Word get out of bed


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

вставать с постели

вставать с кровати

встать с постели

встать с кровати

выбраться из постели

подняться с постели

подняться с кровати

вылезать из постели

вылезти из постели

вылезать из кровати

подниматься с постели

вылезти из кровати

выбраться из кровати

встать из постели


You were able to get out of bed the next day.


It took all I had just to get out of bed each day.



Потребовались все силы, что я мог собрать, только для того, чтобы вставать с постели каждое утро.


It is reported that 106-year-old suspect is unable to get out of bed without assistance because of age-related changes of the body.



Сообщается, что 106-летняя подозреваемая не в состоянии вставать с кровати без посторонней помощи из-за возрастных изменений организма.


The same happens when you get out of bed.


I didn’t want to get out of bed let alone leave the house.



Я не могла встать с постели, не говоря уже о том, чтобы из дома выйти.


The child was not allowed to get out of bed for six months.


I’m seeing you try to move of a morning, when you get out of bed.



Я вижу, как утром вы пытаетесь передвигаться, когда встаете с кровати.


However, they usually arise only in those patients who for one reason or another do not get out of bed.



Впрочем, они обычно возникают только у тех больных, которые по тем или иным причинам не встают с постели.


Depending on the type of procedure, some people can get out of bed the same day.



В зависимости от типа процедуры некоторые люди могут встать с постели в тот же день.


Begin your day mindfully by focusing on your breathing for 5 mins before you get out of bed.



В идеале, начинайте свой день с осознанного «упражнения», например, сфокусируйтесь на дыхании в течение пяти минут перед тем, как встать с постели.


Tomorrow, you just have to get out of bed and follow your plan.



Завтра вы просто должны встать с постели и следовать этому плану.


We’ve all heard it before: to be successful, get out of bed early.


When you get out of bed, your body is faced with an 8-hour lack of nutrients.



Когда вы встаете с постели, ваше тело сталкивается с 8-часовой нехваткой питательных веществ.


For the past eight years, she had sat alone in her room refusing to get out of bed.



Последние восемь лет она провела одна в своей комнате, отказываясь вставать с постели.


It’s really a pleasure, not get out of bed in the morning, to work with a laptop computer.



Это действительно удовольствие, а не вставать с постели утром, работать с ноутбуком.


From the fifth day it is allowed to get out of bed and start moving independently.



С пятого дня разрешается вставать с постели и начинать самостоятельно движение.


In fact, many people find it difficult to get out of bed when they feel these short-term effects of binge drinking.



На самом деле, многим людям трудно встать с постели, когда они чувствуют эти кратковременные последствия пьянства.


His paralysis is progressing, and soon he won’t be able to get out of bed.



Его паралич прогрессирует, и скоро он будет не в состоянии встать с постели.


Suddenly I couldn’t find the energy to get out of bed at the weekend.



Внезапно я не могла найти энергию, чтобы встать с постели в выходные.


He could still feed himself and get out of bed, but virtually everything else required assistance.



Он все еще мог самостоятельно поесть, и встать с постели, но практически во всех остальных действиях ему была необходима помощь.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1538. Точных совпадений: 1538. Затраченное время: 186 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

get out of bed — перевод на русский

He knew she had to be stopped, or she’d leave him forever. So he tied a cowbell to her ankle… so he could hear at night if she tried to get out of bed.

Он знал, что её нужно остановить, не то она уйдет от него навсегда, поэтому он повязал ей на лодыжку коровий колокольчик, чтобы он мог услышать ночью, если она вдруг попытается встать с кровати.

You were too lazy to get out of bed and walk across the room to the drawer.

Тебе было лень встать с кровати, пересечь комнату и дойти до ящика.

He can’t get out of bed.

Не может встать с кровати.

He could have a severe reaction to the yellow fever vaccine, and he won’t be getting out of bed,let alone leaving the country.

Возможна плохая реакция на вакцину желтой лихорадки. Он не сможет встать с кровати, не говоря уже об отъезде.

Maybe the same way he wasn’t there for your mother, when she couldn’t get out of bed.

он вас не поддержал, возможно, так же, как когда-то не поддержал вашу маму, когда она не могла встать с кровати.

Показать ещё примеры для «встать с кровати»…

I’m sorry, but you’re in no condition to get out of bed.

Простите, но вы не в том состоянии, чтобы вставать с постели.

Doctor Baker said you weren’t to get out of bed!

Доктор Бейкер велел тебе не вставать с постели!

Hell, why should we even get out of bed in the morning?

Зачем вообще вставать с постели?

I’ll take you for three days You do not even get out of bed.

Я тебя отнесу, три дня ты не должна вставать с постели.

You can only get out of bed to pee, pooh or shower.

Вы можете вставать с постели только в туалет или в душ.

Показать ещё примеры для «вставать с постели»…

Who said you could get out of bed?

Кто сказал, что вам можно вставать с кровати?

We can’t have him get out of bed by himself.

Мы не можем позволить ему вставать с кровати самому.

Mrs. Luthor, you shouldn’t get out of bed yet.

Госпожа Лутор, вам не следует вставать с кровати.

I didn’t wanna get out of bed.

Я не хочу вставать с кровати.

There were a million reasons why I didn’t want to get out of bed.

Был миллион причин не вставать с кровати.

Показать ещё примеры для «вставать с кровати»…

I couldn’t get out of bed.

Я не могла встать с постели.

Felt so bad, he could hardly get out of bed.

Ему так плохо, что он едва может встать с постели.

Some days I can’t even get out of bed.

Иногда я даже не могу встать с постели.

I couldn’t get out of bed after the funeral.

После похорон я не могла встать с постели.

-Do you want to get out of bed for us?

Можете встать с постели?

Показать ещё примеры для «встать с постели»…

Get out of bed real quick!

Быстро вылезай из постели!

Now you get out of the bed!»

А теперь вылезай из постели!

Get out of bed.

Вылезай из постели.

Get out of bed!

Вылезай из постели!

Now get out of bed and start dreaming.

Сейчас же вылезай из постели и начинай смотреть сон. Моя старая квартира.

Показать ещё примеры для «вылезай из постели»…

Some days you just shouldn’t get out of bed.

Бывают дни, когда лучше вовсе не вставать.

When it’s hot, I don’t even like to get out of bed.

В жару мне даже не хочется вставать.

I can’t get out of bed.

Мне нельзя вставать.

I thought you said she couldn’t get out of bed.

Мне показалось, ты сказала, что она не хочет вставать.

Miss Mills, you can’t get out of bed.

Мисс Милз, вам нельзя вставать.

Показать ещё примеры для «вставать»…

eew! look who didn’t get out of bed on the wrong side this morning.

Посмотрите-ка на человека, который сегодня не встал не с той ноги.

Somebody got out of bed the wrong side this morning.

Кто-то сегодня встал не стой ноги.

I got out of bed… so I could join y’all for church.

Встал… так что смогу пойти с вами в церковь.

Bah. (CHUCKLES) Someone got out of bed the wrong side this morning.

Кто-то сегодня встал не с той ноги.

SILAS: Someone wishes he hadn’t got out of bed at all.

Кто-то жалеет, что вообще сегодня встал.

Показать ещё примеры для «встал»…

You’re the one who made me get out of bed.

Это ты заставила меня вылезти из кровати.

I mean, I’m dying to get out of this bed and cut, but you did an unauthorized procedure in an O.R.

Я до смерти хочу вылезти из кровати и резать. Но ты сделала процедуру без разрешения.

Stephen gives me at least one reason to get out of bed.

Стивен дает мне хотя бы один повод вылезти из кровати.

All you had to do was get out of bed and put the buckets out.

Все что вам оставалось сделать, вылезти из кровати и подставить баки.

I think you found a way to get out of bed this morning.

Я считаю, что ты смогла сегодня вылезти из кровати.

Показать ещё примеры для «вылезти из кровати»…

I could not get out of bed, no matter how hard I tried.

Не мог вылезти из постели, как ни старался.

I know it’s your bedroom, but would you mind getting out of bed first?

Ну, я знаю, что это твоя спальня, но не мог бы ты первый вылезти из постели?

Couldn’t get out of bed, couldn’t move.

Не мог вылезти из постели, даже шевелится.

I told her I wasn’t in the mood for small talk, she made me get out of bed and shower, shave, get dressed.

Я сказал ей, что у меня нет настроения на болтовню. Она заставила меня вылезти из постели, принять душ, побриться, одеться.

I couldn’t get out of bed.

Я не мог вылезти из постели.

Показать ещё примеры для «вылезти из постели»…

Get out! Get out of bed!

Вылезай, вылезай из кровати!

Get out of bed!

Вылезай из кровати!

Get out of bed!

Вылезай из кровати.

Wilson, get out of the bed.

Уилсон, вылезай из кровати.

Get out of bed and come to work, would you?

Вылезай из кровати и приезжай уже на работу.

Показать ещё примеры для «вылезай из кровати»…

Отправить комментарий

Смотрите также

  • встать с кровати
  • вставать с постели
  • вставать с кровати
  • встать с постели
  • вылезай из постели
  • вставать
  • встал
  • вылезти из кровати
  • вылезти из постели
  • вылезай из кровати
  • 1
    get out of bed on the wrong side

    Liza at last got rather vexed with him. ‘Strikes me you got aht [= out] of bed the wrong way this mornin,’ she said to him. (W. S. Maugham, ‘Liza of Lambeth’, ch. V) — Резкие замечания Тома наконец рассердили Лизу, и она сказала ему: «Похоже, что сегодня ты встал с левой ноги»

    Large English-Russian phrasebook > get out of bed on the wrong side

  • 2
    get out of bed

    Персональный Сократ > get out of bed

  • 3
    get out of bed on the wrong side

       вcтaть c лeвoй нoги, вcтaть нe c тoй нoги

    Liza at last got rather vexed with him. ‘Strikes me you got aht [-out] of bed the wrong way this mornin’,’ she said to him (W. S. Maugham). He got up on the wrong side of the bed and wouldn’t eat breakfast

    Concise English-Russian phrasebook > get out of bed on the wrong side

  • 4
    get out of bed on the wrong side

    встать с левой/не с той ноги

    What’s the matter with you? Did you get out of bed on the wrong side or something?

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > get out of bed on the wrong side

  • 5
    get out of bed

    Универсальный англо-русский словарь > get out of bed

  • 6
    get out of bed on the wrong side

    Универсальный англо-русский словарь > get out of bed on the wrong side

  • 7
    get out of bed the wrong way

    Универсальный англо-русский словарь > get out of bed the wrong way

  • 8
    get out of bed on the wrong side

    быть в плохом настроении, встать с левой ноги

    Новый англо-русский словарь > get out of bed on the wrong side

  • 9
    get out of bed on the wrong side

    English-Russian Idioms illustrated collection > get out of bed on the wrong side

  • 10
    Get out of bed on the wrong side

    Встать с левой ноги. Встать не с той ноги

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Get out of bed on the wrong side

  • 11
    to get out of bed

    English-Russian combinatory dictionary > to get out of bed

  • 12
    To get out of bed on the wrong side.

    <03>

    Слезть с кровати не с той стороны. Ср. Встать с левой ноги.

    Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > To get out of bed on the wrong side.

  • 13
    to get out of bed on the wrong side

    посл.

    Слезть с кровати не с той стороны.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > to get out of bed on the wrong side

  • 14
    get sb. out of bed

    Универсальный англо-русский словарь > get sb. out of bed

  • 15
    get up out of bed!

    Универсальный англо-русский словарь > get up out of bed!

  • 16
    get out on the wrong side of the bed

    встать с левой/не с той ноги

    Excuse me for being grouchy. I got out on the wrong side of the bed.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > get out on the wrong side of the bed

  • 17
    get out of the bed on the wrong side

    Универсальный англо-русский словарь > get out of the bed on the wrong side

  • 18
    get out on the wrong side of the bed

    Универсальный англо-русский словарь > get out on the wrong side of the bed

  • 19
    Get out on the wrong side of the bed

    Встать не с той ноги. Встать с левой ноги

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Get out on the wrong side of the bed

  • 20
    get a patient out of bed

    English-Russian dictionary of medicine > get a patient out of bed

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • get out of bed on the wrong side — To start the day in a bad mood • • • Main Entry: ↑bed get out of bed on the wrong side To get up in the morning in a bad mood • • • Main Entry: ↑wrong * * * get out of bed on the wrong side spoken get up on th …   Useful english dictionary

  • get out of bed on the wrong side — If you get out of bed on the wrong side, you wake up and start the day in a bad mood for no real reason …   The small dictionary of idiomes

  • get out of bed on the wrong side — or get up on the wrong side of the bed spoken to be in a bad mood from the time you get up in the morning for no obvious reason …   English dictionary

  • get out of bed on the wrong side — ► get out of bed on the wrong side start the day in a bad mood, which continues all day long. Main Entry: ↑bed …   English terms dictionary

  • get out of bed on the wrong side — British, American & Australian, American if someone got out of bed on the wrong side, they are in a bad mood and are easily annoyed all day. What s the matter with you? Did you get out of bed on the wrong side or something? …   New idioms dictionary

  • get out of bed on the wrong side —    If you get out of bed on the wrong side, you wake up and start the day in a bad mood for no real reason.   (Dorking School Dictionary) …   English Idioms & idiomatic expressions

  • Get out of bed on the wrong side —   If you get out of bed on the wrong side, you wake up and start the day in a bad mood for no real reason …   Dictionary of English idioms

  • get out of bed on the wrong side — verb To start the day in a bad mood for no apparent reason. Our CO must have gotten out of bed on the wrong side, for he gave the whole company hell for their poor morale, dirty barracks, etc. Syn: get up on the wrong side of the bed …   Wiktionary

  • get out of bed on the wrong side — be in a bad mood I think that she got out of bed on the wrong side this morning as she hasn t said a word to anyone yet …   Idioms and examples

  • get out of bed on the wrong side — start the day in a bad mood, which continues all day long. → bed …   English new terms dictionary

  • get out of bed on the wrong side —  Be bad tempered …   A concise dictionary of English slang

Some people can’t get out of bed all day.
Некоторые люди не могут встать с кровати целый день.

Sometimes after we hang up, I can’t get out of bed all day.
Иногда после наших разговоров я целый день не могу встать с кровати.

You can hardly get out of bed in the morning, never mind make command decisions.
Ты с трудом встаешь с кровати по утрам, что уж говорить о принятии командных решений.

If one day women disappeared from the earth, I’d find no reason to get out of bed.
Если бы в один прекрасный день женщины исчезли с лица земли, я бы не нашёл причины встать с кровати.

It’s very hard for you to get out of bed but if we keep excusing it because it’s your disease, then you’re never gonna get better.
Тебе очень трудно встать с кровати, но если мы постоянно будем оправдывать тебя тем, что виной этому твоя болезнь, тебе никогда не станет лучше.

Get out of this bed one day and walk again.
Однажды я встану с этой кровати и снова смогу ходить.

She got out of bed on the wrong side, or someone peed
Она встала с кровати не с той ноги, или кто-то помочился

Things like cuddling my dog for 10 minutes, or getting out of bed and walking around the block just once.
например, поиграть 10 минут с собакой или встать с кровати и один раз пройтись вокруг дома.

He’s got emphysema, which they’ve only just diagnosed, but other than that, there is nothing that would stop him getting out of bed if there was something he wanted to do badly enough — is the point.
Ему только что поставили диагноз — эмфизема, но кроме этого, нет ничего, что могло бы помешать ему вставать с кровати если было что-то, что он достаточно сильно хотел сделать — вот в чем дело.

He’s got emphysema, which they’ve only just diagnosed, but other than that, there is nothing that would physically stop him getting out of bed if there was something he wanted to do badly enough — is the point.
Ему только что поставили диагноз — эмфизема, но кроме этого, нет ничего, что могло бы помешать ему вставать с кровати если было что-то, что он достаточно сильно хотел сделать — вот в чем дело.

I knew there was a reason I got out of bed this morning.
Я знал что мне стоило вставать сегодня с кровати.

Why do you get out of bed in the morning?
Зачем вы поднимаетесь с кровати по утрам?

I didn’t even want to get out of bed.
Я целыми днями валялась в постели.

Luke Massella: I was really sick. I could barely get out of bed.
Люк Масселла: Я был болен, я с трудом мог встать с постели.

You’ll get out of bed with energy and turn down the radio.
Бодро встанешь с постели выключишь радио.

Every morning, you get out of bed, put two feet on the ground, and stand up.
Каждое утро ты встаешь с постели, ставишь обе ноги на пол и поднимаешься.

Because if you face the facts, you’ll never get out of bed in the morning.”
Потому, что если посмотреть ей в глаза, ты никогда не вылезешь утром с постели».

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах.
Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов.
Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры
с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах
Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!

icon forward

context icon

context icon

context icon

context icon

Got

into the schnapps last night,

context icon

context icon

context icon

Pan Jun, however, claimed that he was ill,

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

It’s very hard for you to get out of bed but if we keep excusing it because it’s your disease,

then you’re never gonna

get

better.

context icon

Тебе очень трудно встать с кровати, но если мы постоянно будем оправдывать тебя тем, что виной этому твоя

болезнь, тебе никогда не станет лучше.

If in the morning you find it difficult to get out of bed because

of

dizziness, mild nausea caused by high blood pressure,»help.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Если утром вам сложно встать с кровати из-за головокружения, легкой тошноты, вызванных повышенным артериальным давлением,« помогите» себе.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

When he told you about it, he was trying to get out of bed, like he was gonna show you where it was.

context icon

Когда он говорил тебе о нем, он пытался выбраться из кровати, будто хотел показать тебе, где он находится.

If one day women disappeared from the earth,

context icon

Если бы в один прекрасный день женщины исчезли

с

лица земли,

I did not want to get out of bed, but you forced me

to

go

to

every sale that summer at the mall.

Talk

to

your doctor or nurse if you have any questions or concerns, feel that your fatigue is

getting

worse,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Поговорите

с

Вашим лечащим врачом или медсестрой, если у Вас есть вопросы или опасения, если Вы чувствуете, что утомляемость усиливается, а также,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

She could spend hours crying, looking through old pictures or days not

to

leave the apartment,

some explanatory document

to

work.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Она могла часами плакать, просматривая старые фотографии,

или днями не выходить из квартиры, не вставать с постели, вызывая участкового терапевта,

чтобы иметь какой-то объяснительный документ на работу.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

when I go to church I don’t feel up to it and whatnot but this morning I woke up and felt refreshed and had a great day in class then I came home and saw your video.

context icon

когда я хожу в церковь, я не чувствую к нему и этажерки, но сегодня утром я проснулся и почувствовал, обновилась и был великий день в классе я пришел домой и увидел видео.

In his last interview, given

to

the Herald on Sunday from his hospital

bed,

he made a potent intervention in New Zealand’s

2005 election campaign by saying he»wanted to get out of bed and

get

a wheel-chair

to

Wellington»

to

stop any relaxation

of

his ban on nuclear ships.

context icon

Своим последним интервью данным Herald on Sunday с больничной

кровати,

он оказал сильное влияние на предвыборную кампанию 2005 года в

Новой Зеландии, заявив, что он« хочет выбраться из кровати и на инвалидном кресле отправится в Веллингтон», чтобы не допустить никакого

ослабления его запрета на атомоходы.

context icon

context icon

context icon

Results: 218,
Time: 0.0229

English

Russian

Russian

English

Like this post? Please share to your friends:
  • Word get around meaning
  • Word get all text
  • Word germany come from
  • Word generator with the letters
  • Word generator with letter