Предложения:
have one word
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
The Hopi language has one word to describe three different things.
But he has one word to describe their aims and methods: «Mafia.»
У него есть одно слово, точно описывающее их цели и методы: «мафия».
Stephen King Has One Word For IT Chapter 2’s Final Confrontation With Pennywise
У Стивена Кинга есть одно слово для окончательной конфронтации Глава 2 с Джокера
Never has one word meant so much to so many people.
Each has one word inscribed on it.
correct if it has one word out of place.
Francis has one word for you: COWARD!
To that Hamilton has one word: welcome.
Everyone has one word to explain why they were up on the roof in the first place.
Объясните, почёму вы были на крышё, но одним словом.
It only has one word on it: You
О нём можно сказать только одно — он
But he has one word to describe their aims and methods: «Mafia.»
It has one word on it: «Eat.»
The official spoken language of Hong Kong, Cantonese, has one word every traveler should learn: «M̀h’gōi.»
Официальный разговорный язык Гонконга, кантонский, имеет одно слово, которое должен выучить каждый путешественник: «M̀h’gōi».
Результатов: 13. Точных совпадений: 13. Затраченное время: 155 мс
1. [hæv]
the haves and have-nots — богатые и бедные; имущие и неимущие ()
2.
I
1. иметь
he has (got) a family [a friend, a flat] — у него (есть) семья [друг, квартира]
I have many books [no money] — у меня много книг [нет денег]
all I have — всё, что у меня есть
to have shares in a company — быть держателем акций какой-л. компании
has the house a garden? — есть ли при (этом) доме сад?
the bag had no name on it — на сумке не было наклейки /бирки/ с фамилией
have you time to come with me? — у вас есть время (чтобы) пойти со мной?
do you have much time for reading? — у тебя остаётся много времени для чтения?
I have no words to express… — у меня не хватает слов, чтобы выразить…
I have nothing to do — мне нечего делать /нечем заняться/
I had my work to do — мне надо было (ещё) сделать работу; у меня ещё была работа
to have smb. on one’s side — иметь поддержку с чьей-л. стороны
2. обладать, иметь
to have much [little] in common with smb. — иметь много [мало] общего с кем-л.
he has blue eyes [a bad memory] — у него синие глаза [плохая память]
he has (got) an ear for music [a fine taste, perfect health] — у него хороший (музыкальный) слух [прекрасный вкус, великолепное здоровье]
she had faith in him — она верила ему /в него/
these strawberries have a beautiful flavour — у этой клубники чудесный аромат
3. состоять из; иметь в качестве составной неотъемлемой части
4. 1) получать
he had a letter [a telegram, a parcel] — он получил письмо [телеграмму, посылку]
they had no news of him — они не получали о нём известий, они ничего не слышали о нём
let me have your order as soon as possible — пришлите мне ваш заказ как можно скорее
2) приобретать
it is to be had at the chemist’s — это можно получить /купить/ в аптеке
you may have it for five pounds — вы можете получить /купить/ это за пять фунтов
I’ll let you have it for five pounds — я отдам /уступлю/ это за пять фунтов
which book will you have? — какую книгу вы хотите /возьмёте/?
3) узнавать
they had it from your neighbour [from his own mouth] — они узнали это /получили сообщение об этом/ от вашего соседа [от него самого]
4) добиваться
there is nothing to be had here — здесь ничего не добьёшься /не получишь/
5) зарабатывать
he has ten thousand pounds a year — он получает /зарабатывает/ десять тысяч фунтов (стерлингов) в год
5. находиться; иметься
6. происходить, случаться
we had an earthquake last month — в прошлом месяце у нас было землетрясение
we have had much rain [fine weather] this year — у нас в этом году было много дождей [стояла прекрасная погода]
7. знать; уметь
he has small Latin and less Greek — он плохо знает латынь и ещё хуже греческий
8.
усваивать, понимать; найти решение
I have it! — придумал /нашёл/!
you have me? — вы меня поняли?; вам ясно?
9. взять в жёны мужья
10. 1) принимать ()
to have smb. (in) to dinner — пригласить кого-л. (к себе) на обед
we are having them down for the weekend /over the Sunday/ — мы пригласили их на выходные /провести с нами выходные/
we would rather stay with you, if you will have us — мы хотели бы остановиться у вас, если вы согласны (нас принять)
2) взять, принять ()
would you like to have such a man for a friend? — вы бы хотели видеть /считать/ такого человека своим другом?
1) одолеть, взять верх, победить (
have it)
mind he doesn’t have you! — смотри, чтобы он тебя не одолел!
he had you completely in the first round — в первом же раунде он победил вас
that’s where I shall have him! — вот чем я его возьму!, тут-то я его обойду!, тут-то он и попадётся!
the ❝ayes❞have it — голосовавшие «за» оказались в большинстве
2) обмануть, обойти, перехитрить
I’m afraid you have been had — боюсь, что вас обманули /провели/
II А
1. проводить ()
have a good time /some fun/! — желаю тебе повеселиться /приятно провести время/!
they have had a somewhat agitating day — этот день прошёл для них в волнении, они пережили очень много волнений в этот день
she has had a bad night — она плохо спала в эту ночь; ночью ей было плохо
2. принимать (); есть, пить
do you have tea or coffee for breakfast? — вы за завтраком пьёте чай или кофе?
what will you have? — что вы будете пить /есть/?
will you have another cup of tea? — не выпьете ли вы ещё чашку чаю?
what can you let me have? — что у вас найдётся поесть?, что вы можете мне предложить? ()
I’ll have ice cream and coffee — мне, пожалуйста, мороженое и кофе ()
have a cigar? — хотите сигару?
3. родить; приносить (); иметь ()
he had had two children by her [by a previous marriage] — у него от неё [от прежнего брака] двое детей
4. держать ()
5. переживать ()
she had an odd experience — с ней произошёл /приключился/ странный случай
be didn’t have any trouble in finding the book — он нашёл книгу без (всякого) труда
6. ощущать, испытывать (); переносить ()
she has a headache [toothache, a sore throat] — у неё болит голова [зуб, горло]
he has measles [typhus] — у него корь [тиф], он болен корью [тифом]
7. проявлять, испытывать ()
to have pity [compassion] for smb. — проявлять жалость [сострадание] к кому-л.
have no fear! — не бойтесь!, не бойся!
has she really the cheek to ask for more money? — неужели у неё хватило нахальства просить ещё денег?
please have the goodness /kindness/ to ring him up — будьте столь любезны, позвоните ему
he had the kindness to assent… — он любезно согласился…, он был так любезен, что согласился…
8. быть наделённым ()
he has (got) authority [privilege] — он пользуется авторитетом [привилегией]
he has charge of… — а) он заботится о…; б) в его ведении находится…
to have responsibility for smth. — а) нести ответственность за что-л.; б) быть виноватым в чём-л.
9. приводить (); оказывать ()
this policy had the desired effect — эта политика привела к желаемым результатам
10. иметь ()
have you any idea where he lives? — не знаете ли вы, где он живёт?
I have no idea where he may be at present — я не имею ни малейшего представления (о том), где он сейчас может быть
he has an opinion… — он считает…
II Б
1. () заставить кого-л. сделать что-л.; устроить сделать так, чтобы кто-л. сделал что-л.
I will have him come — я заставлю его прийти, я сделаю так /распоряжусь/, чтобы он пришёл
we ought to have the doctor examine her — нам следовало бы показать её врачу
she had us all guessing what her next move would be — мы все старались угадать, что она сделает /как она поступит/ дальше
I would have you to know… — я хотел бы поставить вас в известность…, я бы хотел, чтобы вы знали…
will you have me to help you? — вы хотите, чтобы я вам помог?
2.
1) () велеть, приказать сделать что-л. для себя
the town council has had ten houses built — городской совет построил десять домов
2) () подвергнуться какому-л. действию
three houses had their windows shattered — в трёх домах разбились /вылетели/ стёкла
1) сделать устроить так, чтобы что-л. оказалось таким-то там-то
to have smb. up — заставить кого-л. подняться (наверх) [ тж. have up]
let’s have her down — пусть она сойдёт /спустится/ к нам
can we have our ball back, please? — отдайте нам, пожалуйста, мяч
2) быть в определённом состоянии
4. иметь отношение к кому-л., чему-л.
this has nothing to do with you — к вам это никакого отношения не имеет, вас это (никак) не касается
I advise you to have nothing to do with that man — я вам советую не иметь никаких дел с этим человеком
5. иметь что-л. при себе, с собой
he hadn’t any money [papers] about /on/ him — у него не было при себе /с собой/ денег [документов]
have you the time on you? — у вас есть при себе часы?
6. иметь что-л. против кого-л.
what have you against it [him]? — что вы имеете против этого [него]?
I have nothing against it [him] — я не имею ничего против этого [него]
7. знать о ком-л. что-л. плохое, дурное
he has (got) nothing on me — он обо мне ничего дурного не знает; у него нет никаких улик против меня
8. напускать кого-л., что-л. на кого-л.; науськивать
to have the law [the police] on smb. — подать в суд [заявить в полицию] на кого-л.
9. налетать, напускаться на кого-л.
(let us) have at him — за ним (в погоню)!
to have a go /a shy, a shot, a bash, a stab/ at smth., smb. — сделать попытку (); пробовать что-л., пробовать силы на чём-л., на ком-л.
10. лучше бы вам /тебе, ему
/ сделать что-л., вы бы /ты бы, он бы
/ лучше…
you had better ask him about it — лучше бы тебе /вам/ спросить его об этом
you had better say it at once — будет гораздо лучше, если вы сразу скажете об этом
11. я /ты, он
/ бы предпочёл, сделать что-л., чем…
I had rather do it myself — я предпочёл бы сделать это сам, я лучше сделал бы это сам
12.
я /ты, он
/ бы скорее предпочёл сделать что-л.
13. 1) () не допускать чего-л., не терпеть чего-л.
let us have no nonsense! — давайте без глупостей!
2) не позволить, кому-л. делать что-л.
I won’t have you say /saying/ such things — я не допущу, чтобы вы говорили подобные вещи
14. говорить, утверждать, что…; гласить
the newspapers have it that… — газеты утверждают, что…
he will have it that… — он считает /настаивает на том/, что…
rumour has it that… — ходят слухи, что…
III А
one has to do smth. — я /ты, он / должен сделать что-л.
he has (got) to help us — ему придётся нам помочь, он должен нам помочь
the money has to be paid — эти деньги придётся заплатить /нужно уплатить, должны быть выплачены/
you don’t have to apologize — можете не извиняться, совершенно не нужно извиняться
2.
to have a swim [a shave, a wash, a walk, a dance, a smoke] — поплавать [побриться, помыться, погулять, потанцевать, покурить]
let me have a look [a try] — дайте мне взглянуть [попробовать]
to have a bath [a shower] — принять ванну [душ]
to have a word with smb. — поговорить с кем-л.
III Б
1.
1):
he has read this book — он прочёл /читал/ эту книгу
how long have they known each other? — как давно они знакомы /знают друг друга/?
you ought to have done it — вам следовало /надлежало/ это сделать
it’s silly not to have gone after having accepted the invitation — глупо было не ходить, раз вы приняли приглашение
you haven’t swept the room. — I have! — ты не подметал пол. — Нет, подметал!
he hasn’t been to England before, has he? — он (ведь) раньше /прежде/ не бывал в Англии, не так ли?
you’ve forgotten your gloves. — So I have! — вы забыли перчатки. — Действительно!
well, you have grown! — как ты вырос!, ну и вырос же ты!
had I seen him?! — видел ли я его?!, ну конечно же, я его видел!
she has frequently dreamt about the past, has Joan! — Джоан очень, очень часто вспоминала о прошлом
had one… — если бы я /ты, он /…
had they searched more closely, they would have found what they wanted — если бы они искали (по)внимательнее, они бы нашли то, что им было нужно
2. :
she had a good time, had Mary! — и здорово же провела Мэри время!
he had a sister, hadn’t he? — у него ведь была сестра, не так ли?
to have it — получить удар, понести наказание
I’ve had it! Let’s stop and rest — всё, больше не могу! Надо передохнуть
he decided that he had had it and quit the stage — он решил, что с него довольно /хватит/, и ушёл со сцены
let him have it! — а) покажи ему!, задай ему взбучку!; б) скажи ему откровенно, что ты о нём думаешь!
to let smb. have it in the face — дать кому-л. по физиономии
he has had it — а) теперь ему конец /крышка/; теперь он пропал; б) он безнадёжно отстал
to have it away /off/ with smb. — иметь половые сношения с кем-л., «трахаться»
have it your own way — делай /поступай/ как хочешь /как знаешь/
and there you have… — и вот каков…
there you have the man — вот какой он человек, вот полюбуйтесь на него
have done! — перестань!, хватит!
and what have you — и так далее, и всё в таком роде
pens, pencils and what have you — ручки, карандаши и всё такое прочее /и так далее/
he had one on me — он меня надул /обошёл/
- Текст
- Веб-страница
This word has one syllabte
0/5000
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Это слово имеет один слог
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Это слово имеет один слог
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
这个词只有一个音节<br>
переводится, пожалуйста, подождите..
Другие языки
- English
- Français
- Deutsch
- 中文(简体)
- 中文(繁体)
- 日本語
- 한국어
- Español
- Português
- Русский
- Italiano
- Nederlands
- Ελληνικά
- العربية
- Polski
- Català
- ภาษาไทย
- Svenska
- Dansk
- Suomi
- Indonesia
- Tiếng Việt
- Melayu
- Norsk
- Čeština
- فارسی
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.
- картофельное пюре
- двенадцать
- Я охотно смотрю телевизор
- четыре
- я люблю читать книги,гулять ,рисовать
- очистки
- одинадцать
- i went nurseru cshool
- Let’s go play football after a couple?
- заправить майонезом
- мой брат тупой и безмозглый
- Деньги правят миром.
- мама
- Артиллеристы на фронте
- три
- жизнь снайперов на фронте
- Catch the bus is a collocation
- я охотно слушаю музыку.
- Том заботится о своём питомец?
- Большая квартира у моей сестры
- praescrībe
- остальной картофель
- 抓舌头也得技术升级
- Fernsehen
Предложения с «word has»
And I would like to believe — the c-word has also become a horrible word — compromise, right? |
Я бы хотела верить в силу этого ставшего устрашающим слова — компромисс, верно? |
Word has that somebody’s kill was improperly dumped In your territory last night, And not by a local. |
Говорят, на твоей территории было совершено странное убийство прошлой ночью, и его совершил не местный. |
The word has spread upriver of your doings. |
Известия о ваших деяниях распространились до верховья реки. |
And Holmes’ fears came to be realised, for from that day to this no word has ever been heard either of the beautiful woman, the sinister German, or the morose Englishman. |
Предположение Холмса оправдалось, ибо с тех пор мы ни слова не слышали ни о красивой женщине, ни о злом немце, ни о мрачном англичанине. |
The dot-com mavens will not rest until every word has been mangled. |
Интернет — знатоки не успокоятся, пока не исковеркают весь словарь . |
Well, word has it he’s a provincial windbag who’s spent most of his life digging holes in Latin America. |
Ну, по правде говоря, он — провинциальный болтун, большую часть жизни провел в Латинской Америке, что — то там копая. |
The Dnieper word has paid me an honorarium, and this is just as much of a miracle as winning two hundred thousand on a check from a theatre coat room. |
Днепровское слово заплатило мне гонорар, а это такое же чудо, как выиграть двести тысяч на билет от театральной вешалки. |
And there, a word has migrated from a comedy sketch into the internet is now being used by academics as the official word. |
Это слово из скетч — шоу перешло в интернет, а теперь им официально пользуются серьёзные учёные. |
By now, word has gotten out to the press… and the public, thirsting for thrills and novelty… is immediately captivated. |
Известие попадает в прессу… и публика, жаждущая острых ощущений и новинок… немедленно очарована. |
Every insignificant word has, so to speak, its special meaning! |
Всякое незначительное слово имеет , так сказать, свой особый смысл! |
Like so many Newspeak words, this word has two mutually contradictory meanings. |
Как и многие слова новояза, оно обладает двумя противоположными значениями. |
As of today, more than 10,000 doses have been manufactured and word has spread up and down the eastern seaboard. |
На данный момент, было произведено более 10,000 доз вакцины и слух об этом пронесся по всему восточному побережью. |
Word has it that Pierson wants to outsource a huge chunk of Langley’s intelligence apparatus. |
Ходят слухи, что Пирсон хочет отдать на аутсорсинг всю оперативную работу Лэнгли. |
I believe in a particular mental illness a head that responds to a more realistic word has become a desalmado, dying |
Я считал его форму психического недуга рациональным ответом слишком реалистичному миру который стал бездушным и враждебным. |
Understood, but in the past, we’ve been criticized by a small but very vocal Indian group who believes that the word has been unfairly misappropriated. |
Понял, но в прошлом нас критиковала маленькая, но очень шумная Индийская группа, которая считала, что слово несправедливо начали так использовать. |
Word has spread and people keep coming, but… we’re running low on materials. |
Слова расходятся, и люди продолжают приходить, но… нам не хватает материалов. |
Word has it the Don is en route to visit Napoleon. |
Ходят слухи, что дон едет на встречу с Наполеоном. |
Word has spread throughout the castle that… |
По замку распространились слухи, что… |
Word has spread throughout the castle that… That you are with child. |
По замку ходят слухи, что… у тебя будет ребенок. |
Well, the word has gone round, you’ve conquered Moscow already. |
Ходят слухи, что вы уже завоевали Москву. |
Word has filtered through Anubis’s ranks that Khonsu was exposed as a Tok’ra and that he’s been murdered. |
Среди войск Анубиса распространилась информация, что Консу разоблачили как ТокРа и что он был убит. |
And, speaking of the big night, word has it the recent support… of Simon’s big sister has left the prom queen race… tighter than those little dresses Taylor’s been wearing around campus. |
Кстати, что касается бала, судя по последним данным, …у старшей сестры Саймона есть все шансы стать королевой! И, возможно, Тейлор не помогут даже ее обтягивающие платья! |
Word has probably already gone out to local police. |
Уверена, что местную полицию уже оповестили. |
Nevertheless, this same expressive word has now for many years been in constant use among some fifteen thousand true born Yankees. |
А между тем это весьма выразительное слово вот уже много лет в постоянном ходу среди пятнадцати тысяч истинных, урожденных янки. |
I happen to have a personal interest in the artist if that word has any meaning to you. |
Я, представьте, имею личный интерес к их автору, к художнику, если это слово вам что — нибудь говорит. |
Word has it he’s partial to blondes. |
Говорят, он питает слабость к блондинкам. |
But word has spread. |
Но известие распространилось. |
In accented nouns, however, the penultimate syllable of a phonological word has a high tone, which drops on the final syllable. |
Однако в акцентированных существительных предпоследний слог фонологического слова имеет высокий тон, который падает на последний слог. |
More specifically, the word has been restricted to emotional states, the object of which is a living thing such as a human or animal. |
Более конкретно, это слово было ограничено эмоциональными состояниями, объектом которых является живое существо, например человек или животное. |
Each word has a denotation common for all as well as a connotation that is unique for each individual. |
Каждое слово имеет общее для всех значение, а также коннотацию, которая уникальна для каждого человека. |
However, the word has also been used more widely. |
Однако это слово также используется более широко. |
The word has come to mean ‘to be born again in different life forms’ whereas its actual definition is ‘to be born again into the flesh of another body. |
Это слово стало означать родиться заново в различных формах жизни, тогда как его фактическое определение — родиться заново во плоти другого тела. |
The word originated in South Asia in the 17th century and meant day labourer, but since the 20th century the word has meant porters at railway stations. |
Слово возникло в Южной Азии в 17 веке и означало поденщик, но с 20 века это слово означает носильщиков на железнодорожных станциях. |
The word has its roots in ancient Greek, but in modern use it has taken on several related meanings. |
Это слово имеет свои корни в древнегреческом языке, но в современном употреблении оно приобрело несколько родственных значений. |
As well as being understood throughout the English-speaking world, the word has even entered the vocabulary of several languages other than English. |
Помимо того, что это слово понимается во всем англоязычном мире, оно даже вошло в словарь нескольких других языков, помимо английского. |
In a few cases, essentially the same word has a different spelling that reflects a different pronunciation. |
В некоторых случаях одно и то же слово имеет разное написание, что отражает разное произношение. |
In most European languages that word has taken on the meaning of a convertible car. |
В большинстве европейских языков это слово приобрело значение автомобиля с откидным верхом. |
In notable instances, the word has been edited out. |
В примечательных случаях слово было отредактировано. |
According to Persian historian and archaeologist Arthur Pope, the supreme Iranian art, in the proper meaning of the word, has always been its architecture. |
По мнению персидского историка и археолога Артура Поупа, высшим иранским искусством, в собственном смысле этого слова , всегда была его архитектура. |
The Late Latin word is generally thought to originate from an Afro-Asiatic language, but every proposed source word has presented problems. |
Считается, что Позднелатинское слово происходит от афро — азиатского языка, но каждое предложенное исходное слово представляет проблемы. |
Due to the loving image of an old but wise and friendly uncle in many cultures the word has been used as a loving nickname for many people. |
Благодаря любящему образу старого, но мудрого и дружелюбного дяди во многих культурах это слово используется как любящее прозвище для многих людей. |
The word has been used to refer to a gun since 1326 in Italy, and 1418 in England. |
Это слово используется для обозначения оружия с 1326 года в Италии и с 1418 года в Англии. |
The word has lost popularity with the introduction of the euro, although it can still be heard on occasion, especially from older people. |
Это слово потеряло популярность с введением евро, хотя его все еще можно услышать при случае, особенно от пожилых людей. |
That is, every word has the pitch pattern of Kagoshima irogami. |
То есть, каждое слово имеет узор тона Кагосимы ирогами. |
If a two-mora word has a low tone in Keihan dialects, it has a downstep on the first mora in Tokyo-type dialects. |
Если слово с двумя морями имеет низкий тон в диалектах Кэйхана, то оно имеет более низкую ступень по сравнению с первой Морой в диалектах Токийского типа. |
When a word has multiple definitions or multiple senses, it may result in confusion in a debate or discussion. |
Когда слово имеет несколько определений или несколько смыслов, это может привести к путанице в споре или дискуссии. |
The word has since acquired a meaning of a rich, powerful person of possibly ‘undeserved’ wealth. |
С тех пор это слово приобрело значение богатого, могущественного человека, обладающего, возможно, незаслуженным богатством. |
This sort of illiteracy comes from the peculiar notion that each word has one and only one meaning, and that poor woman was passing her illiteracy on to her son. |
Этот вид неграмотности происходит от своеобразного представления, что каждое слово имеет одно и только одно значение, и что бедная женщина передавала свою неграмотность своему сыну. |
I would guess that the Irish word has Scandinavian origin. |
Я бы предположил, что ирландское слово имеет скандинавское происхождение. |
This has caused controversy, with many asserting that the traditional use of the word has had racist connotations. |
Это вызвало споры, причем многие утверждали, что традиционное употребление этого слова имело расистские коннотации. |
Each word has three extra letters added in; the first and last letters are always correct. Ex. LMOLVLIFPOP. |
Каждое слово имеет три дополнительные буквы, добавленные в него; первая и последняя буквы всегда правильные. Экс. ЛМОЛВЛИФФОП. |
If the word has only an offensive meaning, it is only included in the OWL2. |
Если это слово имеет только оскорбительное значение, то оно включается только в OWL2. |
Note that the word has nothing to do with the Spanish word tío, meaning uncle. |
Обратите внимание, что это слово не имеет ничего общего с испанским словом tío, что означает дядя. |
Anyone can choose which of the two meanings the word has that most suits them. |
Каждый может выбрать, какое из двух значений этого слова больше всего подходит ему. |
Like so many Newspeak words, this word has two mutually contradictory meanings. |
Как и многие Новоязные слова , это слово имеет два взаимоисключающих значения. |
The word has been exported into many other languages, with the general meaning of “unexpected discovery” or “fortunate chance”. |
Это слово было экспортировано во многие другие языки с общим значением неожиданное открытие “или”счастливый случай. |
The word has been extant in English since at least the 17th century from translations of works by Giovanni Pico della Mirandola. |
Это слово сохранилось в английском языке, по крайней мере, с 17 века из переводов произведений Джованни Пико делла Мирандолы. |
The word has also been used as an informal word for helicopter. |
Это слово также использовалось в качестве неофициального слова для обозначения вертолета. |
This word has been reclaimed by Black Americans and is heavily used in rap music. |
Это слово было восстановлено чернокожими американцами и широко используется в рэп — музыке. |
The word has both mass and count senses; the plural form is epithelia. |
Это слово имеет как массовый, так и счетный смысл; множественная форма — эпителий. |
word — перевод на русский
/wɜːd/
It’s… it’s a funny word.
Смешное слово.
«Give me your word, say that you won’t kill the Baron.
«Дайте мне слово, что не убьете Барона.
And I thought this is wonderful word but rather too difficult for (most) people ? Huxley was.
я подумал, что это прекрасное слово, однако в тоже врем€ весьма сложно произносимое.
My word of honour!
Слово чести!
The old man kept his word.
Старик сдержал своё слово.
Показать ещё примеры для «слово»…
— I’m a man of few words.
— Я все сказал.
I didn’t say a word.
А что я сказал?
— Oh, I don’t know, he didn’t leave word.
— О, я не знаю. Он ничего не сказал.
Dex passed me the good word and I came right along.
Привет. Декс сказал, ты ждешь, и я тут же примчался.
His exact words were, «Hey, good-looking, what’s cooking?»
Он сказал «эй, красотка, как погодка»?
Показать ещё примеры для «сказал»…
But please, Baron. We’re not supposed to say a word of it.
Но, пожалуйста, Барон, нам не разрешается говорить об этом.
Nothing but bad blood, dressed up in fancy words.
Дурная у них кровь… Только и умеют, что красиво говорить.
Don’t worry. Don’t worry. You won’t have to say a word.
Не волнуйся, не волнуйся, тебе ничего не придется говорить.
«I don’t want soft words and a bedside manner.
«Я не хочу услышать ничего незначащего. Вы можете говорить мне все открыто.»
Oh, you aren’t half of one with the words, aren’t you?
Как вы умеете говорить.
Показать ещё примеры для «говорить»…
Word gets back, no need to place an advertisement.
С ней можно поговорить и помириться, незачем размещать объявление.
I’d like a word with you about her.
Хочу поговорить о ней. Не против?
But you won’t mind if I slip in a word here and there about us, will you?
Я хочу поговорить о Декстри. А ничего, если я вставлю слово-другое о нас с тобой?
— I’d like a word with this orderly Harbin.
Я бы хотел поговорить с этим санитаром. Я тоже.
— I want a quiet word
— Я хочу поговорить с вами.
Показать ещё примеры для «поговорить»…
-I don’t believe one rotten word of it.
— Не верю ни единому слову!
I don’t believe a word of it.
Я не верю ни единому слову.
I don’t believe a word of it.
Не верю ни единому слову.
— Now I don’t believe a word of it.
— Не верю ни единому слову.
— You needn’t be afraid, Duchess. I don’t believe a word of this gossip and besides, I never cry.
Не беспокойтесь: я не верю ни единому слову этих сплетен — к тому же я никогда не плачу.
Показать ещё примеры для «ни единому слову»…
And now, friends, in view of the fact that Miss Potter’s engagement… is being celebrated here tonight, so to speak, I think a few words from her mother would be revolting.
Друзья, в виду того факта что мы собрались здесь сегодня… на свадьбу мисс Полли… нам неотвратимо придется выслушать речь ее матери.
«or you don’t know what you’re saying and your words are null and void.»
«или вы сами не знаете что говорите, и ваша речь пуста.»
Any word on Maggio’s court-martial yet?
Речь приготовили?
I love your fair look, your simple words
Я люблю твой ясный взгляд, простую речь
He will, no doubt, say a few well-chosen words.
Он будет, несомненно, говорить тщательно подобранную речь.
Показать ещё примеры для «речь»…
Frankly and candidly, upon my word of honor as a gentleman $10,000 is all the money I can raise.
Честно и откровенно, даю вам честное слово джентльмена, 10000$ — это все, что я могу вам дать.
But he gave me his word of honour that the whole affair had been a pure fabrication.
Но он дал мне честное слово, что история была выдумана от начала до конца.
I want you to give me your word of honor… that you’ll be at St. Xavier’s in three weeks time… at the opening of term.
Я хочу, чтобы ты дал мне честное слово… что через 3 недели ты будешь в школе Святого Ксаверия… к началу занятий.
Word of honor.
— Честное слово!
— Word of honor.
— Честное слово.
Показать ещё примеры для «честное слово»…
And a good word from you might have the most desirable results.
Замолвите за меня словечко, вам он точно не откажет.
Maybe you’ll even put in a good word for me?
— То вы замолвите за меня словечко.
Yeah. A word for Bill, and he….
Да, словечко за Билла и…
I’ll put in a good word for you with the Major.
Я замолвлю за тебя словечко перед майором.
It’s just a silly French word.
Глупое французское словечко.
Показать ещё примеры для «словечко»…
Fellas, can I… have a word?
Парни, можно вас… на пару слов?
James, a word with you.
Джеймс, на пару слов.
Sidney, Sergeant Major Rose would like a word with you.
— Сидни, сержант-майор Роуз просит вас на пару слов.
Courtney, I’d like a word with you.
За дело. Кортни, на пару слов.
All you have to do to get a divorce in this family, is just say the word.
— Все, что тебе нужно, чтобы развестись — просто сказать пару слов.
Показать ещё примеры для «на пару слов»…
Just take my word.
Поверьте мне.
Keep my word, he should stay buried.
Поверьте мне, в земле ему будет лучше.
Take my word for it, Harry’s ancient history.
Поверьте мне, Гарри уже история.
Take my word,
Поверьте мне,
Dearest Stephanie, If this letter is found on me, if this ever reaches you, I want you to believe every word of it and try to understand.
Дорогая Стефани, если это письмо найдут на мне… и если оно попадет к тебе, ты должна поверить всему и постараться понять.
Показать ещё примеры для «поверьте»…