Word for word urban dictionary

When a rapper, poet, Rapper-Poet, or human beatbox with turrets attempts to rhyme a word or phrase, wheather be it original or common to everyone, with the exact same word or phrase. This can either be a sign of a comedic mind, a sign of little to no tallent for rapping, or a sign of a skitzophrenic conniption.

Rhyming word with WORD

it makes the hoes angry

like a hangnail or something

I dunno what makes the hoes angry

Get the Rhyming word with WORD mug.

1. making a promise to someone

2. stating that you mean what you say with all honesty.

3. agreeing

4. really? for real?

5. When someone uses a word that you use alot.

1. Baby I’m uh take you out tommorrow and that’s my word.

2. I love you and care you and that’s my word.

3.Dude1: Yo that chic is one bugga-lug, you feel me ?

Dude2: word.

4. Dude: Girl I wanna marry you

Girl: Word?

5. Dude1: yo that was a killa movie

Dude2: killa….. yo dats my word

Get the My word and word mug.

When a rapper, poet, Rapper-Poet, or human beatbox with turrets attempts to rhyme a word or phrase, wheather be it original or common to everyone, with the exact same word or phrase. This can either be a sign of a comedic mind, a sign of little to no tallent for rapping, or a sign of a skitzophrenic conniption.

Rhyming word with WORD

it makes the hoes angry

like a hangnail or something

I dunno what makes the hoes angry

Get the Rhyming word with WORD mug.

1. making a promise to someone

2. stating that you mean what you say with all honesty.

3. agreeing

4. really? for real?

5. When someone uses a word that you use alot.

1. Baby I’m uh take you out tommorrow and that’s my word.

2. I love you and care you and that’s my word.

3.Dude1: Yo that chic is one bugga-lug, you feel me ?

Dude2: word.

4. Dude: Girl I wanna marry you

Girl: Word?

5. Dude1: yo that was a killa movie

Dude2: killa….. yo dats my word

Get the My word and word mug.

Словосочетания

Автоматический перевод

слово в слово, слово за слово

Перевод по словам

word  — слово, известие, речь, обещание, текст, вести, сформулировать, выражать словами
word  — слово, известие, речь, обещание, текст, вести, сформулировать, выражать словами

Примеры

The speech was copied word for word.

Выступление было скопировано слово в слово.

The newspaper printed his speech more or less word for word.

Эта газета напечатала его речь более или менее дословно.

My five-year-old can repeat her favorite stories word for word.

Моя пятилетняя дочь может слово в слово повторить свои любимые истории.

‘Vater’ is the German word for (=word that means) ‘father’.

«Vater» — это по-немецки (т.е. слово, которое по-немецки означает) «отец».

word for word

In or with the same exact words; verbatim. After seeing the play only once, he was able to repeat the monologue word for word. It was amazing. You don’t need to translate it word for word—just make sure it has the same meaning.

Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.

word for word

in the exact words; verbatim. I memorized the speech, word for word. I can’t recall word for word what she told us.

McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.

word for word

Exactly as written or spoken, as in That was the forecast, word for word. Chaucer used this idiom in the late 1300s.

The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 2003, 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

word for word

in exactly the same or, when translated, exactly equivalent words.

Farlex Partner Idioms Dictionary © Farlex 2017

ˌword for ˈword

in exactly the same words; translated directly from another language: I repeated what you said, word for word.It probably won’t sound very natural if you translate it word for word.a word-for-word account, translation, etc.

Farlex Partner Idioms Dictionary © Farlex 2017

See also:

  • word by word
  • from the word go
  • get the word out
  • have word (from someone or something)
  • get word (from someone or something)
  • stick to (one’s) word
  • receive word
  • receive word (from someone or something)
  • false friend
  • in a word


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

слово в слово

дословно

слово за словом

слово-в-слово

дословное

слова к слову

Предложения


People with dementia may repeat stories, sometimes word for word.



Люди с деменцией могут повторять свои же истории, иногда слово в слово.


Once you identify those terms, write them down word for word.



Как только вы определите эти термины, запишите их слово в слово.


I am not quoting word for word, but many countries said something of the sort.



Я не цитирую дословно, но что-то в этом роде говорили многие страны.


Maybe not word for word, but close enough.



Возможно, не дословно, но весьма однозначно.


I can still remember his letter word for word.


This statement is an almost word for word repeats the description of the existing rules on intervention.



Данное утверждение практически слово в слово повторяет текущие правила интервенций на валютном рынке.


Researchers of traditional culture clarify that it is not necessary to use the text of the conspiracy word for word.



Исследователи традиционной культуры уточняют, что не обязательно использовать текст заговора дословно.


The two introductions often repeat the same stories and information, sometimes almost word for word.



Все эти источники объединяет практически одинаковые «истории и повествования» иногда слово в слово.


About 30 interviews were completely transcribed, word for word.



Около 30 интервью были полностью расшифрованы, слово в слово.


For example, paragraphs 77 and 78 of the summary reproduce those responses almost word for word.



Так, в пунктах 77 и 78 резюме эти ответы воспроизводятся почти дословно.


Its representative read out virtually word for word the statement that was circulated to the rest of the delegations.



Ее представитель буквально слово в слово зачитал заявление, распространенное среди остальных делегаций.


There was a tendency to use descriptions for disclosure of accounting policies which had been copied word for word from the standards.



При описании политики бухгалтерского учета налицо тенденция использовать формулировки, дословно скопированные из стандартов.


In some cases, characters recited dialogue word for word from their real-life counterparts.



В некоторых случаях персонажи слово в слово повторяли диалоги своих реальных коллег.


Taking another person’s ideas word for word without giving proper citation.



Принимать идеи другого человека дословно без надлежащего цитирования.


A lot more people will skim your content than read it word for word.



Гораздо больше людей будут просматривать ваш контент, чем читать его слово в слово.


Write naturally, like you would speak — literally word for word.



Пишите естественно, так, как если бы вы говорили, буквально слово в слово.


Then he repeated word for word everything that had been said in my meeting.



И партнер слово в слово повторил все, что говорилось на совещании.


It turned out that the whole paragraphs coincide almost word for word.



Потом оказалось, что все переводы совпадают слово в слово.


Like, almost word for word.


This formula has been applied, «more or less word for word«, in 15 further multilateral conventions.



Эта формулировка применяется «более или менее дословно» в еще 15 многосторонних конвенциях.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат word for word

Результатов: 594. Точных совпадений: 594. Затраченное время: 382 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    word

    word [wɜ:d]

    1) сло́во;

    in a word, in one word одни́м сло́вом; коро́че говоря́

    ;

    to put in ( или to say) a word for smb. замо́лвить за кого́-л. слове́чко

    ;

    to take smb. at his word пойма́ть кого́-л. на сло́ве

    ;

    2) ( часто

    pl

    ) речь, разгово́р;

    3) обеща́ние, сло́во;

    4) замеча́ние;

    to say a few words вы́сказать не́сколько замеча́ний (по поводу чего-л. — на собрании и т.п.)

    ;

    6)

    pl

    размо́лвка, ссо́ра, перебра́нка;

    to have words with smb. кру́пно поговори́ть, поссо́риться с кем-л.

    ;

    7) ве́сти; изве́стие, сообще́ние;

    to receive word of smb.’s coming получи́ть изве́стие о чьём-л. прие́зде

    8) приказа́ние;

    9) паро́ль;

    10) деви́з; ло́зунг

    а) после́дний крик мо́ды;

    б) после́днее сло́во (в какой-л. области);

    а) от него́ сло́ва не добьёшься;

    б) он и разгова́ривать не жела́ет;

    2.

    v

    выража́ть слова́ми; подбира́ть выраже́ния;

    Англо-русский словарь Мюллера > word

  • 2
    word-for-word

    word-for-word вчт. пословный word-for-word слово в слово, буквально

    English-Russian short dictionary > word-for-word

  • 3
    word for word

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > word for word

  • 4
    word for word

    Персональный Сократ > word for word

  • 5
    word for word translator

    Персональный Сократ > word for word translator

  • 6
    word for macintosh

    English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > word for macintosh

  • 7
    word for windows

    English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > word for windows

  • 8
    word for macintosh

    English-Russian dictionary of Information technology > word for macintosh

  • 9
    word for windows

    English-Russian dictionary of Information technology > word for windows

  • 10
    word

    wə:d
    1. сущ.
    1) слово to write a word ≈ сделать запись to coin a word ≈ создать/придумать новое слово to mispronounce слово ≈ неправильно произнести слово to distort smb.’s words ≈ переиначить чьи-л. слова, исказить смысл чьих-л. слов to hang on (to) smb. ‘s words ≈ придираться к чьим-л. словам of few words ≈ немногословно She took the words right out of my mouth. ≈ Она читает мои мысли (говорит то, о чем я хотел сказать) to get a word in edgewise ≈ ввернуть словечко, сделать дельное замечание to have the last word ≈ сказать послпеднее слово (положить конец спору, распре) to take smb. at her/his word ≈ поймать на слове кого-л. Don’t breathe a word about it to anyone. ≈ Об этом никому ни слова. There was no word of the incident in the newspapers. ≈ В газетах нет ни слова о происшествии. She would like to say a few words about the incident. ≈ Она хотела бы сказать несколько слов о происшествии. not to mince any words ≈ рассказать все без утайки angry words cross words sharp words choice word harsh word hasty words high-sounding words hollow words hypocritical words sincere words weasel words archaic words obsolete words borrowed words compound word dialectal words regional words foreign words four-letter words obscene words monosyllabic words nonce words portmanteau word simple words taboo word guide word household word in a word in one word put in a word say a word word in one’s ear it is not the word take at his word on the word with the word
    2) часто мн. разговор, речь to put in a good word for smb. ≈ произнести оправдательную речь в адрес кого-л. to have words ≈ крупно поговорить, поссориться с кем-л. (with smb.) warm words, hot words ≈ брань, крупный разговор fair words ≈ комплименты
    3) замечание
    4) обещание, слово to break one’s word ≈ не сдержать обещание, нарушить клятву one’s solemn word ≈ торжественное обещание one’s word of honor ≈ слово чести She gave me her word that she would deliver the message. ≈ Она пообещала мне, что отправит сообщение. She’s a woman of her word. ≈ Она человек слова. man of his word ≈ человек слова upon my word ≈ Честное слово!
    5) вести;
    известие, сообщение
    6) приказание to give word ≈ отдать распоряжение word of command ≈ команда
    7) пароль
    8) девиз;
    лозунг ∙ hard words break no bones посл. ≈ брань на вороту не виснет a word spoken is past recalling посл. ≈ слово не воробей, вылетит — не поймаешь a word to the wise ≈ умный с полуслова понимает big words last word sharp’s the word! in so many words code word
    2. гл. выражать словами;
    подбирать выражения
    слово — primary * корневое слово — half a * полслова — to be not the * for it быть недостаточным для выражения или определения чего-л. — tactlessness is not the * for it! «бестактность» — это не то слово /это слишком слабо сказано/! — I am repeating his very /actual/ *s я повторяю его собственные слова, я дословно передаю сказанное им часто pl речь, разговор, слова — concluding *s заключительное слово — to have a * with smb. поговорить с кем-л. — to take (up) the * заговорить;
    перебить( кого-л.) — to put smth. into *s, to give *s to smth. выразить что-л. словами — to put one’s thoughts into *s высказать /сформулировать/ свои мысли — to get /to put/ in a * вставить слово, вмешаться в разговор — *s fail me у меня не хватает слов — I have no *s to express my gratitude мне не хватает слов, чтобы выразить благодарность — a truer * was never spoken совершенно верно!;
    лучше не скажешь — bold in * only смелый только на словах — «A * to the Reader» «К читателю» (введение к книге) pl размолвка, ссора — high /hard/ *s разговор на повышенных тонах, крупный разговор — they had *s, *s passed between them они поссорились, между ними произошла ссора замечание, совет — a * in season своевременный совет — a * in smb.’s ear намек (тк. в ед. ч.) вести;
    известие, сообщение — to receive * of smb.’s coming получить известие о чьем-л. приезде — please send me * as soon as possible пожалуйста, известите меня как можно скорее — please leave * for me at the office пожалуйста, оставьте мне записку в канцелярии (тк. в ед. ч.) обещание, заверение — to give one’s * дать слово;
    обещать — to keep one’s * сдержать слово — a man of his * человек слова — to be as good as one’s * сдержать слово — to be better than one’s * сделать больше обещанного — to take smb. at his * поверить кому-л. на слово;
    принять чьи-л. слова всерьез — his * is as good as his bond на его слово можно положиться;
    его слово — лучшая гарантия — take my * for it (разговорное) уверяю вас, поверьте мне рекомендация, совет — to say /to put in/ a good * for smb. хвалить или отстаивать кого-л.;
    замолвить за кого-л. словечко — to give smb. one’s good * рекомендовать кого-л. (на должность и т. п.) (тк. в ед. ч.) приказ, приказание — * of command( военное) команда — to give the *, to say the * отдать приказание /распоряжение, команду/ — * to be passed! (военное) (морское) слушайте все! — his * is law его слово — закон — sharp’s the *! поторапливайся, живей! — mum’s the *! тихо!, ни слова об этом! пароль, пропуск пословица, поговорка слух, молва( the W.) (религия) Слово господне (о священном писании, особ. о Евангелии;
    тж. W. of God, God’s W.) — to preach the W. проповедывать евангелие /христианство/ Слово, Бог-слово, Христос (тж. Eternal W.) — ministers of the W. (христианское) духовенство pl (музыкальное) (театроведение) текст, слова ( песни) ;
    либретто( оперы) ;
    текст (роли) (полиграфия) слово (условная единица объема, равная 5 печатным знакам) — 8000 *s = 1 печатный лист — a book of 160000 *s книга в 20 печатных листов (компьютерное) слово;
    код;
    кодовая группа;
    группа символов (биология) кодовое слово (в генетическом коде) > for *, to a * дословно, буквально, слово в слово > a man of few *s немногословный человек > a man of many *s велеречивый человек;
    болтун > by * of mouth на словах, устно > in a /one/ * одним словом, короче говоря > in other *s другими словами, иначе говоря > in a few *s в нескольких словах, вкратце > without many *s без лишних слов > not a *! (разговорное) ни слова!, ни гу-гу!, молчок! > in * and deed на словах и на деле > a play on /upon/ *s игра слов, каламбур > big *s хвастовство > upon /on/ my * (даю) честное слово > my *! подумать только! > in the *s of… говоря словами /по выражению, по словам/ такого-то… > in so many *s определенно, ясно, недвусмысленно;
    прямо, откровенно > on /with/ the * как только было сказано;
    без промедления;
    тут же, сейчас же > to hang on smb.’s *s ловить чьи-л. слова;
    внимательно прислушиваться к кому-л. > beyond *s неописуемый, невыразимый > conduct beyond *s поведение, не поддающееся описанию > a * and a blow необдуманный поступок, скоропалительное действие > to eat /to swallow/ one’s *s брать свои слова обратно;
    извиняться за сказанное > fair /good/ *s комплименты > fine *s красивые слова > fine /fair, soft/ *s butter no parsnips, *s are but wind (красивые) слова ничего не стоят > he has a kind /a good/ * for everyone у него для каждого человека найдется доброе слово > last *s последние /предсмертные/ слова > the last * (in smth.) последнее слово, новейшее достижение > the last * has not yet been said on this matter последнее слово по этому поводу еще не сказано, вопрос еще окончательно не решен > to have the last * сказать последнее слово (в споре) > not to know the first * about smth. ничего не понимать в чем-л., не знать азов чего-л. > he hasn’t a * to throw at a dog от него слова не добьешься > to suit the action to the * смотреть, чтобы слово не расходилось с делом;
    сказано — сделано > a * spoken is past recalling слово — не воробей, вылетит — не поймаешь > *s are the wise man’s counters and the fool’s money только дурак верит на слово > a * to the wise умный с полуслова понимает > hard *s break no bones брань на вороту не виснет выражать словами;
    подбирать слова, выражения;
    формулировать — I should rather * it differently я бы сказал /сформулировал/ это иначе — how should it be *ed? как бы это выразить?
    address ~ вчт. адресное слово
    alphabetic ~ вчт. буквенное слово
    associatively located ~ вчт. слово найденное ассоциативным поиском
    banner ~ вчт. начальное слово
    I should ~ it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе;
    a beautifully worded address прекрасно составленная речь
    ~ девиз;
    лозунг;
    big words хвастовство
    binary ~ вчт. двоичное слово
    block descriptor ~ вчт. дескриптор блока
    buzz ~ вчт. основное слово
    call ~ вчт. вызывающее слово
    ~ (часто pl) речь, разговор;
    can I have a word with you? мне надо поговорить с вами
    check ~ вчт. контрольное слово
    code ~ кодированное слово
    command ~ вчт. имя команды
    comparand ~ вчт. характеристический признак
    computer ~ вчт. машинное слово
    constant ~ вчт. константное слово
    control ~ вчт. управляющее слово
    data ~ вчт. слово данных
    descriptor ~ вчт. дескриптор
    digital ~ вчт. цифровое слово
    double ~ вчт. двойное слово
    edit ~ вчт. редактирующее слово
    empty ~ вчт. пустое слово
    entry ~ док. порядковое слово описания
    warm (или hot) ~s брань, крупный разговор;
    fair words комплименты
    full ~ вчт. слово
    function ~ вчт. функциональная команда
    ~ пароль;
    to give the word сказать пароль
    ~ приказание;
    word of command воен. команда;
    to give (или to send) word отдать распоряжение
    half ~ вчт. полуслово
    in so many ~s ясно, недвусмысленно;
    hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет
    to have words (with smb.) крупно поговорить, поссориться (с кем-л.)
    he hasn’t a ~ to throw at a dog он и разговаривать не желает;
    a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь he hasn’t a ~ to throw at a dog от него слова не добьешься
    I should ~ it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе;
    a beautifully worded address прекрасно составленная речь
    identifier ~ вчт. идентификатор
    in a ~, in one ~ одним словом;
    короче говоря;
    to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
    in a ~, in one ~ одним словом;
    короче говоря;
    to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
    in so many ~s ясно, недвусмысленно;
    hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет
    index ~ вчт. модификатор
    information ~ вчт. информационное слово
    isolated ~ вчт. выбранное слово
    a ~ in one’s ear на ухо, по секрету;
    it is not the word не то слово, это еще слабо сказано
    key ~ вчт. ключевое слово
    the last ~ (in (или on) smth.) последнее слово (в какой-л. области) the last ~ (in (или on) smth.) = последний крик моды
    the last ~ has not yet been said on this subject вопрос еще не решен;
    sharp’s the word! поторапливайся!, живей!
    lock ~ вчт. блокировочное слово
    long ~ вчт. двойное слово
    matching ~ вчт. слово с совпавшим признаком
    nonreserved ~ вчт. незарезервированное слово
    numeric ~ вчт. цифровое слово
    offensive ~ оскорбительное слово
    to take (smb.) at his ~ поймать (кого-л.) на слове;
    on (или with) the word вслед за словами
    optional ~ вчт. дополнительное слово
    packed ~ вчт. упакованное слово
    parameter ~ вчт. параметр
    partial ~ вчт. часть слова
    primary ~ вчт. встроенная операция
    processor status ~ вчт. слово состояния процессора
    program status ~ вчт. слово состояния программы
    in a ~, in one ~ одним словом;
    короче говоря;
    to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
    word вести;
    известие, сообщение;
    to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде
    request ~ вчт. слово запроса
    reserved ~ вчт. зарезервированное слово
    ~ замечание;
    to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.)
    search ~ вчт. признак
    secondary ~ вчт. вторичная команда
    selected ~ вчт. выбранное слово
    the last ~ has not yet been said on this subject вопрос еще не решен;
    sharp’s the word! поторапливайся!, живей!
    she had the last ~ ее слово было последним, = она в долгу не осталась
    spoken ~ вчт. произносимое слово
    status ~ вчт. слово состояния
    to take (smb.) at his ~ поймать (кого-л.) на слове;
    on (или with) the word вслед за словами
    test ~ вчт. тестовое слово
    unmarked ~ вчт. непомеченное слово
    ~ обещание, слово;
    to give one’s word обещать;
    a man of his word человек слова;
    upon my word! честное слово!
    upper half of ~ вчт. старшее полуслово
    warm (или hot) ~s брань, крупный разговор;
    fair words комплименты
    wide ~ вчт. длинное слово
    word вести;
    известие, сообщение;
    to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде ~ выражать словами;
    подбирать выражения;
    to word a telegram составить телеграмму ~ выражать словами ~ девиз;
    лозунг;
    big words хвастовство ~ заверение ~ замечание;
    to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.) ~ замечание ~ известие ~ обещание, слово;
    to give one’s word обещать;
    a man of his word человек слова;
    upon my word! честное слово! ~ обещание ~ пароль;
    to give the word сказать пароль ~ пароль ~ приказ ~ приказание;
    word of command воен. команда;
    to give (или to send) word отдать распоряжение ~ приказание ~ пропуск ~ (часто pl) речь, разговор;
    can I have a word with you? мне надо поговорить с вами ~ слово;
    word for word слово в слово;
    буквально;
    by word of mouth устно;
    на словах ~ слово ~ вчт. слово ~ совет ~ сообщение ~ формулировыать ~ элемент информации
    ~ выражать словами;
    подбирать выражения;
    to word a telegram составить телеграмму
    ~ слово;
    word for word слово в слово;
    буквально;
    by word of mouth устно;
    на словах
    a ~ in one’s ear на ухо, по секрету;
    it is not the word не то слово, это еще слабо сказано
    ~ приказание;
    word of command воен. команда;
    to give (или to send) word отдать распоряжение
    he hasn’t a ~ to throw at a dog он и разговаривать не желает;
    a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь
    a ~ to the wise = умный с полуслова понимает
    written-in ~ вчт. записанное слово

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > word

  • 11
    word

    1. [wɜ:d]

    1. слово

    primary [simple, vernacular, accessory] word — корневое [простое, исконное, служебное] слово

    tactlessness is not the word for it! — «бестактность» — это не то слово /это слишком слабо сказано/!

    I am repeating his very /actual/ words — я повторяю его собственные слова, я дословно передаю сказанное им

    2. речь, разговор, слова

    to have a word with smb. — поговорить с кем-л.

    to take (up) the word — заговорить; перебить ()

    to put smth. into words, to give words to smth. — выразить что-л. словами

    to put one’s thoughts into words — высказать /сформулировать/ свои мысли

    to get /to put/ in a word — вставить слово, вмешаться в разговор

    I have no words to express my gratitude — мне не хватает слов, чтобы выразить благодарность

    a truer word was never spoken — ≅ совершенно верно!; лучше не скажешь

    ❝A word to the Reader❞ — «К читателю» ()

    high /hard/ words — разговор на повышенных тонах, крупный разговор

    they had words, words passed between them — они поссорились, между ними произошла ссора

    4. замечание, совет

    a word in [out of] season — своевременный [непрошеный] совет

    a word in smb.’s ear — намёк

    5.

    sing вести; известие, сообщение

    to receive word of smb.’s coming — получить известие о чьём-л. приезде

    please send me word as soon as possible — пожалуйста, известите меня как можно скорее

    please leave word for me at the office — пожалуйста, оставьте мне записку в канцелярии

    6.

    sing обещание, заверение

    to give one’s word — дать слово; обещать

    to keep [to break] one’s word — сдержать [нарушить] слово

    to take smb. at his word — поверить кому-л. на слово; принять чьи-л. слова всерьёз

    his word is as good as his bond — на его слово можно положиться, его слово — лучшая гарантия

    7. рекомендация, совет

    to say /to put in/ a good word for smb. — хвалить отстаивать кого-л.; замолвить за кого-л. словечко

    to give smb. one’s good word — рекомендовать кого-л. ()

    8.

    sing приказ, приказание

    to give the word, to say the word — отдать приказание /распоряжение, команду/

    sharp’s the word! — поторапливайся!, живей!

    mum’s the word! — тихо!, ни слова об этом!

    9. пароль, пропуск

    10. пословица, поговорка

    11. слух, молва

    1) Слово господне (;

    Word of God, God’s Word)

    to preach the Word — проповедовать евангелие /христианство/

    2) Слово, бог-слово, Христос (

    Eternal Word)

    13.

    муз., театр. текст, слова (); либретто (); текст ()

    1) слово

    2) код; кодовая группа; группа символов

    for word, to a word — дословно, буквально, слово в слово

    a man of many words — велеречивый человек; болтун

    by word of mouth — на словах, устно

    in a /one/ word — одним словом, короче говоря

    in other words — другими словами, иначе говоря

    in a few words — в нескольких словах, вкратце

    a play on /upon/ words — игра слов, каламбур

    upon /on/ my word — (даю) честное слово

    my word! — подумать только!

    in the words of… — говоря словами /по выражению, по словам/ такого-то…

    in so many words — а) определённо, ясно, недвусмысленно; б) прямо, откровенно

    on /with/ the word — как только было сказано; без промедления; тут же, сейчас же

    to hang on smb.’s words — ловить чьи-л. слова; внимательно прислушиваться к кому-л.

    beyond words — неописуемый, невыразимый

    conduct beyond words — поведение, не поддающееся описанию

    a word and a blow — необдуманный поступок, скоропалительное действие

    to eat /to swallow/ one’s words — брать свои слова обратно; извиняться за сказанное

    fair /good/ words — комплименты

    fine /fair, soft/ words butter no parsnips, words are but wind — ≅ (красивые) слова ничего не стоят

    he has a kind /a good/ word for everyone — у него для каждого найдётся доброе слово

    last words — последние /предсмертные/ слова

    the last word (in smth.) — последнее слово, новейшее достижение

    the last word has not yet been said on this matter — последнее слово по этому поводу ещё не сказано, вопрос ещё окончательно не решён

    not to know the first word about smth. — ничего не понимать в чём-л., не знать азов чего-л.

    to suit the action to the word — смотреть, чтобы слово не расходилось с делом; ≅ сказано — сделано

    a word spoken is past recalling — ≅ слово — не воробей, вылетит — не поймаешь

    words are the wise man’s counters and the fool’s money — ≅ только дурак верит на слово

    a word to the wise — ≅ умный с полуслова понимает

    hard words break no bones — ≅ брань на вороту не виснет

    2. [wɜ:d]

    выражать словами; подбирать слова, выражения; формулировать

    I should rather word it differently — я бы сказал /сформулировал/ это иначе

    how should it be worded? — как бы это выразить?

    НБАРС > word

  • 12
    word

    [wə:d]

    address word вчт. адресное слово alphabetic word вчт. буквенное слово associatively located word вчт. слово найденное ассоциативным поиском banner word вчт. начальное слово I should word it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе; a beautifully worded address прекрасно составленная речь word девиз; лозунг; big words хвастовство binary word вчт. двоичное слово block descriptor word вчт. дескриптор блока buzz word вчт. основное слово call word вчт. вызывающее слово word (часто pl) речь, разговор; can I have a word with you? мне надо поговорить с вами check word вчт. контрольное слово code word кодированное слово command word вчт. имя команды comparand word вчт. характеристический признак computer word вчт. машинное слово constant word вчт. константное слово control word вчт. управляющее слово data word вчт. слово данных descriptor word вчт. дескриптор digital word вчт. цифровое слово double word вчт. двойное слово edit word вчт. редактирующее слово empty word вчт. пустое слово entry word док. порядковое слово описания warm (или hot) words брань, крупный разговор; fair words комплименты full word вчт. слово function word вчт. функциональная команда word пароль; to give the word сказать пароль word приказание; word of command воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение half word вчт. полуслово in so many words ясно, недвусмысленно; hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет to have words (with smb.) крупно поговорить, поссориться (с кем-л.) he hasn’t a word to throw at a dog он и разговаривать не желает; a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь he hasn’t a word to throw at a dog от него слова не добьешься I should word it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе; a beautifully worded address прекрасно составленная речь identifier word вчт. идентификатор in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко in so many words ясно, недвусмысленно; hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет index word вчт. модификатор information word вчт. информационное слово isolated word вчт. выбранное слово a word in one’s ear на ухо, по секрету; it is not the word не то слово, это еще слабо сказано key word вчт. ключевое слово the last word (in (или on) smth.) последнее слово (в какой-л. области) the last word (in (или on) smth.) = последний крик моды the last word has not yet been said on this subject вопрос еще не решен; sharp’s the word! поторапливайся!, живей! lock word вчт. блокировочное слово long word вчт. двойное слово matching word вчт. слово с совпавшим признаком nonreserved word вчт. незарезервированное слово numeric word вчт. цифровое слово offensive word оскорбительное слово to take (smb.) at his word поймать (кого-л.) на слове; on (или with) the word вслед за словами optional word вчт. дополнительное слово packed word вчт. упакованное слово parameter word вчт. параметр partial word вчт. часть слова primary word вчт. встроенная операция processor status word вчт. слово состояния процессора program status word вчт. слово состояния программы in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко word вести; известие, сообщение; to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде request word вчт. слово запроса reserved word вчт. зарезервированное слово word замечание; to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.) search word вчт. признак secondary word вчт. вторичная команда selected word вчт. выбранное слово the last word has not yet been said on this subject вопрос еще не решен; sharp’s the word! поторапливайся!, живей! she had the last word ее слово было последним, = она в долгу не осталась spoken word вчт. произносимое слово status word вчт. слово состояния to take (smb.) at his word поймать (кого-л.) на слове; on (или with) the word вслед за словами test word вчт. тестовое слово unmarked word вчт. непомеченное слово word обещание, слово; to give one’s word обещать; a man of his word человек слова; upon my word! честное слово! upper half of word вчт. старшее полуслово warm (или hot) words брань, крупный разговор; fair words комплименты wide word вчт. длинное слово word вести; известие, сообщение; to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде word выражать словами; подбирать выражения; to word a telegram составить телеграмму word выражать словами word девиз; лозунг; big words хвастовство word заверение word замечание; to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.) word замечание word известие word обещание, слово; to give one’s word обещать; a man of his word человек слова; upon my word! честное слово! word обещание word пароль; to give the word сказать пароль word пароль word приказ word приказание; word of command воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение word приказание word пропуск word (часто pl) речь, разговор; can I have a word with you? мне надо поговорить с вами word слово; word for word слово в слово; буквально; by word of mouth устно; на словах word слово word вчт. слово word совет word сообщение word формулировыать word элемент информации word выражать словами; подбирать выражения; to word a telegram составить телеграмму word слово; word for word слово в слово; буквально; by word of mouth устно; на словах a word in one’s ear на ухо, по секрету; it is not the word не то слово, это еще слабо сказано word приказание; word of command воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение he hasn’t a word to throw at a dog он и разговаривать не желает; a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь a word to the wise = умный с полуслова понимает written-in word вчт. записанное слово

    English-Russian short dictionary > word

  • 13
    word

    Large English-Russian phrasebook > word

  • 14
    word

    [wɜːd]
    1.

    сущ.

    archaic / obsolete words — устаревшие слова

    dialectal / regional words — диалектные слова

    four-letter / obscene words — непристойные, неприличные слова, ругательства

    angry / cross / sharp words — резкие, оскорбительные слова

    hollow / hypocritical words — неискренние, лживые слова

    to distort smb.’s words — переиначить чьи-л. слова, исказить смысл чьих-л. слов

    to say a few words about smth. — высказать своё мнение о чём-л.

    She took the words right out of my mouth. — Она прямо читала мои мысли.

    Don’t breathe a word about it to anyone. — Об этом никому ни слова.

    There was no word of the incident in the newspapers. — В газетах не было ни слова о происшествии.


    — harsh word
    — hasty words
    — high-sounding words
    — sincere words
    — borrowed words
    — compound word
    — foreign words
    — monosyllabic words


    — guide word
    — in a word
    — in one word

    Gram:

    [ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]Word order[/ref]

    [ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]Word classes[/ref]

    2) разговор, речь

    to put in a good word for smb. — произнести оправдательную речь в адрес кого-л.

    3) замечание, высказывание

    She said a few words about his last book. — Она сказала несколько слов о его последней книге.

    4) размолвка, ссора

    to have words with smb. — крупно поговорить, поссориться с кем-л.

    5) обещание, слово

    She gave me her word that she would deliver the message. — Она дала мне слово, что доставит сообщение.

    Syn:

    6) вести; известие, сообщение

    to get the word out, to spread the word — сообщать

    He sent us word that he would be late. — Он прислал нам сообщение о том, что будет поздно.

    Syn:

    7) приказ, приказание, распоряжение, команда

    Don’t move till I give the word. — Не двигайся, пока я не подам знак.

    Syn:

    Syn:

    9) девиз; лозунг

    Syn:

    10)

    уст.

    поговорка, пословица

    Syn:

    11) ; = the Word of God Слово Божие, Библия

    Syn:

    12) текст , либретто

    ••

    man of his word, woman of her word — человек слова, хозяин своего слова

    to hang on / to smb.’s words — внимательно слушать, ловить каждое слово

    to take smb. at her / his word — поймать кого-л. на слове

    to put in / say a word for smb. — замолвить словечко за кого-л.

    It’s too beautiful word words. — Слов нет — это прекрасно.

    He hasn’t a word to throw at a dog. — От него слова не добьёшься.

    Hard words break no bones. посл. — Брань на вороту не виснет.

    A word spoken is past recalling. посл. — Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь.

    A word to the wise. посл. — Умный с полуслова понимает.


    — last word
    — in so many words
    — code word
    — fair words
    — have a word in smb.’s ear
    — It is not the word!
    — Upon my word!
    — Sharp’s the word!
    — Mum’s the word!

    2.

    гл.

    1) формулировать, выражать словами; подбирать выражения

    Unfortunately, your idea is coarsely worded. — К сожалению, ваша идея плохо сформулирована.

    Syn:

    They worded it a long while. — Они долго говорили об этом.

    Syn:

    3)

    ;

    уст.

    ;

    разг.

    заговаривать , приставать

    Англо-русский современный словарь > word

  • 15
    word

    1) слово; word for word слово в слово; буквально; by word of mouth устно; на словах; in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word for smb. замолвить за кого-л. словечко; a word in one’s ear на ухо, по секрету; it is not the word не то слово, это еще слабо сказано; to take smb. at his word поймать кого-л. на слове; on (или with) the word вслед за словами

    2) (часто pl) речь, разговор; can I have a word with you? мне надо поговорить с вами; to have words with smb. крупно поговорить, поссориться с кем-л.; warm (или hot) words брань, крупный разговор; fair words комплименты

    3) замечание; to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.); she had the last word ее слово было последним,

    =

    она в долгу не осталась

    4) обещание, слово; to give one’s word обещать; a man of his word человек слова; upon my word! честное слово!; to be as good as one’s word сдержать слово; to be better than one’s word сделать больше обещанного

    5) вести; известие, сообщение; to receive word of smb.’s coming получить известие о чьем-л. приезде

    6) приказание; word of command

    mil.

    команда; to give (или to send) word отдать распоряжение

    7) пароль; to give the word сказать пароль

    8) девиз; лозунг

    big words хвастовство

    the last word in (или on)

    smth.

    б) последнее слово (в какой-л. области)

    the last word has not yet been said on this subject вопрос еще не решен

    sharp’s the word! поторапливайся!, живей!

    in so many words ясно, недвусмысленно

    hard words break no bones посл. ‘

    =

    брань на вороту не виснет

    he hasn’t a word to throw at a dog

    а) от него слова не добьешься;

    б) он и разговаривать не желает

    а word spoken is past recalling посл. ‘

    =

    слово не воробей, вылетит — не поймаешь

    а word to the wise

    =

    умный с полуслова понимает

    выражать словами; подбирать выражения; to word a telegram составить телеграмму; I should word it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе; a beautifully worded address прекрасно составленная речь

    * * *

    2 (v) сформулировать; формулировать

    * * *

    * * *

    [wɜrd /wɜːd]
    слово; речь; разговор; размолвка, ссора; обещание; замечание; известие, сообщение; приказание; пароль; девиз, лозунг; текст
    выражать словами, подбирать выражения, сформулировать, вести

    * * *

    слово

    сообщение

    сформулировать

    формулировать

    * * *

    1. сущ.
    1) слово
    2) часто мн. разговор
    3) замечание, высказывание (о чем-л., по поводу чего-л.)
    4) обещание
    5) вести
    6) приказ
    2. гл.
    1) устар. говорить
    2) формулировать, выражать словами; подбирать выражения
    3) обращаться (к кому-л.) со словом, с речью

    Новый англо-русский словарь > word

  • 16
    word

    Англо-русский технический словарь > word

  • 17
    word

    [wəːd]

    n

    There was no word of the incident in the newspapers. — В газетах не было ни слова о происшествии.

    She would like to say a few words about the incident. — Она хотела бы сказать несколько слов о происшествии.

    Actions speak louder than words. He — на бумаге сказано — делом показано. /Не спеши языком, торопись делом


    — high-sounding words
    — sincere words
    — compound word
    — hollow words
    — foreign words
    — nonce words
    — taboo word
    — words in one’s ear
    — word for word


    — upon my word!
    — say a few words
    — tell smb, smth in one’s own words
    — have a word with smb

    write a word


    — get a word in edgewise
    — coin a new word
    — mispronounce a word
    — distort smb’s words
    — hang on smb’s words
    — have the last word
    — take smb at her word
    — put in a word for smb
    — not to say a word
    — not to mince any words

    English-Russian combinatory dictionary > word

  • 18
    word

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > word

  • 19
    word for word

    Англо-русский синонимический словарь > word for word

  • 20
    word

    1. n часто речь, разговор, слова

    2. n размолвка, ссора

    high words — разговор на повышенных тонах, крупный разговор

    3. n замечание, совет

    4. n тк. вести; известие, сообщение

    5. n тк. обещание, заверение

    6. n рекомендация, совет

    7. n тк. приказ, приказание

    8. n пароль, пропуск

    пословица, поговорка

    9. n слух, молва

    10. n рел. Слово господне

    11. n рел. Слово, бог-слово, Христос

    12. n рел. муз. театр. текст, слова; либретто; текст

    control word — управляющее слово; командное слово; команда

    13. n вчт. код; кодовая группа; группа символов

    symbol word — слово обозначающее символ; название символа

    14. n вчт. биол. кодовое слово

    in a word — одним словом, короче говоря

    in the words of … — говоря словами такого-то …

    on the word — как только было сказано; без промедления; тут же, сейчас же

    15. v выражать словами; подбирать слова, выражения; формулировать

    Синонимический ряд:

    1. expression (noun) affirmation; assertion; asseveration; comment; declaration; designation; expression; locution; remark; statement; term; utterance; vocable

    4. order (noun) behest; bidding; charge; command; commandment; dictate; direction; directive; injunction; instruction; mandate; order

    5. password (noun) catchword; countersign; password; shibboleth; signal; watchword

    6. pledge (noun) assurance; commitment; guarantee; pledge; warrant

    8. report (noun) account; advice; buzz; communication; cry; gossip; grapevine; hearsay; information; intelligence; message; murmur; news; on-dit; report; rumble; rumor; rumour; scuttlebutt; speerings; talk; tattle; tidings; tittle-tattle; whispering

    10. express (verb) couch; express; formulate; phrase; put; style; voice

    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > word

  • См. также word-for-word.

    Содержание

    • 1 Английский
      • 1.1 Тип и синтаксические свойства сочетания
      • 1.2 Произношение
      • 1.3 Семантические свойства
        • 1.3.1 Значение
        • 1.3.2 Синонимы
        • 1.3.3 Антонимы
        • 1.3.4 Гиперонимы
        • 1.3.5 Гипонимы
      • 1.4 Этимология
      • 1.5 Библиография

    Английский[править]

    Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

    word for word

    Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве прилагательного или наречия.

    Произношение[править]

    Семантические свойства[править]

    Значение[править]

    1. слово в слово; буквально, дословно ◆ He was able to repeat the entire script word for word. — Он был в состоянии повторить весь сценарий слово в слово. ◆ The two essays were the same, word for word. — Два эссе были одинаковые, слово в слово.

    Синонимы[править]

    1. verbatim, literally

    Антонимы[править]

    Гиперонимы[править]

    Гипонимы[править]

    Этимология[править]

    Библиография[править]

    Статья нуждается в доработке.

    Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.

    В частности, следует уточнить сведения о:

    • произношении

    (См. Общепринятые правила).

    word for word — перевод на русский

    Take this down word for word.

    Повтори слово в слово.

    Kalonike, repeat the oath after me, word for word.

    Клеоника, ты будешь клятву повторять за мною слово в слово.

    I’m sorry. Read it out word for word.

    Прочти слово в слово.

    All right, I want you to tell me what you think those voices said word for word.

    Я хочу, чтобы ты рассказал мне, что говорили голоса. Слово в слово.

    it was tender, respectful, and copied word for word from a German novel.

    оно было нежно, почтительно и слово в слово взято из немецкого романа.

    Показать ещё примеры для «слово в слово»…

    He wants me to tell you what he’s saying word for word.

    Чтобы я слово в слово передала тебе то, что он сказал.

    you can correct it yourself-but «outlandish» is precisely the equivalent of «the deterritorialized,» word for word.

    Аutlandisch — это то же, что детерриториализация. Слово в слово.

    You’re sure that, word for word, this is the same thing that Marcoh wrote?

    Вы уверены, что это слово в слово записано с отчёта мистера Марко?

    C, what is a four letter word for word?

    C, четыре буквы слова?

    You know, that is word for word your offer before I got caught cheating on your math test in the third grade.

    Ты знаешь, это всего лишь слова, как и твое предложение, до того как меня поймали на мошенничестве с тестом по математике, на третьем курсе.

    Показать ещё примеры для «слово»…

    You remember everything you hear word for word?

    Ты помнишь всё услышанное дословно?

    not word for word, but more or less.

    Не дословно, но смысл тот же.

    It’s the same speech he gave in Geneva 3 months ago, word for word.

    Всё это он говорил в Женеве три месяца назад, дословно.

    Word for word what the hardware guy said.

    Дословно что сказал мужик с хозяйственного.

    — Maybe not word for word, but close enough.

    — Возможно, не дословно, но весьма однозначно.

    Отправить комментарий

    It’s a sudden random question I have but I distinctly remember there being another phrase, probably of another language, which means exactly the same as «word for word». What is it?

    asked Nov 4, 2014 at 10:52

    Chan Khan's user avatar

    3

    Verbatim: (from TFD)

    • using exactly the same words; corresponding word for word: a verbatim report of the conversation.

    or literally:

    • in a literal manner; word for word: translated the Greek passage literally.

    answered Nov 4, 2014 at 10:59

    1

    As Joshn61 said, the most common synonym is simply Verbatim.

    In many contexts you could also replace it with exactly. For example:

    The text was copied word for word.
    The text was copied verbatim.
    The text was copied exactly.
    

    They all mean the same thing.

    answered Nov 4, 2014 at 11:00

    quant's user avatar

    quantquant

    4572 silver badges12 bronze badges

    And I quote Is quite a common way to say it when retelling what someone has said:

    You said to me last week, and I quote, «I will never drink again»

    answered Nov 4, 2014 at 15:10

    Alexander Troup's user avatar

    Предложения с «word for word»

    It got to be so popular that children could recite it and sing the song word for word…

    Стал таким известным, что дети его цитировали и пели слово в слово

    I am not quoting word for word, but many countries said something of the sort.

    Я не цитирую дословно, но что — то в этом роде говорили многие страны.

    However, the solutions in the Convention should not be reproduced word for word.

    Однако предлагаемые Конвенцией варианты не должны воспроизводиться дословно.

    Word for word what the hardware guy said.

    Дословно что сказал мужик с хозяйственного.

    Maybe not word for word, but close enough.

    Возможно, не дословно, но весьма однозначно.

    I could tell you word for word exactly what he’d say.

    Могу точно передать, что он скажет.

    Completely randomly type out the entire play of Hamlet, word for word.

    В конце концов, она по чистой случайности напишет всего Гамлета. Слово в слово .

    Word for word, effing and jeffing.

    Слово за словом , все ругательства.

    I can still remember his letter word for word.

    Я до сих пор помню это письмо слово в слово .

    Word for word, he translated from a dictionary… and it was terrible.

    С помощью словаря он сделал пословный перевод… и он был ужасен.

    Word for word, that’s exactly what I told him.

    Слово в слово то, о чем я ему говорила.

    Well that is exactly what Dennis Thorpe thinks almost word for word.

    Хорошо, так как именно тоже самое думает Деннис Торп.

    Its representative read out virtually word for word the statement that was circulated to the rest of the delegations.

    Ее представитель буквально слово в слово зачитал заявление, распространенное среди остальных делегаций.

    Everything I do is word for word off a tape.

    Всё слово в слово как на пленке.

    And those long, rhetorical dialogues recounting the debates over war and strategy — they are accurate word for word accounts?

    А те длинные, красноречивые диалоги, передающие споры военачальников о войне и стратегии – неужели они переданы дословно?

    Here was a Palin impersonator quoting Palin word for word.

    Пародия заключалась в цитировании Пэйлин.

    The detective took down his testimony on the spot, word for word.

    Следователь записал его показания, слово в слово .

    I have only to take my article on the last comer and copy it word for word.

    Следовательно, я должен взять свою статью о последнем из наших гостей и переписать ее слово в слово .

    I have conveyed his requests word for word.

    Я доставлял его запросы слово в слово .

    At cost price, answered the first mates. (Exactly the same conversation, word for word, took place on all five vessels.)

    По себестоимости, — ответили помощники капитанов. (На всех пяти кораблях происходил слово в слово один и тот же разговор.)

    If this guy’s testimony doesn’t match up word for word…

    Если показания этого парня не совпадет слово в слово

    You know, that is word for word your offer before I got caught cheating on your math test in the third grade.

    Ты знаешь, это всего лишь слова , как и твое предложение, до того как меня поймали на мошенничестве с тестом по математике, на третьем курсе.

    If the last copy were gone, we could reproduce it almost word for word.

    Если погибнет последний экземпляр, мы сумеем воспроизвести ее почти дословно.

    ‘Is she sane?’ asked Mrs. Linton, appealing to me. ‘I’ll repeat our conversation, word for word, Isabella; and you point out any charm it could have had for you.’

    Она в своем уме? — спросила миссис Линтон, обратившись ко мне. — Я слово в слово повторю наш разговор, Изабелла, а ты объясни, что было в нем для тебя интересного.

    I copied what you said in my vows word for word.

    Я повторил все, что ты сказала в моей клятве, слово в слово .

    We’re in the quiet room with the midwife and all of the couples, right, and then a thing happens, and this is word for word the way it happens.

    Мы в тихой комнате вместе с повитухой и семейными парами, ага. И случается вот что, слово в слово .

    Well, the story bit deeply into me and I went into it word for word.

    Повесть эта врезалась мне в душу, и я стал вдумываться в нее, слово за словом .

    I mean, I might not have got it word for word, but you know.

    Ну, может, не дословно, но ты понимаешь о чем я

    It’s the same speech he gave in Geneva 3 months ago, word for word.

    Всё это он говорил в Женеве три месяца назад, дословно.

    I want to remember it word for word.

    Я припомнить хочу буквально.

    C, what is a four letter word for word?

    C, четыре буквы слова ?

    This was the letter, word for word.

    Вот это письмо, от слова до слова .

    It’s word-for-word what Chris said to me that next morning.

    Слово в слово , что сказал Крис мне на следующее утро.

    You could run your fair and balanced article word-for-word if you’d like.

    Вы можете напечатать вашу честную и прямую статью, если хотите, мисс Кастл.

    This submission is word for word what I heard you say in Mexico three years ago when you were representing the oil industry.

    Я слышал от вас то же самое три года назад в Мексике, где вы представляли нефтепромышленников.

    Repeat after me, and get it right word for word… Mistress Vanya, I am so unworthy!

    А теперь повторяй: Слушаю и повинуюсь, госпожа Ваня.

    He could repeat it word for word.

    Он мог повторить его речь наизусть.

    I could tell you word for word exactly what he’d say.

    Могу точно передать, что он скажет.

    Yeah, hey, so I realize this is probably word-for-word something that a crazy person would say, but I met a girl on your website a few nights ago and…

    Слушайте, понимаю, что именно так сказал бы какой — нибудь псих, но на вашем сайте пару дней назад я познакомился с девушкой.

    Remember, word for word, or the next time America hears about Howard Oliver, it will be to commemorate his passing.

    Помните, слово за словом , или следующее сообщение о Говарде Оливере будет в связи с его кончиной.

    Did you relay my question precisely… word for word?

    Ты точно передал все мои слова слово в слово ?

    Volka even remembered the beginning of the chapter on India word for word as it was in his book.

    Начало билета Волька даже помнил слово в слово по учебнику.

    I explained as well as I was able that I could remember it word for word with my eyes shut, but that if I tried to say it the words seemed to change.

    Как умел, я объяснил ей, что вот, закрыв глаза, я помню стихи, как они напечатаны, но если буду читать — подвернутся другие слова .

    To this day I can remember, word for word, the conversation as I have written it down.

    Я припоминаю теперь, что и действительно у нас почти слово в слово так шел тогда разговор, как я здесь описал.

    This paper I took up, and, finding it to be a letter, I made no scruple to open and read it; and indeed I read it so often that I can repeat it to you almost word for word.

    Я подняла ее и, увидя, что это письмо, без всякого стеснения вскрыла его и прочла — прочла столько раз, что могу повторить его тебе почти слово в слово .

    Ian, that is word for word what you submitted to me.

    Йен, это слово в слово , что ты передал мне.

    I’m not gonna repeat it word-for-word. It just wouldn’t be as fresh.

    Повторять, пожалуй, не буду, второй раз уже не класс.

    I repeated our conversation on the roof word for word.

    Я слово в слово повторила ему наш разговор на крыше.

    It was so simple they could repeat it word for word to the other girls.

    Написано оно было так просто, что они смогли дословно повторить его всем другим девушкам.

    Actually, the meaning is well implied; though not word for word, it clearly can mean more than one thing, though in the show what was meant is indicated.

    На самом деле, смысл хорошо подразумевается; хотя и не слово в слово , он явно может означать больше, чем одну вещь, хотя в шоу указано, что подразумевалось.

    Are US schoolchildren really required to memorise the Declaration of Independence word for word?

    Действительно ли американские школьники обязаны запоминать Декларацию независимости слово в слово ?

    Pentecostals do not require that an interpretation be a literal word-for-word translation of a glossolalic utterance.

    Пятидесятники не требуют, чтобы толкование было буквальным дословным переводом глоссолалического высказывания.

    Your reversions mostly just restore word for word your previous edits.

    Ваши реверсии в основном просто восстанавливают слово в слово ваши предыдущие правки.

    The criticism section, which is longer than all the other sections combined, is copied word for word from liberal attack blogs.

    Раздел критики, который длиннее, чем все остальные разделы вместе взятые, скопирован слово в слово из блогов либеральных атак.

    Evidence where the same passages exist in both books, in many cases word for word, also further refutes this assertion.

    Свидетельства, где одни и те же отрывки встречаются в обеих книгах, во многих случаях слово в слово , также опровергают это утверждение.

    Each alien race has their own language, presented as a word-for-word substitution which initially will be nonsense to the player.

    Каждая инопланетная раса имеет свой собственный язык, представленный в виде дословной замены, которая изначально будет бессмысленной для игрока.

    It seems you feel a need to dictate the article, word for word, even when faults are pointed out in your dictated version.

    Похоже, вы чувствуете потребность продиктовать статью слово в слово , даже если в вашей продиктованной версии указаны ошибки.

    At that age I knew entire books by heart, word for word.

    В том возрасте я знал наизусть целые книги, слово в слово .

    In the preface of her book, Knapp states that these accounts were word for word narratives from nurses Grisell Mclaren and Miss Shane.

    В предисловии к своей книге Кнапп утверждает, что эти отчеты были дословными рассказами медсестер Гризелл Макларен и Мисс Шейн.

    40% held that the Bible was the Word of God, but was not literally true word for word or were unsure if it was literally true word for word.

    40% считали, что Библия является Словом Божьим, но не была буквально истинной слово в слово или не были уверены, что это было буквально истинно слово в слово .

    Like this post? Please share to your friends:
  • Word for word translation это
  • Word for word translation перевод
  • Word for word translation theory
  • Word for word translation the source
  • Word for word translation problems