Word for word транскрипция

Предложения с «word for word»

It got to be so popular that children could recite it and sing the song word for word…

Стал таким известным, что дети его цитировали и пели слово в слово

I am not quoting word for word, but many countries said something of the sort.

Я не цитирую дословно, но что — то в этом роде говорили многие страны.

However, the solutions in the Convention should not be reproduced word for word.

Однако предлагаемые Конвенцией варианты не должны воспроизводиться дословно.

Word for word what the hardware guy said.

Дословно что сказал мужик с хозяйственного.

Maybe not word for word, but close enough.

Возможно, не дословно, но весьма однозначно.

I could tell you word for word exactly what he’d say.

Могу точно передать, что он скажет.

Completely randomly type out the entire play of Hamlet, word for word.

В конце концов, она по чистой случайности напишет всего Гамлета. Слово в слово .

Word for word, effing and jeffing.

Слово за словом , все ругательства.

I can still remember his letter word for word.

Я до сих пор помню это письмо слово в слово .

Word for word, he translated from a dictionary… and it was terrible.

С помощью словаря он сделал пословный перевод… и он был ужасен.

Word for word, that’s exactly what I told him.

Слово в слово то, о чем я ему говорила.

Well that is exactly what Dennis Thorpe thinks almost word for word.

Хорошо, так как именно тоже самое думает Деннис Торп.

Its representative read out virtually word for word the statement that was circulated to the rest of the delegations.

Ее представитель буквально слово в слово зачитал заявление, распространенное среди остальных делегаций.

Everything I do is word for word off a tape.

Всё слово в слово как на пленке.

And those long, rhetorical dialogues recounting the debates over war and strategy — they are accurate word for word accounts?

А те длинные, красноречивые диалоги, передающие споры военачальников о войне и стратегии – неужели они переданы дословно?

Here was a Palin impersonator quoting Palin word for word.

Пародия заключалась в цитировании Пэйлин.

The detective took down his testimony on the spot, word for word.

Следователь записал его показания, слово в слово .

I have only to take my article on the last comer and copy it word for word.

Следовательно, я должен взять свою статью о последнем из наших гостей и переписать ее слово в слово .

I have conveyed his requests word for word.

Я доставлял его запросы слово в слово .

At cost price, answered the first mates. (Exactly the same conversation, word for word, took place on all five vessels.)

По себестоимости, — ответили помощники капитанов. (На всех пяти кораблях происходил слово в слово один и тот же разговор.)

If this guy’s testimony doesn’t match up word for word…

Если показания этого парня не совпадет слово в слово

You know, that is word for word your offer before I got caught cheating on your math test in the third grade.

Ты знаешь, это всего лишь слова , как и твое предложение, до того как меня поймали на мошенничестве с тестом по математике, на третьем курсе.

If the last copy were gone, we could reproduce it almost word for word.

Если погибнет последний экземпляр, мы сумеем воспроизвести ее почти дословно.

‘Is she sane?’ asked Mrs. Linton, appealing to me. ‘I’ll repeat our conversation, word for word, Isabella; and you point out any charm it could have had for you.’

Она в своем уме? — спросила миссис Линтон, обратившись ко мне. — Я слово в слово повторю наш разговор, Изабелла, а ты объясни, что было в нем для тебя интересного.

I copied what you said in my vows word for word.

Я повторил все, что ты сказала в моей клятве, слово в слово .

We’re in the quiet room with the midwife and all of the couples, right, and then a thing happens, and this is word for word the way it happens.

Мы в тихой комнате вместе с повитухой и семейными парами, ага. И случается вот что, слово в слово .

Well, the story bit deeply into me and I went into it word for word.

Повесть эта врезалась мне в душу, и я стал вдумываться в нее, слово за словом .

I mean, I might not have got it word for word, but you know.

Ну, может, не дословно, но ты понимаешь о чем я

It’s the same speech he gave in Geneva 3 months ago, word for word.

Всё это он говорил в Женеве три месяца назад, дословно.

I want to remember it word for word.

Я припомнить хочу буквально.

C, what is a four letter word for word?

C, четыре буквы слова ?

This was the letter, word for word.

Вот это письмо, от слова до слова .

It’s word-for-word what Chris said to me that next morning.

Слово в слово , что сказал Крис мне на следующее утро.

You could run your fair and balanced article word-for-word if you’d like.

Вы можете напечатать вашу честную и прямую статью, если хотите, мисс Кастл.

This submission is word for word what I heard you say in Mexico three years ago when you were representing the oil industry.

Я слышал от вас то же самое три года назад в Мексике, где вы представляли нефтепромышленников.

Repeat after me, and get it right word for word… Mistress Vanya, I am so unworthy!

А теперь повторяй: Слушаю и повинуюсь, госпожа Ваня.

He could repeat it word for word.

Он мог повторить его речь наизусть.

I could tell you word for word exactly what he’d say.

Могу точно передать, что он скажет.

Yeah, hey, so I realize this is probably word-for-word something that a crazy person would say, but I met a girl on your website a few nights ago and…

Слушайте, понимаю, что именно так сказал бы какой — нибудь псих, но на вашем сайте пару дней назад я познакомился с девушкой.

Remember, word for word, or the next time America hears about Howard Oliver, it will be to commemorate his passing.

Помните, слово за словом , или следующее сообщение о Говарде Оливере будет в связи с его кончиной.

Did you relay my question precisely… word for word?

Ты точно передал все мои слова слово в слово ?

Volka even remembered the beginning of the chapter on India word for word as it was in his book.

Начало билета Волька даже помнил слово в слово по учебнику.

I explained as well as I was able that I could remember it word for word with my eyes shut, but that if I tried to say it the words seemed to change.

Как умел, я объяснил ей, что вот, закрыв глаза, я помню стихи, как они напечатаны, но если буду читать — подвернутся другие слова .

To this day I can remember, word for word, the conversation as I have written it down.

Я припоминаю теперь, что и действительно у нас почти слово в слово так шел тогда разговор, как я здесь описал.

This paper I took up, and, finding it to be a letter, I made no scruple to open and read it; and indeed I read it so often that I can repeat it to you almost word for word.

Я подняла ее и, увидя, что это письмо, без всякого стеснения вскрыла его и прочла — прочла столько раз, что могу повторить его тебе почти слово в слово .

Ian, that is word for word what you submitted to me.

Йен, это слово в слово , что ты передал мне.

I’m not gonna repeat it word-for-word. It just wouldn’t be as fresh.

Повторять, пожалуй, не буду, второй раз уже не класс.

I repeated our conversation on the roof word for word.

Я слово в слово повторила ему наш разговор на крыше.

It was so simple they could repeat it word for word to the other girls.

Написано оно было так просто, что они смогли дословно повторить его всем другим девушкам.

Actually, the meaning is well implied; though not word for word, it clearly can mean more than one thing, though in the show what was meant is indicated.

На самом деле, смысл хорошо подразумевается; хотя и не слово в слово , он явно может означать больше, чем одну вещь, хотя в шоу указано, что подразумевалось.

Are US schoolchildren really required to memorise the Declaration of Independence word for word?

Действительно ли американские школьники обязаны запоминать Декларацию независимости слово в слово ?

Pentecostals do not require that an interpretation be a literal word-for-word translation of a glossolalic utterance.

Пятидесятники не требуют, чтобы толкование было буквальным дословным переводом глоссолалического высказывания.

Your reversions mostly just restore word for word your previous edits.

Ваши реверсии в основном просто восстанавливают слово в слово ваши предыдущие правки.

The criticism section, which is longer than all the other sections combined, is copied word for word from liberal attack blogs.

Раздел критики, который длиннее, чем все остальные разделы вместе взятые, скопирован слово в слово из блогов либеральных атак.

Evidence where the same passages exist in both books, in many cases word for word, also further refutes this assertion.

Свидетельства, где одни и те же отрывки встречаются в обеих книгах, во многих случаях слово в слово , также опровергают это утверждение.

Each alien race has their own language, presented as a word-for-word substitution which initially will be nonsense to the player.

Каждая инопланетная раса имеет свой собственный язык, представленный в виде дословной замены, которая изначально будет бессмысленной для игрока.

It seems you feel a need to dictate the article, word for word, even when faults are pointed out in your dictated version.

Похоже, вы чувствуете потребность продиктовать статью слово в слово , даже если в вашей продиктованной версии указаны ошибки.

At that age I knew entire books by heart, word for word.

В том возрасте я знал наизусть целые книги, слово в слово .

In the preface of her book, Knapp states that these accounts were word for word narratives from nurses Grisell Mclaren and Miss Shane.

В предисловии к своей книге Кнапп утверждает, что эти отчеты были дословными рассказами медсестер Гризелл Макларен и Мисс Шейн.

40% held that the Bible was the Word of God, but was not literally true word for word or were unsure if it was literally true word for word.

40% считали, что Библия является Словом Божьим, но не была буквально истинной слово в слово или не были уверены, что это было буквально истинно слово в слово .

Словосочетания

Автоматический перевод

слово в слово, слово за слово

Перевод по словам

word  — слово, известие, речь, обещание, текст, вести, сформулировать, выражать словами
word  — слово, известие, речь, обещание, текст, вести, сформулировать, выражать словами

Примеры

The speech was copied word for word.

Выступление было скопировано слово в слово.

The newspaper printed his speech more or less word for word.

Эта газета напечатала его речь более или менее дословно.

My five-year-old can repeat her favorite stories word for word.

Моя пятилетняя дочь может слово в слово повторить свои любимые истории.

‘Vater’ is the German word for (=word that means) ‘father’.

«Vater» — это по-немецки (т.е. слово, которое по-немецки означает) «отец».

Everything you’ll say will be logged in the protocol.

Word for word.

And everything you’ll say won’t matter at all. Because when the trial is over, they’ll tie a rope

Каждое слово, что ты скажешь, будет занесено в протокол.

Сово в слово.

И всё, что ты скажешь, ничего не изменит, потому что, когда суд кончится, тебе наденут веревку на шею

— We don’t know the same people.

You could run your fair and balanced article word-forword if you’d like.

Or you could show up to work tomorrow and walk into a corner office.

-Мы не знаем одних и тех же людей.

Вы можете напечатать вашу честную и прямую статью, если хотите, мисс Кастл.

А можете прийти завтра на работу и зайти в ваш офис в углу.

— And you actually said that?

Word for word.

It was not word for word.

— Ты правда это сказал?

— Слово в слово.

— Не слово в слово.

— Word for word.

It was not word for word.

In principle, Phil.

— Слово в слово.

— Не слово в слово.

В общих чертах, Фил, я объясняю ему принципы, к тому же,..

— He’s gonna say all that, is he?

Word for word.

You know what I’m gonna say to him?

— Думаешь, он это скажет?

— Слово в слово.

И знаешь, что я скажу ему? Я скажу:

That can’t be what she said.

— It’s word for word, man.

Kelso, would you get outta here?

— Она не могла такого сказать.

— Это слово в слово, чувак.

— Келсо не хочешь свалить отсюда? — Что?

I can predict his every reaction.

I could tell you word for word exactly what he’d say.

Mr. Kralik, I beg your pardon.

Я могу предвидеть его реакцию.

— Могу точно передать, что он скажет.

— Мистер Кралик! Прошу прощения.

Here’s your work.

Take this down word for word.

«Charlie Castle, renowned star of 30 Hoff-Federated Pictures…

Вот твоя работа.

Повтори слово в слово.

«Чарли Кастл, известная звезда Хофф-Федерэйтед Пикчерз…

I think your friend Cam might be the worst human being in the world.

Okay, that is, word for word, exactly what I said to you.

Yeah, I thought you were just saying that ’cause you were jealous. BARRY:

Мне казалось, твой дружок Кэм оказался худшим человеком на нашей планете.

Хорошо, я это уже говорил, слово в слово.

Да, но я полагала ты сказал это, потому что ревнуешь.

— He’s apologised.

I need you to tell Molly what I’m saying, but you have to tell her word for word, all right?

Yes.

— Он извиняется.

Мне нужна ты сказать Молли то, что я скажу, но ты должна сказать ей это слово в слово, хорошо?

Да.

Yes.

He wants me to tell you what he’s saying word for word.

— Molly, you’re in danger.

Да.

Чтобы я слово в слово передала тебе то, что он сказал.

— Молли ты в опасности.

You said that the fate of nations and so forth was of no account when compared to individual freedoms and rights.

I couldn’t say it was like that word for word.

But I certainly said something resembling that.

Кто хочет, может поступить так. Я выбираю другой путь. Однако мы должны сделать ещё кое-что.

Не должно остаться никаких доказательств того, что наш мятеж был спровоцирован маркизом Лоэнграммом.

Адмирал Линч…

I told them everything…

not word for word, but more or less.

The easiest note is G. No fingers.

Я пересказала им всё.

Не дословно, но смысл тот же.

Соль — самая лёгкая нота. Никаких пальцев.

Well, it’s not what she said, it’s what she didn’t say.

Word for word.

Well, it was the way she talked about you, and your barber and your shirts and your handkerchiefs. I got all choked up.

Дело скорее в том, чего она не сказала.

Хорошо, тогда скажи то, чего она не сказала.

Надо было слышать, как она говорила о тебе, о твоем парикмахере, твоих рубашках, твоих платках.

Do you understand? — Francesco?

Read it out word for word.

A masterpiece of evangelical strategy.

Франческо?

Прочти слово в слово.

Это шедевр евангелисткой стратегии.

The marquise of o… the daughter of…?

It’s all here word for word.

The undersigned declares that, without her knowing how, she became pregnant.

— Маркиза фон О… — Дочка…?

— Да, слушайте, я прочту.

Нижеподписавшаяся сообщает, что оказалась беременна вне её ведома.

Hey, listen, is this Starsky or Hutch?

All right, I want you to tell me what you think those voices said word for word.

Can’t remember so good.

Эй, это Старски или Хатч?

Я хочу, чтобы ты рассказал мне, что говорили голоса. Слово в слово.

Не могу хорошо вспомнить.

I’m asking you now, Arnold, what did he say?

Word for word.

He wanted me to fix him up with Ginger.

Спрашиваю сейчас, Арнольд. Что он сказал?

Слово в слово.

Он хотел, чтобы я устроил ему встречу с Джинджер.

Ok ok ok…

Repeat after me, and get it right word for word… Mistress Vanya, I am so unworthy!

Mistress Vanya, I am so unworthy!

Как скажете.

А теперь повторяй: «Слушаю и повинуюсь, госпожа Ваня».

Слушаю и повинуюсь, госпожа Ваня.

That’s word for word.

You remember everything you hear word for word?

Everything I hear, everything I see.

Слово в слово.

Ты помнишь всё услышанное дословно?

Всё услышанное и увиденное.

Did it not take courage to act in such a cowardly manner, my lad?» Said he to Smith and then he ran and ran away.

Well, Lifanov, I’m sorry but in my opinion, this is word for word, not a real translation.

I’m looking for new ways of phrasing.

Думаешь, мне легко было так малодушно поступить, парень?» — сказал он Смиту, а потом бегал от него и убегал.

Да, Лифанов… Вы меня извините, но, по-моему, это просто подстрочник, а не перевод.

Я ведь новые формы ищу.

The letter contained a declaration of love;

it was tender, respectful, and copied word for word from a German novel.

But Lizaveta did not know German, and she was pleased.

Письмо содержало в себе признание в любви:

оно было нежно, почтительно и слово в слово взято из немецкого романа.

Но Лизавета Ивановна по-немецки не умела и была очень им довольна.

«He broke his twice, «and there’s something else, I don’t know, something spooky about your eyes.»

That’s word for word.

You remember everything you hear word for word?

Скотту его ломали дважды, а у тебя в глазах есть что-то жуткое.»

Слово в слово.

Ты помнишь всё услышанное дословно?

Can’t say I’m sorry. He really hurt me.

I can still remember his letter word for word.

What did you do last night?

Не могу сказать, что меня это огорчает, он мне причинил много боли.

Я до сих пор помню это письмо слово в слово.

Что ты делал вчера вечером?

Madame Ambassador.

It’s the same speech he gave in Geneva 3 months ago, word for word.

Showoff.

Мадам Посол.

Всё это он говорил в Женеве три месяца назад, дословно.

Показуха.

Your translation is marvelous.

Not just word for word.

Beautiful.

Твой перевод великолепен.

Не просто дословный перевод.

Действительно красиво.

Bonjour, bonjour.

C, what is a four letter word for word?

Do you have reservation.

Bonjour, bonjour. (Добрый день по-французски)

C, четыре буквы слова?

Вы резервировали места?

It’s all in the newspaper?

Word for word.

Eh, Jo.

Это все пишут в газете?

Слово в слово.

Эй, ЖО.

It means exactly what it says.

Word for word.

No more, no less.

Значит именно то, что там написано.

Слово в слово.

Ни больше и ни меньше.

For example, I happened to notice that in Melville, there appears all the time «outlandish»- I pronounce poorly,

you can correct it yourself-but «outlandish» is precisely the equivalent of «the deterritorialized,» word

So, I tell myself that for philosophy- before returning to animals- for philosophy, it is quite striking:

Например, я заметил, что у Мелвилла часто звучит слово autlandisch, я не очень хорошо произношу, можешь меня поправить.

Аutlandisch — это то же, что детерриториализация. Слово в слово.

И… насчёт философии… прежде, чем вернуться к животным.

Показать еще

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


word for word

наречие

слово в слово


Deliver the message, errand boy, word for word.

Доставьте послание, мальчик на побегушках, слово в слово.

Больше

дословно






And those long, rhetorical dialogues recounting the debates over war and strategy — they are accurate word for word accounts?

А те длинные, красноречивые диалоги, передающие споры военачальников о войне и стратегии – неужели они переданы дословно?

Больше

Контексты

Deliver the message, errand boy, word for word.
Доставьте послание, мальчик на побегушках, слово в слово.

And those long, rhetorical dialogues recounting the debates over war and strategy — they are accurate word for word accounts?
А те длинные, красноречивые диалоги, передающие споры военачальников о войне и стратегии – неужели они переданы дословно?

As to the question whether the provisions of the Vienna Conventions should be incorporated word for word in the Guide to Practice, his reply was categorically in the affirmative.
В ответ на вопрос о том, следует ли буквально воспроизводить положения Венских конвенций в Руководстве по практике, Специальный докладчик однозначно дает позитивный ответ.

Did you relay my question precisely word for word?
Ты точно передал все мои слова слово в слово?

Mr. Nakkari (Syrian Arab Republic), in response to the Secretary’s statement, said that whether or not the draft decisions in question had been taken word for word from reports which existed in all six official languages was not relevant.
Г-н Наккари (Сирийская Арабская Республика), отвечая на заявления секретаря, говорит, что вопрос о том, был ли текст рассматриваемых проектов решений дословно взят из докладов, переведенных на все шесть официальных языков, не имеет отношения к делу.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

слово в слово

дословно

слово за словом

слово-в-слово

дословное

слова к слову

Предложения


People with dementia may repeat stories, sometimes word for word.



Люди с деменцией могут повторять свои же истории, иногда слово в слово.


Once you identify those terms, write them down word for word.



Как только вы определите эти термины, запишите их слово в слово.


I am not quoting word for word, but many countries said something of the sort.



Я не цитирую дословно, но что-то в этом роде говорили многие страны.


Maybe not word for word, but close enough.



Возможно, не дословно, но весьма однозначно.


I can still remember his letter word for word.


This statement is an almost word for word repeats the description of the existing rules on intervention.



Данное утверждение практически слово в слово повторяет текущие правила интервенций на валютном рынке.


Researchers of traditional culture clarify that it is not necessary to use the text of the conspiracy word for word.



Исследователи традиционной культуры уточняют, что не обязательно использовать текст заговора дословно.


The two introductions often repeat the same stories and information, sometimes almost word for word.



Все эти источники объединяет практически одинаковые «истории и повествования» иногда слово в слово.


About 30 interviews were completely transcribed, word for word.



Около 30 интервью были полностью расшифрованы, слово в слово.


For example, paragraphs 77 and 78 of the summary reproduce those responses almost word for word.



Так, в пунктах 77 и 78 резюме эти ответы воспроизводятся почти дословно.


Its representative read out virtually word for word the statement that was circulated to the rest of the delegations.



Ее представитель буквально слово в слово зачитал заявление, распространенное среди остальных делегаций.


There was a tendency to use descriptions for disclosure of accounting policies which had been copied word for word from the standards.



При описании политики бухгалтерского учета налицо тенденция использовать формулировки, дословно скопированные из стандартов.


In some cases, characters recited dialogue word for word from their real-life counterparts.



В некоторых случаях персонажи слово в слово повторяли диалоги своих реальных коллег.


Taking another person’s ideas word for word without giving proper citation.



Принимать идеи другого человека дословно без надлежащего цитирования.


A lot more people will skim your content than read it word for word.



Гораздо больше людей будут просматривать ваш контент, чем читать его слово в слово.


Write naturally, like you would speak — literally word for word.



Пишите естественно, так, как если бы вы говорили, буквально слово в слово.


Then he repeated word for word everything that had been said in my meeting.



И партнер слово в слово повторил все, что говорилось на совещании.


It turned out that the whole paragraphs coincide almost word for word.



Потом оказалось, что все переводы совпадают слово в слово.


Like, almost word for word.


This formula has been applied, «more or less word for word«, in 15 further multilateral conventions.



Эта формулировка применяется «более или менее дословно» в еще 15 многосторонних конвенциях.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат word for word

Результатов: 594. Точных совпадений: 594. Затраченное время: 626 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Похожие слова: word for word

  • received word from — получил сообщение от
  • question word — вопросительное слово
  • operand word — слово-операнд
  • inflected word form — флективная форма слова
  • is there any word — есть любое слово
  • For calling me that hateful word — За то, что назвал меня этим ненавистным словом
  • signification of the word — значение этого слова
  • word-building affix — словообразовательный аффикс
  • The word is abdicate — Слово отрекся от престола
  • spread the word about — распространить слово о
  • you have a word — у вас есть слово
  • clipped word — сокращенное слово
  • 8-bit word — 8-битное слово
  • never heard a word — никогда не слышал ни слова
  • borrowing word — заимствуя слово
  • Примеры предложений: word for word

    The literal translation for the Spanish word «chupacabra» is «goat sucker.»

    Дословный перевод испанского слова «чупакабра» — «козий присоска».

    You can search sentences containing a certain word and get translations for these sentences.

    Вы можете искать предложения, содержащие определенное слово, и получать переводы для этих предложений.

    My favourite word in German is the word for gloves: ‘Handschuhe’.

    Мое любимое слово в немецком языке — это слово, обозначающее перчатки: «Handschuhe».

    The Japanese word «tatoeba» means «for example.»

    Японское слово «татоеба» означает «например».

    I didn’t find the word I was looking for in the dictionary.

    Я не нашел искомого слова в словаре.

    The word «castellanos» is also used as a last name; for example: Enrique Castellanos.

    Слово «castellanos» также используется в качестве фамилии; например: Энрике Кастелланос.

    There is no word for liberty in the Russian language.

    В русском языке нет слова «свобода».

    The Hungarian word for «Bundt Cake» is «kuglóf».

    Пирог Bundt по-венгерски переводится как kuglóf.

    Children installed a memorial plaque to the glacier, now called just «Ok,» its name missing «jokull», the Icelandic word for glacier.

    Дети установили мемориальную доску на леднике, который теперь называется просто «Ок», в его названии отсутствует «йокулль», исландское слово, обозначающее ледник.

    Hasbara is another word for Zionist propaganda.

    Хасбара — это другое слово для сионистской пропаганды.

    He came to the meeting, but for some reason didn’t even utter a single word.

    Он пришел на собрание, но по какой-то причине даже не произнес ни слова.

    The word «sam» is short for «computer» in Lojban.

    Слово «сэм» в ложбане является сокращением от «компьютер».

    This idiot of Tom should have guessed that the last word in this sentence would of course be for Mary.

    Этот идиот том должен был догадаться, что последнее слово в этой фразе будет, конечно, за Мэри.

    As uncommon as it may seem, we do sometimes use the suffix «ão» with the word that replaces you (second person plural) in Portuguese. For example: «Estão a viajar juntos?».

    Как бы необычно это ни казалось, мы иногда используем суффикс «ão» со словом, которое заменяет вас (второе лицо множественного числа) в португальском языке. Например: «Estão a viajar juntos?».

    Mary was wondering whether she counted for Tom as a mere word or as a real person.

    Мэри задавалась вопросом, считала ли она Тома простым словом или реальным человеком.

    Hummus comes from the Arabic word for chickpeas.

    Хумус происходит от арабского слова, обозначающего нут.

    Can you help me? I’m looking for the correct translation of the word «pistil.»

    Вы можете помочь мне? Я ищу правильный перевод слова «пестик».

    He quickly scanned the page for the word he was looking for.

    Он быстро просмотрел страницу в поисках слова, которое искал.

    To encourage conciseness the professor asked for a composition on a subject of our choosing and advised us that he would deduct one mark for each unnecessary word.

    Чтобы поддержать краткость, профессор попросил сочинение на тему, которую мы выбрали, и посоветовал нам вычесть по одному баллу за каждое ненужное слово.

    By 2030, we’ll likely be living in a world where artificial assistants help us with almost every task, not unlike the way email tries to finish spelling a word for users today.

    К 2030 году мы, вероятно, будем жить в мире, где искусственные помощники помогают нам почти с каждой задачей, в отличие от того, как электронная почта пытается закончить написание слова для пользователей сегодня.

    Don’ translate word for word! It should nevertheless be as true as possible!

    Не переводите слово в слово! Тем не менее, оно должно быть как можно более правдивым!

    The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.

    В игру ширитори играют, беря последний звук слова, произнесенного человеком перед вами, а затем следующий человек ищет слово, которое начинается с этого звука.

    Sami used «poop» which is another word for «shit.»

    Сами использовал «какашку», что означает «дерьмо».

    He had a kind word and a pleasant smile for everyone.

    У него было доброе слово и приятная улыбка для всех.

    Pasta is called pasta because it’s the Italian word for «dough» from which it is made.

    Паста называется паста, потому что это итальянское слово, означающее «тесто», из которого она сделана.

    См. также word-for-word.

    Содержание

    • 1 Английский
      • 1.1 Тип и синтаксические свойства сочетания
      • 1.2 Произношение
      • 1.3 Семантические свойства
        • 1.3.1 Значение
        • 1.3.2 Синонимы
        • 1.3.3 Антонимы
        • 1.3.4 Гиперонимы
        • 1.3.5 Гипонимы
      • 1.4 Этимология
      • 1.5 Библиография

    Английский[править]

    Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

    word for word

    Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве прилагательного или наречия.

    Произношение[править]

    Семантические свойства[править]

    Значение[править]

    1. слово в слово; буквально, дословно ◆ He was able to repeat the entire script word for word. — Он был в состоянии повторить весь сценарий слово в слово. ◆ The two essays were the same, word for word. — Два эссе были одинаковые, слово в слово.

    Синонимы[править]

    1. verbatim, literally

    Антонимы[править]

    Гиперонимы[править]

    Гипонимы[править]

    Этимология[править]

    Библиография[править]

    Статья нуждается в доработке.

    Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.

    В частности, следует уточнить сведения о:

    • произношении

    (См. Общепринятые правила).

    Like this post? Please share to your friends:
  • Word for word перевод слова
  • Word for word зва
  • Word for word аналоги
  • Word for word urban dictionary
  • Word for word translation это