes by Billy. — Нашего друга Вильяма часто называют Билли.

He went under the name of Baker, to avoid discovery by the police. — Скрываясь от полиции, он жил под именем Бейкера.

30) судить по ; руководствоваться , действовать в соответствии с

to go by the book разг. — действовать в соответствии с правилами, педантично выполнять правила

You can’t go by what he says, he’s very untrustworthy. — Не стоит судить о ситуации по его словам, ему нельзя верить.

You make a mistake if you go by appearances. — Ты ошибаешься, если судишь о людях по внешнему виду.

I go by the barometer. — Я пользуюсь барометром.

Our chairman always goes by the rules. — Наш председатель всегда действует по правилам.

I think we should go for increased production this year. — Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производительность.

б) выбирать; любить, нравиться

The people will never go for that guff. — Людям не понравится эта пустая болтовня.

She doesn’t go for whiskers. — Ей не нравятся бакенбарды.

в)

разг.

наброситься, обрушиться на

The black cow immediately went for him. — Чёрная корова немедленно кинулась на него.

The speaker went for the profiteers. — Оратор обрушился на спекулянтов.

г) становиться , действовать в качестве

I’m well made all right. I could go for a model if I wanted. — У меня отличная фигура. Я могла бы стать манекенщицей, если бы захотела.

д) быть принятым за , считаться , сходить за

He goes for a lawyer, but I don’t think he ever studied or practised law. — Говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области.

I don’t care if Pittsburgh chokes. And that goes for Cincinnati, too. (P. G. Wodehouse) — Мне всё равно, если Питсбург задохнётся. То же самое касается Цинциннати.

— go for broke

— go for a burton

а) входить, вступать; принимать участие

He wanted to go into Parliament. — Он хотел стать членом парламента.

He went eagerly into the compact. — Он охотно принял участие в сделке.

The Times has gone into open opposition to the Government on all points except foreign policy. — “Таймс” встал в открытую оппозицию к правительству по всем вопросам, кроме внешней политики.

Syn:

the man who went into ecstasies at discovering that Cape Breton was an island — человек, который впал в экстаз, обнаружив, что мыс Бретон является островом

I nearly went into hysterics. — Я был на грани истерики.

He went keenly into dairying. — Он активно занялся производством молочных продуктов.

He went into practice for himself. — Он самостоятельно занялся практикой.

Hicks naturally went into law. — Хикс, естественно, занялся правом.

г) носить

to go into long dresses, trousers, etc. — носить длинные платья, брюки

She shocked Mrs. Spark by refusing to go into full mourning. — Она шокировала миссис Спарк, отказываясь носить полный траур.

д) расследовать, тщательно рассматривать, изучать

We cannot of course go into the history of these wars. — Естественно, мы не можем во всех подробностях рассмотреть историю этих войн.

— go into details

— go into detail
— go into abeyance
— go into action

33) разлюбить , потерять интерес к

I simply don’t feel anything for him any more. In fact, I’ve gone off him. — Я просто не испытываю больше к нему никаких чувств. По существу, я его разлюбила.

а) перечитывать; повторять

The schoolboy goes over his lesson, before going up before the master. — Ученик повторяет свой урок, прежде чем отвечать учителю.

He went over the explanation two or three times. — Он повторил объяснение два или три раза.

Syn:

б) внимательно изучать, тщательно рассматривать; проводить осмотр

We went over the house thoroughly before buying it. — Мы тщательно осмотрели дом, прежде чем купить его.

I’ve asked the garage people to go over my car thoroughly. — Я попросил людей в сервисе тщательно осмотреть машину.

Harry and I have been going over old letters. — Гарри и я просматривали старые письма.

We must go over the account books together. — Нам надо вместе проглядеть бухгалтерские книги.

It would take far too long to go through all the propositions. — Изучение всех предложений займёт слишком много времени.

б) пережить, перенести

All that men go through may be absolutely the best for them. — Все испытания, которым подвергается человек, могут оказаться для него благом.

Syn:

The disease went through the whole city. — Болезнь распространилась по всему городу.

д) осматривать, обыскивать

The girls were «going through» a drunken sailor. — Девицы обшаривали пьяного моряка.

ж) поглощать, расходовать

She need not go to others for her bons mots. — Ей нет нужды искать у других остроумные словечки.

б) переходить к в собственность, доставаться

The house went to the elder son. — Дом достался старшему сыну.

The money I had saved went to the doctors. — Деньги, которые я скопил, пошли на докторов.

The dukedom went to his brother. — Титул герцога перешёл к его брату.

And the Oscar goes to… — Итак, «Оскар» достаётся…

These are the bones which go to form the head and trunk. — Это кости, которые формируют череп и скелет.

Whole gardens of roses go to one drop of the attar. — Для того, чтобы получить одну каплю розового масла, нужны целые сады роз.

This only goes to prove the point. — Это только доказывает утверждение.

г) составлять, равняться

Sixteen ounces go to the pound. — Шестнадцать унций составляют один фунт.

How many go to a crew with you, captain? — Из скольких человек состоит ваша команда, капитан?

Don’t go to any trouble. — Не беспокойтесь.

Few publishers go to the trouble of giving the number of copies for an edition. — Немногие издатели берут на себя труд указать количество экземпляров издания.

The tenant went to very needless expense. — Арендатор пошёл на абсолютно ненужные расходы.

37) относиться

This word goes under G. — Это слово помещено под G.

My sympathies went strongly with the lady. — Все мои симпатии были полностью на стороне леди.

б) сопутствовать , идти, происходить вместе с

Criminality habitually went with dirtiness. — Преступность и грязь обычно шли бок о бок.

Syn:

в) понимать, следить с пониманием за

The Court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed she signed. — Суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимала содержания документа, который она подписала.

г)

разг.

встречаться с , проводить время с

The «young ladies» he had «gone with» and «had feelin’s about» were now staid matrons. — «Молодые леди», с которыми он «дружил» и к которым он «питал чувства», стали солидными матронами.

а)

разг.

использовать в качестве свидетельства или отправного пункта

You see, this gave me something to go upon. — Видишь ли, это дало мне хоть что-то, с чего я могу начать.

б) брать в свои руки; брать на себя ответственность

I cannot bear to see things botched or gone upon with ignorance. — Я не могу видеть, как берутся за дела либо халтурно, либо ничего в них не понимая.

40)

He went dead about three months ago. — Он умер около трех месяцев назад.

She went pale. — Она побледнела.

He went bankrupt. — Он обанкротился.

Syn:

б) продолжать действие, продолжать пребывать в состоянии

We both love going barefoot on the beach. — Мы оба любим ходить босиком по пляжу.

Most of their work seems to have gone unnoticed. — Кажется, большая часть их работы осталась незамеченной.

The powers could not allow such an act of terrorism to go unpunished. — Власти не могут допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанно.

It seems as if it were going to rain. — Такое впечатление, что сейчас пойдёт дождь.

Lambs are to be sold to those who are going to keep them. — Ягнята должны быть проданы тем, кто собирается их выращивать.

42) разг. пойти и сделать что-л.

The fool has gone and got married. — Этот дурак взял и женился.

He might go and hang himself for all they cared. — Он может повеситься, им на это абсолютно наплевать.

Oh, go and pick up pizza, for heaven’s sake! — Ради бога, пойди купи, наконец, пиццу.


— go across
— go ahead
— go along
— go away
— go back
— go before
— go by
— go down
— go forth
— go forward


— go together

••

to go short — испытывать недостаток в чём-л.; находиться в стеснённых обстоятельствах

to go the way of nature / all the earth / all flesh / all living — скончаться, разделить участь всех смертных

Go to Jericho / Bath / Hong Kong / Putney / Halifax! — Иди к чёрту! Убирайся!

go far


— go bush
— go ape
— go amiss
— go dry
— go astray
— go on instruments
— go a long way

go postal


— Go to!
— Go to it!
— let it go at that
— go like blazes
— go with the tide
— go with the times
— go along with you!
— go easy
— go up King Street
— go figure
— go it
— go the extra mile
— go to the wall

2.

;

разг.

1) движение, хождение, ходьба; уст. походка

He has been on the go since morning. — Он с утра на ногах.

2)

а) ретивость, горячность ; напористость, энергичность; бодрость, живость; рвение

The job requires a man with a lot of go. — Для этой работы требуется очень энергичный человек.

Physically, he is a wonderful man — very wiry, and full of energy and go. — Физически он превосходен — крепкий, полный энергии и напористости.

Syn:

б) энергичная деятельность; тяжелая, требующая напряжения работа

Believe me, it’s all go with these tycoons, mate. — Поверь мне, приятель, это все деятельность этих заправил.

3)

разг.

происшествие; неожиданный поворот событий

queer go, rum go — странное дело, странный поворот событий

4)

Let me have a go at fixing it. — Дай я попробую починить это.


— have a go

Syn:

б) соревнование, борьба; состязание на приз

Cost me five dollars the other day to see the tamest kind of a go. There wasn’t a knockdown in ten rounds. — На днях я потратил пять долларов, чтобы увидеть самое мирное состязание. За десять раундов не было ни одного нокдауна.

5)

а)

«The score!» he burst out. «Three goes o’ rum!» (R. L. Stevenson, Treasure Island) — А деньги? — крикнул он. — За три кружки!

а) успех, успешное дело

б) соглашение, сделка

••

all the go, quite the go — последний крик моды

first go — первым делом, сразу же

II [gɔ]

;

япон.

го


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

за пределами слов

вне слов

за рамки слов

не передать словами

дальше слов

от слов

за пределы слов

не выразить словами

выше слов

кроме слов

нет слов

превыше слов

невозможно описать словами

Beyond Words

больше, чем слова


Zuleica took us systematically on voyages that were beyond words.



Зулейка регулярно брала нас в путешествия, которые находились за пределами слов.


Truth is beyond words and symbols.


The essential feature of their work is beyond words, designs, and colors.



То, что отражает суть их работы, находится вне слов, рисунков и цветов.


Feel better and know that you are loved beyond words.



Почувствуйте спокойное чувство осознания того, что вас любят вне слов.


Our passion for helping the younger generation access higher education goes beyond words.



Наша страсть к тому, чтобы помочь молодому поколению получить высшее образование, выходит за рамки слов.


You feel closer to them because you have a connection that goes beyond words.



Вы чувствуете себя ближе к нему, потому что у вас есть связь, которая выходит за рамки слов.


Paragliding is one recreational sport that is thrilling beyond words.



Парапланеризм является одним рекреационный вид спорта, который захватывает за пределами слов.


What the people of this small town will soon experience is beyond words.



То, что люди этого маленького городка в скором времени опыт находится за пределами слов.


In fact, philosophy cannot really tell us anything about faith, because it is beyond words and concepts.



На самом деле философия не может что-либо сказать нам о вере, так как вера находится за пределами слов и понятий.


That’s a child’s love that goes beyond words.


It’s beyond words and imagination.


The spiritual, the transcendent and the divine are beyond words and experience.



Духовное, трансцендентное и божественное находятся за пределами слов и опыта.


We went beyond words, but we have not seen an active response from the other side.



Мы уже вышли за рамки слов, однако мы не видим активной реакции с другой стороны.


It is a love that is beyond words.


Those stories move me beyond words.


I want to know you beyond words.


It goes far beyond words and gestures.


It is beyond words and thoughts.


FEEL a calm sense of knowingness that you are loved beyond words.



Почувствуйте спокойное чувство осознания того, что вас любят вне слов.


Motto: Live every moment, laugh everyday, love beyond words.



Жить каждый момент, смеяться каждый день, любить за пределами слов

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 379. Точных совпадений: 379. Затраченное время: 97 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Англо-русские и русско-английские словари и энциклопедии. English-Russian and Russian-English dictionaries and translations

Англо-русский перевод BEYOND WORDS

неописуемый; невыразимый


English-Russian dictionary of English idioms.

     Англо-Русский словарь английских идиом.
2012

Meaning:

The phrase beyond words is an idiomatic expression that refers to an overwhelming situation where one cannot find words to express ones emotions.

Examples:

  • What you just did is beyond words.
  • This feeling of Love and enlightenment is beyond words and it lasted on and on for about 25 minutes.
  • In other words, we are more present. Emotional maturity like many things in life is often beyond words and scientific explanations.
  • I am SaLuSa from Sirius, and can tell you that what awaits you is almost beyond words, because you have little to compare it with.
  • It is certainty; it is really beyond words to convey to you the incredible magnitude of the change that is at hand and very near.
  • In spite of our language differences and our cultural barriers, a common spirit was in us and created communion beyond words and ideas.
  • To be a part of that is beyond words. However, what I like least, is that too many people have forgotten how special that gift is.
  • The mists of time are temporarily lifted, and that great burden of unbelief is taken from the soul of that human, who experiences Serenity and Peace beyond words.
  • But such a sense will seem to be beyond words.
  • That means that we have to go beyond words.

Предложения с «beyond words»

Something terrible beyond words crashed about down there, leaped and gibbered.

Нечто невыразимо ужасное билось, скакало, издавало нечленораздельные вопли.

It’s hard to analyze because it’s beyond words and reason.

Их не проанализируешь, прибегать тут к словам и рассудку бесполезно.

The Duke of Enghien considers that you have fought with valour beyond words . Therefore he offers you an honourable surrender.

герцог Энгиенский, отдавая должное невиданной отваге, с которой вы сражались, предлагает вам почетную сдачу.

You’ve enriched my life beyond words .

Ты обогатила мою жизнь так, что не передать словами.

Contact Tech Con Group Funeral Services today and make your loved one’s farewell memorable beyond words .

Свяжитесь с Тех Кон Групп Ритуальными услугами сегодня и сделайте ваше любимое прощай незабываемым вне слов!

In this stillness was a beauty beyond words .

В этом безмолвии была красота, которую невозможно выразить словами.

She was stunned by this unexpected piece of brutality, at the moment when she was glowing with a sort of pleasure beyond words , and a sort of love for him.

Нежданно жестокие слова ударили больно. Ведь сейчас ей хорошо, ослепительно хорошо, сейчас она любит его — к чему же эти слова!

The fermentation room conditions are beyond words .

Ферментационный процесс не поддается описанию.

Her devotion to her mother and father was beyond words .

Отцу и матери она была предана всей душой.

The blood… the travel serum in both the mother and the father… miraculous beyond words .

Сыворотка… что течет в его крови благодаря матери и отцу… творит неописуемые чудеса.

He put a hand on either side of his head and rocked himself to and fro, droning to himself like a child whose grief has got beyond words .

Он схватился за голову и, раскачиваясь из стороны в сторону, бормотал, как ребенок, который не в состоянии выразить свое горе.

The extent of the desolation was almost beyond words .

Никакими словами не передать ужасного запустения, которому мы стали свидетелями.

He was stunned and chagrined beyond words .

Он был безмерно удивлен и расстроен.

But truth is beyond words ; it does not warrant explanation.

Но истина вне слов; она не требует объяснения.

But the most courageous thing we do every day is we practice faith that goes beyond the facts, and we put feet to our prayers every single day, and when we get overwhelmed, we think of the words of people like Sonia Sanchez, a poet laureate, who says, Morgan, where is your fire?

Но наш самый смелый поступок каждый день — это наша вера, которая сильнее фактов, и мы молимся и идём каждый день, и когда нам особенно тяжело, мы вспоминаем слова Сони Санчез, поэта — лауреата, которая сказала: «Морган, где твоё пламя?

Beyond showing a clear willingness to inject more liquidity into the economy, these words also show that Draghi is sticking by his guns, despite pushback from other ECB members.

Помимо того, что эти слова отражают явное намерение о вливании дополнительной ликвидности в экономику, они также демонстрируют, что Драги остается при своем мнении, несмотря на несогласие других членов банка.

While the modern word Viking came to light in an era of nationalism, the ninth century – when Viking raids ranged beyond the boundaries of modern Europe – was different.

Хотя нынешнее слово «викинг» появилось на свет в эпоху национализма, IX век — время, когда набеги викингов распространились за пределы Европы наших дней — был иным.

Real, not just in words and demands, but fallen from the sky, beyond all expectation.

Настоящая, не на словах и в требованиях, а с неба свалившаяся, сверх ожидания.

He missed school and sent word that he was ill when it was known that he was walking all alone in the hills beyond the town.

Он начал пропускать занятия и прислал записку, что болен, хотя было известно, что он целыми днями одиноко бродит в окрестных холмах.

Without one overt act of hostility, one upbraiding word, he contrived to impress me momently with the conviction that I was put beyond the pale of his favour.

Без всякой враждебности, без единого слова укоризны, он все же давал мне ясно понять, что я лишилась его расположения.

Dolly looked dreamily away beyond her sister-in-law as she listened to her words .

Долли задумчиво смотрела мимо золовки, слушая ее слова.

However, what I can do is ensure that your time there is enriched with the words and teachings of those whose wisdom is beyond my own.

Тем не менее, я могу поручиться, что ваше время там будет наполнено словами и учениями тех, чья мудрость выше моей собственной.

A sobbing catch of her breath affected him beyond the power of words .

Голос ее оборвался, и это подействовало на него так, что он лишился дара речи.

There is many a true word written in jest, and here in the Martians we have beyond dispute the actual accomplishment of such a suppression of the animal side of the organism by the intelligence.

Истина нередко высказывается в форме шутки. У марсиан мы, несомненно, видим подобное подчинение животной стороны организма интеллекту.

Farther than that-beyond admitting the fact of your being at the Outwood station with a gentleman, on the evening of the twenty-sixth-he has said nothing-not one word against you.

Помимо этого — кроме признания того факта, что вы были на станции Аутвуд с джентльменом вечером двадцать шестого, — он ничего не сказал — ни слова против вас.

Then a strong voice pronounced several distinct incomprehensible words somewhere beyond the creek.

Затем где — то за речонкой сильный голос отчетливо произнес непонятные слова.

Together these seven colours account for all the wavelengths of light that we can see, but what lies beyond this spectrum, in other words out here past violet or over here beyond red?

Вместе эти семь цветов включают в себя все длины волн света, которые можно увидеть, но что же лежит за пределами этого спектра, другими словами, после фиолетового или до красного?

It was the final word. He could not go beyond it.

Это был предел, дальше которого он не мог идти.

Those words placed it beyond all doubt that she had her suspicions of me-suspicions, probably, which led her to fear not for her life, but for her freedom.

Эти слова показывали несомненно, что она подозревала меня, и эти подозрения, вероятно, заставляли ее опасаться, не за свою жизнь, а за свою свободу.

They know you’re going to hang on his every word from beyond the grave, like some oracle — making you a soft touch for a bit of very cynical manipulation.

Они знали, что вы поверите каждому их слову исходящему из гробницы, и как оракулы, мягко втянули вас в свои циничные манипуляции.

He did not advance a word of praise beyond what she knew to be thoroughly deserved by Mrs. Weston; but, undoubtedly he could know very little of the matter.

Воздавая хвалу миссис Уэстон, он ни единым словом не превысил того, что она заслуживала в самом деле, как о том знала Эмма, но, конечно, не мог знать он сам.

And shall be missed beyond the measure of words .

И нельзя описать словами, как мне будет не хватать ее.

In other words , the facts need be beyond dispute.

Иными словами, сведения должны быть неоспоримы.

all those difficult words are way beyond me.

Мне трудно пробраться сквозь все эти сложные слова.

In other words , a transhuman is a being that resembles a human in most respects but who has powers and abilities beyond those of standard humans.

Другими словами, трансчеловек — это существо, которое во многих отношениях напоминает человека, но обладает силами и способностями, превосходящими возможности обычных людей.

These assimilations occur beyond word boundaries.

Эти ассимиляции происходят за пределами словесных границ.

This account of Fossey’s story is told as if in her own words from beyond the grave.

Эта история Фосси рассказана как бы ее собственными словами из могилы.

We have already both agreed that the use of the word American is fully qualified, as this debate has raged on long enough to prove that beyond the shadow of any doubt.

Мы оба уже согласились с тем, что использование слова американец является полностью квалифицированным, поскольку эта дискуссия продолжалась достаточно долго, чтобы доказать это без тени сомнения.

The words of the comic playwright P. Terentius Afer reverberated across the Roman world of the mid-2nd century BCE and beyond.

Слова комического драматурга П. Терентия афера эхом прокатились по всему римскому миру середины II века до н. э. и далее.

In 2017, Dream Theater went on another tour, titled Images, Words & Beyond, to commemorate the 25th anniversary of Images and Words .

В 2017 году Dream Theater отправилась в очередной тур под названием Images, Words & Beyond, чтобы отметить 25 — летие Images and Words .

During the course of their brief marriage, Logan attempts to subjugate Janie with his words and attempts to make her work beyond the gender roles in a typical marriage.

Во время их короткого брака Логан пытается подчинить Джейни своими словами и пытается заставить ее работать за пределами гендерных ролей в типичном браке.

On December 13, 2016, Dream Theater confirmed 5 UK tour dates for their Images, Words & Beyond 25th Anniversary Tour, starting in Birmingham on April 18, 2017.

13 декабря 2016 года Dream Theater подтвердили 5 дат тура по Великобритании для своих образов, слов и за пределами 25 — го юбилейного тура, начинающегося в Бирмингеме 18 апреля 2017 года.

He claims to know the Lord, who is beyond measure and beyond thought; By mere words , he plans to enter heaven.

Он утверждает, что знает Господа, который вне всякой меры и вне всякой мысли; простыми словами он планирует войти на небеса.

I think the rest of the paragraph is broadly speaking true and is worded to avoid sweeping assertions that go beyond the sources.

Я думаю, что остальная часть этого пункта в целом верна и сформулирована таким образом, чтобы избежать огульных утверждений, выходящих за рамки источников.

To this group of young artists, “Wordless” means that which cannot be said, that which is both before and beyond the specificity of naming.

Для этой группы молодых художников слово бессловесный означает то, что не может быть сказано, то, что находится как до, так и за пределами специфики именования.

This is Hurd’s only use of the word, to stretch his meaning beyond what he said would be a speculative inference.

Это единственное использование слова хардом, чтобы расширить его значение за пределы того, что он сказал, Было бы спекулятивным умозаключением.

Words fail here, as it does go beyond the right of the admin where there is a CLEAR COI.

Слова здесь терпят неудачу, так как это выходит за пределы права администратора, где есть четкий COI.

Those words are as far as he can go with language; beyond them is only helpless passivity or a resort to force.

Эти слова — все, что он может сказать языком; за ними — только беспомощная пассивность или обращение к силе.

Beyond its subscriber base and media coverage, content from Stiftung Warentest can be disseminated through word of mouth.

Помимо своей абонентской базы и освещения в средствах массовой информации, контент от Stiftung Warentest может распространяться через сарафанное радио.

You mean like as in archetype being just another word for pattern and having no significance or meaning beyond that?

Вы имеете в виду, что архетип — это просто еще одно слово для обозначения паттерна и не имеет никакого значения или значения за его пределами?

ANI isn’t good for anything, and 100k words is way beyond ANI’s scope anyhow.

Ани ни на что не годится, и 100 тысяч слов — это далеко за пределами возможностей Ани.

The Italian title is La vita è bella, with no words capitalized beyond the first.

Итальянское название — La vita è bella,без заглавных слов, кроме первого.

The word Muggle has spread beyond its Harry Potter origins, becoming one of few pop culture words to land in the Oxford English Dictionary.

Слово маггл распространилось за пределы своего происхождения от Гарри Поттера, став одним из немногих слов поп — культуры, которые попали в Оксфордский словарь английского языка.

I would say it’s when a word becomes a phenomenon in itself beyond just meaning something.

Я бы сказал, что это когда слово становится феноменом само по себе, а не просто означает что — то.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word meaning best wishes
  • Word meaning best in class
  • Word meaning below prefixes
  • Word meaning being yourself
  • Word meaning being used