Словосочетания
Автоматический перевод
в парах, по парам, на пары, в пар, попарно
Перевод по словам
pair — пара, чета, партнеры, парный, спаривать, спариваться
Примеры
The children work in pairs.
Дети работают в парах.
The leaves of the tree are arranged in pairs.
Листья дерева располагаются попарно.
We worked in pairs for the role-play exercise.
В ролевой игре мы в парах решали задачу.
In pairs we crowded into cars, our dates in our laps.
Парами мы втиснулись в машины и расселись, каждый держа на коленях свою девушку.
If the merchandise you are selling comes in pairs, display one only.
Если продаваемый вами товар представляет собой пару, выставляйте только один предмет.
- Текст
- Веб-страница
0/5000
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
слово в парах
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Слово в парах
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Слово в пар
переводится, пожалуйста, подождите..
Другие языки
- English
- Français
- Deutsch
- 中文(简体)
- 中文(繁体)
- 日本語
- 한국어
- Español
- Português
- Русский
- Italiano
- Nederlands
- Ελληνικά
- العربية
- Polski
- Català
- ภาษาไทย
- Svenska
- Dansk
- Suomi
- Indonesia
- Tiếng Việt
- Melayu
- Norsk
- Čeština
- فارسی
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.
- ты мне все время врал
- Apex
- I’ll give an eternity for our infinity w
- Если бы вы жили рядом с нами!
- auf den schwanz ich sah
- Abiens, abi
- I am trying to sleep with your dreams ba
- There four countries are in UK
- translate the word combinations use them
- Canada has an area of nearly ten million
- 느낌이 물씬나옵니다
- ты придал меня
- Можно один вопрос
- Canada has an area of nearly ten million
- Мы преодолели много ступенек
- sen inanma
- hiç ihanet etmedim sana,
- находясь дома ты открываешь для себя нов
- I would like to play volleyball
- Comissura
- чтение никогда не даст тебе испытать чув
- ane
- ensures the injury
- ane
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
парами
попарно
в парах
в паре
в пары
по парам
в парном
по двое
на пары
в пар
парно
парные
вдвоем
парными
парой
They are placed in pairs facing each other.
Они садятся парами в ряды, лицом друг к другу.
The actions of the fighters in pairs, threes or fours were not prescribed.
Действия бойцов парами, тройками или четверками не прописывались.
Everything your scientists have seen in physics happens in pairs.
Всё, что ваши ученые уже обнаружили в физике, проявляется попарно.
The spinal nerves leave the cord in pairs from either side of each segment, and branch finely to form the peripheral system.
Нервы позвоночника отходят от спинного мозга попарно с каждой стороны каждого сегмента и разветвляются, образуя периферическую систему.
He needs everything in a straight line or in pairs.
Он нуждается, чтобы всё было в прямой линии или в парах.
Fight in pairs, nice and calm.
Работаете слаженно, в парах, точно и без нервозности.
Thus, you usually find them in pairs.
Таким образом, вы, как правило найти их в парах.
These are round shaped (coccus) bacteria that are found in pairs or short chains.
Эти круглые формы (кокк) бактерии, которые находятся в парах или коротких цепочках.
Though coyotes have been observed to travel in large groups, primarily hunting in pairs.
Хотя койотов часто замечали большими группами, в большинстве случаем, они охотятся парами.
Transits occur in pairs eight years apart, separated by more than a century.
Ее транзиты происходят парами с 8-летним интервалом, разделенными промежутками более чем в сто лет.
Kids reading to one another in pairs.
Дети читают в парах друг другу.
Dancers usually dance in pairs without physical contact.
Танцоры обычно танцуют в парах без физического контакта.
Look at what is going on, doctor, because all things important happen in pairs.
Посмотрите, что происходит, доктор, потому что все важные вещи происходят парами.
Another way of checking comprehension is to ask students to explain to each other (in pairs) what they have understood.
Другой способ проверки понимания — попросить учащихся объяснить друг другу (в парах) то, что они поняли.
They should also be kept in pairs and need a large cage.
Они также должны содержаться в парах и им нужна большая клетка.
They are sometimes seen in pairs during breeding season, but are considered to be highly solitary.
Они иногда наблюдаются в парах во время сезона размножения, но считаются весьма одиночными.
The star has never been found, but new research suggests that it must have existed because all stars are born in pairs.
Звезда еще никогда не была найдена, но по данным нового исследования, она должна существовать, поскольку все звезды рождаются парами.
We decided to start the production and sale of jeans and pack them in pairs: women and men.
Мы решили начать производство и продажу джинсов и паковать их парами: женские и мужские вместе.
Living cells and molecules can exist only in pairs, one physical, and one astral.
Живые клетки и молекулы могут существовать только в парах, один физический, и один астральный.
Sean-nos is usually danced by only one person but can be danced in pairs or small groups.
Sean-nos обычно танцует только один человек, но его можно танцевать парами или небольшими группами.
Результатов: 1727. Точных совпадений: 1727. Затраченное время: 162 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
And bookends come in pairs.
И подставки для книг идут парами.
While all currencies trade in pairs, Precious Metals trade individually.
В то время как коммерческие операции с валютой осуществляются попарно, коммерческие операции с драгоценными металлами осуществляются отдельно.
CFDs can be traded in pairs.
Можно торговать парами CFD.
Positions will be closed in pairs, according to the open time, and they will be closed as described above for two opposite positions.
Закрытие происходит попарно, в соответствии со временем открытия позиций, по алгоритму закрытия двух встречных позиций.
Lf you live in Crown Heights, you know, walk in pairs.
Если вы живете в Краун Хайтс, ну это, ходите парами.
If you live in Crown Heights, you know, walk in pairs.
Если вы живете в Краун Хайтс, ну это, ходите парами.
You know, they are generally put together in pairs, creating a word or what we call base pairs.
Обычно, они ставятся парами, создавая слово, или, как мы их называем, пару основ.
Navigation lights that are to be used in pairs as all-round lights shall be fitted with partial screens so that the horizontal radiation sectors of the two lights add up to ≥ 360°.
Ходовые огни, эксплуатируемые парами в качестве огней кругового освещения, оснащаются частичными экранами, с тем чтобы сумма углов горизонтальных секторов излучения света обоими огнями составляла в общей сложности не менее 360°.
And once you get up to the golf course, you’ll be working in pairs.
И на соревнованиях по гольфу вы будете работать в парах.
Then we match them in pairs by computer.
Затем мы их разбиваем на пары случайным образом.
To trade CFDs in pairs simply open a long position on one index and a short position on the other.
Чтобы торговать парой CFD, просто откройте длинную позицию по одному индексу и короткую – по-другому.
Currency trading constantly takes place in pairs where one currency is exchanged for another.
Торговля валютой постоянно происходит в парах, в которых одна валюта обменивается на другую.
Currencies are traded in pairs and these pairs fall under three categories; Majors, Minors and Exotics.
Валюты торгуются в парах, и эти пары разделены на категории: основные валютные пары, минорные и экзотические.
The videos show the Mi-24s, also known as Hind helicopters, flying close to the ground — sometimes just above the treetops — and often in pairs, firing off barrages of rockets at nearby rebel positions.
На видео можно заметить, как Ми-24 летят на малой высоте, иногда прямо над деревьями, и часто действуют в парах, ведя ракетный огонь по позициям повстанцев с близкого расстояния.
A valid work template should be specified in pairs of pick and put.
Допустимый шаблон работы должен быть задан в парах комплектации и размещения.
When you view or report on financial transactions, the financial dimension sets that are defined can be used individually or in pairs.
Когда вы просматриваете финансовые проводки или создаете отчеты по ним, определяемые наборы финансовых аналитик можно использовать индивидуально или в парах.
Many other organs also come in pairs as a consequence of our evolutionarily deep-seated – and perhaps inevitable – bilateral symmetry.
Многие другие органы также являются парными как следствие нашей эволюционно глубоко укоренившейся (и, возможно, неизбежной) двусторонней симметрии.
At the Sochi Games, Russia won five figure skating medals, including three golds, and at this year’s world championships, Evgenia Medvedeva won the women’s championship, while Evgenia Tarasova and Vladimir Morozov took bronze in pairs.
На Олимпийских играх в Сочи Россия завоевала пять медалей в фигурном катании, включая три золотых, и на мировых чемпионатах в этом году Евгения Медведева получила золото в женском одиночном катании, а Евгения Тарасова и Владимир Морозов завоевали бронзу в парном катании.
I bought two pairs of trousers.
Я купил две пары штанов.
She bought two pairs of socks.
Она купила две пары носок.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам
Предложения с «In pairs»
For instance, me and my comrade, for we always went in pairs , had to go to the tailors’ workshop. |
Например, вместе с товарищем мы всегда ходили парой мы должны были пойти в мастерскую портных. |
An array of more than 20 eggs arranged in pairs around the edge of a shallow pit. |
Комплект из более чем 20 яиц, сгруппированных в пары по периметру неглубокой ямы. |
We’ll go to the bathroom in pairs and laugh it out in there. |
срулим по парам в тубзик и там поржем. |
It’ll be a speed ascent, in pairs , one canister per team. |
Это будет быстрое восхождение, парами , по канистре на двоих. |
You know, they are generally put together in pairs , creating a word or what we call base pairs . |
Обычно, они ставятся парами , создавая слово, или, как мы их называем, пару основ. |
To trade CFDs in pairs simply open a long position on one index and a short position on the other. |
Чтобы торговать парой CFD, просто откройте длинную позицию по одному индексу и короткую – по — другому. |
Many other organs also come in pairs as a consequence of our evolutionarily deep-seated – and perhaps inevitable – bilateral symmetry. |
Многие другие органы также являются парными как следствие нашей эволюционно глубоко укоренившейся (и, возможно, неизбежной) двусторонней симметрии. |
When you view or report on financial transactions, the financial dimension sets that are defined can be used individually or in pairs . |
Когда вы просматриваете финансовые проводки или создаете отчеты по ним, определяемые наборы финансовых аналитик можно использовать индивидуально или в парах . |
A valid work template should be specified in pairs of pick and put. |
Допустимый шаблон работы должен быть задан в парах комплектации и размещения. |
It’ll be a speed ascent, in pairs , one canister per team. |
Это будет быстрое восхождение, парами , по канистре на двоих. |
Although I have numbered the points separately, occasionally they can be bracketed in pairs . |
Хотя я отдельно пронумеровал каждый пункт, некоторые можно объединить попарно. |
The descent was not by elevators either, but by moving staired ramps that existed in pairs , one going up and one going down. |
Но и никаких элеваторов для спуска также не было. Они применяли движущиеся ступенчатые скаты, расположенные попарно, один — вверх, другой — вниз. |
We would put them in pairs . Like the buddy system in summer camp |
Мы разбивали их по парам , как система товарищей в летних лагерях. |
Anything in pairs makes me choked up. |
Я не задыхаюсь ни от чего попарного. |
This dance competition is in pairs . |
Эти соревнования парные. |
At length the barriers were opened, and five knights, chosen by lot, advanced slowly into the area; a single champion riding in front, and the other four following in pairs . |
Наконец ворота открыли, и пять рыцарей, выбранных по жребию, медленно въехали на арену: один впереди, остальные за ним попарно. |
You work in pairs to subdue and arrest a perp or perps no matter what gauntlet is thrown down. |
Работайте в парах , чтобы выявить и арестовать преступника или преступников, несмотря ни на что. |
This occurred in groups of twelve at a time, who circled round the yard in pairs at a distance of ten paces from each other. |
Группа составлялась из двенадцати человек; пары на расстоянии десяти шагов медленно брели вдоль кирпичных стен. |
Soldiers came singly and in pairs and dozens and they were always hungry. |
Солдаты забредали в дом по одному, по двое, дюжинами, и все — голодные. |
You walked in a crowd, singly, in pairs , |
Вы шли толпою, врозь и парами , |
The move of the Golden Cane Encircles the Earth, can only be done in pairs . |
ЧЕмпака, движение Золотой Посох кружит по Земле, можно выполнять только в паре. |
Soon it will be necessary get together in pairs . |
Скоро будем собирать каждой твари по паре. |
this year, all the contestants are gonna dance in pairs , and i’ve arranged for yoto dance with your best friend amy! |
В этом году все участницы выдут танцевать парами , и я поставила тебя в пару с твоей лучшей подругой Эми! |
In the huts there were the usual bunks, one above the other in pairs , with mattresses of wire netting. |
В бараках стояли обычные армейские койки, двухъярусные, с проволочной сеткой. |
It’s my business to know those police cars travel in pairs . |
Моя работа знать, что они всегда ездят парами . |
They traveled in pairs , using the buddy system. |
Они продвигались в парах , по протоколу приятель. |
I believe God makes hearts in pairs . |
Я верю в то, что Бог создает сердца парами . |
It’s like I said, we were built in pairs And when we get.. |
Я уже говорила, нас создали парами , мы были созданы друг для друга. |
Here you will be trained by experts to fight in pairs to the death. |
Здесь вас обучат искусству смертельного поединка. |
They wouldn’t let us out even to relieve ourselves. The guard commander had told us that, when he drove us into the church in pairs . |
До ветру не пускали, об этом старший конвоя предупредил, еще когда попарно загоняли нас в церковь. |
The fresh cabbage is hung from the crossbeams, head to head, tied in pairs . |
Свежая развешана по столбам крепления, вилок с вилком, связанная попарно. |
We’ll be working in pairs throughout the course… so one of the first things I want to do today is to pair you all up. |
Мы будем работать попарно на протяжении всего курса поэтому первое что я сделаю сегодня, разобью вас по парам . |
Walks downstairs Alone or in pairs |
Спускается вниз по лестнице один или в паре. |
Uh, folks, let’s face facts. When it comes to good things, most of ’em come in pairs like your favorite jeans, new socks and Kevin and Veronica. |
Ребята, давайте взглянем фактам в лицо — все лучшие вещи в вашей жизни приходят парами , как например ваши любимые джинсы, новые носки, и Кевин с Вероникой. |
No, serial killers rarely work in pairs , and when they do, they kill together, not separately. |
Нет, серийные убийцы редко работают в паре, …а если и так, то убивают вместе, но не по — отдельности. |
Well, actually, it’s 420 trainers, but they’re in pairs . |
На самом деле их 420, но они в парах . |
Sometimes alone… But sometimes in pairs , or groups. |
Иногда одна, иногда в паре или в группе. |
“Right then,” he said, glancing around them. “Let’s do this in pairs , as there are so many of us. I’ll go through first with Harry.” |
Итак, — сказал он, оглядев своих подопечных, — давайте проходить парами , раз нас так много. Сначала пойдём мы с Гарри. |
The grays are always in pairs or with a white. |
Серые всегда парами или с белыми. |
They travel in pairs , like policemen. |
Они путешествуют парами , как полицейские. |
Lots of car thieves run in pairs . |
Многие автомобильные воры работают парами . |
We don’t usually have people coming through here in pairs . |
Мы обычно не принимаем людей, которые приходят парами . |
We’re to patrol in pairs now, he said. |
Теперь будем патрулировать по двое, — сказал он. |
We’re better off in pairs . |
Нам будет легче ускользнуть по двое. |
We go in pairs , trailer by trailer. |
Идем по двое, от трейлера к трейлеру. |
There is also a legend that he killed prisoners by tying them together in pairs and throwing them in the river to save food and ammunition. But I don’t believe it. |
А еще говорят, что он связывал заключенных по двое… и топил их, чтобы сэкономить боеприпасы, но я не верю. |
They generally go in pairs,-a pike-and-gaffman and a spade-man. |
Работают обычно по двое: один с пикой и багром, другой с лопатой. |
You’ll be partnering up in pairs of dos. |
Будете делиться на пары по dos человек. |
You’ll be sleeping for about three hours and then we’re gonna pack you onto Black Hawk helicopters in pairs and fly you out to the FOBs. |
Вы поспите около трёх часов, после чего мы посадим вас на Чёрных ястребов, на которых вы парами полетите к ПОБам. |
Okay, we’ll go out in pairs , and I’ll text you the names. |
Ладно, разделимся по парам , и я напишу вам имена. |
I supervise, the maids work in pairs . |
Я контролирую работу горничных по парам . |
We’ll cover more ground if we split up in pairs . |
Мы больше узнаем, если разделимся по парам . |
We can only go outside in pairs . |
Мы можем выходить на улицу только вдвоем. |
Why do girls always need to pee in pairs . |
Почему девушкам нужно мочиться вдвоем? |
Crimes like this aren’t usually committed in pairs so it’s possible. |
Такие преступления обычно не совершают вдвоём, так что может быть. |
They knew to go to the bathroom in pairs , so… |
Они знают, что в туалет нужно ходить вдвоем, так что… |
The eagles work in pairs to separate a young crane from the flock. |
Орлы работают в паре, отбивая молодую особь от стаи. |
Isn’t it easier to be single in pairs ? |
Или проще быть одиноким в Париже? |
We had the best-looking girls in town in pairs . |
Самые крутые девчонки в городе были наши |
You know, 90% of the world’s problems are caused by tiny words that come in pairs . |
Знаешь, 90 процентов проблем в мире возникает из — за пары маленьких слов. |
Human.
They always travel in pairs.
— What about you?
Человек.
Слабы всегда ходят парой.
— А ты?
There is a legend he can drink two bottles of whisky without getting drunk.
There is also a legend that he killed prisoners by tying them together in pairs and throwing them in
He is a great patriot!
Говорят, что он может выпить два ящика виски и не опьянеть.
А еще говорят, что он связывал заключенных по двое… и топил их, чтобы сэкономить боеприпасы, но я не верю.
Он большой патриот!
You want some advice?
Send them in pairs.
Ifyou want to leave an impression or a body, two are better.
Хотите совет?
Посылайте их парами.
Если хотите произвести впечатление или оставить труп, два лучше.
Nature is about balance.
All the world comes in pairs.
Yin and Yang. Right and wrong. Men and women.
Суть природы — в равновесии.
Все в мире появляется и исчезает.
Инь и янь, добро и зло, мужчины и женщины какое же наслаждение без боли?
But getting away is my business.
It’s my business to know those police cars travel in pairs.
We’re gonna hole up for a while.
Но убегать моя работа.
Моя работа знать, что они всегда ездят парами.
Нужно спрятаться на время.
Well, there are two that are mismatched.
It’s all right if they’re all mismatched or… or even in pairs, but two?
It’s just unheard of.
Два из них другого размера.
Ничего страшного, будь они все разных размеров… Или хотя бы попарно, но два.
Это просто ни в какие ворота.
There’s always a twist, sweetie.
They always work in pairs.
There’s an angle to this Dixie problem.
Всегда есть трюк, милая.
Они всегда работают в паре.
Есть иной аспект проблемы с Дикси.
I won’t!
Edie, you’d better go home in pairs.
Two’s in two, you know.
Ну и пусть.
Расходиться лучше парами.
Двое — уже сила.
— Two!
They’re wearing them in pairs!
— Two.
Я привезу тебе один.
Два, Николай! Их носят парами!
Два.
— There were two crabs.
They work in pairs.
I went to Annapolis, for Christ’s sake.
— Их было двое.
Они работали в паре.
Я был в Аннаполисе, уж там-то я крабов повидал.
Teachers are sent here as a punishment.
In this part police used to patrol only on horses and always in pairs.
I chose to come to this appalling school because I used to volunteer for the front line.
Учителей шлют сюда в наказание.
Этот район полиция патрулирует только на лошадях и только парами.
Я выбрал эту ужасную школу потому что пошёл добровольцем на фронт.
Just don’t be nervous, I beg you, and no scenes!
— All the ducks go in pairs…
— Now she’ll gad about all night.
Но не нервничай, пожалуйста, и не психуй!
Утки все парами…
Теперь будет всю ночь колобродить.
Isn’t it lovely to be loved, you don’t keep this pleasure for yourself.
It’s more fun to play in pairs.
Why not three?
А нравиться — вовсе не неприятно. Нельзя это удовольствие оставлять только для себя одной.
— Забавнее играть вдвоём.
— А почему бы не втроём?
A Cervelat.
I only sell them in pairs.
Good, I take two of them.
Сардельку.
— Они продаются только по две.
— Тогда две.
How did it happen?
They worked on flying in pairs.
Suddenly 4 Fokkers out of the blue.
Как это было?
Отрабатывали слётанность в паре.
Вдруг четвёрка фокеров из-за тучи.
A heart attack.
Good news come in pairs.
I lost the election.
Инсульт.
Беда не приходит одна.
Я проиграл выборы.
No.
They travel in pairs, like policemen.
Well, what are we going to do with it, buy it a truncheon?
Нет.
Они путешествуют парами, как полицейские.
И что мы с ним сделаем — купим полицейский жезл? Нет.
Lathyrus pratensis
The leaves, in pairs and kinda lance-like
What might an animal like that be thinking of?
Латурус пратенсис.
Листья парами и как бы копьевидные.
Что может думать животное вроде этого?
Slaves… you have arrived at the gladiatorial school of Lentulus Batiatus.
Here you will be trained by experts to fight in pairs to the death.
Obviously, you won’t be required to fight to the death here.
Рабы! Вас привезли в гладиаторскую школу Лентула Батиата.
Здесь вас обучат искусству смертельного поединка.
Понятно, что здесь вам не придётся убивать друг друга.
And you strive for excellence.
You now have one month in pairs to the youth in 12 minutes to put down.
Use all the AV equipment.
И вьi будете на ней солдатами. И как всякие солдатьi, вьi должньi привьiкнуть к дисциплине.
Ваше первое задание вьi должньi вьiполнить в течение месяца. Разбившись по двое, подготовить 12-минутньiй сюжет на тему, связанную с жизнью молодёжи.
Материальi библиотеки в вашем распоряжении.
Crewman.
I remember ordering everyone to work in pairs.
Where’s your partner?
Рядовой.
Я помню, как приказал всем работать парами.
где ваш партнер?
He wanted only if Bella was there.
In pairs in such a small bathroom?
If they are caught, because they hang obscenity.
Но он согласился только при условии, что с ним будет Белла.
— Они там вдвоем, в этом крошечном туалете? — Да.
Если их там найдут, их задержат за оскорбление морали.
Skip here’s agreed to go, so I need four more.
It’ll be a speed ascent, in pairs, one canister per team.
People have to share?
Скип согласен идти, так что мне нужны еще четверо.
Это будет быстрое восхождение, парами, по канистре на двоих.
Им придется делиться?
We’ll be like jackals.
They hunt in pairs.
I like your self-assurance.
Войдём как шакалы.
Они охотятся в парах.
Мне нравится твоя уверенность.
Eight?
You work in pairs, don’t you?
— OK, four.
Восемь?
Вы же в парах работаете, не так ли?
— Ладно, четыре.
Their task was to contact the Jewish craftsman in charge of each workshop.
For instance, me and my comrade, for we always went in pairs, had to go to the tailors’ workshop.
The tailor had to summon a German at 4: 00 p.m. , and we had to wait for that German.
Их задачей было связаться с еврейскими мастерами отвечающими за каждую мастерскую.
Например, вместе с товарищем мы всегда ходили парой мы должны были пойти в мастерскую портных.
Портной должен был вызвать немца в 16 часов и мы ждали этого немца.
There’ll be two more in a few seconds.
They always travel in pairs.
Dr. Casey.
Сейчас будет еще два.
Они всегда ходят парами.
Д-р Кейси.
— That’s the only way.
We’ll move in pairs.
We’ll go step by step… and cut off every bulkhead and every vent… until we have it cornered, and then we’ll blow it the fuck out into space.
— Это единственно возможный способ.
Мы пойдем парами.
Шаг за шагом… проверим каждый закоулок, каждую дырку… пока не загоним его в угол, а потом вышвырнем на хер в открытый космос.
Agreed.
We’ll work in pairs.
Now, what I’d like to do is start with their reactor room where we first detected the problem…
Согласен.
Будем работать парами.
Сейчас я бы хотел сперва осмотреть их реакторный отсек, где мы впервые обнаружили проблемы…
Hidden just out of site, waiting for us.
I believe God makes hearts in pairs.
Then jumbles them up and scatters them all around the world.
Просто его не видно. Недоступное пониманию, это место ожидает нас.
Я верю в то, что Бог создает сердца парами.
Затем он разделяет их, разбрасывая по свету.
Показать еще
-
1
PAIRS
- система поиска видео- и звуковой информации
- система поиска видео и звуковой информации
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > PAIRS
-
2
pairs
Англо-русский синонимический словарь > pairs
-
3
pairs
Пары
Большой англо-русский и русско-английский словарь > pairs
-
4
PAIRS
Универсальный англо-русский словарь > PAIRS
-
5
pairs
Универсальный англо-русский словарь > pairs
-
6
pairs column formation
Универсальный англо-русский словарь > pairs column formation
-
7
pairs free skating
Универсальный англо-русский словарь > pairs free skating
-
8
pairs of escorts
Универсальный англо-русский словарь > pairs of escorts
-
9
pairs skating
Универсальный англо-русский словарь > pairs skating
-
10
pairs
2. прокатка двойками, парами или пакетом
Англо-русский словарь по прокатке металлов > pairs
-
11
pairs competitions
English-Russian sports dictionary > pairs competitions
-
12
pairs partner
English-Russian sports dictionary > pairs partner
-
13
PAIRS
см.Picture and Audio Information Retrieval System
English-Russian dictionary of modern telecommunications > PAIRS
-
14
pairs
Новый англо-русский словарь > pairs
-
15
pairs of escorts
English-Russian marine dictionary > pairs of escorts
-
16
pairs column formation
ав.строй [боевой порядок] «колонна пар(ами)»
English-Russian military dictionary > pairs column formation
-
17
pairs
English-Russian smart dictionary > pairs
-
18
PAIRS
сокр. от Picture And Audio Information Retrieval System
English-Russian information technology > PAIRS
-
19
pairs column formation
Englsh-Russian aviation and space dictionary > pairs column formation
-
20
pairs of flaps
Englsh-Russian aviation and space dictionary > pairs of flaps
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
Pairs — ist eine gängige Bezeichnung für ein unter anderem unter dem Namen Memory von Ravensburger weit verbreitetes Gesellschaftsspiel und das englische Wort für Paare. Beim Spiel geht es um das gleichzeitige Aufdecken von Bildkartenpaaren. Pairs ist… … Deutsch Wikipedia
-
PAIRS DE FRANCE — L’institution d’une Chambre des pairs, dans la Charte de 1814, répondait à l’utilité, alors généralement admise, d’avoir deux chambres dans un système représentatif bien équilibré et aussi d’appuyer, comme en Angleterre, l’autorité du trône sur… … Encyclopédie Universelle
-
pairs — ● pairs nom masculin pluriel Ceux qui occupent le même rang, qui sont égaux en dignité, en situation sociale : Être jugé par ses pairs. ● pairs (expressions) nom masculin pluriel Jugement par les pairs, au Moyen Âge, droit pour le vassal d être… … Encyclopédie Universelle
-
Pairs — [pɛːr; französisch, von lateinisch pares »die Gleichen«], Singular Pair der, s, im alten Frankreich politisch besonders bevorrechtete Hochadlige. Die Pairswürde (Pairie) ging aus der Tätigkeit der königlichen Vasallen als Urteilsfinder im… … Universal-Lexikon
-
Pairs — Pairs, heißen in England, Frankreich, Portugal etc. die Mitglieder der ersten Kammer. In Frankreich werden sie auf Lebenszeit ernannt; das britische Reich dagegen hat meist erbliche Pairs, welche zum Adel gehören und Lords genannt werden,… … Damen Conversations Lexikon
-
Pairs — (franz., spr. pǟr, engl. Peers, spr. pīrs, vom lat. pares, »Gleiche«), in England und vordem auch in Frankreich die mit politischen Vorrechten ausgestatteten Mitglieder des hohen Adels. Die Pairswürde (Pairschaft, franz. Pairie, engl. Peerage)… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
-
Pairs — (engl. Peers [spr. Piers], lat. Pares sc. curiae s. regni, d.i. Gleiche), die dem Monarchen am nächsten stehenden, mit ihm u. unter sich ebenbürtigen Adeligen der höchsten Rangklasse. Die Würde der P. (Pairie) entstammt dem Lehnwesen. Nach altem… … Pierer’s Universal-Lexikon
-
Pairs — (frz., spr. pähr), engl. Peers (spr. pihrs), vom lat. Pares (d.h. Gleiche), im Mittelalter die auf dem german. Grundsatz der Rechtsgleichheit aller freien Männer beruhende Bezeichnung der durch das Lehnswesen zu einem erblichen Berufsstande… … Kleines Konversations-Lexikon
-
Pairs — (pähr), frz., engl. Peers (pihrs), in England und vor 1848 in Frankreich die Mitglieder des hohen Adels u. der ersten Kammer, so genannt vom lat. pares d.h. Gleiche, weil sie sich nur von einem Gerichtshofe aus Ihresgleichen (curia parium)… … Herders Conversations-Lexikon
-
Pairs de France — Pairie de France Représentation héraldique d une couronne ducale, rehaussée du bonnet de la pairie. La pairie de France est composée des grands officiers, vassaux directs de la couronne de France, ayant le titre de pair de France. Ils… … Wikipédia en Français
-
Pairs in test and first class cricket — If a batsman is dismissed without scoring he is said to have scored a duck. If he is out twice in a match for 0 he is said to have scored a pair. Most Pairs in a Test careerFour players have been dismissed for four pairs of ducks in Tests. Three… … Wikipedia
in pairs — перевод на русский
парами
advertisement
in pairs — парами
It’s my business to know those police cars travel in pairs.
Моя работа знать, что они всегда ездят парами.
Edie, you’d better go home in pairs.
Расходиться лучше парами.
They’re wearing them in pairs!
Два, Николай! Их носят парами!
— Please line in pairs!
-Спускайтесь парами.
Please line in pairs!
Спускайтесь парами!
Показать ещё примеры для «парами»…
Отправить комментарий
Текст комментария:
Электронная почта:
@
Смотрите также
- парами
Check it at Linguazza.com
- in pairs: phrases, sentences
Примеры перевода
-
попарно
-
парами
They were tied up in pairs and then taken away in a truck.
Их связали попарно, а затем вывезли на грузовике.
Candidates shall present themselves in mixed pairs.
Кандидаты будут баллотироваться попарно — одна женщина и один мужчина.
This device shall be installed on a vehicle only as part of a pair of devices: yes/no 2/
Эти устройства устанавливаются на транспортное средство только попарно: да/нет 2/
6.1.7.3. The main-beam headlamps may be switched on either simultaneously or in pairs.
6.1.7.3 Фары дальнего света могут включаться одновременно или попарно.
6.1.7.4. The main-beam headlamps may be switched on either simultaneously or in pairs.
6.1.7.4 Фары дальнего света могут включаться одновременно или попарно.
6.1.7.1. The main-beam headlamps may be switched on either simultaneously or in pairs.
6.1.7.1 Фары дальнего света могут включаться одновременно или попарно.
Anything in pairs makes me choked up.
Я не задыхаюсь ни от чего попарного.
We believe these men are still traveling together and shackled in pairs.
Мы считаем, что они передвигаются вместе, скованные попарно.
We will be patrolling in pairs from 9pm until dawn.
Мы будем патрулировать попарно с 9 вечера и до рассвета.
It’s all right if they’re all mismatched or… or even in pairs, but two?
Ничего страшного, будь они все разных размеров… Или хотя бы попарно, но два.
We’ll be working in pairs throughout the course… so one of the first things I want to do today is to pair you all up.
Мы будем работать попарно на протяжении всего курса поэтому первое что я сделаю сегодня, разобью вас по парам.
he boomed to the Muggle-borns, who scurried forward into the fireplaces and began to vanish in pairs.
Пошли прочь! — грянул он, обращаясь к отпрыскам маглов, и те торопливо бросились к каминам и начали попарно исчезать в них.
a pair of gloves made of nitrile rubber and a pair of gloves made of leather; and
— пара перчаток, изготовленных из нитрильной резины, и пара перчаток, изготовленных из кожи; и
23/23 pairs of passenger trains, 19/20 pairs of freight trains
23/23 пар пассажир. 19/20 пар грузовых
— Pair of scissors
— Пара ножниц
— A pair of gloves:
— Пара перчаток:
Everyone in pairs!
Хорошо. Все по парам.
Earrings come in pairs.
Серьги продаются парами.
We travel in pairs.
Будем уходить парами.
They come in pairs.
Обычно их пара.
Mates hunt in pairs.
Они охотятся парами.
We’ll move in pairs.
Мы пойдем парами.
Like they were a pair.
Как будто это пара.
Ten pairs of startled eyes looked at him.
Десять пар глаз уставились на него.
Professor Flitwick put the class into pairs to practice.
Профессор Флитвик разбил всех учеников на пары.
“You will now divide,” Snape went on, “into pairs.
— Сейчас, — снова заговорил Снегг, — вы разделитесь на пары.
A single shoemaker will make more than three hundred pairs of shoes in the year; and his own family will not, perhaps, wear out six pairs.
Один только сапожник изготовит за год более трехсот пар башмаков, а его собственная семья не сносит за это время, наверное, и шести пар.
At once, several pairs of strong gray hands seized him.
Его тут же схватили несколько пар мускулистых рук.
A crossbow and a pair of galoshes were outside the front door.
Над входной дверью висел охотничий арбалет и пара галош.
Don’t forget the glasses, there’s six pairs in the side pocket.
Да про очки не забудьте, шесть пар лежат в боковом кармане.
I see myself holding a pair of thick, woolen socks.
Я вижу себя, держащего в руке пару толстых шерстяных носков».
One pair of protective gloves (dragon hide or similar)
Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала);