Want to know all about the words Shakespeare invented? We’ve got you covered.
In all of his works – the plays, the sonnets and the narrative poems – Shakespeare uses 17,677 different words.
How Many Words Did Shakespeare Invent?
Across all of his written works, it’s estimated that words invented by Shakespeare number as many as 1,700. We say these are words invented by Shakespeare , though in reality many of these 1,700 words would likely have been in common use during the Elizabethan and Jacobean era, just not written down prior to Shakespeare using them in his plays, sonnets and poems. In these cases Shakespeare would have been the first known person to document these words in writing.
Historian Jonathan Hope also points out that Victorian scholars who read texts for the first edition of the Oxford English Dictionary read Shakespeare’s texts more thoroughly than most, and cited him more often, meaning Shakespeare is often credited with the first use of words which can be found in other writers.
Examples Of Commonly Used Words Shakespeare Created
It is Shakespeare who is credited with creating the below list of words that we still use in our daily speech – some of them frequently.
accommodation
aerial
amazement
apostrophe
assassination
auspicious
baseless
bloody
bump
castigate
changeful
clangor
control (noun)
countless
courtship
critic
critical
dexterously
dishearten
dislocate
dwindle
eventful
exposure
fitful
frugal
generous
gloomy
gnarled
hurry
impartial
inauspicious
indistinguishable
invulnerable
lapse
laughable
lonely
majestic
misplaced
monumental
multitudinous
obscene
palmy
perusal
pious
premeditated
radiance
reliance
road
sanctimonious
seamy
sportive
submerge
suspicious
Along with these everyday words invented by Shakespeare, he also created a number of words in his plays that never quite caught on in the same way… Shakespearean words like ‘Armgaunt’, ‘Eftes’, ‘Impeticos’, ‘Insisture’, ‘Pajock’, ‘Pioned’ ‘Ribaudred’ and ‘Wappened’. We do have some ideas as to what these words may mean, though much is guesswork. Watch the video below for more insight into words Shakespeare invented that have been lost in the mists of time:
And it wasn’t just words that Shakespeare created, documented, or brought into common usage – he also put words together and created a host of new phrases. Read all about the phrases that Shakespeare invented here. And see our complete Shakespeare dictionary, which lists hundreds of commonly used Shakespeare’s words that arent; so common today, along with a simple definition.
Shakespeare words – see handwritten phrases and words Shakespeare invented
William Shakespeare used more than 20,000 words in his plays and poems, and his works provide the first recorded use of over 1,700 words in the English language. It is believed that he may have invented or introduced many of these words himself, often by combining words, changing nouns into verbs, adding prefixes or suffixes, and so on. Some words stuck around and some didn’t.
Although lexicographers are continually discovering new origins and earliest usages of words, below are listed words and definitions we still use today that are widely attributed to Shakespeare.
Shakespeare’s Words A-Z
Alligator: (n) a large, carnivorous reptile closely related to the crocodile
Romeo and Juliet, Act 5 Scene 1
Bedroom: (n) a room for sleeping; furnished with a bed
A Midsummer Night’s Dream, Act 2 Scene 2
Critic: (n) one who judges merit or expresses a reasoned opinion
Love’s Labour’s Lost, Act 3 Scene 1
Downstairs: (adv) on a lower floor; down the steps
Henry IV Part 1, Act 2 Scene 4
Eyeball: (n) the round part of the eye; organ for vision
Henry VI Part 1, Act 4 Scene 7
Fashionable: (adj) stylish; characteristic of a particular period
Troilus and Cressida, Act 3 Scene 3
Gossip: (v) to talk casually, usually about others
The Comedy of Errors, Act 5 Scene 1
Hurry: (v) to act or move quickly
The Comedy of Errors, Act 5 Scene 1
Inaudible: (adj) not heard; unable to be heard
All’s Well That Ends Well, Act 5 Scene 3
Jaded: (adj) worn out; bored or past feeling
Henry VI Part 2, Act 4 Scene 1
Kissing: (ppl adj) touching with the lips; exchanging kisses
Love’s Labour’s Lost, Act 5 Scene 2
Lonely: (adj) feeling sad due to lack of companionship
Coriolanus, Act 4 Scene 1
Manager: (n) one who controls or administers; person in charge
Love’s Labour’s Lost, Act 1 Scene 2
Nervy: (adj) sinewy or strong; bold; easily agitated
Coriolanus, Act 2 Scene 1
Obscene: (adj) repulsive or disgusting; offensive to one’s morality
Love’s Labour’s Lost, Act 1 Scene 1
Puppy dog: (n) a young, domestic dog
King John, Act 2 Scene 1
Questioning: (n) the act of inquiring or interrogating
As You Like It, Act 5 Scene 4
Rant: (v) to speak at length in inflated or extravagant language
Hamlet, Act 5 Scene 1
Skim milk: (n) milk with its cream removed
Henry IV Part 1, Act 2 Scene 3
Traditional: (adj) conventional; long-established, bound by tradition
Richard III, Act 3 Scene 1
Undress: (v) to remove clothes or other covering
The Taming of the Shrew, Induction Scene 2
Varied: (adj) incorporating different types or kinds; diverse
Titus Andronicus, Act 3 Scene 1
Worthless: (adj) having no value or merit; contemptible
The Two Gentlemen of Verona, Act 4 Scene 2
Xantippe: (n) shrewish wife of Socrates; figuratively, a bad-tempered woman
The Taming of the Shrew, Act 1 Scene 2
Yelping: (adj) uttering sharp, high-pitched cries
Henry VI Part 1, Act 4 Scene 2
Zany: (n) clown’s assistant; performer who mimics another’s antics
Love’s Labour’s Lost, Act 5 Scene 2
Английские слова, которые придумал Шекспир
Время на прочтение
7 мин
Количество просмотров 14K
Уильям Шекспир вошел в книгу рекордов Гиннесса как самый продаваемый драматург. Через 400 лет после его смерти количество проданных копий его пьес превысило 4 миллиарда. Еще Шекспир занимает почетное третье место в топе самых переводимых авторов за всю историю литературы, уступив только Жюлю Верну и Агате Кристи.
Но сегодня мы поговорим о другом его достижении. Ведь Шекспир считается создателем больше 1700 слов, которые вошли в обиход английского языка. Это абсолютный рекорд. И о некоторых словах, вышедших из-под пера великого писателя, мы сегодня расскажем.
Исторический контекст словотворения Шекспира
Уильям Шекспир жил и трудился во второй половине XVI – первой половине XVII века. И как раз в этот период английский язык активно менялся. Под влиянием книгопечатников был принят единый Стандарт королевской канцелярии, который устанавливал статус государственного диалекта и правила написания отдельных слов.
Изменения в среднеанглийском языке были огромные. Английский активно поглощал заимствованные слова из греческого, иврита, латыни и еще целого ряда языков, благодаря дипломатии, активной колонизации и военным конфликтам. Но единого формата и правил словотворения не было — все происходило хаотично. Об этом мы подробно описали в этой статье, поэтому не будем останавливаться.
Уильям Шекспир был прогрессистом. Он полностью отринул среднеанглийский и писал на новом варианте языка, который сейчас называют ранненовоанглийским.
Строгих грамматических и лексических норм еще не было, поэтому Шекспир получил максимальную свободу творчества. Для удобства рифмования и передачи смыслов он активно создавал новые лексемы, сливая несколько слов в одно, добавляя суффиксы и префиксы, превращая одну часть речи в другую. Или же внаглую перетаскивая лексемы из других языков. Интернета тогда не было, приходилось развлекаться, как получится.
Во многом благодаря ему современный английский звучит именно так, как звучит.
Очень многие лексемы, которые сегодня воспринимаются как «обычные», создал именно Шекспир. В его время это были ого-го какие неологизмы. Но все 1700 слов разбирать не будем, возьмем только семь из них.
Bandit
Бандит, разбойник
Впервые слово встречается в пьесе «Генрих VI, часть вторая». И здесь Шекспир, не мудрствуя лукаво, берет итальянское слово banditto и без изменений вставляет его в свое произведение.
Earl of Suffolk. Come, soldiers, show what cruelty ye can,
That this my death may never be forgot!
Great men oft die by vile bezonians:
A Roman sworder and banditto slave
Murder’d sweet Tully; Brutus’ bastard hand
Stabb’d Julius Caesar; savage islanders
Pompey the Great; and Suffolk dies by pirates.Перевод Е. Бируковой, издание 1957 г.
Капитан: Так проявите всю жестокость вашу,
Чтоб смерть мою вовек не позабыли!
Великие порой от подлых гибнут.
Разбойник, гладиатор, римский раб
Зарезал Туллия; бастардом Брутом
Заколот Юлий Цезарь; дикарями –
Помпеи, а Сеффолка убьют пираты.
А что до тех, кому назначен выкуп,
Хочу я, чтоб один отпущен был. –
Идите вы за мной, а он уйдет.
В дальнейшем Шекспир еще раз использовал слово в пьесе «Жизнь Тимона Афинского», но уже во множественном числе. Его он тоже «позаимствовал» из итальянского — banditti.
После итальянский суффикс перестали использовать, приблизив написание слов ближе к английскому — bandit.
До этого для обозначения «бандитов» в английском языке существовали слова robber и brigand.
Bloody
Кровавый, чертовский
Любимое британское выражение «Bloody hell» было бы невозможным без Шекспира. Впервые он использовал его в пьесе «Как вам это понравится» (As You Like It).
Orlando. What, wouldst thou have me go and beg my food,
Or with a base and boist’rous sword enforce
A thievish living on the common road?
This I must do, or know not what to do;
Yet this I will not do, do how I can.
I rather will subject me to the malice
Of a diverted blood and bloody brother.Перевод Ю. Лифшица
Орландо. Ты предлагаешь мне пойти с сумой?
Иль на большой дороге промышлять
При помощи презренного меча?
Осталось это, больше ничего.
Но нет! Умру — на это не пойду!
И пусть кровавый брат меня убьет,
Пусть кровь мою он пьет, братоубийца!
Интересно, что bloody у Шекспира почти всегда в переносном смысле. Всего Шекспир использовал его 218 раз, и в 205 из них слово значит «чертов» или «чертовски». И лишь 13 раз — «окровавленный».
Этимология простая — взять слово blood и добавить к нему суффикс, который превращает существительное в прилагательное. Если раньше не додумались — то это проблемы лингвистов. Ну а переносное значение — это интересная придумка автора, которая аукается и сегодня.
Critic
Критик, осуждающий
Это слово Шекспир беззастенчиво стащил из французского языка. В оригинале оно писалось critique и означало «судья, цензор». Поэт же взял лексему в том значении, в котором знаем мы ее сейчас — «критик», «человек, который нелестно отзывается о чем-то».
O me, with what strict patience have I sat,
To see a king transformed to a gnat!
To see great Hercules whipping a gig,
And profound Solomon to tune a jig,
And Nestor play at push-pin with the boys,
And critic Timon laugh at idle toys!
Where lies thy grief, O, tell me, good Dumain?
And gentle Longaville, where lies thy pain?
And where my liege’s? all about the breast:
A caudle, ho!Перевод Ю Корнеева
О, как я долго молча возмущался
Тем, что монарх в букашку превращался.
Что на скрипице Геркулес пиликал,
Что джигу мудрый Соломон мурлыкал,
Что Нестор в чехарду с детьми играл
И что Тимон их игры одобрял!
Дюмен любезный, что за мрачный вид?
Лонгвиль, признайтесь, что у вас болит?
У вас, король? Живот? Грудная клетка?
Эй, рвотного!
К сожалению, в переводе лексема потерялась совсем. И «критик Тимон» превратился просто в Тимона. А ведь здесь скрыта явная отсылка на мизантропа и циника Тимона Афинского, о жизни которого Шекспир позже написал пьесу.
А еще Шекспир один раз использовал слово critic в качестве глагола — «критиковать». Его можно найти в сонете 112.
Ginger
Имбирь
Название имбиря претерпело очень много изменений в английском. Когда лексема только попала из латыни, она звучала как zíngiber (или zingiberi). Именно такое научное название имбирь сегодня носит — род растений называется Zíngiber, а знакомый нам острый корень, который подают к суши, — Zingiber officinale.
Вот только это «официальное название». На вульгарной или упрощенной латыни лексема уже другая — gingiber. В Англии она вытеснила «правильное» название имбиря. А ближе к XV веку и вовсе превратилась в gingifer.
Шекспир укоротил лексему, из чего получилось ginger. Вот, к примеру, фраза из пьесы «Генрих VI, часть I».
I have a gammon of bacon and two razors of ginger,
to be delivered as far as Charing-cross.Пер. Е. Бируковой
Мне надобно доставить в Черинг‐Кросс окорок ветчины да
два тюка имбиря.
Интересно, что автор пошел дальше и придумал слово gingerly, значение которого можно понять как «робко» или «насторожено».
Gossip
Сплетня
Неожиданно, но «сплетня» в английском — это лексический родственник «крестного отца». В староанглийском лексема godsib означала «крестный родитель» — это сокращение от «God sibb».
Кстати, отсюда пошло и слово sibling, о котором мы рассказали здесь.
В XIII веке godsib получило еще одно значение — «приятель, друг», но в довольно узком смысле — «люди, которые пришли на крещение ребенка». Так как это были преимущественно женщины, то во времена Шекспира стал популярен еще один смысл — «легкий разговор о других людях». Его и взял за основу автор при создании новой лексемы gossip.
Формально он просто взял довольно редкое слово и одно из его значений, немного изменил написание — и готово.
Впервые Шекспир использовал лексему в одной из первых своих комических пьес — «Комедии ошибок».
Solinus. With all my heart, I’ll gossip at this feast.
Пер. А Некора
Герцог. Всем сердцем принимаю приглашенье.
В дословном переводе было бы: «С удовольствием посплетничаю на этом празднике». Интересно, что само слово «сплетничать» не несло никаких негативных коннотаций. Оно всего лишь касалось обсуждения чей-то жизни или поступков.
Но уже в «Зимней сказке», которая была написана примерно через 18 лет после «Комедии ошибок», Шекспир уже использует gossip в негативном контексте, как «сплетню».
Так что сам автор искал наиболее подходящие способы использования тех слов, которые сам и придумал.
Lonely
Одинокий
Одно из слов, придуманное уже почти на закате карьеры. Шекспир взял обычное слово alone — «один» и трансформировал в lonely — «одинокий». При этом значение хоть и осталось примерно похожим, но изменилось в нюансах.
Alone — это физически один, а lonely — одинокий, чувствующий одиночество.
Впервые автор использовал его в не слишком известной на русскоязычных просторах пьесе «Кориолан» или «Трагедия о Кориолане», как еще переводят название.
My mother, you wot well
My hazards still have been your solace: and
Believe’t not lightly—though I go alone,
Like to a lonely dragon, that his fen
Makes fear’d and talk’d of more than seen—your son
Will or exceed the common or be caught
With cautelous baits and practise.
К сожалению, в единственном изданном переводе «Кориолана» на русский переводчик выбросил целый кусок сцены, в котором и встречалось слово lonely. Поэтому попробуем перевести эту часть самостоятельно:
…though I go alone, Like to a lonely dragon
впрочем, я иду один, как к одинокому дракону
Здесь становится ясно, зачем Шекспиру понадобилось новое слово, если и старое вроде бы нормальное. Но именно здесь заметна разница между alone и lonely. А после лексема вошла в обиход и ее стали использовать другие поэты и писатели.
Manager
Управляющий
Слово кажется современным, но его придумал Шекспир. Неожиданно, но правда. Хотя по смыслу в оригинале оно ближе не к «управляющему», а к «повелителю». То есть, к человеку, который чем-нибудь владеет, а не просто может управлять.
Точно с этим значением слово появляется в пьесе «Бесплодные усилия любви»:
Adieu, valour! rust rapier!
be still, drum! for your manager is in love; yea,
he loveth. Assist me, some extemporal god of rhyme,
for I am sure I shall turn sonnet. Devise, wit;
write, pen; for I am for whole volumes in folio.Перевод Ю. Корнеева
Прощай, мужество! Ржавей, клинок! Умолкни,
барабан! Повелитель ваш влюблен. Да, он любит! Приди мне
на помощь, гений импровизации. Я, вне всякого сомнения,
примусь сочинять сонеты. Изощряйся, ум! Строчи, перо! Я
расположен заполнить целые фолианты!
Сама лексема была создана из глагола manage, которое в XVI веке означало «управлять лошадью». А manage в свою очередь сформировалось из глагола man — кстати, в значении «управлять» он используется и сегодня.
К примеру, во фразе «The old man the boat». Сможете перевести ее правильно с первого раза? Проверьте тут.
Шекспира не зря называют главным поэтом англоязычного мира. Ведь именно он стоял у истоков современного английского и вложил огромное количество усилий в его развитие.
Пьесами Шекспира вдохновлялись десятки и сотни поэтов и прозаиков, именно благодаря ему в английском языке появилась культура создания неологизмов, которая в ходу и сейчас.
Хотите разобраться со всеми нюансами английского языка от Шекспира до наших дней? Регистрируйтесь на бесплатный онлайн-урок с преподавателем и изучайте английский с удовольствием.
Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу
Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем в интерактивном цифровом учебнике бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!
Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод december_2021 на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 10.01.2022.
Наши продукты:
-
Учи английские слова в мобильном приложении ED Words
-
Учи английский от А до Z в мобильном приложении ED Courses
-
Установи расширение для Google Chrome, переводи английские слова в интернете и добавляй их на изучение в приложении Ed Words
-
Учи английский в игровой форме в онлайн тренажере
-
Закрепляй разговорные навыки и находи друзей в разговорных клубах
-
Смотри видео лайфхаки про английский на YouTube-канале EnglishDom
Skip to content
William Shakespeare has made a great contribution to the English language. What role did Shakespeare play in the development of vocabulary? Shakespeare invented words by changing common words into nouns, verbs, or adjectives. As you can observe, some of Shakespeare words have either prefixes or suffixes. So, how many words did Shakespeare invent? There are more than 1700 words created by Shakespeare that we can see in his writings.
William Shakespeare may have invented thousands of words, however, some argued that some of these words might not have been invented by him. Instead, this list of Shakespeare vocabulary was actually first written on his works. Most scholars argued that these words which are credited to Shakespeare might have been spoken first. This contraversial topic may be a great idea for a thesis. Our thesis writers can help you handle it. Do you know what words did Shakespeare invent? Here, we will give you some of these words with its corresponding meanings.
Do You Know Some Shakespeare Words And Meanings?
Here are 50 words invented by Shakespeare. If you’d like to improve your writing skills, we advise you to learn and use them. Each word has its corresponding meaning. These words Shakespeare created has been used in one of his plays:
- Accommodation – means adaptation, adjustment, or compromise. Used in “Measure for Measure” – “For all the accommodations that thou bear’st Are nursed by baseness.”
- Addiction – meaning obsession or dependence. This is a common word that is usually used in celebrity news. However, it was first used in “Othello” – “what sport and revels his addiction leads him”
- Agile – means capable of moving instantly or easily. Can be found in “Romeo and Juliet” – “His agile arm beats down their fatal points.”
- Allurement – refers to enticement, appeal, or attraction. It was used in “All’s Well That Ends Well” – “one Diana, to take heed of the allurement of one Count Rousillon”.
- Antipathy – this is one of the words coined by Shakespeare that means to hate or dislike. Used in “King Lear” – “No contraries hold more antipathy Than I”.
- Arch-villain – by adding the prefix “arch-”: Shakespeare created this word that means a very mean person. He used this in “Timon of Athens” – “yet an arch-villain keeps him company”.
- Assassination – this term is used to describe a violent murder or killing. It was observed in “Macbeth” – “if the assassination could trammel up the consequence”.
- Bedazzled – this word was first used to describe the gleam of sunlight. But presently it is used for marketing rhinestone-embellished jeans. Has been used in “The Taming of the Shrew” – “my mistaking eyes, that have been so bedazzled with the sun”.
- Belongings – refers to possessions or properties. This is one of the words made by Shakespeare that can be seen in “Measure for Measure” – “thy belongings are not thine own”.
- Catastrophe – refers to disaster or the spectacular event that started the outcome of the story. You can read this in “King Lear” – “he comes, like the catastrophe of the old comedy.”
- Cold-blooded – most often this word is used to depict serial killers and vampires. But it was first used in “King John” – “Thou cold-blooded slave, hast thou not spoke”.
- Critical – very significant or prone to criticism. It was used in “Othello” – “For I am nothing, if not critical.”
- Demonstrate – to display, show, or present something. Also used in “Othello” – “this may help to thicken other proofs That do demonstrate thinly.”
- Dexterously – skillfully created or done with accuracy. Can be found in “Twelfth Night” – “Dexterously, good madonna.”
- Dire – means dreadful, miserable, or ominous. Used in “Comedy of Errors” – “To bear the extremity of dire mishap!”
- Dishearten – means to disappoint or dismay. The opposite or hearten is first used in “Henry V” – lest he, by showing it, should dishearten his army”
- Dislocate – means to make it out of place. This is shown in “King Lear” – “to dislocate and tear Thy flesh and bones.”
- Emphasis – it means giving attention to something or making it prominent. Can be seen in “Antony and Cleopatra” – “Be choked with such another emphasis!”
- Eventful – it is used to describe a momentous or exciting moment. It was expressed in “As You Like It” – “that ends this strange eventful history”
- Eyeballs – is another word for the eyes. Used in “As You Like It” – “Your bugle eyeballs, nor your cheek of cream,”
- Emulate – means to copy or imitate something. Can be read in “Merry Wives of Windsor” – “I see how thine eye would emulate the diamond”.
- Exist – means to obtain a reality. Used in “King Lear” – “From whom we do exist and cease to be;”
- Extract – means to withdraw, eliminate, draw out. This is depicted in “Henry V” – “Could out of thee extract one spark of evil”.
- Fashionable – it means stylish or trendy. Centuries ago it was used in “Troilus and Cressida” – “For time is like a fashionable host”.
- Frugal – refers to a person who is economical, thrifty, stingy. It was used in “Merry Wives of Windsor” – “I was then frugal of my mirth”.
- Half-blooded – having a relationship with one parent only. First used in “King Lear” – “Half-blooded fellow, yes.”
- Hot-blooded – being passionate or showing extreme feelings. Also used in “King Lear” – “the hot-blooded France, that dowerless took our youngest born”.
- Hereditary – something that you have inherited, congenital. This is evident in “Antony and Cleopatra” – “Hereditary, rather than purchased”.
- Horrid – means horrible or dreadful. One of the common Shakespeare words that was used in “Hamlet” – “cleave the general ear with horrid speech“.
- Impertinent – refers to being insolent, irrelevant, disrespectful. This is apparent in “Tempest” – “the suit is impertinent to myself”.
- Inaudible – refers to being silent or imperceptible. Was first expressed in “All’s Well That Ends Well” – on our quick’st decrees the inaudible and noiseless foot of Time”.
- Jovial – means being happy, cheerful, or jolly. Is used in “Macbeth” – “Be bright and jovial among your guests”.
- Ladybird – refers to a small, round beetle. But during Shakespeare’s time, it does not probably refer to the beetle, but rather it could mean “sweetheart”. It was mentioned in “Romeo and Juliet” – “What, lamb! What, ladybird!”.
- Manager – meaning the administrator or the person who runs the company. It was used to depict as such in “A Midsummer Night’s Dream” – “Where is our usual manager of mirth?”.
- Meditate – means to ponder, contemplate, or think. This is expressed in “Twelfth Night” – “I will meditate the while upon some horrid message”.
- Modest – means shy, moderate, or humble. It is used in “Coriolanus” – “but hunt With modest warrant”.
- Multitudinous – it means “a lot” or “too many”. Used in “Macbeth” – “this my hand will rather the multitudinous seas in incarnadine”.
- Mutiny – refers to revolution, uprising, or resistance. Is it found in “Julius Caesar” – “To such a sudden flood of mutiny”.
- New-fangled – it is used for describing the latest or the newest. Used in “Love’s Labour’s Lost” – “I no more desire a rose than wish a snow in May’s new-fangled mirth”.
- Obscene – means something indecent, immoral, or offensive. Can be observed in “Richard II” – “show so heinous, black, obscene a deed!”
- Pageantry – one of the words that Shakespeare created to describe a lavish show. It was described in “Pericles, Prince of Tyre” – “that you aptly will suppose what pageantry”.
- Pedant – someone who is perfectionist or formalist. It is used in “Twelfth Night” – “like a pedant that keeps a school”.
- Pell-mell – means something disordered, clutter, or in chaos. Used in “Love’s Labour’s Lost” – “Pell-mell, down with them!”
- Premeditated – something that is planned, intended, or deliberate. From “Henry V” – “have on them the guilt of premeditated and contrived murder”.
- Reliance – refers to assurance or dependence. From “Timon of Athens” – “And my reliances on his fracted dates”.
- Scuffle – refers to a brawl or a fight. It was first introduced in “Antony and Cleopatra” – “His captain’s heart, which in the scuffles of great fights”.
- Submerged – means immerse, sink, or underwater. This is used in “Antony and Cleopatra” – “So half my Egypt were submerged and made”.
- Swagger – means someone who is bragging or boasting. It was used in “Henry V” – “a rascal that swaggered with me last night”.
- Uncomfortable – feeling awkward or uneasy. This word was mentioned in “Romeo and Juliet” – “Uncomfortable time, why camest thou now”.
- Vast – something that is ample, very large or wide in range. Used in “Timon of Athens” – “with his great attraction Robs the vast sea”.
We hope that you have learned something from this Shakespeare words list. Knowing how many words did Shakespeare invented will make us wonder, is it also possible that we could create our new words and be understood?
Undeniably, whether or not he was the first to write down this list of words Shakespeare invented, he is still responsible for making them popular.
Even today, Shakespeare’s writings still continue to live on in our culture and tradition. It’s probably because his influence has become an important part in the development of our English language. It seems that Shakespeare’s writings have been deeply implanted in our culture, making it hard to image having a modern literature without his influence.
We all know the extraordinary contribution done by William Shakespeare to the English Language. But do you have any idea about the words Shakespeare invented? Shakespeare is a renowned literary writer who has played a vital role in the advancement of Jargon. He has concocted words by changing regular words into things, action words, or modifiers. Even some of the words Shakespeare invented have either prefixes or additions. Several researchers and literary analysts have found nearly 1700 new words and phrases in the writings of William Shakespeare.
Here, in this blog post, let us take a look at a list of 100+ interesting words and phrases invented by Shakespeare in the English Language along with their meanings.
William Shakespeare- A Word Inventor
William Shakespeare may have designed many great words, nonetheless, some contended that a portion of these words probably won’t have been created by him. Rather, this rundown of Shakespeare jargon was in reality initially composed on his works. Most researchers contended that these words which are credited to Shakespeare may have spoken first. This controversial topic might be a good thought for a proposal. Our proposition writers can help you handle it. Do you realize what words did Shakespeare design? Here, we will give you a portion of these words with their related implications.
List of Words Shakespeare Invented and their Meanings
Here are some words concocted by Shakespeare. If you’d prefer to improve your writing aptitudes, we encourage you to learn and utilize them. Each word has its comparing meaning. These words Shakespeare made has utilized in one of his plays:
Accommodation
It implies transformation, alteration, or bargain. Utilized in “Measure for Measure” – “For all the accommodations that thou bear’st Are breastfed by evil.”
Addiction
It means fixation or reliance. This is a typical word that is generally utilized in superstar news. Notwithstanding, it was first utilized in “Othello” – “what game and delights his addiction drives him”
Agile
It implies equipped for moving quickly or without any problem. Can be found in “Romeo and Juliet” – “His agile arm thumps their lethal focuses.”
Allurement
It alludes to allurement, allure, or fascination. It has utilized in “All’s Well That Ends Well” – “one Diana, to notice the allurement of one Count Rousillon”.
Antipathy
This is one of the words authored by Shakespeare that way to abhor or detest. Utilized in “Ruler Lear” – “No contraries hold more antipathy Than I”.
Arch-scalawag
By including the prefix “curve “: Shakespeare made this word that implies an exceptionally mean individual. He utilized this in “Timon of Athens” – “yet a curve lowlife stays with him”.
Assassination
This term has utilized to depict a brutal homicide or slaughtering. It was seen in “Macbeth” – “if the death could hamper up the outcome”.
Bedazzled
This word was first used to depict the sparkle of daylight. But by and by it has been utilized for marketing rhinestone-adorned pants. Has utilized in “The Taming of the Shrew” – “my mixing up eyes, that have been so bedazzled with the sun”.
Belongings
It alludes to assets or properties. This is one of the words made by Shakespeare that can be found in “Measure for Measure”.
Catastrophe
It alludes to catastrophe or the stupendous occasion that started the result of the story. You can peruse this in “Ruler Lear” – “he comes, similar to the disaster of the old parody.”
Cold-blooded
It is regularly this word has utilized to portray chronic executioners and vampires. But it was first utilized in “Ruler John” – “Thou cold-blooded slave, hast thou not talked”.
Critical
It is significant or inclined to analyze. It has been utilized in “Othello” – “For I am nothing, if not critical.”
Demonstrate
To show, show, or present something. Likewise utilized in “Othello” – “this may help to thicken different pieces of evidence That do exhibit meagerly.”
Dexterously
Dexterously made or finished with precision. Can be found in “Twelfth Night” – “Dexterously, great madonna.”
Dire
It implies awful, hopeless, or unpropitious. Utilized in “Satire of Errors” – “To tolerate the furthest point of dire disaster!”
Dishearten
It intends to baffle or disappoint. The inverse or hearten is first utilized in “Henry V” – in case he, by demonstrating it, ought to dishearten his military”
Dislocate
It intends to make it strange. This is appeared in “Lord Lear” – “to dislocate and tear Thy fragile living creature and bones.”
Emphasis
It implies focusing on something or making it noticeable. Can be found in “Antony and Cleopatra” – “Be stifled with such another emphasis!”
Eventful
It is utilized to portray a pivotal or exciting second. It was communicated in “As You Like It” – “that closes this bizarre significant history”
Eyeballs
It is another word for the eyes. Utilized in “As You Like It” – “Your trumpet eyeballs, nor your cheek of cream,”
Emulate
It intends to duplicate or mimic something. Can be perused in “Joyful Wives of Windsor” – “I perceive how tiny eye would emulate the jewel”.
Exist
It intends to acquire a reality. Utilized in “Ruler Lear” – “From whom we do exist and stop to be;”
It intends to pull back, kill, draw out. This has portrayed in “Henry V” – “Could out of thee extract one flash of fiendishness”.
Fashionable
It implies classy or stylish. Hundreds of years back it has been utilized in “Troilus and Cressida” – “For time resembles a chic host”.
Frugal
It alludes to an individual who is prudent, thrifty, miserly. It has been utilized in “Cheerful Wives of Windsor” – “I was then frugal of my jollity”.
Half-blooded
It is having a relationship with one parent in particular. First utilized in “Ruler Lear” – “Half-blooded individual, yes.”
Hot-blooded
It is being energetic or demonstrating outrageous emotions. Additionally utilized in “Ruler Lear” – “hot-blooded France, that dowerless took our most youthful conceived”.
Hereditary
It is something that you have acquired, innate. This is clear in “Antony and Cleopatra” – “Innate, instead of bought”.
Horrid
It implies appalling or loathsome. One of the basic Shakespeare words that have utilized in “Hamlet” – “separate the overall ear with horrid discourse”.
Impertinent
It alludes to being discourteous, superfluous, ill-bred. This is evident in “Whirlwind” – “the suit is impudent to me”.
Inaudible
It alludes to being quiet or subtle. Was first communicated in “All’s Well That Ends Well” – on our quick’ st orders the unintelligible and silent foot of Time”.
Jovial
It implies being upbeat, sprightly, or carefree. Is utilized in “Macbeth” – “Be splendid and happy among your visitors”.
Ladybird
It alludes to a little, round insect. But during Shakespeare’s time, it doesn’t most likely allude to the bug, but rather it could signify “sweetheart”. It was referenced in “Romeo and Juliet” – “What, sheep! What, ladybird!”.
Manager
It means the overseer or the individual who runs the organization. It has been utilized to portray as such in “A Midsummer Night’s Dream” – “Where is our standard manager of jollity?”.
Meditate
It intends to consider, mull over, or think. This is communicated in “Twelfth Night” – “I will ponder the while upon some horrid message”.
Modest
It implies timid, moderate, or humble. It is utilized in “Coriolanus” – “but chase With unassuming warrant”.
Multitudinous
It signifies “a ton” or “too much”. Utilized in “Macbeth” – “this my hand will rather the endless oceans in incarnadine”.
Mutiny
It alludes to the insurgency, uprising, or opposition. Is it found in “Julius Caesar” – “To such an unexpected surge of rebellion”?
New-fangled
It has been utilized for portraying the most recent or the freshest. Utilized in “Adoration’s Labor’s Lost” – “I no more want a rose Than wish a snow in May’s unique merriment”.
Obscene
It implies something disgusting, corrupt, or hostile. Can be seen in “Richard II” – “show so intolerable, dark, disgusting a deed!”
Pageantry
It is one of the words that Shakespeare made to depict a rich show. It was portrayed in “Pericles, Prince of Tire” – “that you appropriately will guess what display”.
Pedant
It means somebody who is fussbudget or formalist. It has been utilized in “Twelfth Night” – “like a pedant that keeps a school”.
Pell-mell
It implies something confused, messy, or in disarray. Utilized in “Adoration’s Labor’s Lost” – “Willy nilly, down with them!”
Premeditated
It means something that is arranged, expected, or intentional. From “Henry V” – “have on them the blame of planned and thought up murder”.
Reliance
It alludes to confirmation or reliance. From “Timon of Athens” – “And my reliances on his fracted dates”.
Scuffle
It alludes to a fight or a battle. It was first presented in “Antony and Cleopatra” – “His chief’s heart, which in the fights of extraordinary battles”.
Submerged
It implies inundate, sink, or submerged. This has been utilized in “Antony and Cleopatra” – “So a large portion of my Egypt were lowered and made”.
Swagger
It implies somebody who is gloating or bragging. It has been utilized in “Henry V” – “a blackguard that swaggered with me the previous evening”.
Uncomfortable
It is a feeling abnormal or uncomfortable. This word was referenced in “Romeo and Juliet” – “Uncomfortable time, why camest thou now”.
Vast
It is sufficient, enormous, or wide in range. Utilized in “Timon of Athens” – “with his incredible fascination Robs the vast ocean”.
We trust that you have taken in something from this Shakespeare words list. Realizing what number of words did Shakespeare developed will make us wonder, is it likewise conceivable that we could make our new words and be perceived?
Certainly, regardless of whether he was the first to write down this rundown of words Shakespeare created, he is as yet answerable for making them mainstream.
Phrases Shakespeare Invented
Besides new words, Shakespeare also coined some colloquial phrases. Here, let us have a look at some familiar quotes and phrases invented by Shakespeare.
- Break the ice
- Cold Comfort
- Devil incarnate
- Fair play
- In a pickle
- Wild-goose chase
- Pound of flesh
- It’s Greek to me
- A Laughing Stock
- Come what come May
- Clothes make the man
- As good luck would have it
- All that glitters is not gold
- Wear one’s heart on one’s sleeve
- What’s done is done
How Did Shakespeare Invent Words?
Some writers invent words, in the same way, Thomas Edison has invented light bulbs: they cobble together bits of sound and create entirely new words without any meaning or relation to existing words. Lewis Carroll does in the first stanza of his “Jabberwocky” poem:
- `Twas brillig, and the slithy toves
- Did gyre and gimble in the wabe:
- All mimsy were the borogoves,
- And the more raths outgrabe.
Carroll totally made-up words like “brillig,” “slithy,” “loves,” and “mimsy”; the first stanza alone contains 11 of these made-up words, which are known as nonce words. Words like these aren’t just meaningless, they’re also disposable, intended to be used just once.
Shakespeare did not create nonsense words. He took an entirely different approach. When he invented words, he did it by working with existing words and altering them in new ways. More specifically, he would create new words by:
- Conjoining two words
- Changing verbs into adjectives
- Changing nouns into verbs
- Adding prefixes to words
- Adding suffixes to words
Literary Innovations of William Shakespeare
The most exhaustive take on Shakespeare’s invented words comes from a nice little 874-page book entitled The Shakespeare Key by Charles and Mary Cowden Clarke. Here’s how they explain Shakespeare’s literary innovations:
Though today readers often need the help of modern English translations to fully grasp the nuance and meaning of Shakespeare’s language, Shakespeare’s contemporary audience would have had a much easier go of it. Why? Two main reasons.
First, Shakespeare was part of a movement in English literature that introduced more prose into plays. (Earlier plays were written primarily in rhyming verse.) Shakespeare’s prose was similar to the style and cadence of everyday conversation in Elizabethan England, making it natural for members of his audience to understand.
Amazing New Words Invented by Shakespeare
Shakespeare certainly wasn’t the first person to make up words. It’s actually entirely commonplace for new words to enter a language. We’re adding new words and terms to our “official” dictionaries every year. In the past few years, the Merriam-Webster dictionary has added several new words and phrases, like these:
- bokeh
- elderflower
- fast fashion
- first world problem
- ginger
- microaggression
- mumblecore
- pareidolia
- ping
- safe space
- way back
- way back machine
- woo-woo
So inventing words wasn’t something unique to Shakespeare or Elizabethan England. It’s still going on all the time.
How Many Words Shakespeare Invented and Why?
So, why did Shakespeare have to make up hundreds of new words? For starters, English was smaller in Shakespeare’s time. The language contained many fewer words and not enough for a literary genius like Shakespeare. How many words? No one can be sure. One estimates, one from Encyclopedia Americana, puts the number at 50,000-60,000, likely not including medical and scientific terms.
During Shakespeare’s time, the number of words in the language began to grow. Edmund Weiner, the deputy chief editor of the Oxford English Dictionary, explains it this way:
The vocabulary of English expanded greatly during the early modern period. Writers were well aware of this and argued about it. Some were in favor of loanwords to express new concepts, especially from Latin. Others advocated the use of existing English words, or new compounds of them, for this purpose. Others advocated the revival of obsolete words and the adoption of regional dialect.
In Shakespeare’s collected writings, he used a total of 31,534 different words. Whatever the size of the English lexicon at the time, Shakespeare was in command of a substantial portion of it. Jason Kottke estimates that Shakespeare knew around 66,534 words, which suggests Shakespeare was pushing the boundaries of English vocab as he knew it. He had to make up some new words.
A List of Few More Words Shakespeare Invented
Compiling a definitive list of every word that Shakespeare invented is not at all possible. But creating a list of the words that Shakespeare almost certainly invented can be done.
We have generated a list of words below by starting with the words that Shakespeare was the first to use in written language and then applying research that has identified which words were probably in everyday use during Shakespeare’s time. The result has 422 bona fide words minted, coined, and invented by Shakespeare, from “academe” to “zany”.
- academe
- accessible
- accommodation
- addiction
- admirable
- aerial
- airless
- amazement
- anchovy
- arch-villain
- auspicious
- bacheolorship
- barefaced
- baseless
- batty
- beachy
- bedroom
- belongings
- birthplace
- black-faced
- bloodstained
- bloodsucking
- blusterer
- bodikins
- braggartism
- Brisky
- room staff
- budger
- bump
- buzzer
- candle holder
- catlike
- characterless
- cheap
- chimney-top
- chopped
- churchlike
- circumstantial
- clangor
- cold-blooded
- coldhearted
- compact
- consanguineous
- control
- copper nose
- countless
- courtship
- critical
- cruelhearted
- Dalmatian
- dauntless
- dawn
- day’s work
- deaths-head
- defeat
- depositary
- dewdrop
- dexterously
- disgraceful
- distasteful
- distrustful
- dog-weary
- doit (a Dutch coin: ‘a pittance’)
- domineering
- downstairs
- dwindle
- East Indies
- embrace
- employer
- employment
- enfranchisement
- engagement
- enrapt
- epileptic
- equivocal
- eventful
- excitement
- expedience
- expertness
- exposure
- eyedrop
- eyewink
- fair-faced
- fairyland
- fanged
- fap
- far-off
- farmhouse
- fashionable
- fashionmonger
- fat-witted
- fathomless
- featureless
- fiendlike
- fitful
- fixture
- fleshment
- flirt-gill
- flowery
- fly-bitten
Read also: Who Invented Homework and Why? The History Everyone Should Know
Conclusion
Even today, Shakespeare’s writings continue to live on in our culture and tradition. It’s probably because his influence has become an important part of the development of our English language. It seems that Shakespeare’s writing is deeply implanted in our culture, making it hard to imagine having modern literature without his influence. If you are an aspirant who is looking for a professional English assignment writing service, feel free to get in touch with us. We have a robust English assignment help solution for you.
William Shakespeare (1564-1616), considered the greatest writer in the English language, used more than 24,000 words in his writings, more than any other author. Of those words, more than 1,700 were first used by him, as far we can tell. He may have made up many of them himself.
How can you possibly understand someone who keeps making up new words? Because Shakespeare made up his new words from old, familiar words: nouns into verbs, verbs into adverbs, adverbs into nouns. He added new prefixes and suffixes to existing words. For example, gloom was already a noun that meant ‘darkness’ and even a verb, but Shakespeare turned it into a adjective, as in ‘the ruthless, vast and gloomy woods’ in Titus Andronicus.
Renaissance writers, trying to express classical ideas for the first time in English, often borrowed words from the classical languages of Greek and Latin, and William Shakespeare was no exception. Also, in Shakespeare’s day, the rules of English grammar were not yet formalized, so he was freer to invent his own.
After more than 400 years of changes in the English language, Shakespeare is still beloved and still understood. Because of his knowledge of essential language, we still know what the Princess means in Loves Labours Lost when she says (archaically) “Prepare; I will away tonight,” even though she leaves out the verb “go.”
Here are 30 of the words invented by William Shakespeare, as compiled by my colleague Maeve in her article Shakespeare’s Vocabulary, each one demonstrated in a sentence from one of his plays:
- accommodation: adjustment, adaptation, compromise
Thou art not noble; For all the accommodations that thou bear’st Are nursed by baseness. – Measure for Measure - agile: able to move quickly or easily
His agile arm beats down their fatal points. – Romeo and Juliet - allurement: Attractiveness, appeal, enticement.
That is an advertisement to a proper maid in Florence, one Diana, to take heed of the allurement of one Count Rousillon – All’s Well That Ends Well - antipathy: dislike, hatred
No contraries hold more antipathy Than I and such a knave. – King Lear -
catastrophe: disaster, the dramatic event that begins the resolution of the story
And pat! he comes, like the catastrophe of the old comedy. – King Lear - critical: inclined to criticize, extremely important
O gentle lady, do not put me to’t; For I am nothing, if not critical. – Othello -
demonstrate: show, display, present
And this may help to thicken other proofs That do demonstrate thinly. – Othello - dexterously: skillfully, with precision.
Dexterously, good madonna. – Twelfth Night - dire: dreadful, dismal, portentous
Hapless Aegeon, whom the fates have mark’d To bear the extremity of dire mishap! –
Comedy of Errors - dislocate: to put out of place
They are apt enough to dislocate and tear Thy flesh and bones. – King Lear - emphasis: Special weight, attention, forcefulness or prominence given to something
Be choked with such another emphasis! Say, the brave Antony. – Antony and Cleopatra - eyeballs: the eyes
‘Tis not your inky brows, your black silk hair, Your bugle eyeballs, nor your cheek of cream, – As You Like It - emulate: imitate, copy
I see how thine eye would emulate the diamond: – Merry Wives of Windsor - exist: to be, to have reality
By all the operation of the orbs From whom we do exist and cease to be; –
King Lear - extract: draw out, remove, withdraw,
May it be possible, that foreign hire Could out of thee extract one spark of evil That might annoy my finger? – Henry V - frugal: thrifty, cheap, economical
I was then frugal of my mirth: Heaven forgive me! – Merry Wives of Windsor - hereditary: inherited, passed on from parents
Hereditary, rather than purchased; what he cannot change, than what he chooses. –
Antony and Cleopatra - horrid: terrible, horrible
He would drown the stage with tears And cleave the general ear with horrid speech; – Hamlet - impertinent: insolent, ill-mannered, irrelevant
In very brief, the suit is impertinent to myself, – Tempest - jovial: jolly, cheerful, merry
Be bright and jovial among your guests to-night. – Macbeth - meditate: think, contemplate, study
I will meditate the while upon some horrid message for a challenge. – Twelfth Night - modest: moderate, slight, humble,
Do not cry havoc, where you should but hunt With modest warrant. Coriolanus - mutiny: tumult, strife, rebellion against a legal authority, especially at sea
Good friends, sweet friends, let me not stir you up To such a sudden flood of mutiny. – Julius Caesar - obscene: indecent, offensive, repulsive
O, forfend it, God, That in a Christian climate souls refined Should show so heinous, black, obscene a deed! – Richard II - pedant: a schoolmaster, someone who shows off his knowledge by using big words
Most villanously; like a pedant that keeps a school i’ the church. – Twelfth Night - pell-mell: hasty, uncontrolled, confused
Advance your standards, and upon them, lords; Pell-mell, down with them! – Love’s Labour’s Lost - premeditated: deliberate, planned in advance
Some peradventure have on them the guilt of premeditated and contrived murder; – Henry V -
reliance: trust, dependence
And my reliances on his fracted dates Have smit my credit: – Timon of Athens -
submerged: underwater, below the surface, hidden
So half my Egypt were submerged and made A cistern for scaled snakes! –
Antony and Cleopatra - vast: Very large or wide
The sun’s a thief, and with his great attraction Robs the vast sea: – Timon of Athens
Could we make up new words too, and still be understood? In imitation of Shakespeare, I tried making up a couple – do you understand me?
The anticlean toddler boy.
Though you lamb yourself after your violence, quoth Sherlock, yet before judge and jury I will unlamb you.
Shakespeare invented many words that might surprise you. In Shakespeare’s day, friend was already a noun, but Shakespeare turned it into a verb. Befriend is a more standard verb that expresses the same thing, but a newly-coined word has extra power and surprise – but unless you do it discreetly, you’ll sound like e e cummings or James Joyce. Shakespeare also used the word unfriended, centuries before Mark Zuckerberg. The word swagger, popular with rap musicians, was first used in Henry V and A Midsummer Night’s Dream, though Shakespeare didn’t invent the word swag.
In addition to 36 plays teenagers are forced to read in high school, William Shakespeare also wrote something like 1,700 English words for the very first time. While many were new verb or adjectival forms or even just compound words he squished together, others, like «articulate,» were brand new inventions The Bard pulled from Latin roots and also sometimes out of nowhere. This list of words Shakespeare invented includes some personal favorites, like «swagger» and «gloomy,» and also some words that just sound great, like «sanctimonious,» «lackluster,» «madcap,» and «blanket.» Who doesn’t love a good blanket?
Shakespeare worked in a time when the English language was in a state of flux, constantly changing and expanding in the wake of colonization, exploration, and war. Linguists estimate that more than 30,000 new words developed in the English language between the years 1500 and 1650. During his lifetime (1564-1616), Shakespeare published a cool 17,677 unique words, 1,700 of which he coined himself. He also invented a bunch of phrases that are still popular today, including «kill with kindness,» «break the ice,» and «good riddance.» Another is «Knock knock! Who’s there?» No joke, that is in Hamlet. (Another is «hoist with his own petard,» which nobody really says anymore.)
What’s your favorite word made up by Shakespeare? Something majestic, like «majestic»? Something fun to say, like «obsequiously»? Maybe something that otherwise wouldn’t have a name at all, like «elbow»? It would have been nice if he also named the inside part of the elbow («inbow,» hello) and the back part of the knee. Thanks for nothing, Shakespeare. Vote!