1. [gəʋ]
(pl goes [gəʋz]
1. ход, ходьба; движение
come and go — хождение туда и сюда /взад и вперёд/
the boat rolled gently with the come and go of small waves — лодка мягко покачивалась на мелких волнах
to be on the go — быть в движении /в работе/
he is always on the go — он всегда в движении; он никогда не сидит без дела
he has two books on the go at the moment — в настоящее время он работает (одновременно) над двумя книгами
2. обстоятельство, положение; неожиданный поворот дел
a near go — опасное /рискованное/ положение; ≅ быть на волосок от гибели /провала, разорения /
here’s a pretty go!, what a go! — ≅ весёленькая история!, хорошенькое дельце!
it’s a queer /rum/ go — странное дело
3. попытка
to have a go at — попытаться, рискнуть, попытать счастья
she was staying for another go — она осталась, чтобы сделать ещё одну попытку
let’s have another go at this problem — давай ещё раз попробуем разобраться в этом деле
he had several goes at the examination before he passed — он не смог сдать экзамен с первого захода
4. 1) приступ
3) что-л. выполненное за один раз
5. сделка, соглашение
it’s a go! — идёт!, по рукам, решено!, договорились!
6.
энергия, воодушевление; рвение; увлечение
7.
успех; удача; успешное предприятие
he is convinced that he can make a go of it — он уверен, что добьётся в этом деле успеха
no go — бесполезный, безнадёжный
it’s no go! — не пойдёт!, невозможно!
to give smb. the go — дать кому-л. сигнал разрешение действовать; ≅ дать «добро»
quite /all/ the go — последний крик моды; предмет всеобщего увлечения
first go — первым делом, сразу же
at a go — сразу, зараз
the great [little] go — последний [первый] экзамен на степень бакалавра гуманитарных наук ()
he was a drag on me from the word go — с самого начала он был для меня обузой
2. [gəʋ]
амер. разг.
быть в состоянии готовности; работать (безотказно) ()
you are go for landing — ≅ разрешается посадка
she was suddenly in a go condition — она внезапно почувствовала, что готова ко всему
3. [gəʋ]
(went; gone)
I
1. идти, ходить
to go slowly [quickly] — идти медленно [быстро]
to go slow — а) идти медленно, не торопиться; б) быть осмотрительным; [ тж. ]
cars go on the road — по дороге едут /ездят/ машины
to go upstairs [downstairs] — подыматься [спускаться] по лестнице
they went over the river — они перешли /переправились через/ реку
he went to visit /to see/ her — он пошёл навестить /проведать/ её
to go in single file [in pairs] — идти по одному [парами]
you go first — а) вы идите первым /вперёд/; б) проходите, пожалуйста; в) ваш первый ход
2. направляться, следовать; ехать, поехать
to go to the country — поехать за город /в деревню, на дачу/ [ тж. ]
to go abroad — поехать за границу [ тж. ]
to go to France [to London] — поехать во Францию [в Лондон]
to go on a journey — поехать в путешествие; совершать путешествие
to go for a ride /a drive/ — поехать /отправиться/ на прогулку ( верхом, на велосипеде, в автомобиле)
to go on a visit — поехать /отправиться/ с визитом; поехать погостить
to go to a party — пойти в гости /на вечеринку, на вечер/
to go on a tour — а) отправиться /пуститься/ в путешествие; б) отправляться на гастроли /в турне/
3. 1) ездить, путешествовать, передвигаться ()
to go by land [by water] — ехать по суше [по воде]
to go by train [by bus, by tram, by rail, by steamer] — ехать поездом [автобусом, трамваем, по железной дороге, пароходом]
to go in a carriage [in a motor-car, in a ship, in a tram, in a trolley-bus] — ехать в экипаже [в автомобиле, на пароходе, в трамвае, в троллейбусе]
to go on foot — ходить /идти/ пешком
2) ходить, курсировать
4. 1) уходить, уезжать
we came at six and went at nine — мы пришли в шесть, а ушли в девять
it is time for us to go — нам пора уходить /идти, уезжать/
I’ll be going now — ну, я пошёл
I must be going now, I must be gone — теперь мне нужно уходить
she is gone — она ушла /уехала/, её нет
be gone!, get you gone! — уходи!
2) отходить, отправляться
when does the train go? — когда отходит поезд?
the train goes from platform 5 — поезд отходит от платформы №5
one, two, three — go!, ready, steady, go! — внимание… приготовиться… марш!
5. 1) двигаться, быть в движении
I’d prefer to sit the way the train is going — я бы предпочёл сидеть по ходу поезда
to set smth. going — привести что-л. в движение
2) двигаться с определённой скоростью
the train was going (at) fifty miles an hour — поезд шёл со скоростью 50 миль в час
to go at full drive /tilt/ — идти полным ходом
6. 1) работать, действовать, функционировать ()
my watch is going too fast [slow] — мои часы слишком спешат [отстают]
the engine went beautifully all day — весь день машина работала превосходно
how do I make the washing machine go? — как включить стиральную машину?
2) жить, действовать, функционировать ()
he manages to keep going — он как-то тянет, ему удаётся держаться
7. 1) тянуться, проходить, пролегать, простираться
mountains that go from east to west — горы, тянущиеся /простирающиеся/ с востока на запад
how far does the road go? — далеко ли тянется эта дорога?
2) дотягиваться; доходить
I want a rope that will go from the top window to the ground — мне нужна верёвка, которую можно опустить с верхнего этажа до земли
8. 1) протекать, проходить
time goes quickly — время идёт быстро /летит/
vacation goes quickly — не успеваешь оглянуться, а отпуск кончился
2) протекать; завершаться каким-л. образом
how is the evening going? — как проходит вечер?
how did the interview go? — как прошло интервью?
I hope all goes well with you — надеюсь, что у вас всё хорошо
how did the voting go? — как завершилось голосование?; каковы результаты голосования?
nobody knows how matters will go — никто не знает, как пойдут дела
what made the party go? — что обеспечило успех вечера?
9. 1) исчезать; проходить
2) исчезнуть, пропасть
his hat has gone — у него исчезла /пропала/ шляпа
where’s my pen? It’s gone (off my desk) — где моя ручка? Она исчезла (с моего стола)
10. распространяться; передаваться
11. передаваться ()
this message will go by mail /by post, in the post/ — это сообщение пойдёт по почте
12. иметь хождение, быть в обращении
13. (
to) идти (); брать на себя (
); решаться ()
to go to a lot of [great] trouble to do smth. — приложить много [массу] усилий, чтобы сделать что-л.
he will not even go to the trouble of doing that — он не захочет даже и попытаться сделать это
to go so far as to say that! — дойти до того, чтобы сказать это!
14. 1) податься; рухнуть; сломаться, расколоться
the platform went — трибуна рухнула /обрушилась/
first the sail went and then the mast — сперва подался парус, а затем и мачта
there goes another button! — ну вот, ещё одна пуговица отлетела!
the fuse [bulb] went — перегорела пробка [лампочка]
the engine in the old car finally went — мотор в старой машине окончательно пришёл в негодность
2) потерпеть крах, обанкротиться
3) отменяться, уничтожаться
this clause of the bill will have to go — эта статья законопроекта должна быть отменена /не должна быть принята/
whatever is not done yet must simply go — всё, что не сделано, придётся оставить как есть
4) (
с must, can, have to) отказываться; избавляться
the car must go, we can’t afford it — от машины придётся отказаться, она нам не по карману
15. 1) быть расположенным, следовать в определённом порядке
2) храниться, находиться (); становиться ()
where is this carpet to go? — куда постелить этот ковёр?
3) (into, under) умещаться, укладываться ()
the thread is too thick to go into the needle — нитка слишком толстая, чтобы пролезть в иголку
how many pints go into a gallon? — сколько пинт содержится в одном галлоне?
16. заканчиваться определённым результатом
I don’t know whether the case goes for me or against me — я не знаю ещё, удастся ли мне выиграть процесс
which way will the decision go? — как всё решится?
17. 1) гласить, говорить
I don’t exactly remember how the words go — я точно не помню, как это там сказано
how does the story go? — что там дальше в рассказе?
the story goes that he was murdered — говорят, что его убили
2) звучать ()
the tune goes something like this… — вот как, примерно, звучит этот мотив
how does that song go? — напомните мне мотив этой песни
ducks go❝quack❞ — утки делают «кряк-кряк»
the guns went❝boom❞ — «бабах!» грохнули пушки [ тж. III А 2, 4)]
18. 1) звонить
I hear the bells going — я слышу, как звонят колокола
2) бить, отбивать время
19. умирать, гибнуть
she is gone — она погибла, она умерла
my grandmother went peacefully in the night — моя бабушка тихо скончалась ночью
after George went, she moved into a smaller house — когда Джордж умер, она переехала в дом поменьше
20. 1) пройти, быть принятым
2) быть приемлемым
here anything goes — здесь всё сойдёт; здесь ты можешь делать, что твоей душе угодно
22. справляться, одолевать
23. ходить определённым шагом
to go narrow [wide] — идти узким [широким] шагом ()
24. спариваться
II А
1. 1) участвовать ()
to go halves [shares, snacks, fifty-fifty, snips], to go share and share alike — делить поровну /пополам/; принять участие наравне ()
2)
разг. ставить (); рисковать ()
how much do you go? — а) сколько вы ставите?; б) на сколько вы спорите?
2. 1) пропадать, слабеть ()
my voice has gone because of my cold — от простуды я потеряла голос /у меня сел голос/
butter goes better in the refrigerator — масло сохраняется лучше в холодильнике
2) носиться ()
to go on the parish — получать приходское пособие по бедности, жить за счёт прихожан
to go on the dole — получать пособие по бедности; перейти на пособие
II Б
1.
1) собираться, намереваться сделать что-л.
we were going to France but we changed our minds — мы хотели поехать во Францию, но передумали
she is going to spend holidays at a rest-home — она решила провести свои каникулы в доме отдыха
he is not going to be cheated — он не допустит, чтобы его обманули
2) ожидаться ()
I’m going to be sick! — меня сейчас вырвет!
she felt she was going to be ill — она чувствовала, что заболевает
2.
взять да сделать что-л.; пойти и сделать что-л.
to go and fetch smb., smth. — сходить за кем-л., чем-л.
you’ve gone and torn my dress — ну вот, вы порвали мне платье
there now! if I haven’t gone and lost my ticket! — и надо же было мне потерять билет!
3.
1) заниматься чем-л.
she went about her work with energy — она энергично занималась своими делами
we must go about it carefully — а) это надо делать осторожно; б) за это надо браться осторожно
2) приниматься за что-л.
how does one go about getting seats? — что нужно делать, чтобы достать билеты /места/?
he didn’t know how to go about building a boat — он не знал, как подступиться к строительству лодки
4. энергично взяться за что-л.
let’s go at this problem in a different way — давайте попробуем решить эту проблему по-другому
he went at his breakfast as if he’d never eaten for a week — он набросился на завтрак так, будто не ел целую неделю
5. набрасываться, бросаться на кого-л.
6.
1) двигаться против чего-л.
to go against the tide — плыть против течения [ тж. ]
2) идти вразрез с чем-л., противоречить чему-л.
she went against her mother’s wishes — она не послушалась своей матери; она поступила наперекор своей матери
3)
оспаривать что-л.; спорить против чего-л.
7. быть против кого-л.; не подходить кому-л.
it goes against me — это противно мне, это противоречит моим убеждениям
8. пересматривать, рассматривать заново, изучать ()
9. выходить за пределы чего-л., превышать что-л.
10.
1) судить по чему-л.
2) руководствоваться чем-л., следовать чему-л.
it is a good rule to go by — вот хорошее правило, которым следует руководствоваться
I shall go entirely by what the doctor says — я буду делать всё, что говорит врач
we were just going on what you yourself had said — мы как раз действовали в соответствии с тем, что вы сами говорили
that’s all the police had to go on to catch the killer — вот и все улики, которые были у полиции и по которым она должна была поймать убийцу
11. домогаться чего-л., кого-л.
he is going after Jane — он ухаживает /бегает/ за Джейн
12.
1)
наброситься, обрушиться на кого-л.
suddenly the lion went for his keeper — внезапно лев набросился на служителя
my wife went for me because I was late for dinner — жена выругала меня за то, что я опоздал к обеду
2) слыть кем-л.; быть принятым за кого-л.
he went for an old man among the youth — молодёжь принимала его за старика /считала его стариком/
3)
увлекаться кем-л.; влюбиться в кого-л.
I don’t go for men of his type — мне такие мужчины, как он, не нравятся
13.
1)
заменить что-л., сойти за что-л.
this synthetic material may easily go for pure wool — эта искусственная ткань может легко сойти за чистую шерсть
2) стремиться к чему-л.; добиваться чего-л.
will you go for the prize? — ты будешь бороться за призовое место?
when you offer him sweets he goes for the biggest one — когда ему предлагают конфеты, он всегда тянется за самой большой
3) увлекаться чем-л.
do you go for modern music? — вы любите современную музыку?
14. продаваться по определённой цене
to go for nothing — продаваться за бесценок [ тж. II Б 15]
the books went for a shilling [for so little] — книги были проданы за шиллинг [так дёшево]
there were good coats going at £50 — по 50 фунтов продавали хорошие пальто
going for £10!, going!, going!, gone! — продаётся за 10 фунтов!, 10 фунтов — раз!, 10 фунтов — два!, 10 фунтов — три! продано (за 10 фунтов)
15. расходоваться, уходить на что-л.
half our money goes on food and clothes for the children — половина наших денег уходит на еду и одежду для детей
his time goes in watching television — он всё своё время тратит на телевизор
to go for nothing — пропасть, уйти впустую [ тж. II Б 14]
16.
1) обращаться к чему-л., на кого-л.
his eyes went to her — он взглянул на неё, он обратил свой взгляд на неё
2) прибегать к помощи; обращаться ()
to go to law /to court/ — обращаться в суд
to go to law with smb. — возбуждать дело в суде против кого-л.
17. становиться кем-л.
to go to the stage — стать актёром, пойти в актёры
to go to the streets — стать проституткой, пойти на панель
to go to school — ходить в школу; стать учеником, учиться в школе
to go to college [to the university] — стать [быть] студентом, учиться в колледже [в университете]
18.
1) быть проданным кому-л.
the house went to the one who made the highest offer — дом продали тому, кто предложил самую высокую цену
going to the gentleman in the third row! going, going, gone! — продано джентльмену в третьем ряду! продано — раз!, продано — два!, продано — три!
2) доставаться кому-л.
19.
1) тщательно, пункт за пунктом разбирать что-л.
2) проделать, сделать что-л.
let’s go through the rehearsal without any interruptions — давайте проведём репетицию без всяких помех
3) пройти, быть принятым где-л. ()
the plan must go through several stages — план должен пройти несколько инстанций
4) испытывать что-л., подвергаться чему-л.
the country has gone through too many wars — эта страна перенесла слишком много войн
6) обыскивать, обшаривать что-л.
he went through his pockets looking for the key — он обыскал все карманы в поисках ключа
7) растратить, израсходовать ()
he quickly went through his fortune [his savings] — он быстро растратил /промотал/ своё состояние [свои сбережения]
20.
1) тщательно разбирать что-л., вникать во что-л.; расследовать, рассматривать что-л.
to go into details /particulars/ — вдаваться в подробности
2) избирать ()
to go into business — избрать карьеру делового человека; стать дельцом
to go into Parliament [into the Cabinet] — стать членом парламента [кабинета министров]
3) вступить в организацию, стать членом общества
4) надевать
she goes into woollen stockings in September — с сентября она начинает носить шерстяные чулки
21.
1) предстать перед кем-л., чем-л.
you will go before the board of directors — вы предстанете перед советом директоров
2) передавать на рассмотрение кому-л., чему-л.
your suggestion will go before the committee — о вашем предложении доложат комиссии
can this question go direct to the minister? — нельзя ли этот вопрос поставить непосредственно перед министром?
22.
1) сопровождать кого-л., идти вместе с кем-л.
shall I go with you? — хотите я пойду с вами?
2) быть заодно, соглашаться с кем-л.
23.
1) подходить к чему-л., гармонировать с чем-л.; соответствовать чему-л.
the blue scarf goes well with your blouse — этот голубой шарф красиво сочетается с вашей блузкой
2) относиться к чему-л., быть связанным с чем-л.
five acres of land go with the house — продаётся дом с прилегающим к нему участком в пять акров
3) быть связанным с чем-л.; соответствовать чему-л.
the salary that goes with an office — жалованье, соответствующее занимаемой должности
24.
1) обходиться без чего-л.
2) не иметь чего-л.
to go without money — не иметь денег, быть без денег
25. быть известным под каким-л. именем
to go by /under/ the name of… — быть известным под именем…
he went under a pseudonym — он был известен под псевдонимом, он носил псевдоним
26. приписываться кому-л. ()
that play generally goes under the name of Shakespeare — обычно эту пьесу приписывают Шекспиру
27. 1) составлять что-л., входить в состав чего-л.
items which go to make up the total — пункты, из которых складывается целое
2) быть необходимым для чего-л., кого-л.
what qualities go to the making of a pilot? — какие качества необходимы пилоту?
dressings that go to making a good salad — приправа, необходимая, чтобы приготовить вкусный салат
28. приходить в какое-л. состояние
29. входить в какое-л. положение
30. как что-л. заведено…;… как другие
as things go — при сложившихся обстоятельствах, как это водится, в нынешних условиях
that’s not bad as things go — при существующем положении вещей это не так уж плохо
31. свидетельствовать
it all goes to show that he cannot be trusted — всё это свидетельствует о том, что ему нельзя доверять
your behaviour goes to prove that… — ваше поведение служит доказательством того, что…
32. иметься, продаваться, подаваться
come along, there are ices going — идём скорее, подают мороженое
I’ll have what’s going — дайте мне, что у вас есть
are there any jobs going? — здесь есть работа?
are there any houses going? — здесь продают(ся) дома?
III А
1. :
to go (out) hunting /shooting/ — отправляться /ходить/ на охоту
to go out fishing [duck-shooting] — отправляться на рыбную ловлю [охотиться на уток]
to go shopping — отправляться за покупками; ходить по магазинам
he goes frightening people with his stories — он постоянно пугает людей своими рассказами
1) находиться в каком-л. положении состоянии
to go free — быть свободным /незанятым/
to go hungry /empty/ — (вечно) быть /ходить/ голодным
to go armed — быть /ходить/ вооружённым, носить оружие
the differences between them go deep — их разногласия имеют глубокие корни
to go in fear (of smth.) — жить в вечном страхе (перед чем-л.)
to go strong — держаться, сохранять силу, не сдаваться
to be six months gone (with child) — быть на седьмом месяце (беременности)
2) делаться, становиться
to go bad — испортиться; сгнить, прогнить, протухнуть
to go dry — высыхать, становиться сухим [ тж. ]
she /her hair/ is going grey — она седеет
to go mad /mental/ — сойти с ума
to go queer in the head — а) помешаться; б) почувствовать головокружение
to go wrong — а) сбиться с пути, встать на ложный путь; ошибаться; поступать неправильно; б) не выйти, не получиться; в) испортиться, перестать работать; разладиться; г) испортиться, протухнуть ()
he went hot and cold — его бросало то в жар, то в холод
a man gone ninety years of age — человек, которому за 90
to go Conservative — стать /сделаться/ консерватором
to go apprentice — сделаться подмастерьем /учеником/
3) оставаться в каком-л. положении
to go unpunished — быть /оставаться/ безнаказанным
to go free /scot-free/ — оставаться свободным
4) издавать внезапный отчётливый звук
to go pop — выстрелить, грохнуть, бахнуть
to go snap — треснуть; с треском сломаться
to go flop — а) хлопнуться, плюхнуться; б) потерпеть неудачу, провалиться
to go fut, to go phut — а) лопнуть; б) сорваться, провалиться, лопнуть; потерпеть крах, неудачу; кончиться ничем; в) испортиться, сломаться
to go to bed /to sleep/ — ложиться спать
to go the round of — а) совершать обход; б) циркулировать (); переходить передаваться из уст в уста
to go far — а) хватить надолго; those potatoes won’t go far when there are 10 people to feed — картофеля надолго не хватит, раз надо кормить целых десять человек; б) зайти далеко; перейти границы (); you’ve gone too far! — ну, это ты хватил!, в) многого добиться; the boy is clever and will go far — мальчик умный и многого добьётся
to go a long /good, great/ way — а) далеко пойти; б) далеко зайти, хватить через край; в) хватить надолго, быть достаточным ()
as /so/ far as it goes — поскольку дело касается, что касается, что до
it will go hard /ill/ with him — ему придётся плохо /туго/
to go smb. better — превзойти /перещеголять, затмить/ кого-л.
to go dry — а) запретить продажу спиртных напитков; б) отказаться от употребления спиртных напитков; стать трезвенником; [ тж. III А 2, 2)]
to go wet — а) разрешить продажу спиртных напитков; б) начать пить
to go steady — иметь постоянного возлюбленного /-ую возлюбленную/
to go bail — а) становиться поручителем, поручиться внести залог (); б) ручаться
go bail that… — ручаюсь, что…
to go downhill — а) катиться по наклонной плоскости; б) ухудшаться ()
to go abroad — получить известность [ тж. I 2], распространиться ()
to go to the country — распустить парламент и назначить новые выборы [ тж. I 2]
to go to Canossa — пойти в Каноссу, публично унижаться (), испрашивая прощение
to let /to leave/ go — а) выпускать из рук; б) (от)пускать, выпускать; освобождать; let me go! — отпустите меня!; в) пропускать; г) перестать думать, выбросить из головы
let it go at that! — довольно!, будет!, пусть это так и останется!
I’ve let my music go — я запустил музыку, я перестал заниматься музыкой
go easy /slow/! — осторожнее!, потише! [ тж. I 1]
to go easy on smth. — быть тактичным в отношении чего-л.; проявлять осторожность в отношении чего-л.
to go solid — полит. жарг. придерживаться одного мнения, действовать единодушно
to be going strong — а) быть полным сил; процветать; б) поступать безрассудно /опрометчиво/
to go one’s (own) way /gate/ — идти своим путём, действовать самостоятельно, поступать по-своему
to go with the current /the tide, the stream, the crowd/ — плыть по течению
to go with the times /the tides/ — идти в ногу со временем
to go against the stream /the tide/ — а) идти /плыть/ против течения; б) работать в неблагоприятных условиях; действовать, преодолевая сопротивление /оппозицию/; [ тж. II Б 6 1)]
as you go!, as she goes! — так держать!
to go down the drain — быть истраченным впустую [ тж. drain I ]
to go over the top — а) разг. идти в атаку (); б) ринуться в атаку, начать решительно действовать, сделать решительный шаг
to let oneself go — дать волю своим чувствам; разойтись, увлечься
to go off the deep end — а) волноваться, приходить в возбуждение; б) действовать сгоряча, принять необдуманное решение
to go out of one’s mind /senses/ — а) сойти с ума, рехнуться, лишиться рассудка; б) быть вне себя от волнения
to go off one’s head / chump, nut/, to go round the bend — сойти с ума, помешаться, рехнуться, спятить; обезуметь, вести себя как безумный
to go off at a tangent — сорваться, странно себя повести высказаться
to go off the hooks — а) умереть, протянуть ноги; б) сойти с ума, рехнуться, спятить; в) сбиться с пути, свихнуться
to go out of the world — умереть, покинуть бренный мир
to go the way of all the earth /flesh/, to go beyond the veil, to go home, to go to one’s last /long/ home, to go to glory, to go to heaven, to go to one’s long rest, to go to one’s own place, to go over to the majority умереть, скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир
to go (all) to pieces /rack and ruin, smash/ — а) развалиться; разбиться вдребезги, разлететься на части /на куски/; б) подорвать своё здоровье, выйти из строя; в) обанкротиться; вылететь в трубу; трещать по всем швам; г) погибнуть, пропасть
to go to blazes /to hell, to pot, to the devil, to the dogs/, to go to pigs and whistles — разориться; погибнуть; вылететь в трубу; провалиться, пойти ко всем чертям, пойти прахом
go to blazes /to Bath, to hell, to Jericho, to pot, to the devil, to thunder, to Hanover, to Halifax, to Putney, to Tunbridge, to grass/! — пошёл к чёрту!, убирайся к чёрту!
go fly a kite!, go jump in the lake!, go lay an egg!, go lay a brick!, go sit on a tack — груб. проваливай!, не мешай!
to go the pace — а) мчаться, нестись во весь опор; б) прожигать жизнь, вести бурный образ жизни
to go all out — а) напрягать все силы, стараться изо всех сил; ≅ из кожи вон лезть; б) бежать изо всех сил
to go out of hand — а) выходить из повиновения; б) действовать тотчас же /немедленно, без подготовки/; в) действовать опрометчиво /необдуманно, неосторожно/; проявлять несдержанность; г) завершать, оканчивать
to go all /to great/ lengths — идти на всё
to go (home) to smb.’s heart — опечалить /огорчить/ кого-л.
to go home — а) доходить до сердца; найти отклик в душе; б) доходить до сознания
to go on a bat /the batter, the bend, the bust, the spree, the razzle-dazzle/ — закутить, запить, загулять
go while the going’s good — убирайтесь подобру-поздорову /пока не поздно/
to go it — а) действовать энергично; прилагать все усилия; б) говорить очень откровенно; в) обрушивать артиллерийский огонь
go it! — ≅ давай, давай!, валяй! ()
to go it alone — действовать в одиночку, брать на себя всю ответственность
if no one can help, I’ll go it alone — если никто не может помочь, я буду действовать сам /я сделаю всё сам/
to go it blind — действовать вслепую; поступать опрометчиво
go along with you! — а) проваливайте!; убирайтесь; б) хватит!, не несите вздора!
there you go! — ну (вот) поехал(а)!, опять ()
there he [she] goes! — ≅ полюбуйтесь на него [на неё]!, хорош [хороша]!, как разошёлся [разошлась]!, нечего сказать!, ну и картина! ()
don’t you go all polite on me! — откуда такая вежливость?
there it goes! — ≅ смотри(те)!, слушай(те)! ()
here goes! — а) ну, начали!; б) была не была!
that /it/ goes for all of us — тут мы все заодно; мы все так считаем /думаем/
it /that/ goes without saying — само собой разумеется, совершенно очевидно
how goes it? — как дела?; как поживаете?; что слышно новенького?
how goes the world with you? — как идут у вас дела?
to go a-begging /begging/ — а) не иметь спроса /рынка/; б) быть вакантным ()
to go a-wool-gathering — быть рассеянным, витать в облаках
to go against the grain /the hair/ — быть не по вкусу /не по душе, не по нутру/; раздражать
to go to seed — а) пойти в семена; перестать развиваться; б) прийти в упадок; в) морально опуститься
go like this with your left foot! — сделай левой ногой так!
to go like blazes — мчаться, нестись во весь опор
to go like sixty /split/ — мчаться, нестись во весь опор
Mind maps are diagrams that help us organize information visually. They are mostly used for brainstorming, note-taking or summarizing. I started using them to help students learn vocabulary 5 years ago and created what I call my word map.
The aim is to explore a specific word or lexical phrase. Students can go online or use their dictionaries to complete the map. They can also use web tools like visuwords. I usually ask them to select the most difficult word from the lesson but of course you can choose the item you want them to explore. You can also turn it into a game, e.g. don’t write the word and let us guess it after we read your notes.
It can be done individually, in pairs or groups. Good back-up/fast-finishers/homework task too!
In word association, I encourage students to write hyponyms eg if the target word is vehicle, they can write car, motorcycle, truck etc. They can also include items that collocate with the target word.
In pronunciation, if your students understand the phonemic script, they can transcribe the words. They can write words that rhyme, some students find this helpful. E.g. ache rhymes with take.
Needless to say, the one they enjoy the most is drawing a picture!
Based on observation, this activity:
- is an engaging way to retain new vocabulary.
2. trains students to explore words by going beyond a mere definition.
Feel free to download and share my template.
Teaching online? You can use this Jamboard version and also make it a collaborative task. Students use stickies to write their notes on the word map-see cover photo to get an idea. Remember to create your own editable copies, this one is view-only. Drawing can be tricky online- they can draw in the frame using the stylus on the board, their finger on the app, or cursor in a web browser.
Enjoy and share!
References:
An ELT Notebook: An ELT Glossary : Hyponymy
Mind map – Wikipedia
Using Mind Maps as an Assessment Tool – Freeed.com
This work by Rachel Tsateri is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
In this article, we explain how you can improve children’s vocabulary using word maps as graphic organizers. We’ve included a variety examples and blank word map templates – all free for you to download.
You might also find it useful to read our article, ‘How Can I Improve My Child’s Vocabulary?‘, where we discuss other important aspects of vocabulary development.
Disclaimer: We support the upkeep of this site with advertisements and affiliate links. We may earn a small commission if you click on the ads or links or make a purchase. There is no additional cost to you if you choose to do this.
Contents:
- Introduction
- Types of word Maps
- What Should Be Included in a Word Map?
- How to Teach Word Mapping
- Example Word Maps
- Useful Links
- Blank Word Map Templates
- Further Information
- References
Introduction
There are a variety of different styles of word maps and a number of different terms are used to describe them. For example, they are sometimes called ‘vocabulary maps’, ‘semantic maps’ or ‘concept of definition maps’.
However, no matter what term is used to describe them, all word maps serve a similar purpose. They’re all designed to help children see the relationships between words, knowledge and concepts by organising the information in a visual framework.
Visual representations of information are know as graphic organisers in education circles and Dr Robert Marzano found that these strategies were particularly effective when he compiled his meta-analysis of classroom instruction techniques.1
Combining linguistic information with non-linguistic representations (imagery) utilises what psychologists call the ‘dual coding theory’. According to Marzano and others, the more we use both systems of representation, the better we are able to understand and recall knowledge. Essentially, dual coding gives us two ways of processing and remembering information rather than just one.
Types of Word Maps
Word maps can be constructed in different ways – some are structured as simple tables, whereas others have more complex diagrammatic or pictorial forms. And there is also some variation in the details included in different styles of word maps.
Specialist software can be purchased to construct graphic organisers, but other products that are widely available, such as Microsoft Word or PowerPoint, can also be used to make templates. For example, the SmartArt function in PowerPoint and Word provides a wide choice of graphics, including the following examples:
You can also design your own style of word map templates using tables, shapes or text boxes in Word or PowerPoint, or you can use or adapt some of the blank word map templates we’ve included in this article.
No single style of diagram or table has been shown to be more effective than others. The important thing is that the word map should help to structure and organize the information in a meaningful way.
And it’s not essential or even important to use graphics from computer software. You can use paper templates or simply hand-draw the diagrams on blank paper.
In fact, there may be some advantages in getting your child to handwrite the information rather than type it. That’s because students who take notes by hand seem to learn conceptual information better over the long-term than students who write their notes on laptops.2
Back to contents...
What Should Be Included in a Word Map?
The simplest word maps usually include a definition, a synonym and a sentence containing the word. The short videos below show some relatively simple variations:
More elaborate word maps might contain an assortment of the components listed below:
-
- Definition – this could be copied straight from a regular dictionary, or it might be a simplified version that’s more accessible to children. We’ve included some links to child-friendly sources of information in this article. It’s also important to consider alternative definitions if the word has more than one meaning.
- Synonyms – see if you can prompt your child to think of some synonyms. Ask them, ‘what is this similar to?’ Or, ‘what other words do you know that mean the same thing as this word?’ Use a thesaurus to find more examples.
- Antonyms – ask your child, ‘what is the opposite of this?’
- Word structure/origins – identifying common root words, prefixes or suffixes can help children understand the meaning of words (and this can also help with spelling). See below for links that can help you find word origins.
- Related Words – recognising related words can also improve a child’s understanding and widen their vocabulary.
For example, if the new vocabulary word was the adjective ‘expensive’, you might also include the adverb ‘expensively’, the nouns ‘expense’, ‘expenses’ and ‘expenditure’ and the verbs ‘expend’ and ‘spend’.
You don’t need to explain the correct grammatical terminology for each word if your child hasn’t studied much grammar in school yet. Just thinking about related words and how they might be used in different sentences can still be beneficial.
For some technical words, it can help to look beyond grammatical variations. For example, if you were introducing the word ‘soluble’ in a scientific context, it would also be helpful to consider the related words ‘solute’, ‘solvent’ and ‘solution’. All of these words start with ‘sol’, and probably originate from the Latin word ‘solvere’ which means ‘to loosen’ or ‘unfasten’.
You could discuss how molecules (or ions), which are stuck together in the solid form (the solute), work loose when they dissolve in a solvent to form a solution. Your child might notice that the word dissolve also contains ‘sol’.
-
- Example sentence(s) – if your child first encountered the new word in a book, you could copy the sentence from the book as one example and then help help them to make up a sentence of their own. You might want to help them construct more than one sentence if the word has more than one meaning so they can see how it’s used in different contexts.
- Pictures or examples – representing the meaning of words with concrete examples or images can improve a child’s understanding and make the information more memorable.
- Mnemonic / association – this might not be possible for every word, but see if there is a way of linking the word to something your child already knows. Considering the word structure and origins can sometimes help with this step.
The different sections on a word map could vary for different types of word. For example, you might choose some different categories for nouns than you would for verbs or adjectives.
The complexity of the word might also influence the amount of detail you include in a word map, but it’s probably better to put in a bit more information than to have too little…
Our brain is made up of an enormous network of neurons, and learning something new causes the brain to build connections between these neurons.
Cognitive neuroscientists tell us the more meaningful connections to prior knowledge we can make, the better will be our understanding and our ability to recall the information. 3,4
In the very simplified model below, the dots represent neurons (brain cells) and the lines represent the connections between neurons (synapses).
How to Teach Word Mapping
Before you get your child to complete a word map independently, it can be helpful to explain and model the process with them first.
Your child will understand the process better if you teach them using real examples, rather than just explaining the process in an abstract way. And it’s better for them to see a variety of examples instead of just one or two.
We’ve included several examples below, most of which are in a tabular form. Although tables aren’t as elaborate as some alternatives, they’re still a useful way of organising information in a logical order.
Even if you intend to construct a more diagrammatic style of word map, it can sometimes be helpful to compile the information in a table first.
Example Word Maps
You might find the links below helpful when you are compiling the information for word maps. Explain to your child that using information from a variety of sources will give them a more thorough understanding of a word.
Useful Links:
Vocabulary.com We mentioned this site in our article, ‘How Can I Improve My Child’s Vocabulary?’ As well as providing child-friendly definitions, it uses sophisticated computer algorithms to help children learn new words and can be played as a game. They ask questions about words in different contexts and also provide information about word structure for some words.
The Kids.Wordsmyth dictionary is a useful resource for finding simple definitions and related words.
Merriam-Webster’s Learner’s dictionary is designed for students with another fist language who are learning English. However, the definitions are also useful for children because they are generally shorter and use simpler language.
Thesaurus.com is great for synonyms and antonyms. It claims to be the world’s largest free online thesaurus.
Dictionary.com is useful for finding out about word structure because it provides information on word origins.
The Thinkmap Visual Thesaurus is an interactive dictionary and thesaurus which creates word maps of related words.
VISUWORDS™ is another interactive online graphical dictionary that shows creative associations between words.
IXL Learning cover 8000 skills in 5 subjects including phonics and reading comprehension. You can click on the following link to access a 7-day free trial if you live in the US.
If you live outside of the US, you can get 20% off a month’s subscription if you click on the ad. below:
Back to contents...
Blank Word Map Templates
Download the templates as PowerPoint slides if you want to edit them in some way. Download them as pdf documents if you want to use them as they are.
Further Information…
References
- Marzano, R. (2001), Classroom Instruction that Works, ASCD.
-
Take Notes by Hand for Better Long-Term Comprehension, Association for Psychological Research (April 2014): http://www.psychologicalscience.org/index.php/news/releases/take-notes-by-hand-for-better-long-term-comprehension.html
-
Learning in the brain: https://sites.google.com/view/efratfurst/learning-in-the-brain
-
Willingham, D. (2006), How Knowledge Helps, American Educator: https://www.aft.org/periodical/american-educator/spring-2006/how-knowledge-helps
Примеры из текстов
In other words, our map is also a ring homomorphism.
Другими словами, наше отображение есть также гомоморфизм.
Lang, Serge / SL2(R)Ленг, Серж / SL2(R)
SL2(R)
Ленг, Серж
© Перевод на русский язык, «Мир», 1977
© 1975 by Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
SL2(R)
Lang, Serge
© 1985 by Springer-Verlag New York Inc.
© 1975 by Addison-Wesley Publishing Company. Inc.
To make matters clear we ought to say a few words about maps in general and nautical charts in particular.
Для разъяснения вопроса придётся сказать несколько слов о картах вообще и о морских в частности.
Перельман, Яков / Занимательная астрономияPerelman, Yakov / Astronomy for Entertainment
Astronomy for Entertainment
Perelman, Yakov
Занимательная астрономия
Перельман, Яков
In other words, the mapping is z.
Другими словами, отображение есть функция z.
Гофман, К. / Банаховы пространства аналитических функцийHoffman, Kenneth / Banach spaces of analytic functions
Banach spaces of analytic functions
Hoffman, Kenneth
© 1962 by Prentice-Hall, Inc., Englewood Cliffs, N. J.
Банаховы пространства аналитических функций
Гофман, К.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Wordmap
A simple way to look up UTF-8 strings on disk by key(s) or index-powered queries without using any RAM.
Useful in cases where:
- RAM is more important than data access speed (1-3k reads/sec depending on SSD)
- Data is read-only (perhaps vendored with your repo)
- Your dataset might have many values, but they are not outrageously long or varied in size (the biggest value defines the «cell» size in the wordmap, and all others are padded to it)
Installation
Note: Requires at least ruby 2.5 to support File#pread
function.
Add this line to your application’s Gemfile:
And then execute:
Or install it yourself as:
Usage
Before we can query a wordmap, we must create one.
Creating
Imagine you are storing fruit prices in cents, and fruits are also indexed by color and genus.
entries = { 'banana' => '14', 'lemon' => '49' } color = { 'banana' => 'yellow', 'lemon' => 'yellow' } genus = { 'banana' => 'musa', 'lemon' => 'citrus' }
Now given the above 3 hashes, you can create a wordmap like this:
Wordmap.create('path/to/fruits.wmap', entries, [:color, :genus]) do |index_name, key, value| if index_name == :color color[key] else genus[key] end end
In the above code snippet we specify the path where wordmap will be stored, the data itself (entries
), and the optional 3rd argument, which lists any indexes we’d like to create. If a 3rd argument is given, then you must also supply a block. In this block you will get each index_name
, key
, and value
combination from your entries, and your job is to return the corresponding index key for that combination.
Querying
You can query a wordmap in 3 different ways.
1. By key(s)
fruits = Wordmap.new('path/to/fruits.wmap') wordmap['banana'] # => ['14']
2. By query
fruits = Wordmap.new('path/to/fruits.wmap') # Give me prices for banana and lemon. fruits.query(%w[banana lemon]).to_a # => ["14", "49"] # Give me prices for all yellow fruits. fruits.query([:color, 'yellow']).to_a # => ["14", "49"] # Give me prices for all citrus and musa fruits. fruits.query([:genus, 'citrus', 'musa']).to_a # => ["14", "49"] # Give me prices for all yellow citruses. fruits.query([:genus, 'citrus'], [:color, 'yellow']).to_a # => ["49"] # Out of lemon and banana, give me prices for only citrus ones. fruits.query(%w[lemon banana], [:genus, 'citrus']).to_a # => ["49"]
Each query is an array of arrays (outer array is omitted in the examples, because it works either way). Inner arrays are treated like unions (everything in them is OR
‘ed). Outer array is treated as an intersection (results of inner arrays are AND
‘ed with one another). Order of arrays doesn’t matter.
If an inner array starts with a symbol, then we’re looking up an index of that name, otherwise — by key(s).
Tip: if you are only supplying 1 array (as in the first and second examples above), you can drop all array wrappers entirely.
fruits.query('banana', 'lemon') fruits.query(:color, 'yellow')
Result format
The result is always a lazy enumerable of UTF-8 strings, which is why you see me call .to_a
on each of them. Wordmap is trying to read files as lazily as possible.
Results order
The result values are in the order of how data is arranged in the wordmap’s data file, which itself is based on lexicographical sorting of keys.
3. Sequentially
If you just want to read all values sequentially, you can treat a wordmap as an Enumerable.
fruits.select { |price| price.to_i < 40 } # => ["14"]
You have access to .each
method, but it also accepts an argument. If you pass an integer, you can iterate over a single vector (a key dimension, see Multi-dimensional keys ). Since fruits is 1-dimensional array, you can only iterate over 0th dimension.
fruits.each.to_a # => ["14", "49"] fruits.each(0).to_a # => ["banana", "lemon"]
You can pass a symbol to iterate sequentially over index keys.
fruits.each(:genus).to_a # => ["citrus", "musa"]
Multi-dimensional keys
In the above examples the keys are simply 'banana'
and 'lemon'
— strings. If you make your key an array of strings, that’d make a multi-dimensional key. This can come helpful for some data where 2 keys make sense (we have such use cases at Scott’s). Internally, each dimension is a different vector. However if you go that route, keep in mind that all the «unused» key combinations will create gaps in the data file, therefore inflating its size. For example, if you make a key out of genus + name of a fruit, like %w[citrus lemon]
and %w[musa banana]
, your file will become inflated with empty cells created for keys %w[citrus banana]
and %w[musa lemon]
. That space is taken (padded with null bytes) even though there are no values for these keys.
Anatomy
For those interested, here’s some high level implementation and structure overview.
Staying out of RAM
When you initialize a wordmap object in ruby, it opens a few file descriptors, and reads a few integers of metadata from each file. Nothing else is loaded.
When making a look up, wordmap seeks and reads just the needed bytes in the file using File#pread
function. This avoids any caching or preloading of data into RAM.
Structure
A wordmap on disk is just a directory with a few files in it. The files are formatted in a content addressable way similar to «words» in computer memory.
data
file
The data file is where your entries are stored. When a wordmap is created, it iterates through your input hash of data, and finds the longest entry. This entry determines the size of a single cell in the data file, which means that all other entries are padded to this size. (A cell is just a padded entry. It’s like a spreadsheet where all cells must be equal length.) Once we dump all the cells with your entires into the data file, we can easily find each cell by its sequential index, because it’s just index times cell size.
For example, let’s take solar system’s planet names. The longest name is 7 chars, so all other names are left-padded to 7 chars. Here I’m padding with spaces, but in wordmap they’d be padded with null bytes instead.
Mercury Earth MarsJupiter Saturn Uranus Neptune
Now to find the 3rd item, we can just 2 * 7 = 14. We seek to 14th byte position and read 7 bytes to get Mars
. Then we trim the padding to get Mars
.
The important part is the order of data in this file. When a wordmap is created, all the keys are sorted lexicographically, and for every key, entry is written in the order of how the corresponding keys are sorted. This means that if we know index of where a key is positioned sequentially, we also know index of where the cell is in the data file.
vec
files
Vector files are structured the same as data file, but they store keys instead of entries. If you used a 1-dimensional key, then it creates just one vector file. Since this file is sorted, we can apply binary-search to find a key in this file, and then seek to corresponding position in the data file to find the entry.
For multi-dimensional keys, multiple vector files are created (one per dimension). Let’s say we have a 2-dimensional key (a key that’s an array of 2 strings). The first vector will contain all the first strings, and second all the second strings of all keys. Now when wordmap is doing a lookup by key, it will first bsearch the first vector, then bsearch the second vector. The 2 found positions are then multiplied by entry’s cell size and added together to get the exact location of the cell in the data file.
Metadata
Data and vector files each have a couple of numbers at the beginning that specify cells’ bytesize and count. This is the only part that wordmap reads into RAM when instantiated. Having read these 2 integers, we can derive 2 additional pieces of information:
- the bytesize of the metadata itself, so that we can skip over it
- how many cells we should read every time we read a lot of cells (to optimize sequential reads)
The latter is always trying to be near ~10kb per read (unless a single cell is longer than 10kb, then it’s using single cell’s size).
Indexes
Indexes are just recursively-nested wordmaps inside the wordmap you create. These nested wordmaps have index keys as the keys, and lists of locations as values. The values of indexes are invisible to the end user, but since this section is about anatomy, it makes sense to mention them.
The locations are stored as a comma-separated list of delta encoded sorted integers and ranges. For example, if we are storing locations 1,3,5,6,7,8,12,15
the stored value will look like this: 1,2,2+3,4,3
. You can unpack this value by saying «first position is 1, second position is 1 + 2 = 3, third position is 3 + 2 = 5, now add 3 more successively: 6,7,8, then 8 + 4 = 12, and 12 + 3 = 15«.
When looking up a query, wordmap produces lazy iterators for unioning and intersecting data. These iterators lazily walk indexed locations, or keys in a vector file, and return each found entry from the data file.
Development
After checking out the repo, run bin/setup
to install dependencies. Then, run rake spec
to run the tests. You can also run bin/console
for an interactive prompt that will allow you to experiment.
To install this gem onto your local machine, run bundle exec rake install
. To release a new version, update the version number in version.rb
, and then run bundle exec rake release
, which will create a git tag for the version, push git commits and tags, and push the .gem
file to rubygems.org.
Contributing
Bug reports and pull requests are welcome on GitHub at https://github.com/[USERNAME]/wordmap. This project is intended to be a safe, welcoming space for collaboration, and contributors are expected to adhere to the code of conduct.
Code of Conduct
Everyone interacting in the Wordmap project’s codebases, issue trackers, chat rooms and mailing lists is expected to follow the code of conduct.