Английский глагол make [meɪk], переводится как: делать.
Входит в группы:
неправильные глаголы,
глаголы 3-й класс,
глаголы 4-й класс,
глаголы 5-й класс.
3 формы глагола make: Infinitive (make), Past Simple — (made), Past Participle — (made).
📚 Глагол make имеет значения: делать, производить, изготовлять, совершать, создавать, зарабатывать, наживать, составлять, получать, готовить, формировать.
👉 Формы глагола make в настоящем и прошедшем времени 2-я и 3-я форма.
❓ Как будет make в прошедшем времени past simple.
Три формы глагола make
Base Form | Past Simple | Past Participle | Перевод |
---|---|---|---|
make [meɪk] |
made [meɪd] |
made [meɪd] |
делать |
Как поставить make во 2-ю и 3-ю форму?
🎓 Как поставить глагол make в Past Simple, Future Simple, Present Perfect, Past Perfect, Future Perfect?
👉 Всё очень просто, в этих временах прошедшего, будущего и совершённого времени, в английском используются 2я и 3я форма глагола:
- First form (V1) — make. (Present simple, Future Simple)
- Second form (V2) —
made.(Past simple)
- Third form (V3) —
made.(Present perfect, Past perfect)
Как поставить make в past simple?
Если вы не совсем поняли какую форму для make нужно использовать в прошедшем времени, будет:
make в past simple — made.
What is the past tense of make?
The past tense of make is made.
The past participle of make is made.
Временные формы глагола — Verb Tenses
Past simple — make в past simple, будет made.
(V2)
Future simple — make в future simple будет make. (will + V1)
Present Perfect — make в present perfect будет
made.
(havehas + V3)
Past Perfect — make в past perfect будет
made.
(had + V3)
Правильный или неправильный глагол make?
👉 Правильный это глагол ли нет? Глагол make это неправильный глагол.
Примеры применения глагола make
-
You’re lucky to make five dollars a day — Ты счастливчик, раз зарабатываешь 5 долларов в день.
(Present Simple) -
She made him think he was on TV — Она заставила его думать, что он на ТВ.
(Past Simple) -
I believe this business has made me stronger — Я считаю, что это дело сделало меня сильнее.
(Present Perfect) -
Mom always makes perfect pancakes — Мама всегда готовит идеальные оладьи.
(Present Simple) -
Who is making breakfast today? — Кто сегодня готовит завтрак?
(Present Continuous) -
He is making very important calls, don’t go to him — Он делает очень важные звонки, не ходи к нему.
(Present Continuous) -
My parents have made that decision for me, so I go to Law school — Мои родители приняли это решение за меня, так что я иду в юридическую школу.
(Present Perfect) -
The company made an amazing offer, it’s hard to resist — Компания сделала прекрасное предложение, устоять сложно.
(Past Simple) -
They had made their choice before I came — Они сделали свой выбор до того, как я пришел.
(Past Perfect) -
He will make good money, but don’t be jelaous — Он хорошо заработает, но не завидуй.
(Future Simple)
Вместе с make, часто смотрят глаголы
do
and eat.
Глаголы на букву:
r,
d,
u,
c,
m,
p,
b,
w,
h,
a,
e,
g,
s,
q,
j,
l,
t,
f,
o,
n,
k,
i,
v,
y,
z.
English[edit]
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /meɪk/, [meɪkʲ]
- Rhymes: -eɪk
Etymology 1[edit]
From Middle English maken, from Old English macian (“to make, build, work”), from Proto-West Germanic *makōn (“to make, build, work”), from Proto-Indo-European *meh₂ǵ- (“to knead, mix, make”). Cognate with Latin mācerō, macer, Ancient Greek μάσσω (mássō), Scots mak (“to make”), Saterland Frisian moakje (“to make”), West Frisian meitsje (“to make”), Dutch maken (“to make”), Dutch Low Saxon maken (“to make”) and German Low German maken (“to make”), and German machen (“to make, do”). Related to match.
Alternative forms[edit]
- mak (Wearside, Durham, dialectal)
- makee (pronunciation spelling)
- myek (Tyneside, dialectal)
Verb[edit]
make (third-person singular simple present makes, present participle making, simple past and past participle made or (dialectal or obsolete) maked)
- (transitive) To create.
- To build, construct, produce, or originate.
- Synonyms: fabricate; see also Thesaurus:build
-
We made a bird feeder for our yard.
-
I’ll make a man out of him yet.
-
He makes deodorants.
-
1892, Walter Besant, “Prologue: Who is Edmund Gray?”, in The Ivory Gate […], New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], →OCLC:
-
Thus, when he drew up instructions in lawyer language, he expressed the important words by an initial, a medial, or a final consonant, and made scratches for all the words between; his clerks, however, understood him very well.
-
-
- I made a speaking trumpet of my hands and commenced to whoop “Ahoy!” and “Hello!” at the top of my lungs. […] The Colonel woke up, and, after asking what in brimstone was the matter, opened his mouth and roared “Hi!” and “Hello!” like the bull of Bashan.
-
- Yet in “Through a Latte, Darkly”, a new study of how Starbucks has largely avoided paying tax in Britain, Edward Kleinbard […] shows that current tax rules make it easy for all sorts of firms to generate what he calls “stateless income”: […]. In Starbucks’s case, the firm has in effect turned the process of making an expensive cup of coffee into intellectual property.
- To write or compose.
-
I made a poem for her wedding.
-
He made a will.
-
- To bring about; to effect or produce by means of some action.
-
make war
-
They were just a bunch of ne’er-do-wells who went around making trouble for honest men.
-
- (religious) To create (the universe), especially (in Christianity) from nothing.
-
God made earth and heaven.
-
- (transitive) To prepare (food); to cook (food).
-
I’m making cereal for breakfast. Who wants some?
-
- To build, construct, produce, or originate.
- (intransitive, now mostly colloquial) To behave, to act.
-
To make like a deer caught in the headlights.
-
They made nice together, as if their fight never happened.
-
He made as if to punch him, but they both laughed and shook hands.
-
- (intransitive) To tend; to contribute; to have effect; with for or against.
- 1873, Matthew Arnold, Literature and Dogma
- And all Israel’s language about this power, except that it makes for righteousness, is approximate language
-
c. 1597 (date written), William Shakespeare, “The First Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:
-
Considerations infinite / Do make against it.
-
- 1873, Matthew Arnold, Literature and Dogma
- To constitute.
-
They make a cute couple.
-
This makes the third infraction.
-
1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter V, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:
-
We made an odd party before the arrival of the Ten, particularly when the Celebrity dropped in for lunch or dinner. He could not be induced to remain permanently at Mohair because Miss Trevor was at Asquith, but he appropriated a Hempstead cart from the Mohair stables and made the trip sometimes twice in a day.
-
- 1995, Harriette Simpson Arnow: Critical Essays on Her Work, p.46:
- Style alone does not make a writer.
- 2014, A teacher, «Choosing a primary school: a teacher’s guide for parents», The Guardian, 23 September:
- So if your prospective school is proudly displaying that «We Are Outstanding» banner on its perimeter fence, well, that is wonderful … but do bear in mind that in all likelihood it has been awarded for results in those two subjects, rather than for its delivery of a broad and balanced curriculum which brings out the best in every child. Which is, of course, what makes a great primary school.
-
- (transitive) To add up to, have a sum of.
-
Two and four make six.
-
- (transitive, construed with of, typically interrogative) To interpret.
-
I don’t know what to make of it.
-
They couldn’t make anything of the inscription.
-
What time do you make it?
-
- (transitive, usually stressed) To bring into success.
-
This company is what made you.
-
She married into wealth and so has it made.
-
2006, Michael Grecco, Lighting and the Dramatic Portrait, Amphoto Books, →ISBN, page 124:
-
A great expression and amazing eye contact, in particular, can make a photograph, and without them, you can end up with very little.
-
-
- (ditransitive, second object is an adjective or participle) To cause to be.
- Synonym: render
-
The citizens made their objections clear.
-
This might make you a bit woozy.
-
Did I make myself heard?
-
Scotch will make you a man.
-
2013 July 20, “The attack of the MOOCs”, in The Economist[1], volume 408, number 8845:
-
Since the launch early last year of […] two Silicon Valley start-ups offering free education through MOOCs, massive open online courses, the ivory towers of academia have been shaken to their foundations. University brands built in some cases over centuries have been forced to contemplate the possibility that information technology will rapidly make their existing business model obsolete.
-
- To cause to appear to be; to represent as.
-
Homer makes Aphrodite the daughter of Zeus, unlike Hesiod who depicted her as born from the sea foam.
- 1709–1710, Thomas Baker, Reflections on Learning
- He is not that goose and Ass that Valla would make him.
-
- So this was my future home, I thought! Certainly it made a brave picture. I had seen similar ones fired-in on many a Heidelberg stein. Backed by towering hills, […] a sky of palest Gobelin flecked with fat, fleecy little clouds, it in truth looked a dear little city; the city of one’s dreams.
-
- (ditransitive, second object is a verb) To cause (to do something); to compel (to do something).
-
You’re making her cry.
-
I was made to feel like a criminal.
-
1892, Walter Besant, chapter III, in The Ivory Gate […], New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], →OCLC:
-
In former days every tavern of repute kept such a room for its own select circle, a club, or society, of habitués, who met every evening, for a pipe and a cheerful glass. […] Strangers might enter the room, but they were made to feel that they were there on sufferance: they were received with distance and suspicion.
-
-
- (ditransitive, second object is a verb, can be stressed for emphasis or clarity) To force to do.
-
The teacher made the student study.
-
Don’t let them make you suffer.
-
- (ditransitive, of a fact) To indicate or suggest to be.
-
His past mistakes don’t make him a bad person.
-
- (transitive, of a bed) To cover neatly with bedclothes.
- (transitive, US slang, crime, law enforcement) To recognise, identify, spot.
- Synonyms: twig, notice; see also Thesaurus:identify
- 1939, Raymond Chandler, The Big Sleep, Penguin 2011, p.33:
- I caught sight of him two or three times and then made him turning north into Laurel Canyon Drive.
- 2004, George Nolfi et al., Ocean’s Twelve, Warner Bros. Pictures, 0:50:30:
- Linus Caldwell: Well, she just made Danny and Yen, which means in the next 48 hours the three o’ your pictures are gonna be in every police station in Europe.
- 2007 May 4, Andrew Dettmann et al., «Under Pressure», episode 3-22 of Numb3rs, 00:01:16:
- David Sinclair: (walking) Almost at Seventh; I should have a visual any second now. (rounds a corner, almost collides into Kaleed Asan) Damn, that was close.
Don Eppes: David, he make you?
David Sinclair: No, I don’t think so.
- David Sinclair: (walking) Almost at Seventh; I should have a visual any second now. (rounds a corner, almost collides into Kaleed Asan) Damn, that was close.
- (transitive, colloquial) To arrive at a destination, usually at or by a certain time.
-
We should make Cincinnati by 7 tonight.
-
- (intransitive, colloquial) To proceed (in a direction).
-
They made westward over the snowy mountains.
-
Make for the hills! It’s a wildfire!
-
They made away from the fire toward the river.
-
1942 July-August, Philip Spencer, “On the Footplate in Egypt”, in Railway Magazine, page 208:
-
As the guard’s whistle shrilled the «right away,» I made to join my companions in the train, but with a smile the driver, whose name was Abdul, bade me take the fireman’s seat.
-
-
- (transitive) To cover (a given distance) by travelling. [from 16thc.]
-
1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter II, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:
-
I had occasion […] to make a somewhat long business trip to Chicago, and on my return […] I found Farrar awaiting me in the railway station. He smiled his wonted fraction by way of greeting, […], and finally leading me to his buggy, turned and drove out of town. I was completely mystified at such an unusual proceeding.
-
-
1918 September–November, Edgar Rice Burroughs, “The Land That Time Forgot”, in The Blue Book Magazine, Chicago, Ill.: Story-press Corp., →OCLC; republished as chapter VIII, in Hugo Gernsback, editor, Amazing Stories, volume 1, New York, N.Y.: Experimenter Publishing, 1927, →OCLC:
-
I made over twenty miles that day, for I was now hardened to fatigue and accustomed to long hikes, having spent considerable time hunting and exploring in the immediate vicinity of camp.
-
-
- (transitive) To move at (a speed). [from 17thc.]
-
The ship could make 20 knots an hour in calm seas.
-
This baby can make 220 miles an hour.
-
- To appoint; to name.
-
1991, Bernard Guenée, Between Church and State: The Lives of Four French Prelates, →ISBN:
-
On November 15, 1396, […] Benedict XIII made him bishop of Noyon;
-
-
- (transitive, slang) To induct into the Mafia or a similar organization (as a made man).
- 1990, Nicholas Pileggi & Martin Scorsese, Goodfellas:
- Jimmy Conway: They’re gonna make him.
- Henry Hill: Paulie’s gonna make you?
- 1990, Nicholas Pileggi & Martin Scorsese, Goodfellas:
- (intransitive, colloquial, euphemistic) To defecate or urinate.
-
1992, Merrill Joan Gerber, The kingdom of Brooklyn, page 30:
-
When my father comes back with a dark wet spot on his pants, right in front, as if he has made in his pants, he starts eating his food in great shovelfuls.
-
-
2003, Mary Anne Kelly, The Cordelia Squad, page 121:
-
«He made in his pants, okay? I hope everybody’s satisfied!» She flung her hat on the floor and kicked it. «He’ll never come back to school now! Never! And it’s all your fault!
-
-
- (transitive) To earn, to gain (money, points, membership or status).
-
They hope to make a bigger profit.
-
He didn’t make the choir after his voice changed.
-
She made ten points in that game.
-
2011 September 2, “Wales 2-1 Montenegro”, in BBC:
-
Wales’ defence had an unfamiliar look with Cardiff youngster Darcy Blake preferred to 44-cap Danny Gabbidon of Queen’s Park Rangers, who did not even make the bench.
-
-
- (transitive) To pay, to cover (an expense); chiefly used after expressions of inability.
- 1889 May 1, Chief Justice George P. Raney, Pensacola & A. R. Co. v. State of Florida (judicial opinion), reproduced in The Southern Reporter, Volume 5, West Publishing Company, p.843:
- Whether, […], the construction of additional roads […] would present a case in which the exaction of prohibitory or otherwise onerous rates may be prevented, though it result in an impossibility for some or all of the roads to make expenses, we need not say; no such case is before us.
-
2005, Yuvi Shmul; Ron Peltier, Make It Big with Yuvi: How to Buy Or Start a Small Business, the Best Investment, AuthorHouse, →ISBN, page 67:
-
At first glance, you may be able to make rent and other overhead expenses because the business is doing well, but if sales drop can you still make rent?
-
-
2011, Donald Todrin, Successfully Navigating the Downturn, Entrepreneur Press, →ISBN, page 194:
-
So you can’t make payroll. This happens. […] many business owners who have never confronted it before will be forced to deal with this most difficult matter of not making payroll.
-
- 1889 May 1, Chief Justice George P. Raney, Pensacola & A. R. Co. v. State of Florida (judicial opinion), reproduced in The Southern Reporter, Volume 5, West Publishing Company, p.843:
- (obsolete, intransitive) To compose verses; to write poetry; to versify.
- ca.1360-1387, William Langland, Piers Plowman
- to solace him some time, as I do when I make
- ca.1360-1387, William Langland, Piers Plowman
- To enact; to establish.
- 1791, The First Amendment to the United States Constitution:
- Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of the press; or the right of the people peaceably to assemble, and to petition the Government for a redress of grievances.
- 1791, The First Amendment to the United States Constitution:
- To develop into; to prove to be.
-
She’ll make a fine president.
-
- To form or formulate in the mind.
-
make plans
-
made a questionable decision
-
- To perform a feat.
-
make a leap
-
make a pass
-
make a u-turn
-
- (intransitive) To gain sufficient audience to warrant its existence.
-
In the end, my class didn’t make, which left me with a bit of free time.
-
- (obsolete) To act in a certain manner; to have to do; to manage; to interfere; to be active; often in the phrase to meddle or make.
-
c. 1597 (date written), William Shakespeare, “The Merry Wiues of Windsor”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iv]:
-
a scurvy, jack-a-nape priest to meddle or make
-
-
- (obsolete) To increase; to augment; to accrue.
- (obsolete) To be engaged or concerned in.
-
1681, John Dryden, The Spanish Fryar: Or, the Double Discovery. […], London: […] Richard Tonson and Jacob Tonson, […], →OCLC, (please specify the page number):
- Gomez, what makest thou here, with a whole brotherhood of city bailiffs?
-
- (now archaic) To cause to be (in a specified place), used after a subjective what.
- 1676, George Etherege, A Man of Mode:
- Footman. Madam! Mr. Dorimant!
- Lov. What makes him here?
- 1816, Samuel Taylor Coleridge, Christabel:
- What makes her in the wood so late, / A furlong from the castle gate?
- 1676, George Etherege, A Man of Mode:
- (transitive, euphemistic) To take the virginity of.
- 1896, Rudyard Kipling, The Ladies
- I was a young un at ‘Oogli,
Shy as a girl to begin;
Aggie de Castrer she made me,
— An’ Aggie was clever as sin;
Older than me, but my first un —
More like a mother she were
Showed me the way to promotion an’ pay,
An’ I learned about women from ‘er!
- I was a young un at ‘Oogli,
- 1896, Rudyard Kipling, The Ladies
- (transitive) To have sexual intercourse with.
- Synonyms: see Thesaurus:copulate with
- 1934, James T. Farrell, The Young Manhood of Studs Lonigan, Ch. 16:
- He could see that her face was thin, proud. She looked like she’d be a hard dame to make. He didn’t want just that. She’d be a hard dame to win.
-
1979, Mark Tuttle, “The Loan Shark”, in Three’s Company, season 4, episode 10:
-
The only thing she wants to make is you!
-
-
1996, Rivers Cuomo (lyrics and music), “Tired of Sex”, in Pinkerton, performed by Weezer:
-
Monday night, I’m makin’ Jen / Tuesday night, I’m makin’ Lyn / Wednesday night, I’m makin’ Catherine / Oh, why can’t I be makin’ love come true?
-
- (intransitive) Of water, to flow toward land; to rise.
-
1899 February, Joseph Conrad, “The Heart of Darkness”, in Blackwood’s Edinburgh Magazine, volume CLXV, number M, New York, N.Y.: The Leonard Scott Publishing Company, […], →OCLC, part I, page 193:
-
The flood had made, the wind was nearly calm, and being bound down the river, the only thing for us was to come to and wait for the turn of the tide.
-
-
Usage notes[edit]
- In older forms of English, when the pronoun thou was in active use, and verbs used -est for distinct second-person singular indicative forms, the verb make had the form makest, and had madest for its past tense.
- Similarly, when the ending -eth was in active use for third-person singular present indicative forms, the form maketh was used.
Conjugation[edit]
Derived terms[edit]
- foremake
- formake
- Mackem
- make a better door than a window
- make a big thing out of
- make a clean breast
- make a deal
- make a face
- make a fuss
- make a move
- make a muscle
- make a pass
- make a promise
- make a wish
- make an honest woman out of
- make an offer
- make away
- make away with
- make book
- make conscience
- make do
- make down
- make for
- make friends
- make garden
- make good on (a promise)
- make hay
- make hay while the sun shines
- make into
- make it
- make light of
- make like
- make love
- make merry
- make money
- make music
- make off with
- make one’s bow
- make out
- make over
- make right
- make room
- make someone’s blood boil
- make someone’s blood run cold
- make something of
- make strange
- make the most of
- make the weather
- make the world go around
- make time
- make up
- make water
- make whole
- make whoopee
- make with
- make-or-break
- many a mickle makes a muckle
- meddle and make
- mismake
- newmake
- unmake
- upmake
Translations[edit]
to construct
- Afrikaans: maak (af)
- Ainu: カラ (kara)
- Amharic: መስራት (mäsrat)
- Arabic: فَعَلَ (ar) (faʕala), صَنَعَ (ar) (ṣanaʕa)
- Algerian Arabic: دار
- Armenian: անել (hy) (anel), շինել (hy) (šinel), սարքել (hy) (sarkʿel), պատրաստել (hy) (patrastel)
- Assamese: সজা (xoza), বনোৱা (bonüa)
- Azerbaijani: eləmək, etmək (az)
- Belarusian: рабі́ць impf (rabícʹ), зрабі́ць pf (zrabícʹ)
- Breton: ober (br)
- Bulgarian: строя (bg) (stroja)
- Catalan: fer (ca)
- Central Sierra Miwok: čý·l- (a basket)
- Chinese:
- Cantonese: 整 (zing2)
- Mandarin: 制造 (zh) (zhìzào), 做 (zh) (zuò), 製作/制作 (zh) (zhìzuò)
- Chuukese: föri
- Coptic: ⲉⲓⲣⲉ (eire)
- Cornish: gul, gwul, gwruthyl
- Czech: stavět (cs)
- Danish: lave (da), udføre
- Dutch: maken (nl)
- Egyptian:
(jrj)
- Esperanto: fari (eo)
- Estonian: tegema (et)
- Even: о- (o-)
- Evenki: о- (o-)
- Faliscan: facio (facio)
- Finnish: tehdä (fi), rakentaa (fi)
- French: faire (fr)
- Galician: facer (gl), construír (gl)
- German: machen (de), bauen (de)
- Gothic: 𐍄𐌰𐌿𐌾𐌰𐌽 (taujan)
- Greek: κατασκευάζω (el) (kataskevázo), φτιάχνω (el) (ftiáchno)
- Ancient: ποιέω (poiéō)
- Guaraní: japo (gn)
- Hebrew: בנה (he) (banáh)
- Hindi: बनाना (hi) (banānā)
- Hungarian: készít (hu), csinál (hu)
- Icelandic: gera (is)
- Irish: déan
- Istriot: fà
- Italian: fare (it)
- Japanese: 作る (ja) (つくる, tsukuru), 建設する (ja) (けんせつする, kensetsu suru) (for building)
- Jarai: ngă
- Kabuverdianu: faze
- Kambera: pandoi
- Korean: 만들다 (ko) (mandeulda), 하다 (ko) (hada), 제작하다 (ko) (jejakhada)
- Latgalian: gatavēt, rūst, taiseit
- Latin: facio (la), ago (la), struo (la)
- Latvian: darīt
- Livonian: tīedõ
- Low German:
- German Low German: maken (nds)
- Macedonian: прави (mk) impf (pravi)
- Maori: hanga
- Maranao: ba’al
- Mbyá Guaraní: japo
- Mongolian: please add this translation if you can
- Mòcheno: mòchen
- Nanai: анго-
- Norman: faithe
- North Frisian: (Mooring dialect) mååge, (Föhr-Amrum dialect) maage
- Old English: wyrċan
- Old High German: mahhōn
- Persian: ساختن (fa) (sâxtan)
- Polish: konstruować (pl)
- Portuguese: fazer (pt), construir (pt)
- Romanian: face (ro)
- Russian: де́лать (ru) impf (délatʹ), сде́лать (ru) pf (sdélatʹ), изгота́вливать (ru) impf (izgotávlivatʹ), изготовля́ть (ru) impf (izgotovljátʹ), изгото́вить (ru) pf (izgotóvitʹ)
- Scots: mak
- Scottish Gaelic: dèan
- Sicilian: fari (scn)
- Slovak: robiť (sk)
- Slovene: narediti
- Somali: samayn
- Spanish: hacer (es)
- Swedish: göra (sv)
- Sylheti: ꠛꠣꠘꠣꠘꠤ (banani), ꠢꠣꠎꠣ (haza)
- Tocharian B: yām-
- Ukrainian: роби́ти (uk) impf (robýty), зроби́ти (uk) pf (zrobýty), виготовля́ти impf (vyhotovljáty), вигото́вити pf (vyhotóvyty)
- Urdu: بنانا (banānā)
- Venetian: far (vec)
- Vietnamese: làm (vi)
- Welsh: gwneud (cy)
- West Frisian: meitsje
- Western Bukidnon Manobo: ba’al
- Zazaki: kerden
to produce
- Afrikaans: produseer
- Arabic: صَنَعَ (ar) (ṣanaʕa)
- Armenian: արտադրել (hy) (artadrel)
- Assamese: প্ৰস্তুত কৰা (prostut kora)
- Azerbaijani: qayırmaq, düzəltmək (az)
- Bulgarian: правя (bg) (pravja)
- Chinese:
- Cantonese: 整 (zing2)
- Egyptian:
(jrj)
- Faliscan: facio (facio)
- Finnish: tehdä (fi), tuottaa (fi)
- Galician: facer (gl), producir (gl)
- German: machen (de), produzieren (de)
- Greek:
- Ancient: ποιέω (poiéō)
- Guaraní: japo (gn)
- Hebrew: יצר (he)
- Hungarian: készít (hu), alkot (hu), létrehoz (hu)
- Japanese: 作る (ja) (つくる, tsukuru), 生産する (ja) (せいさんする, seisan suru) (for crops and industrial products), 製造する (ja) (せいぞうする, seizō suru) (for industrial products)
- Kabuverdianu: faze
- Korean: 생산하다 (ko) (saengsanhada) (for industrial products)
- Latin: facio (la), ago (la), produco (la)
- Mòcheno: mòchen
- Old High German: mahhōn
- Persian: تولید کردن (fa), ایجاد کردن (fa), ساختن (fa) (sâxtan)
- Polish: wytwarzać (pl) impf, wytworzyć (pl) pf, wyrabiać (pl) impf, wyrobić (pl) pf, produkować (pl) impf, wyprodukować (pl) pf, wykonywać (pl) impf, wykonać (pl) pf
- Portuguese: fazer (pt)
- Scots: mak
- Spanish: producir (es)
- Swedish: tillverka (sv)
- Waray-Waray: himo
- Welsh: cynhyrchu (cy), gwneud (cy)
- West Frisian: meitsje
- Zazaki: resnen, icad kerden
- Sanskrit: आरभ्ति (ārabhti)
to create
- Afrikaans: maak (af)
- Arabic: صَنَعَ (ar) (ṣanaʕa)
- Armenian: ստեղծել (hy) (stełcel)
- Assamese: বনোৱা (bonüa), সজা (xoza), সৃষ্টি কৰা (xristi kora)
- Bulgarian: създавам (bg) (sǎzdavam)
- Cebuano: gama
- Chinese:
- Cantonese: 整 (zing2)
- Czech: vyrábět (cs), dělat (cs), tvořit (cs), vytvářet (cs), udělat (cs)
- Danish: lave (da), fremstille (da), skabe
- Dutch: maken (nl)
- Faliscan: facio (facio)
- Finnish: tehdä (fi), luoda (fi)
- French: faire (fr)
- Galician: facer (gl)
- German: machen (de)
- Greek: (object) φτιάχνω (el) (ftiáchno), (manufacture) κατασκευάζω (el) (kataskevázo), (speech, mistake) κάνω (el) (káno)
- Ancient: κτίζω (ktízō), ποιέω (poiéō)
- Guaraní: japo (gn)
- Hebrew: עשה (he) (`asáh)
- Hungarian: alkot (hu)
- Icelandic: búa til (is)
- Irish: déan
- Japanese: 創る (ja) (つくる, tsukuru), 創造する (ja) (そうぞうする, sōzō suru)
- Kabuverdianu: faze
- Korean: 만들다 (ko) (mandeulda), 제작하다 (ko) (jejakhada)
- Latin: facio (la), ago (la), creo (la)
- Mbyá Guaraní: japo
- Middle English: maken
- Mongolian: please add this translation if you can
- Mòcheno: mòchen
- Norwegian: lage (no)
- Old English: wyrċan
- Old High German: mahhōn
- Persian: ساختن (fa)
- Polish: tworzyć (pl) impf, stworzyć (pl) pf, robić (pl)
- Portuguese: fazer (pt)
- Russian: де́лать (ru) impf (délatʹ), сде́лать (ru) pf (sdélatʹ), создава́ть (ru) impf (sozdavátʹ), созда́ть (ru) pf (sozdátʹ)
- Scots: mak
- Spanish: hacer (es)
- Swedish: skapa (sv)
- Welsh: creu (cy)
- West Frisian: meitsje
- Zazaki: vırazen
to form
- Finnish: muotoilla (fi)
- Hungarian: készít (hu)
- Korean: 이루다 (ko) (iruda)
- Old High German: mahhōn
- Persian: تشکیل دادن (fa)
- Scots: mak
- Spanish: formar (es)
- Swedish: forma (sv)
- West Frisian: meitsje
to constitute
- Afrikaans: vorm (af)
- Armenian: լինել (hy) (linel), կազմել (hy) (kazmel)
- Dutch: vormen (nl)
- Finnish: olla (fi)
- Hebrew: היווה
- Hungarian: alkot (hu)
- Japanese: 構成する (ja) (こうせいする, kōsei suru)
- Korean: 구성하다 (ko) (guseonghada)
- Latin: facio (la), ago (la), struo (la)
- Old English: wyrċan
- Old High German: mahhōn
- Portuguese: fazer (pt)
- Spanish: hacer (es)
- West Frisian: foarmje, meitsje
- Zazaki: kerden
to interpret
- Afrikaans: maak (af)
- Armenian: հասկանալ (hy) (haskanal), մեկնաբանել (hy) (meknabanel)
- Dutch: maken (nl), denken (nl), interpreteren (nl)
- Finnish: tulkita (fi), ajatella (fi)
- German: machen (de), interpretieren (de)
- Greek: καταλαβαίνω (el) (katalavaíno)
- Hungarian: értelmez (hu)
- Japanese: 解釈する (ja) (kaishaku suru)
- Korean: 해석하다 (ko) (haeseokhada)
- Old High German: mahhōn
- Portuguese: interpretar (pt)
- Spanish: hacer (es)
- Welsh: dehongli (cy)
- West Frisian: meitsje, tinke (fy)
to bring into success
- Dutch: maken (nl)
- Finnish: tehdä (fi)
- German: machen (de)
- Greek: καταφέρνω (el) (kataférno)
- Hungarian: sikerre visz, sikeressé tesz
- Japanese: 成す (ja) (なす, nasu), 成し遂げる (ja) (なしとげる, nashitogeru)
- Korean: 성공하다 (ko) (seonggonghada), 달성하다 (ko) (dalseonghada)
- Latin: facio (la), ago (la)
- Old High German: mahhōn
- Portuguese: fazer (pt)
- Slovene: narediti
- Spanish: hacer (es)
- West Frisian: grutmeitsje
to cause to be
- Afrikaans: maak (af)
- Arabic: جَعَلَ (ar) (jaʕala)
- Armenian: դարձնել (hy) (darjnel)
- Chinese:
- Mandarin: 使 (zh) (shǐ), 使得 (zh) (shǐdé)
- Czech: činit (cs)
- Danish: gøre (da)
- Dutch: maken (nl)
- Finnish: tehdä (fi)
- French: rendre (fr)
- German: machen (de)
- Hebrew: גרם (he) (garám)
- Hungarian: tesz (hu)
- Italian: rendere (it)
- Japanese: 原因になる (gen’in ni naru), させる (ja) (saseru)
- Latin: facio (la), ago (la)
- Old English: dōn
- Polish: czynić (pl)
- Portuguese: fazer (pt), deixar (pt)
- Sorbian:
- Lower Sorbian: póraś impf
- Spanish: hacer (es)
- Swedish: göra (sv)
- West Frisian: meitsje
- Zazaki: ben
to cause to do
- Afrikaans: doen (af)
- Arabic: جَعَلَ (ar) (jaʕala)
- Armenian: (infixed in the verb) -ցն- (-cʿn-), -ացն- (-acʿn-), -եցն- (-ecʿn-)
- Dutch: doen (nl), ertoe brengen (nl)
- Esperanto: igi (eo)
- Finnish: saada (fi)
- French: faire (fr)
- German: lassen (de), bringen (de)
- Hebrew: גרם (he)
- Hungarian: -at (hu)/-et (hu)/-tat (hu)/-tet (hu), (with definite conjugation and a subordinate clause) elér (hu)
- Irish: tabhair ar
- Japanese: 引き起こす (ja) (ひきおこす, hikiokosu)
- Korean: 일으키다 (ko) (ireukida)
- Latin: facio (la), ago (la)
- Old English: dōn
- Polish: sprawiać (pl)
- Portuguese: fazer (pt)
- Spanish: hacer (es)
- Zazaki: arden
to force to do
- Afrikaans: doen (af)
- Arabic: جَعَلَ (ar) (jaʕala)
- Armenian: ստիպել (hy) (stipel), հարկադրել (hy) (harkadrel), դրդել (hy) (drdel)
- Czech: přimět (cs), donutit (cs), přinutit (cs)
- Danish: få til
- Dutch: doen (nl), ertoe brengen (nl)
- Finnish: pakottaa (fi), teettää (fi)
- German: lassen (de), zwingen (de)
- Hebrew: הכריח (he) (hikhríakh)
- Hungarian: késztet (hu), rávesz (hu)
- Irish: tabhair ar
- Japanese: させる (ja) (saseru), 強制する (ja) (kyōsei suru)
- Korean: 시키다 (ko) (sikida)
- Latin: compello, cogo (la)
- Latvian: likt (lv), piespiest
- Mongolian: please add this translation if you can
- Old English: dōn
- Polish: zmuszać (pl)
- Portuguese: fazer (pt)
- Russian: заставля́ть (ru) impf (zastavljátʹ), заста́вить (ru) pf (zastávitʹ), принужда́ть (ru) impf (prinuždátʹ), прину́дить (ru) pf (prinúditʹ)
- Spanish: obligar (es)
- Welsh: gorfodi (cy)
- West Frisian: dwaan litte
to indicate or suggest to be
- Afrikaans: maak (af)
- Arabic: جَعَلَ (ar) (jaʕala)
- Armenian: դարձնել (hy) (darjnel)
- Dutch: maken (nl)
- Finnish: tehdä (fi)
- German: machen (de)
- Hungarian: tesz (hu)
- Japanese: 推測させる (ja) (suisoku saseru)
- Latin: facio (la), ago (la)
- Portuguese: fazer (pt)
- Spanish: hacer (es)
- Welsh: awgrymu (cy)
- West Frisian: meitsje
to cover with bedclothes
- Bulgarian: опра́вям (bg) impf (oprávjam), опра́вя (bg) pf (oprávja)
- Czech: ustlat, stlát
- Finnish: pedata (fi)
- Galician: arroupar (gl), facer (gl)
- German: machen (de)
- Hungarian: megágyaz (hu) (already including reference to bed)
- Irish: cóirigh
- Scottish Gaelic: càirich
to recognise
- Finnish: tunnistaa (fi)
- Hungarian: (notice) észrevesz (hu), (identify) felismer (hu), (notice): (hu, colloquial) kiszúr (hu)
- Latin: distingo
to earn, to gain (money)
- Chinese:
- Cantonese: 搵錢/揾钱 (wan2 cin4-2)
- Finnish: ansaita (fi), tienata (fi)
- French: gagner (fr)
- Galician: gañar (gl)
- Hungarian: keres (hu)
- Korean: 벌다 (ko) (beolda)
- Norwegian: tjene (no)
- Old English: earnian
- Portuguese: ganhar (pt)
- Spanish: ganar (es), cobrar (es), hacer (es)
- Swedish: tjäna (sv)
- West Frisian: fertsjinje
Translations to be checked
- Arabic: (please verify) صنع (ar)
- Assamese: বনোৱা (bonüa), সজা (xoza)
- Esperanto: (please verify) fari (eo), (please verify) trovi (eo), (please verify) igi (eo)
- Estonian: (please verify) valmistama, (please verify) tegema (et)
- French: (please verify) construire (fr)
- Hindi: (please verify) बनाना (hi) (banānā)
- Icelandic: (please verify) gera (is)
- Ido: (please verify) facar (io)
- Indonesian: (please verify) membuat (id), (please verify) membikin (id)
- Italian: (please verify) fare (it)
- Japanese: (please verify) 作る (ja) (tsukuru)
- Korean: (please verify) 만들다 (ko) (mandeulda)
- Latin: (please verify) facere (la)
- Mandarin: (please verify) 交 (zh) (jiāo)
- Romanian: (please verify) a face
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: (please verify) направити, (please verify) правити
- Roman: (please verify) napraviti (sh), (please verify) praviti (sh)
- Swedish: (please verify) konstruera (sv), (please verify) producera (sv), (please verify) göra (sv)
- Tagalog: (please verify) gumawâ
- Telugu: (please verify) తయారుచేయు (te) (tayārucēyu)
See also[edit]
- Appendix:Collocations of do, have, make, and take
Noun[edit]
make (plural makes)
- Brand or kind; model.
- What make of car do you drive?
- Manner or style of construction (style of how a thing is made); form.
-
1907, Mark Twain, A Horse’s Tale[2]:
-
I can name the tribe every moccasin belongs to by the make of it.
-
-
- Origin (of a manufactured article); manufacture; production.
- 1914, Judicious Advertising, page 158:
- The Royal Typewriter Company is distributing a very attractive eight page folder, announcing the Royal Number 10, the first machine of Royal make which uses levers instead of wires to operate the type-bars.
- The camera was of German make.
- 1914, Judicious Advertising, page 158:
- A person’s character or disposition.
-
1914, Gertrude Franklin Horn Atherton, Perch of the Devil[4], page 274:
-
I never feel very much excited about any old thing; it’s not my make; but I’ve got a sort of shiver inside of me, and a watery feeling in the heart region.
-
-
- (dated) The act or process of making something, especially in industrial manufacturing.
-
1908, Charles Thomas Jacobi, Printing: A Practical Treatise on the Art of Typography as Applied More Particularly to the Printing of Books[5], page 331:
-
[…] papers are respectively of second or inferior quality, the last being perhaps torn or broken in the «make» — as the manufacture is technically termed.
-
-
- (uncountable) Quantity produced, especially of materials.
-
1902, September 16, German Iron and Steel Production[6], page 8:
-
In 1880 the make of pig iron in all countries was 18,300,000 tons.
-
-
- (computing) A software utility for automatically building large applications, or an implementation of this utility.
-
2003, D. Curtis Jamison, Perl Programming for Biologists[7], →ISBN, page 115:
-
However, the unzip and make programs weren’t found, so the default was left blank.
-
-
- (slang) Identification or recognition (of identity), especially from police records or evidence.
-
2003, John Lutz, The Night Spider[8], →ISBN, page 53:
-
«They ever get a make on the blood type?» Horn asked, staring at the stained mattress.
-
-
2003, Harlan Wygant, The Samurai Conspiracy: A Story of Revenge by the Author of «The Junkyard Dog.», →ISBN, page 36:
-
«I’m sure we’ll get a make on the suspect’s prints by day break, so if you come down town, I’ll see you get everything available. Go ahead and process the car, we won’t have any need of it.»
-
-
2007, P. T. Deutermann, Hunting Season: A Novel, St. Martin’s Press, →ISBN:
-
He got out his binoculars, trying for a make on the plate, but the plate light was conveniently not working. The windows must have been tinted, because he could not see inside the van, either.
-
-
2008, H.A. Covington, The Brigade, →ISBN, page 660:
-
“Okay, if I could understand correctly what Oscar was saying through all the doubletalk, we’ve got a make on the bigwig occupant of the convoy ahead. Chaim Lieberman, Israeli Ambassador to the United States.” “Shit,” said Gardner.
-
-
- (slang, usually in phrase «easy make») Past, present, or future target of seduction (usually female).
-
2007, Prudence Mors Rains, Becoming an Unwed Mother[9], →ISBN, page 26:
-
To me, if I weren’t going with someone and was taking pills, it would be like advertising that I’m an easy make.
-
-
1962, Ralph Moreno, A Man’s Estate[10], page 12:
-
She’s your make, not mine. […] It isn’t anything short of difficult to entertain someone else’s pregnant fiancee.
-
-
- (slang, military) A promotion.
-
2004, Joseph Stilwell, Seven Stars: The Okinawa Battle Diaries of Simon Bolivar Buckner, Jr. and Joseph Stilwell[11], →ISBN, page 94:
-
Sent back the list of makes with only Post and Hamilton on it. (Buckner had recommended 10 staff officers and 1 combat soldier!)
-
-
- A home-made project
-
1978, Biddy Baxter, Hazel Gill, Margaret Parnell, Rachel Barnes, Kate Pountney, The ‘Blue Peter’ Make, Cook & Look Book[12], page i:
-
Blue Peter «make»
-
-
- (card games) Turn to declare the trump for a hand (in bridge), or to shuffle the cards.
-
1925, Robert William Chambers, The Talkers[13], page 195:
-
It’s your make as the cards lie. Take your time.
-
- 1962 (edition), Leo Tolstoy, Hadji Murat: A Tale of the Caucasus:
- ‘Not your make,’ said the adjutant sternly and started dealing the cards with his white be-ringed hands as though he was in haste to get rid of them.
-
- (basketball) A made basket.
- (physics) The closing of an electrical circuit.
-
1947, Charles Seymour Siskind, Electricity[14], page 94:
-
If the interrupter operated every 2 sec., the current would rise to 10 amp. and drop to zero with successive «makes» and «breaks.»
-
-
Synonyms[edit]
- (brand): brand; type; manufacturer
- (origin): origin; manufacture
- (personal character): makeup, disposition, character; type, way
- (act or process of making): making; manufacture; manufacturing; production
- (construction): construction; manufacture
- (quantity produced): production; output
- (recognition): ID, identification
- (target of seduction): lay
- (closing circuit): closing; completion; actuation
Translations[edit]
brand
- Armenian: մակնիշ (hy) (makniš)
- Bulgarian: марка (bg) f (marka)
- Chinese:
- Mandarin: 牌子 (zh) (páizi), 品牌 (zh) (pǐnpái)
- Czech: značka (cs) f
- Danish: mærke n, fabrikat n
- Dutch: merk (nl) n
- Esperanto: marko (eo)
- Finnish: merkki (fi), malli (fi)
- French: marque (fr) f
- German: Fabrikat (de) n, Marke (de) f
- Greek: μάρκα (el) f (márka)
- Hungarian: márka (hu), gyártmány (hu)
- Irish: cineál m, déanamh m
- Italian: marca (it) f
- Japanese: メーク (mēku), 銘柄 (めいがら, meigara), 製 (ja) (せい, sei)
- Polish: marka (pl) f
- Portuguese: marca (pt)
- Russian: ма́рка (ru) f (márka)
- Spanish: marca (es) f
- Swedish: märke (sv) n
Etymology 2[edit]
From Middle English make, imake, from Old English ġemaca (“a mate, an equal, companion, peer”), from Proto-Germanic *gamakô (“companion, comrade”), from Proto-Indo-European *maǵ- (“to knead, oil”). Reinforced by Old Norse maki (“an equal”). Cognate with Icelandic maki (“spouse”), Swedish make (“spouse, husband”), Danish mage (“companion, fellow, mate”). See also match.
Noun[edit]
make (plural makes)
- (UK, dialectal) Mate; a spouse or companion; a match.
-
1624, Ben Jonson, The Masque of Owls at Kenilworth:
-
Where their maids and their makes / At dancing and wakes, / Had their napkins and posies / And the wipers for their noses
-
-
1684, Meriton, Praise Ale:
-
But then sometimes I thought, it’s a black Crake / That never to her-sell can get a Make.
-
- 1678 (later reprinted: 1855), John Ray, A Hand-book of Proverbs:
- Every cake hath its make; but a scrape cake hath two.
-
Etymology 3[edit]
Uncertain.
Alternative forms[edit]
- meck (Scotland)
Noun[edit]
make (plural makes)
- (Scotland, Ireland, Northern England, now rare) A halfpenny. [from 16th c.]
-
1826, Sir Walter Scott, Woodstock; Or, the Cavalier:
-
the last we shall have, I take it; for a make to a million, but we trine to the nubbing cheat to-morrow.
-
- 1934, Lewis Grassic Gibbon, Grey Granite, Polygon 2006 (A Scots Quair), page 606:
- Only as he climbed the steps did he mind that he hadn’t even a meck upon him, and turned to jump off as the tram with a showd swung grinding down to the Harbour […]
-
Etymology 4[edit]
Origin unclear.
Noun[edit]
make (plural makes)
- (East Anglia, Essex, obsolete) An agricultural tool resembling a scythe, used to cut (harvest) certain plants such as peas, reeds, or tares.
- 1797, Arthur Young, General View of the Agriculture of the County of Suffolk: Drawn Up for the Consideration of the Board of Agriculture and Internal Improvement, page 73:
- Harvest.—When left for seed, they are cut and wadded as pease, with a make.
- Produce.—From three to six sacks an acre.
- 1811, William Gooch, General view of the agriculture of the county of Cambridge; drawn up for the consideration of the Board of Agriculture and Internal Improvement, page 142, section VI «Pease»:
- Harvest. Taken up by a pease-make, and left in small heaps, and turned as often as the weather may make it necessary.
- 1797, Arthur Young, General View of the Agriculture of the County of Suffolk: Drawn Up for the Consideration of the Board of Agriculture and Internal Improvement, page 73:
References[edit]
- make at OneLook Dictionary Search
- “make”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
Anagrams[edit]
- kame, meak
Dutch[edit]
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /ˈmaːkə/
Verb[edit]
make
- (archaic) singular present subjunctive of maken
Hawaiian[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Polynesian *mate, from Proto-Malayo-Polynesian *m-atay, *atay, from Proto-Austronesian *m-aCay, *aCay (compare Cebuano matay, Chamorro matai, Fijian mate,, Ilocano matay, Indonesian mati, Javanese mati, Kapampangan mate, mete, Malagasy maty, Maori mate, Rapa Nui mate, Tagalog matay, Tahitian mate).
Noun[edit]
make
- death
- peril
Verb[edit]
make
- (stative) to die; dead
- (stative) to faint
Japanese[edit]
Romanization[edit]
make
- Rōmaji transcription of まけ
Middle English[edit]
Etymology 1[edit]
From Old English maca, ġemaca, from Proto-West Germanic *makō, *gamakō, from Proto-Germanic *makô. Compare macche (“bride, equal”).
Alternative forms[edit]
- mac, mak, ymake
- ȝemace, imake (early)
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /ˈmaːk(ə)/, /ˈmak(ə)/, /iˈmaːk(ə)/
Noun[edit]
make (plural makes or (early) imaken)
- A bride or mate; a romantic partner.
- A lover; a sexual partner.
- An equal or match.
- A comrade or companion.
- (rare) A competitor or opponent.
Derived terms[edit]
- makeles
Descendants[edit]
- English: make (dialectal)
- Scots: make, maik, mak
References[edit]
- “imāke, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- “māke, n.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 2[edit]
A back-formation from maken.
Alternative forms[edit]
- mak
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /ˈmaːk(ə)/, /ˈmak(ə)/, /iˈmaːk(ə)/
Noun[edit]
make (uncountable)
- make (manner of manufacture or design)
- (rare) effort, behaviour
Descendants[edit]
- English: make
- Scots: mak
References[edit]
- “māke, n.(2).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 3[edit]
Verb[edit]
make
- Alternative form of maken
- (Can we find and add a quotation of Chaucer to this entry?)
Moore[edit]
Etymology[edit]
Compare Farefare makɛ
Pronunciation[edit]
/má.kè/
Verb[edit]
make
- to measure, to weigh
- to compare oneself with
Norwegian Bokmål[edit]
Etymology[edit]
From Old Norse maki.
Noun[edit]
make m (definite singular maken, indefinite plural maker, definite plural makene)
- a mate (especially animals and birds), a spouse
- an equal, match, peer
- one of a pair (e.g. shoe, sock)
- something that is similar or alike
Derived terms[edit]
- ektemake
- har du sett på maken
References[edit]
- “make” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk[edit]
Etymology[edit]
From Old Norse maki.
Noun[edit]
make m (definite singular maken, indefinite plural makar, definite plural makane)
- a mate (especially animals and birds), a spouse
- an equal, match, peer
- one of a pair (e.g. shoe, sock)
- something that is similar or alike
Derived terms[edit]
- ektemake
- har du sett på maken
References[edit]
- “make” in The Nynorsk Dictionary.
Swazi[edit]
Noun[edit]
máke class 1a (plural bómáke class 2a)
- my mother
Inflection[edit]
This noun needs an inflection-table template.
Swedish[edit]
Etymology[edit]
From Old Swedish maki, from Old Norse maki, from Proto-Germanic *makô. Doublet of maka.
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /ˈmɑːˌkɛ/
Noun[edit]
make c
- (slightly archaistic or formal) a spouse, a husband, a married man (mostly referring to a specific relation)
- Hon hade inte sett sin make på hela dagen.
- She had not seen her husband all day.
- Makarna hade råkat ta in på samma hotell.
- The man and his wife happened to board at the same hotel.
- Hon hade inte sett sin make på hela dagen.
- something alike
-
Restaurangen serverade sillrätter jag aldrig sett maken till
- The restaurant served herring dishes I’ve never seen the likes of
-
Ingen hade sett svärdets make
- Nobody had seen a sword like this
-
Declension[edit]
Declension of make | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | make | maken | makar | makarna |
Genitive | makes | makens | makars | makarnas |
Synonyms[edit]
- man
Antonyms[edit]
- fru
- hustru
- maka
Tabaru[edit]
Pronunciation[edit]
- IPA(key): [ˈma.ke]
Verb[edit]
make
- (transitive) to see
- (transitive) to meet
- (transitive) to find, come across
- womimake ― he found her
References[edit]
- Edward A. Kotynski (1988), “Tabaru phonology and morphology”, in Work Papers of the Summer Institute of Linguistics, University of North Dakota Session, volume 32, Summer Institute of Linguistics
AskMe
- Главная
- Глаголы
- Формы глагола make, made
Английский глагол to make [meɪk] — очередной неправильный или нерегулярный глагол, вторая и третья формы которого совпадают: make, made, made. Глагол to make имеет значения:
делать, производить, изготовлять, совершать, создавать, зарабатывать, наживать, составлять, получать, готовить, формировать
Вконтакте
Одноклассники
Google+
3 формы глагола make
Base Form |
Past Simple |
Past Participle (Третья форма) |
make [meɪk] |
made [meɪd] |
made [meɪd] |
Таблица английских времен
Past | Present | Future | |
Simple | made | make(s) | will make |
Continuous | was/were making |
am/is/are making |
will be making |
Perfect | had made |
have/has made |
will have made |
Perfect Continuous |
had been making |
have/has been making |
will have been making |
Примеры:
- You’re lucky to make five dollars a day — ты счастливчик, заработать 5 долларов в день.
- She made him think he was on tv — она заставила его думать, что он на тв.
- I believe this business has made me stronger — я считаю, что это дело сделало меня сильнее.
Словообразование
- making — создание, изготовление, производство, работа, ремесло, делающий, созидающий, создающий
- maker — творец, создатель, поэт, тот, кто делает, векселедатель
- remake — переделывать, делать заново, перекраивать, переделка, преобразование
- unmake — аннулировать, уничтожать, разбирать, разрушать, переделывать, демонтировать
Вконтакте
Одноклассники
Google+
Статьи по теме:
- Формы глагола write, wrote, written
- Формы глагола better
- Формы глагола take, took, taken
- Формы глагола like
noun
- a recognizable kind (syn: brand)
what make of car is that?
- the act of mixing cards haphazardly (syn: shuffle, shuffling)
verb
- engage in (syn: do)
make love, not war
make an effort
make revolution
- give certain properties to something (syn: get)
Don’t make this into a big deal
This invention will make you a millionaire
- make or cause to be or to become (syn: create)
make a mess in one’s office
- cause to do; cause to act in a specified manner (syn: cause, get, have, induce, stimulate)
- give rise to; cause to happen or occur, not always intentionally (syn: cause, do)
make a stir
- create or manufacture a man-made product (syn: create, produce)
- make, formulate, or derive in the mind (syn: draw)
make an estimate
What do you make of his remarks?
- compel or make somebody or something to act in a certain way
Heat makes you sweat
- create by artistic means (syn: create)
- earn on some commercial or business transaction; earn as salary or wages (syn: bring in, clear, earn, gain, pull in, realize, take in)
How much do you make a month in your new job?
- create or design, often in a certain way (syn: do)
- to compose or represent (syn: constitute, form)
This makes a fine introduction
- reach a goal (syn: reach)
make the first team
She may not make the grade
- be or be capable of being changed or made into
He makes a great host
He will make a fine father
- make by shaping or bringing together constituents
make a dress
make a cake
make a wall of stones
- perform or carry out
make a decision
make a move
make advances
make a phone call
- make by combining materials and parts (syn: build, construct)
- change from one form into another
make water into wine
make lead into gold
make clay into bricks
- act in a certain way so as to acquire
make friends
make enemies
- charge with a function; charge to be (syn: name, nominate)
- achieve a point or goal (syn: get, have)
- reach a destination, either real or abstract (syn: attain, gain, hit, reach)
- institute, enact, or establish (syn: establish, lay down)
make laws
- carry out or commit
make a mistake
- form by assembling individuals or constituents
- organize or be responsible for (syn: give, have, hold, throw)
have, throw, or make a party
- put in order or neaten (syn: make up)
make the bed
make up a room
- head into a specified direction (syn: take)
- have a bowel movement (syn: crap, defecate, shit, stool)
- undergo fabrication or creation
This wool makes into a nice sweater
- be suitable for
Wood makes good furniture
- add up to
four and four make eight
- amount to
This salary increase makes no difference to my standard of living
- constitute the essence of
Clothes make the man
- appear to begin an activity
- proceed along a path (syn: work)
make one’s way into the forest
- reach in time
- gather and light the materials for
make a fire
- prepare for eating by applying heat (syn: cook, fix, prepare, ready)
can you make me an omelette?
- induce to have sex (syn: score, seduce)
- assure the success of
A good review by this critic will make your play!
- represent fictitiously, as in a play, or pretend to be or act like (syn: pretend)
She makes like an actress
- consider as being
- calculate as being
I make the height about 100 feet
- cause to be enjoyable or pleasurable
make my day
- favor the development of
Practice makes the winner
- develop into
He will make a splendid father!
- behave in a certain way
make merry
- eliminate urine (syn: micturate, pee, piddle, piss, puddle, urinate, wee, wee-wee)
Extra examples
He works in a factory that makes jet engines.
She made the curtains herself.
He collected wood to make a fire.
She used cheese and a mixture of other ingredients to make a delicious sauce.
Someone was making a disturbance.
The car’s engine has been making a strange noise lately.
The rock made a dent in the car’s fender.
I’m not trying to make trouble.
The typist made a mistake.
I called the doctor’s office to make an appointment.
“What make of car is that?” “I think it’s a Ford.”
The beaver makes its hole, the bee makes its cell.
This craftsman can make almost anything out of bamboo.
Nissan now makes cars at two plants in Europe.
They are made for each other / one another.
Phrasal verbs
make off
— run away; usually includes taking something or somebody along
make out
— detect with the senses
make over
— use again in altered form
make up
— form or compose
Word forms
verb
I/you/we/they: make
he/she/it: makes
present participle: making
past tense: made
past participle: made
noun
singular: make
plural: makes
|
WordReference Random House Learner’s Dictionary of American English © 2023 make1 /meɪk/USA pronunciation
n. [countable]
Idioms
mak•er, n. [countable] WordReference Random House Unabridged Dictionary of American English © 2023 make1
v.i.
n.
mak′a•ble, adj.
Collins Concise English Dictionary © HarperCollins Publishers:: make /meɪk/ vb (makes, making, made)(mainly tr)
n
ˈmakable adj ‘make‘ also found in these entries (note: many are not synonyms or translations): |
|