Word from home перевод


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


We just got word from home.


CARLOS: We just got word from home.


It seems that for a young man posted strange, unfamiliar lands — hundreds, if not thousands of miles from where he grew up — word from home was just as important then as it is now.



По всей видимости, для молодого человека, описывающего незнакомые земли, находящегося за сотни, если не тысячи миль от родных мест, весточка из дома была так же важна, как для современных солдат.

Другие результаты


We received word from my home world.


We have said three little words, Greetings from Home.



Мы сказали три небольших слова: «Приветствия из Дома».


Because they had control over a language that was, at the time, still not standardized, they added extra letters to have them resemble words from their home countries.



Поскольку они контролировали язык, который в то время ещё не был стандартизирован, они добавили дополнительные буквы, чтобы они напоминали им слова из их родных стран.


In May, 1872 Heywood, a supporter of women’s suffrage and free love activist Victoria Woodhull’s free speech rights, began editing individualist anarchist magazine The Word from his home in Princeton, Massachusetts.



В мае 1872 года Хейвуд, поддерживая взгляды активистки Виктории Вудхалл на женское избирательное право и свободную любовь, начал издавать анархо-индивидуалистический журнал «Слово» прямо у себя дома в Принстоне (штат Массачусетс).


A team of researchers at the University of Vermont in the United States has found that tweets contain significantly more happy words the further from home they are sent.



Команда исследователей из Университета Вермонта в США обнаружили, что сообщения пользователей Twitter содержали тем больше слов с положительным значением, чем дальше их авторы путешествовали от дома.


Mrs. Whitehead said her husband’s first words upon returning home from Fairfield on August 14, 1901, were an excited, ‘Mama, we went up! ‘



Госпожа Уайтхед сообщила, что первыми словами ее мужа после возвращения домой из Файрфилда 14 августа 1901 года, было восклицание: «Мама, мы поднялись!».


Then I said it was okay, because at the very least I knew the first three words were «greetings from home



Затем я произнес, что это вполне нормально, хотя бы потому, что первыми словами будут «Приветствия из Дома


This is random words coming from the Gravett home.


Take for example the word Home.


The word home means so much to me.



Потому что слово РОДИНА для меня очень много значит.


You can also text the word HOME to 741741.



Вы также можете отправить текстовое сообщение со словом TALK на номер 741741.


We do not use the word home.



«Дома мы это слово (инвалид) не используем.


The word HOME has many meanings to many people.


Stars use the word «home» too.



Забавный факт: звёзды тоже используют слово «дом«.


So he sent word home that he was going to bring a new queen to Bamborough Castle.



И он послал домой известие, что скоро привезет в замок Бамборо новую королеву…


The word home cooked calls to mind family cooking, but according to the show’s Associate Professor of Law Richard Hyde, it’s not so simple.



Фраза «домашнего пригтовления» ассоциируется с семейной кулинарией, но, по словам доцента юриста Ричарда Хайда, все не так просто.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20913. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 947 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Work from home

I ain’t worried bout nothin
I ain’t wearin na nada
I’m sitting pretty, impatient
But I know you gotta
Put in those hours
Imma make it harder
I’m sendin pic after picture
Imma get you fired

I know you’re always on that night shift
But I can’t stand these nights alone
I don’t need no explanation
Baby you’re the boss at home

You don’t gotta go to work
But you gotta put in work
You don’t gotta go to work
Let my body do the work
We can work from home

Let’s put it into motion
Imma give you a promotion
I’ll make it feel like a vacay
Turn the bed into an ocean
We don’t need nobody
I just need your body
Nothin but sheets in between us
Ain’t no gettin off early

I know you’re always on that night shift
But I can’t stand these nights alone
I don’t need no explanation
Baby you’re the boss at home

You don’t gotta go to work
But you gotta put in work
You don’t gotta go to work
Let my body do the work
We can work from home

[Ty Dolla $ign]
Oh, yeah
Girl gotta work for me
Can you make it clap
No hands for me
Take it to the ground
Pick it up for me
Look back at it
All on for me
Put in work like my timesheet
She ride it like a ’63
Imma buy her no Celine
Let her ride in a foreign with me
Oh, she the bae, I’m her boo
And she down to break the rules
Ride or die, she gone go
I won’t judge, she finesse
I pipe her, she take that
Puttin’ overtime on your body

You don’t gotta go to work
But you gotta put in work
You don’t gotta go to work
Let my body do the work
We can work from home

Работать из дома

Я не из-за чего не парюсь,
Я ничего не принимаю близко к сердцу,
Я отлично устроилась, но терпения не хватает, но я знаю, ты должен
Отработать смену, я подбавлю тебе перчику,
Я буду посылать фото за фото, я доведу тебя до увольнения.

Я знаю, что ты постоянно в ночной смене,
Но я не переношу одиноких ночей,
И мне не нужны объяснительные,
Потому что, малыш, дома ты начальник.

Тебе не обязательно идти на работу, на работу, на работу, на работу,
Но тебе надо взяться за работу, за работу, за работу, за работу,
Тебе не обязательно идти на работу, на работу, на работу, на работу,
Позволю моему телу сделать всю работу, работу, работу, работу,
Мы можем работать из дома!

Давай приведём всё в движение,
Я продвину тебя по карьерной лестнице,
Я словно устрою тебе отпуск,
Превращу постель в океан.
Нам никто не нужен,
Мне нужно лишь твоё тело,
Между нами ничего, кроме простыней,
Рано вставать мы не будем.

Я знаю, что ты постоянно в ночной смене,
Но я не переношу одиноких ночей,
И мне не нужны объяснительные,
Потому что, малыш, дома ты начальник.

Тебе не обязательно идти на работу, на работу, на работу, на работу,
Но тебе надо взяться за работу, за работу, за работу, за работу,
Тебе не обязательно идти на работу, на работу, на работу, на работу,
Позволю моему телу сделать всю работу, работу, работу, работу,
Мы можем работать из дома!

[Ty Dolla $ign]
О да,
Детка, ты должна поработать для меня,
Можешь похлопать без рук для меня?
Опусти до самой земли, подними её для меня,
Оглянись и двигай ею на меня.
Берись за работу, будто мой табель,
Она ездит на нём, как на ретро-«Шевроле»,
Я куплю ей «Селин»1
Разрешу ей кататься со мной в иномарке.
У-у, она зая, я её милаха,
И она готова нарушить правила.
Она сделает без тормозов,
Я не судья, она ловчит,
У меня есть затычка, и она её вставит,
Работаю сверхурочно над твоим телом.

Тебе не обязательно идти на работу, на работу, на работу, на работу,
Но тебе надо взяться за работу, за работу, за работу, за работу,
Тебе не обязательно идти на работу, на работу, на работу, на работу,
Позволю моему телу сделать всю работу, работу, работу, работу,
Мы можем работать из дома!

1 — Céline — французский бренд одежды и изделий из кожи, принадлежащий компании «Moët Hennessy Louis Vuitton».

I
ain’t
worried
’bout
nothin’

Я
ни
о
чем
не
беспокоюсь.

I
ain’t
wearin’
na-nada

Я
не
ношу
на-нада.

I’m
sittin’
pretty,
impatient

Я
сижу
красивая,
нетерпеливая.

But
I
know
you
gotta

Но
я
знаю,
что
ты
должен

Put
in
them
hours

Вложи
в
них
часы.

I’ma
make
it
harder

Я
все
усложню.

I’m
sendin’
pic’
after
picture

Я
посылаю
картинку
за
картинкой.

I’ma
get
you
fired

Я
заставлю
тебя
уволиться

I
know
you’re
always
on
that
night
shift

Я
знаю,
ты
всегда
в
ночной
смене.

But
I
can’t
stand
these
nights
alone

Но
я
не
могу
выносить
эти
ночи
в
одиночестве.

And
I
don’t
need
no
explanation

И
мне
не
нужно
никаких
объяснений.

‘Cause,
baby,
you’re
the
boss
at
home

Потому
что,
детка,
ты
главная
дома.

You
don’t
gotta
go
to
work

Тебе
не
нужно
идти
на
работу.

Work,
work,
work,
work,
work,
work

Работа,
работа,
работа,
работа,
работа,
работа

But
you
gotta
put
in
work

Но
ты
должен
работать.

Work,
work,
work,
work,
work,
work

Работа,
работа,
работа,
работа,
работа,
работа

You
don’t
gotta
go
to
work

Тебе
не
нужно
идти
на
работу.

Work,
work,
work,
work,
work,
work

Работа,
работа,
работа,
работа,
работа,
работа

Let
my
body
do
the
work

Пусть
мое
тело
сделает
свою
работу.

Work,
work,
work,
work,
work,
work

Работа,
работа,
работа,
работа,
работа,
работа

We
can
work
from
home,
oh-oh,
oh-oh

Мы
можем
работать
из
дома,
о-о,
о-о

We
can
work
from
home,
oh-oh,
oh-oh

Мы
можем
работать
из
дома,
о-о,
о-о

Let’s
put
it
into
motion

Давайте
приведем
его
в
движение

I’ma
give
you
a
promotion

Я
дам
тебе
повышение.

I’ll
make
it
feel
like
a
vacay

Я
сделаю
так,
чтобы
это
было
похоже
на
отпуск.

Turn
the
bed
into
an
ocean

Превратите
кровать
в
океан.

We
don’t
need
nobody

Нам
никто
не
нужен.

I
just
need
your
body

Мне
просто
нужно
твое
тело.

Nothin’
but
sheets
in
between
us

Между
нами
ничего,
кроме
простыней.

Ain’t
no
gettin’
off
early

Я
не
собираюсь
уходить
рано.

I
know
you’re
always
on
that
night
shift

Я
знаю,
ты
всегда
в
ночной
смене.

But
I
can’t
stand
these
nights
alone
(oh)

Но
я
не
могу
выносить
эти
ночи
в
одиночестве.

And
I
don’t
need
no
explanation

И
мне
не
нужно
никаких
объяснений.

‘Cause,
baby,
you’re
the
boss
at
home
(yeah,
yeah)

Потому
что,
детка,
ты
босс
дома
(да,
да).

You
don’t
gotta
go
to
work

Тебе
не
нужно
идти
на
работу.

Work,
work,
work,
work,
work,
work

Работа,
работа,
работа,
работа,
работа,
работа

But
you
gotta
put
in
work

Но
ты
должен
работать.

Work,
work,
work,
work,
work,
work

Работа,
работа,
работа,
работа,
работа,
работа

You
don’t
gotta
go
to
work

Тебе
не
нужно
идти
на
работу.

Work,
work,
work,
work,
work,
work

Работа,
работа,
работа,
работа,
работа,
работа

Let
my
body
do
the
work

Пусть
мое
тело
сделает
свою
работу.

Work,
work,
work,
work,
work,
work

Работа,
работа,
работа,
работа,
работа,
работа

We
can
work
from
home,
oh-oh,
oh-oh

Мы
можем
работать
из
дома,
о-о,
о-о

We
can
work
from
home,
oh-oh,
oh-oh

Мы
можем
работать
из
дома,
о-о,
о-о

Oh,
yeah,
girl
go
to
work
for
me
(work
for
me)

О,
да,
девочка,
иди
работать
на
меня
(работай
на
меня).

Can
you
make
it
clap,
no
hands
for
me?
(Ooh,
yeah)

Можешь
ли
ты
заставить
его
хлопать,
без
рук
для
меня?
(О,
да)

Take
it
to
the
ground,
pick
it
up
for
me
(uh,
ayy)

Опусти
его
на
землю,
подними
для
меня
(э-э,
эй).

Look
back
at
it
all
over
me
(oh,
yeah)

Оглянись
назад,
на
все
это
вокруг
меня
(О,
да).

Put
in
work
like
my
timesheet
(oh)

Работай,
как
мой
табель
(о).

She
ride
it
like
a
’63
(oh-whoa)

Она
ездит
на
нем,
как
на
63-м
(о-о-о).

I’ma
buy
her
new
Céline
(oh)

Я
куплю
ей
новую
Селин
(ОУ).

Let
her
ride
in
a
foreign
with
me

Пусть
катается
со
мной
в
иномарке.

Oh,
she
the
bae,
I’m
her
boo

О,
она
бэ,
а
я
ее
бу.

And
she
down
to
break
the
rules

И
она
готова
нарушить
правила.

Ride
or
die,
she
gon’
go

Скачи
или
умри,
она
уйдет.

I’m
gon’
juug,
she
finessin’

Я
собираюсь
джууг,
она
тонкая.

I
pipe
her,
she
take
that

Я
протягиваю
ей
трубку,
она
принимает
это.

Put
in
overtime
on
your
body

Поработай
над
своим
телом
сверхурочно

You
ain’t
gotta
go
to
work,
no

Тебе
не
нужно
идти
на
работу,
нет.

Work,
work,
work,
work,
work,
work

Работа,
работа,
работа,
работа,
работа,
работа

But
you
gotta
put
in
work
(oh)

Но
ты
должен
работать
(о).

Work,
work,
work,
work,
work,
work
(ooh,
yeah)

Работай,
работай,
работай,
работай,
работай
(О,
да).

You
don’t
gotta
go
to
work

Тебе
не
нужно
идти
на
работу.

Work,
work,
work,
work,
work,
work

Работа,
работа,
работа,
работа,
работа,
работа

Let
my
body
do
the
work
(do
work)

Пусть
мое
тело
делает
свою
работу
(делает
свою
работу).

Work,
work,
work,
work,
work,
work
(do
work,
yeah,
yeah)

Работай,
работай,
работай,
работай,
работай
(работай,
да,
да).

We
can
work
from
home,
oh-oh,
oh-oh

Мы
можем
работать
из
дома,
о-о,
о-о

We
can
work
from
home,
oh-oh,
oh-oh

Мы
можем
работать
из
дома,
о-о,
о-о

Yeah,
we
can
work
from
home,
oh-oh,
oh-oh

Да,
мы
можем
работать
из
дома,
о-о,
о-о

Yeah,
we
can
work
from
home,
oh-oh,
oh-oh,
yeah

Да,
мы
можем
работать
из
дома,
О-О,
О-О,
да



Авторы: Tyrone William Griffin Jr, Brian Dong Ho Lee, Daniel John Bedingfield, Joshua Emanuel Coleman, Dallas James Koehlke, Jude Demorest, Alexander Izquierdo



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.

[Verse 1:]
I ain’t worried ’bout nothing,
I ain’t wearin’ nada,
I’m sittin’ pretty, impatient,
but I know you gotta
Put in them hours, I’mma make it hotter,
I’m sendin’ pic after picture,
I’mma get you fired.

[Chorus:]
I know you’re always on the night shift,
But I can’t stand these nights alone,
And I don’t need no explanation
‘Cause, baby, you’re the boss at home.
You don’t gotta go to work, work, work, work,
Work, work, work, work.
But you gotta put in work, work, work, work,
Work, work, work, work.
You don’t gotta go to work, work, work, work,
Work, work, work, work.
Let my body do the work, work, work, work,
Work, work, work, work, work.
We can work from home, oh, oh, oh-oh!
We can work from home, oh, oh, oh-oh!

[Verse 2:]
Let’s put it into motion,
I’mma give you a promotion,
I’ll make it feel like a vacay,
turn the bed into an ocean.
We don’t need nobody,
I just need your body,
Nothing but sheets in between us,
ain’t no gettin’ off early.

[Chorus:]
I know you’re always on the night shift,
But I can’t stand these nights alone,
And I don’t need no explanation
‘Cause, baby, you’re the boss at home.
You don’t gotta go to work, work, work, work,
Work, work, work, work.
But you gotta put in work, work, work, work,
Work, work, work, work.
You don’t gotta go to work, work, work, work,
Work, work, work, work.
Let my body do the work, work, work, work,
Work, work, work, work, work.
We can work from home, oh, oh, oh-oh!
We can work from home, oh, oh, oh-oh!

[Verse 3: Ty Dolla Sign]
Girl, you gotta work for me
Can you make it clap, no hands for me?
Take it to the ground, pick it up for me,
Look back at it all over me.
Put in work like my timesheet,
She ride it
like a ’63,
I’mma buy her Céline,
Let her ride in a foreign with me.
Oh, she the bae, I’m her boo,
And she down to break the rules.
La-di-da she gon’ go,
I’m on drugs, she finessin’,
I pipe her,
she take that,
Puttin’ overtime on your body.

[Chorus:]
You don’t gotta go to work, work, work, work,
Work, work, work, work.
But you gotta put in work, work, work, work,
Work, work, work, work.
You don’t gotta go to work, work, work, work,
Work, work, work, work.
Let my body do the work, work, work, work,
Work, work, work, work, work.
We can work from home, oh, oh, oh-oh!
We can work from home, oh, oh, oh-oh!
Yeah, we can work from home!
Yeah, we can work from home!
Yeah!

Работать дома

[Куплет 1:]
Я не волнуюсь ни по какому поводу,
Я ничего не ношу из одежды,
Я мило сижу, вся в нетерпении,
Но я знаю, что ты обязан
Рабоать полный день, а я поддам жару,
Я буду слать фотку за фоткой,
Я добьюсь, чтобы тебя уволили.

[Припев:]
Я в курсе, что ты постоянно в ночную,
Но я не могу терпеть одиноких ночей,
И мне не надо объяснительных,
Так как, родной, дома ты главный.
Тебе не приходится ходить на работу, на работу,
На работу, на работу, на работу,
Но тебе надо собраться, чтобы работать,
Трудиться, трудиться, трудиться.
Тебе не приходится ходить на работу, на работу,
На работу, на работу, на работу.
Дам своему телу сделать всю работу, работу,
Работу, работу, работу, работу.
Мы можем работать дома, о, о, оо!
Мы можем работать дома, о, о, оо!

[Куплет 2:]
Давай запустим всё в движение,
Я дам тебе продвижение по службе,
Я сделаю это похожим на отпуск,
Обращу кровать в океан.
Мы ни в ком больше не нуждаемся,
Я лишь жажду твоего тела,
Лишь простыни между нами,
И мы не будем просыпаться рано.

[Припев:]
Я в курсе, что ты постоянно в ночную,
Но я не могу терпеть одиноких ночей,
И мне не надо объяснительных,
Так как, родной, дома ты главный.
Тебе не приходится ходить на работу, на работу,
На работу, на работу, на работу,
Но тебе надо собраться, чтобы работать,
Трудиться, трудиться, трудиться.
Тебе не приходится ходить на работу, на работу,
На работу, на работу, на работу.
Дам своему телу сделать всю работу, работу,
Работу, работу, работу, работу.
Мы можем работать дома, о, о, оо!
Мы можем работать дома, о, о, оо!

[Куплет 3: Ty Dolla Sign]
Девочка, ты должна потрудиться на меня,
Можешь похлопать без рук для меня?
Опустись до самой земли, встань для меня,
Посмотри назад, на себя сзади, на меня.
Принимайся за работу, а я буду учитывать часы,
С ней в постели — это как ездить на крутой тачке*,
Я куплю ей шмотки бренда «Селин»,
Дам ей покататься со мной в иномарке.
О, она зая, я её милый,
И она уже готова нарушить правила.
Ла-ди-да, она сделает,
Я под кайфом, она вертится,
Я присылаю ей свои интимные фото, ей нравится,
Тружусь сверхурочно над твоим телом.

[Припев:]
Тебе не приходится ходить на работу, на работу,
На работу, на работу, на работу,
Но тебе надо собраться, чтобы работать,
Трудиться, трудиться, трудиться.
Тебе не приходится ходить на работу, на работу,
На работу, на работу, на работу.
Дам своему телу сделать всю работу, работу,
Работу, работу, работу, работу.
Мы можем работать дома, о, о, оо!
Мы можем работать дома, о, о, оо!
Да, мы можем работать дома,
Да, мы можем работать дома,
Да!

I ain’t worried ’bout nothing,

Я не из-за чего не парюсь,

I ain’t wearin’ nada,

Из одежды на мне ничего,

I’m sittin’ pretty, impatient, but I know you gotta

Я отлично устроилась, но терпения не хватает, но я знаю, ты должен

Put in them hours, I’mma make it hotter,

Отработать смену, я подбавлю тебе перчику,

I’m sendin’ pic after picture, I’mma get you fired.

Я буду посылать фото за фото, я доведу тебя до увольнения.

I know you’re always on the night shift,

Я знаю, что ты постоянно в ночной смене,

But I can’t stand these nights alone,

Но я не переношу одиноких ночей,

And I don’t need no explanation

И мне не нужны объяснительные,

‘Cause, baby, you’re the boss at home.

Потому что, малыш, дома ты начальник.

You don’t gotta go to work, work, work, work,

Тебе не обязательно идти на работу, на работу, на работу, на работу,

Work, work, work, work.

На работу, на работу, на работу, на работу.

But you gotta put in work, work, work, work,

Но тебе надо взяться за работу, за работу, за работу, за работу,

Work, work, work, work.

За работу, за работу, за работу, за работу.

You don’t gotta go to work, work, work, work,

Тебе не обязательно идти на работу, на работу, на работу, на работу,

Work, work, work, work.

На работу, на работу, на работу, на работу.

Let my body do the work, work, work, work,

Позволю моему телу сделать всю работу, работу, работу, работу,

Work, work, work, work, work.

Работу, работу, работу, работу.

We can work from home, oh, oh, oh-oh!

Мы можем работать из дома, о-о-о!

We can work from home, oh, oh, oh-oh!

Мы можем работать из дома, о-о-о!

Let’s put it into motion,

Давай приведём всё в движение,

I’mma give you a promotion,

Я продвину тебя по карьерной лестнице,

I’ll make it feel like a vacay, turn the bed into an ocean.

Я словно устрою тебе отпуск, превращу постель в океан.

We don’t need nobody, I just need your body,

Нам никто не нужен, мне нужно лишь твоё тело,

Nothing but sheets in between us, ain’t no gettin’ off early.

Между нами ничего, кроме простыней, рано вставать мы не будем.

I know you’re always on the night shift,

Я знаю, что ты постоянно в ночной смене,

But I can’t stand these nights alone,

Но я не переношу одиноких ночей,

And I don’t need no explanation

И мне не нужны объяснительные,

‘Cause, baby, you’re the boss at home.

Потому что, малыш, дома ты начальник.

You don’t gotta go to work, work, work, work,

Тебе не обязательно идти на работу, на работу, на работу, на работу,

Work, work, work, work.

На работу, на работу, на работу, на работу.

But you gotta put in work, work, work, work,

Но тебе надо взяться за работу, за работу, за работу, за работу,

Work, work, work, work.

За работу, за работу, за работу, за работу.

You don’t gotta go to work, work, work, work,

Тебе не обязательно идти на работу, на работу, на работу, на работу,

Work, work, work, work.

На работу, на работу, на работу, на работу.

Let my body do the work, work, work, work,

Позволю моему телу сделать всю работу, работу, работу, работу,

Work, work, work, work, work.

Работу, работу, работу, работу.

We can work from home, oh, oh, oh-oh!

Мы можем работать из дома, о-о-о!

We can work from home, oh, oh, oh-oh!

Мы можем работать из дома, о-о-о!

[Verse 3: Ty Dolla Sign]

[Куплет 3: Ty Dolla Sign]

Girl, you gotta work for me

Детка, ты должна поработать для меня,

Can you make it clap, no hands for me?

Можешь похлопать без рук для меня?

Take it to the ground, pick it up for me,

Опусти до самой земли, подними её для меня,

Look back at it all over me.

Оглянись и двигай ею на меня.

Put in work like my timesheet,

Берись за работу, будто мой табель,

She ride it like a ’63,

Она ездит на нём, как на ретро-«Шевроле»,

I’mma buy her Céline,

Я куплю ей «Селин», 1

Let her ride in a foreign with me.

Разрешу ей кататься со мной в иномарке.

Oh, she the bae, I’m her boo,

У-у, она зая, я её милаха,

And she down to break the rules.

И она готова нарушить правила.

La-di-da she gon’ go,

Ла-ди-да, она сделает,

I’m on drugs, she finessin’,

Я под наркотиками, она ловчит,

I pipe her, she take that,

Я подвожу к ней трубу, и она её вставит,

Puttin’ overtime on your body.

Работаю сверхурочно над твоим телом.

You don’t gotta go to work, work, work, work,

Тебе не обязательно идти на работу, на работу, на работу, на работу,

Work, work, work, work.

На работу, на работу, на работу, на работу.

But you gotta put in work, work, work, work,

Но тебе надо взяться за работу, за работу, за работу, за работу,

Work, work, work, work.

За работу, за работу, за работу, за работу.

You don’t gotta go to work, work, work, work,

Тебе не обязательно идти на работу, на работу, на работу, на работу,

Work, work, work, work.

На работу, на работу, на работу, на работу.

Let my body do the work, work, work, work,

Позволю моему телу сделать всю работу, работу, работу, работу,

Work, work, work, work, work.

Работу, работу, работу, работу.

We can work from home, oh, oh, oh-oh!

Мы можем работать из дома, о-о-о!

We can work from home, oh, oh, oh-oh!

Мы можем работать из дома, о-о-о!

Yeah, we can work from home!

Да, мы можем работать из дома,

Yeah, we can work from home!

Да, мы можем работать из дома,

↑1 — Céline — французский бренд одежды и изделий из кожи, принадлежащий компании «Mo?t Hennessy Louis Vuitton».

*

Словосочетания

Автоматический перевод

из дома, от дома, на дому, от домашних, с родины, с дома, от родного дома, до дома

Перевод по словам

home  — дома, домой, в цель, дом, жилище, родина, домашний, родной, жить

Примеры

He was miles from home.

Он был далеко от дома.

When I am away from home

Когда я вдали от дома

We were miles from home.

Мы были очень далеко / за многие мили от дома.

She works freelance from home.

Она работает внештатно, из дома.

The dog wandered far from home.

Собака забрела далеко от дома.

Ernest twice ran away from home.

Эрнест дважды убегал из дома.

I was still a long way from home.

Я всё еще был далеко от дома.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

Several families were evacuated from their homes.  

They were dragged from their homes, shrieking and weeping.  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

[Куплет 1: Camila]

Я не о чем не волнуюсь

Я не собираюсь что-то носить

Я хорошо устроилась, нетерпеливая, но я знаю что ты должен

Отработать свой часы, я добавлю перчинку

Я посылаю фот за фото, я доведу тебя до увольнения

[Пре-припев: Normani]

Я знаю, ты постоянно на ночной смене

Но терпеть не могу ночи в одиночестве

И мне не нужны объяснение

Потому что детка, ты начальник в доме

[Припев: Lauren & Camila]

Тебе не обязательно идти на работу, работу, работу, работу

Работу, работу, работу

Но тебе следует взяться за работу, работу, работу, работу

Работу, работу, работу

Тебе не обязательно идти на работу, работу, работу, работу

Работу, работу, работу

Позволь моему телу сделать вся работу, работу, работу, работу

Работу, работу, работу

Мы можем работать на дому, о, о, о-о

Мы можем работать на дому, о, о, о-о

[Куплет 2: Ally]

Давай приведем все это в действие

Я продвину тебя по карьерной лестнице

Я устрою тебе отпуск, превращу кровать в океан

Нам никто не нужен, мне просто нужно твое тело

Ничего кроме простыней между нами, мы не будем вставать рано

[Пре-припев: Dinah]

Я знаю, ты постоянно на ночной смене

Но терпеть не могу ночи в одиночестве

И мне не нужны объяснение

Потому что детка, ты начальник в доме

[Припев: Lauren & Camila]

Тебе не обязательно идти на работу, работу, работу, работу

Работу, работу, работу

Но тебе следует взяться за работу, работу, работу, работу

Работу, работу, работу

Тебе не обязательно идти на работу, работу, работу, работу

Работу, работу, работу

Позволь моему телу сделать вся работу, работу, работу, работу

Работу, работу, работу

Мы можем работать на дому, о, о, о-о

Мы можем работать на дому, о, о, о-о

[Куплет 3: Ty Dolla $ign]

О да, девочка у тебя есть работка для меня

Сможешь похлопать без рук для меня?

Опустись до самой земли, подними это для меня

Оглянись и двигаю ею на меня

Берись за работу, будто ты мой табель

Она ездит на нём, как на ретро-«Шевроле»

Я куплю ей «Селин»

Позволю ей прокатиться со мной в иномарке

О, она моя зая, я ее милаха

И она готова нарушать правила

Ла-ди-да она сделает все

Я под кайфом, она хитрит

Я подкачиваю ее, она подхватывает

Работаю сверхурочно на твоем теле

[Припев: Lauren & Camila]

Тебе не обязательно идти на работу, работу, работу, работу

Работу, работу, работу

Но тебе следует взяться за работу, работу, работу, работу

Работу, работу, работу

Тебе не обязательно идти на работу, работу, работу, работу

Работу, работу, работу

Позволь моему телу сделать вся работу, работу, работу, работу

Работу, работу, работу

Мы можем работать на дому, о, о, о-о

Мы можем работать на дому, о, о, о-о

[Outro: Camila]

Да, мы можем можем работать на дому

Да, мы можем можем работать на дому

Да

Like this post? Please share to your friends:
  • Word from home download
  • Word from greek roots
  • Word from greek mythology
  • Word from god for today
  • Word from god for the day