Word for wrapped around


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.

обернуть вокруг

обернутых вокруг

обернутые вокруг

оборачивается вокруг

обернуты вокруг

обернутая вокруг

обернулась вокруг

обернутыми вокруг

обернутое вокруг

оборачивают вокруг

обмотанной вокруг

обвивает

обернутого вокруг

обернуто вокруг


Firefox is blue with orange fox wrapped around a globe.



Firefox похож на синий глобус с оранжевой лисой, обернутой вокруг него.


If the umbilical cord is wrapped around the neck, the baby can suffer a «fear of suffocation».



Если пуповина обернута вокруг шеи, ребенок может испытать «страх удушья».


Less than a 10th of an inch in diameter, it contained six optical fibers wrapped around a central steel wire.



Меньше 2,5 миллиметров в диаметре, она содержала 6 оптических волокон, обёрнутых вокруг центрального стального провода.


Gift Box from dirt, cardboard wrapped around ships.


It’s not uncommon to see garlands of them wrapped around their Christmas trees or flags printed on baubles.



Нередко можно увидеть их гирлянды, обернутые вокруг рождественских елок, или флаги, напечатанные на безделушках.


The building design features a steel exoskeleton wrapped around a reinforced concrete tower.



Особенностью сооружения является стальной скелет, обернутый вокруг укрепленной бетонной башни.


Like a gummy bear wrapped around some other kind of sweet goodness.



Как мармеладный мишка, обернутый вокруг еще какой-то сладкой вкусняшки.


I’m already wrapped around a hydro pole.


I know you’ve got plastic wrap wrapped around that belly.


There are invisible magnetic field lines wrapped around it — researchers already suspected this.



Они утверждают, что вокруг этого объекта намотаны невидимые линии магнитного поля — исследователи уже подозревали об этом.


I want it wrapped around me.


We ended up wrapped around a telephone pole.



Всё закончилось тем, что мы врезались в телефонный столб.


Long and wide scarf can be wrapped around your neck a couple time.



Широкий и длинный шарфик можно обернуть несколько раз вокруг шеи, создав объем.


An elastic bandage will be wrapped around the neck and head.


Food addiction has a lot of controversy wrapped around it.


A septum is wrapped around each filter element.


This network should be literally wrapped around the asteroid.


Strong, heavy arms wrapped around me.


All of these questions helped to tell the story of the very special pieces that hugged my neck and wrapped around my wrists.



Все эти вопросы помогли рассказать историю о тех специальных предметах, которые обнимали мою шею и обматывали мои запястья.


One driver was trapped in his truck by power lines that wrapped around the cab.



Один водитель оказался в ловушке в своем грузовике из-за упавшей линии электропередач, которые обернулась вокруг кабины.

No results found for this meaning.

Results: 879. Exact: 879. Elapsed time: 95 ms.

Documents

Corporate solutions

Conjugation

Synonyms

Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

icon forward

You see this braided cord on the riding crop wrapped around his hands?

context icon

context icon

context icon

context icon

В этот платок был завернут портрет доктора Сэмюэлса.

context icon

Отбитое куриное филе, в которое завернут кусочек холодного сливочного масла.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

context icon

The umbilical cord wrapped around your neck, and you stopped breathing.

context icon

context icon

The cuff must be wrapped around the wrist as described in the Operating Instructions.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Она представляет собой штампованную колючую ленту, обмотанную вокруг стальной сердцевины.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

context icon

Это подкладка багажника, в которую было завернуто тело Бена Дрэйтона.

She is always depicted nude,

playing video games with a giant snake wrapped around her.

context icon

Всегда изображается обнаженной, играющей в видеоигры с гигантской анакондой, обернутой вокруг тела.

context icon

Rag of some sort wrapped around her hand To protect from gunshot residue.

context icon

Думаю у нее была… какая-то тряпка намотана вокруг руки, чтобы не осталось следов пороха.

The way my lips and tongue wrapped around my instrument was… impeccable.

context icon

Новый азиатский сочный пальцы wrapped около BBC АзиаткиБывшая девушкаФетиш.

Never allow the supply cord to be twisted, pulled,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Никогда не позволяйте проводу изделия перекручиваться, натягиваться,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Results: 106,
Time: 0.0371

English

Russian

Russian

English

wrapped around — перевод на русский

LOOK! THERE SHE IS, WRAPPED AROUND MY UMBRELLA BUT STILL SMILING.

Она здесь, обёрнута вокруг моего зонта, но всё ещё улыбается.

I’m already wrapped around a hydro pole.

Я уже обернута вокруг электрического столба.

What’s that tech wrapped around his head?

Что за штука обернута вокруг его головы?

The way my lips and tongue wrapped around my instrument was… impeccable.

То, как мои губы и язык были обернуты вокруг моего инструмента, было… безупречным.

Well, the crown, for lack of a better word, rose thorns, early cane, switchgrass wrapped around a bent branch, and the horns are deer antlers.

Ну, корона, не могу подобрать подходящее слово, шипы розы, свежий тростник, просо обернуты вокруг изогнутой ветки и эти рога это рога оленя.

Показать ещё примеры для «обёрнута вокруг»…

She’s got him wrapped around her finger.

Она обвела его вокруг пальца.

You know you have him wrapped around your little finger, right?

Ты ведь знаешь,ты обвела его вокруг своего прелестного пальчика?

I forgot your fiancée has got him wrapped around her finger.

Я забыл, что твоя невеста обвела его вокруг пальца

She had him wrapped around her finger.

Она обвела его вокруг пальца.

Got you wrapped around his little finger, hasn’t he?

Обвели вокруг пальца, не так ли?

Показать ещё примеры для «обвела его вокруг»…

That’s because when I found it, it was wrapped around a dead dog.

Это потому, что когда я его нашел, в него была завёрнута мертвая собака.

I wanna know why the men who found it buried it and I wanna know what’s written on that cloth that’s wrapped around it.

Хочу понять, почему тот, кто нашёл её, закопал её и что написано на тряпке, в которую она завёрнута.

He had his blanket wrapped around him and his head down.

Он был завернут в одеяло и ехал, опустив голову.

There was a blanket wrapped around him.

— Он был завернут в одеяло.

This is a trunk liner that was wrapped around Ben Drayton’s body.

Это подкладка багажника, в которую было завернуто тело Бена Дрейтона.

Показать ещё примеры для «завёрнута»…

Give your mind some time to wrap around…

Дайте вашему виду некоторое время, чтобы обернуть вокруг

I just had a scarf that I could wrap around my face in case somebody passed by.

Разве что у меня был шарф, который я могла бы обернуть вокруг лица, в случае необходимости.

You need something with some tensile strength to wrap around it.

Тебе нужно что-то, что можно будет прочно обернуть вокруг опоры.

Find something to wrap around this.

Найди что-нибудь, чтобы обернуть вокруг.

I believe it’s because they are hoping that the person chasing them is going to end up wrapped around a telephone pole, which is very possible.

Думаю, потому что они надеятся, что человек, их преследующий, будет в конце концов обернут вокруг телефонного столба, что весьма вероятно.

Показать ещё примеры для «обернуть вокруг»…

wrapped around his neck somehow.

— как-то обернулась вокруг шеи.

The cord’s wrapped around the baby’s neck.

Пуповина обернулась вокруг шеи ребенка.

I think the cord is wrapped around the neck.

Думаю, что пуповина обернулась вокруг его шеи.

And because he didn’t want his mate’s rally car wrapped around a tree, we started off with some cones.

И поскольку он не хотел,чтобы раллийная машина его приятеля обернулась вокруг дерева,мы начали с конусов.

The tail or something got wrapped around the handle, and so, as my dad yanked at the mop, the rat went flying up in the air, doing flips and twists and…

И крыса как бы обхватила хвостом палку, обернулась вокруг. Отец приподнял швабру, дёрнул, чтобы сбросить её, .. а крыса, вертясь и изгибаясь, летит вверх…

Показать ещё примеры для «обернулась вокруг»…

They did a sonogram, and the cord is wrapped around the baby’s neck.

— Мне сделали сонограмму, оказалось, что пуповина обвилась вокруг шеи ребенка.

But the-the… cord is wrapped around her neck?

Но пу… пуповина обвилась вокруг её шеи?

Once I threw a chain at somebody and it wrapped around his neck by itself, like that face-crab thing from Alien. That’s all.

однажды я накинула цепь на кое-кого и она сама собой обвилась вокруг его шеи как та штуковина из пришельцев это все

I think her umbilical cord is wrapped around her neck.

Думаю, у нас проблемы. Думаю, пуповина обвилась вокруг шеи.

Some of the sylvian vessels have wrapped around the tumor capsule.

несколько сосудов обвились вокруг опухоли

Показать ещё примеры для «обвилась вокруг»…

You lying on top of the Queen with her legs wrapped around you. They call that news.

Когда ты лежишь наверху Королевы, а она обвивает тебя своими ногами вот это они называют настоящими новостями.

She’s got that baby wrapped around her uterus.

У нее там младенец обвивает матку.

She’s got the uterus wrapped around the baby.

У нее матка обвивает младенца.

Imagine that wrapped around you.

Представь, как это тебя обвивает.

This tendril… wraps around the nearest major artery.

Этот завиток‎.‎.‎. обвивает блиающую крупную артерию‎.

Показать ещё примеры для «обвивает»…

In your wife, who they say has got her arms wrapped around someone else.

В жену, которая, как они говорили, обнимает сейчас кого-то другого.

‘Cause your car is wrapped around a pole like a giant banana split and you ain’t got no airbags.

Потому что твоя машина обнимает столб, как гигантская половина банана, а еще у тебя нет подушек безопасности.

I was looking at your daughter. Wrapped around this stranger’s leg… One of how many strangers that have met your children in their way in and out of your bed.

Я смотрел на вашу дочь, которая обнимала ноги чужого человека, одного из многих незнакомцев, которые познакомились с вашими детьми до или после того, как переспали с вами.

First time we found the protomolecule, it was wrapped around a reactor core, so what?

Когда мы впервые нашли протомолекулу, она обнимала ядро реактора. И что?

One big hand wrapped around my bare arm… steering me blind down those bright streets… into some space where it was dark and cool.

Крупной ладонью обнимал меня за голую руку, рулил по ярким улицам куда-нибудь в прохладное, темное место.

Показать ещё примеры для «обнимает»…

Tanya has Arthur wrapped around her little finger.

Таня вертит Артуром, как хочет.

She’s got you wrapped around her little finger.

Она вертит тобой, как хочет.

Actually… I have him wrapped around my little finger.

Вообще я им верчу как хочу.

I mean, I wouldn’t say He’s wrapped around my little finger yet…

Не могу сказать, что верчу им, как хочу…

You have had this place wrapped around your finger, but now you just lost your protectors.

Вы вертели тюрьмой как хотели, а сейчас лишились защитников.

See, the thread is wrapped around only one warp, and then it’s passed behind to the adjacent warp, which divides the two ends, right?

Видишь, пряжа обвивается вокруг одной из нитей основы, затем проходит под соседней нитью, которая разделяет два её конца.

Even now he twitches for his beloved, his great tail wrapping around her ankle

Даже сейчас он вздрагивает за свою любимую, его огромный хвост обвивается вокруг её ног выше и выше.

They wrap around you.

Они обвиваются вокруг человека.

Our own ship turned against us tangling the crew, wrapping around ’em like snakes.

Наш же корабль восстал против нас шкоты обвивались вокруг тел, извиваясь как змеи.

It’s like a parasitic jungle vine wrapped around a tree and slowly strangling it.

Это как паразитные лозы в джунглях, которые обвиваются вокруг дерева и медленно его душат.

Отправить комментарий

Смотрите также

  • обёрнута вокруг
  • обвела его вокруг
  • завёрнута
  • обернуть вокруг
  • обернулась вокруг
  • обвилась вокруг
  • обвивает
  • обнимает
  • вертит
  • обвивается вокруг

Filters

Filter synonyms by Letter

B C D E F H I K L M O P R S T U V W Z

Filter by Part of speech

verb

phrasal verb

phrase

noun

Suggest

If you know synonyms for Wrap around, then you can share it or put your rating in listed similar words.

Suggest synonym

Menu

Wrap around Thesaurus

Wrap around Antonyms

External Links

Other usefull source with synonyms of this word:

Synonym.tech

Thesaurus.com

Similar words of wrap around

Photo search results for Wrap around

Man in Wrap Around White Cloth Wearing White Mask Person Sitting on Floor with Arms Around Knees Teenage Girl in Winter Outfit with LED Lighting Wrapped Around Arms Woman Sitting with Arms Around Knees Woman Putting Stones Around her Young woman with hair wrapped with towel and bared shoulders drinking water and looking at camera

Image search results for Wrap around

leaf, green, background leaf, green, background santa claus, nicholas, santa leaf, green, background santa claus, nicholas, santa insulator, cow fence, cow wire

Cite this Source

  • APA
  • MLA
  • CMS

Synonyms for Wrap around. (2016). Retrieved 2023, April 13, from https://thesaurus.plus/synonyms/wrap_around

Synonyms for Wrap around. N.p., 2016. Web. 13 Apr. 2023. <https://thesaurus.plus/synonyms/wrap_around>.

Synonyms for Wrap around. 2016. Accessed April 13, 2023. https://thesaurus.plus/synonyms/wrap_around.

Словосочетания

Автоматический перевод

обернись вокруг

Перевод по словам

wrap  — обертка, шаль, плед, платок, одеяло, упаковывать, обертывать, заворачивать
around  — вокруг, около, вблизи, кругом, поблизости, вокруг, около, по, приблизительно, за

Примеры

He wrapped tape around the bat’s handle.

Он обмотал ручку биты изолентой.

There was a towel wrapped around his loins.

Вокруг его поясницы было обёрнуто полотенце.

Ribbons were wrapped around the dancers’ arms.

Руки танцующих обвивали ленты.

The line of people went out the door and wrapped around the corner.

Живая очередь выходила из дверей на улицу и заворачивала за угол.

Примеры, ожидающие перевода

A towel was loosely wrapped around his neck.  

I wrap it around my waist and can finally relax.  

…a pearl choker closely wrapped around her throat…  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Like this post? Please share to your friends:
  • Word for would be husband
  • Word for worry less
  • Word for worried person
  • Word for worn out clothes
  • Word for worn away