Перевод по словам
— trying [adjective]
adjective: трудный, тяжелый, мучительный, утомительный, раздражающий, докучливый, трудновыносимый, скучный
- keep on trying — пытаться
- i was trying to show — я пытался показать
- trying to come up with — пытаясь придумать
- was trying to make me — пытался сделать меня
- trying to lose weight — пытаясь похудеть
- are trying to sleep — пытаются спать
- so you are trying — так что вы пытаетесь
- trying to finish — пытаясь закончить
- trying to discover — выискивая
- to die trying — чтобы умереть, пытаясь
— to [preposition]
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
- the price that would be received to sell an asset or paid to — цена, которая будет получена от продажи актива или уплачена в
- to attend to — озаботиться
- to be close to — чтобы быть ближе к
- to get through to — достучаться до
- to rise to the bait — подняться на приманку
- want to go to law school — хочу пойти в юридическую школу
- going to be able to keep — собирается быть в состоянии держать
- i had to lie to you — я должен был лгать вам
- continue to be entitled to — по-прежнему иметь право на
- to be related to — относиться к
— do [noun]
verb: делать, выполнять, заниматься, поступать, проделать, действовать, принимать, деть, вести себя, исполнять
noun: до, успех, надувательство, вечеринка, обман, мошенничество, прием гостей, распоряжение, приказание, развлечение
abbreviation: то же самое
adverb: таким же образом
- us to do — нам делать
- do not ignore — не игнорировать
- do shit — делать дерьмо
- do we need — мы должны
- nor do they — они не
- do you require — Вы требуете
- just do me — просто сделай мне
- do not merely — не просто
- do not encompass — не охватывают
- do not stress — не переживайте
— too [adverb]
adverb: тоже, слишком, также, очень, чересчур, к тому же, кроме того, более того, действительно
- too expensive — слишком дорого
- get too crowded — получить слишком тесно
- worn too tightly — надетый слишком плотно
- too much studying — слишком много изучения
- too smug — слишком самодовольный
- too feminine — слишком женственный
- s never too late — никогда никогда не поздно
- was too busy — был слишком занят
- too many responsibilities — слишком много обязанностей
- too terrible to — слишком страшно
— much [adverb]
adverb: много, гораздо, значительно, очень, почти, приблизительно
noun: многое
- much underestimated — сильно недооценили
- for pretty much — для значительной степени
- matter that much — важно, что много
- much still — многое еще
- much inconvenience — много неудобств
- become much more — стать намного больше
- achieved so much — достигнуто так много
- much the way — много пути
- and much like — и так же, как
- too much people — слишком много людей
Предложения с «trying to do too much»
By trying to do too much — or believing that one can achieve more than is possible — the result can be failure and certainly will be disappointment. |
Если кто — то старается сделать много (или считает, что может сделать больше, чем возможно), то его, вполне вероятно, ждёт неудача и точно ждёт разочарование. |
Got out of hand because we were all trying to do too much. |
Этот комитет совсем отбился от рук, ибо все мы были слишком заняты. |
“You know what, Hermione?” said Ron, looking down at the enormous Arithmancy book Hermione had been using as a pillow. “I reckon you’re cracking up. You’re trying to do too much.” |
Знаешь что, — Рон поглядел на громадный учебник арифмантики, служивший Гермионе подушкой, — по — моему, ты надорвалась. Ты на себя слишком много взвалила. |
Everything’s coming along nicely, but I’ve ticked Leah off — she’s been trying to do too much. |
Все идет хорошо, но я сделала Лее замечание — она слишком сильно напрягается. |
And in fact, in our system, I think it’s better to be an affluent person suspected of trying to blow up a police station than it is to be a poor person who’s suspected of much, much less than this. |
В нашей системе лучше быть богатым, подозреваемым во взрыве полицейского участка, чем быть бедняком, подозреваемом в гораздо меньшем. |
I often wonder: Why is it that we are having so much trouble trying to solve the problem of cancer? |
Я часто задаюсь вопросом: почему столько препятствий возникает при попытках найти лекарство от рака? |
All we had was a wonderful, tight group of fabulous friends trying to answer emails pretty much 24-7 in our pajamas. |
Все, что было — это связанная группа восхитительных друзей, пытающихся круглосуточно отвечать на письма в пижамах. |
Ah, not much, I don’t cook at home much, a) because I’m not really there a huge amount and b) when you have what we have here to go to a kind of small, small kitchen it’s a bit, I find it a bit difficult, in a sense because you’re used to having such great equipment and kind of ovens, and everything around you and then you go back to a little flat and kind of trying to do it it’s just not quite the same. |
О, не часто, я готовлю дома не часто, а) потому что у меня действительно нет большого количества времени и б) когда у вас есть то, что мы имеем здесь, пойти как бы на маленькую, маленькую кухню это немного, я считаю, это немного трудно, в некотором смысле, потому что вы привыкли к такому великолепному оборудованию и типам печей, и всему вокруг вас, и затем вы возвращаетесь в маленькую квартирку и пытается что — нибудь сделать , это просто не совсем то же самое. |
I had too much luggage at Delhi airport and they wouldn’t let me on the plane and they were trying to say that I’d have to pay a lot of money. |
У меня было слишком много багажа в аэропорту Дели, и мне не позволяли сесть на самолет и пытались сказать, что мне придется заплатить много денег. |
The man had lost much weight during the trying and dangerous passage over the mountains to the north polar sea. |
Во время трудного и опасного перехода к северному морю негр значительно сбавил в весе. |
We are trying to determine how much power is required to operate the systems. |
Мы пытаемся определить точно сколько энергии требуется системам, которыми управляет кресло. |
I had been trying to ignore how much I liked Luke, but now it was just impossible to deny. |
Я пыталась игнорировать то, что мне нравился Люк, но отрицать было просто невозможно. |
I’m the one who’s wasting so much energy in trying to kill such a worthless being like you. |
Я потратил слишком много времени на такое ничтожество, как ты. |
I’m trying not to involve her too much in what we do. |
Я стараюсь не привлекать её слишком часто в наши дела. |
This time she was deliberately trying to attract as much attention as possible from the gods. |
Девушка совершенно сознательно пыталась обратить внимание богов к собственной персоне. |
My mother had cautioned me against trying to apply too much at once. |
Мама предупредила, чтобы я не пытался класть краску сразу слишком толстым слоем. |
He was merely trying to discover how much I might know. |
Он лишь пытался выяснить, что я знаю. |
Fortunately, the Security Council is aware of that phenomenon and is trying to understand its consequences as much as possible. |
К счастью, Совет Безопасности хорошо осведомлен об этом явлении и старается как можно глубже разобраться в его последствиях. |
I’ve spent too much of my life trying to unravel his lies. |
Я потратил большую часть моей жизни, стараясь разгадать его ложь. |
Other than the fact that I’m trying to unravel a living, multidimensional knot of pure energy, not much. |
Помимо того, что я пытаюсь распутать живой, многомерный узел чистой энергии, ни с чем. |
But, as productivity is much higher in Germany, an effective reduction of hourly labor costs by uncompensated increases in working hours seems worth trying. |
Но, поскольку производительность труда гораздо выше в Германии, эффективное сокращение затрат на рабочую силу посредством увеличения количества рабочих часов без соответствующего возмещения, кажется стоящей попыткой. |
I wasted so much time trying to be a good girl. |
Я упустила столько времени пытаясь быть хорошей девочкой. |
I really dug in, trying to learn about it much more deeply. |
Я серьезно углубился, в попытке узнать как можно больше. |
So, much as the Government is trying to encourage its citizens to have children, when it comes to babies, the Singaporeans have the last word. |
Так что, как бы правительство ни старалось побуждать своих граждан к рождению детей, в том, что касается деторождения, последнее слово остается за сингапурцами. |
The limits on redistribution through the market are much tighter: trying to appropriate the rents may lead firms to move to emerging countries, or else to go bankrupt. |
В условиях рынка существуют гораздо более жесткие ограничения на перераспределение материальных благ. Например, попытки контролировать арендную плату могут привести к перемещению фирмами своей деятельности в страны с развивающейся экономикой, или же к их банкротству. |
Or much more likely, trying to scrape a living on pub quiz machines from our vast knowledge of popular culture and bar snacks? |
Или, что более вероятно, будем пытаться наскрести на жизнь играя в викторины в пабах основываясь на наших обширных знаниях массовой культуры и пивных закусок? |
You’d have so much more success with women if you’d quit trying to be someone you’re not and just let yourself be charmingly awkward. |
Ты бы достиг намного большего успеха у женщин, если бы перестал пытаться быть кем — то, кем ты не являешься, и просто позволил себе быть очаровательно неуклюжим. |
But here the room was cluttered with so much suggestive and random crap that Kremlin watchers nearly lost their heads trying to dissect the innuendo of it all. |
Но там комната была забита таким множеством наводящего на размышления случайного хлама, что наблюдатели за Кремлем чуть головы не сломали, пытаясь разобраться во всех этих намеках. |
Unless you’re trying to seduce me, which I very much doubt, you get me drunk, you pretend to be drunk and you find out more about me than I find out about you. |
Вы либо пытаетесь меня соблазнить, в чём я очень сомневаюсь, либо хотите меня напоить, притворившись пьяной, и выяснить обо мне больше, чем я знаю о вас. |
By the end of this year, manufacturers could be trying to calculate how much of their plant they should move to the continent. |
К концу этого года производители могут собраться подсчитать, сколько своих заводов им следует переместить на континент. |
As I’ve said, I don’t think there’s been much proof of that allegation as yet, quite possibly too early to be trying to retaliate for what isn’t yet known. |
Как я уже сказал, я не думаю, что сейчас есть достоверные доказательства этих заявлений, и еще слишком рано для мести за то, о чем пока ничего не известно. |
But for as much as clinical medicine agonizes over behavior change, there’s not a lot of work done in terms of trying to fix that problem. |
Но несмотря на то, что клиническая медицина давно мучается над изменением поведения, не так уж много сделано для решения этой проблемы. |
Not only would this be a much less expensive fix than trying to cut carbon emissions, but it would also reduce global warming far more quickly. |
Это было бы не просто более дешевое решение проблемы, чем попытка снизить выбросы углекислого газа, это уменьшило бы глобальное потепление еще быстрее. |
But is Europe capable of jumping to much closer forms of political integration at a time when it is trying to enlarge to the East? |
Но в состоянии ли Европа сделать скачок к более глубоким формам политической интеграции в то время, когда она пытается расшириться дальше на Восток? |
I was trying, really, to not censor as much as I could because censorship was everywhere. |
Я правда пыталась из — за всех сил говорить без цензуры, потому что цензуре тогда подвергалось всё. |
Out a-washing, said the boy, beginning to walk up and down again and taking the nankeen bonnet much too near the bedstead by trying to gaze at us at the same time. |
Ушла стирать, — ответил мальчик и снова принялся ходить взад и вперед, неотрывно глядя на нас и не замечая, что головенка в нанковом чепчике вот — вот ударится о кровать. |
Other than the fact that I’m trying to unravel a living, multidimensional knot of pure energy, not much. |
Помимо того, что я пытаюсь распутать живой, многомерный узел чистой энергии, ни с чем. |
In fact, I’m trying to delay it as much as possible. |
На самом деле, пытаюсь оттянуть, как могу. |
I’m just trying not to jostle you too much. |
Я просто пытаюсь не трясти тебя слишком сильно. |
But I’m trying to get out of this armpit of a town just as much as you. |
Но мне хочется свалить из этой дыры не меньше, чем тебе. |
So, Eli’s trying to cobble together some loans, and he wants to know how much we’ll put up for the campaign. |
Итак, Илай пытается по — быстрому получить несколько кредитов, и ему нужно знать, на что мы готовы пойти ради предвыборной кампании. |
When he got up, he saw that the officer, with a devilish smile on his face, was holding up the platter, trying to determine how much it weighed. |
Когда он поднялся, то увидел, что офицер с бесчеловечной улыбкой взвешивает блюдо на руках. |
His grey eyes still flitted from face to face, more guiltily than ever, as though he were trying to discover how much the others despised him for his humiliation. |
Его серые глаза опять перебегали с лица на лицо, только еще более виновато, словно он пытался понять, насколько презирают его остальные за это унижение. |
trying to make out all by oneself… doesn’t change much in the long run. |
попытка что — то сделать одному ничего в глобальном отношении не изменит. |
What I’m trying to say is that he might never have much sensation in the genital region. |
Я что хочу сказать, возможно, он навсегда останется нечувствительным в детородной области. |
Honey, I’m trying to explain why we’ve been sniping at each other so much. |
Милый, я пытаюсь объяснить, почему мы стали подкалывать друг дружку чаще обычного. |
He did not discuss them much; he was trying to behave prettily. |
Однако обсуждения не получалось — Эдвард вежливо отбояривался. |
Their fears were quite superfluous: they were very much mistaken if they imagined that he would put himself forward as a needy adventurer trying to win the favor of a rich woman. |
Их опасения совершенно напрасны; они глубоко ошибаются, если вообразили его себе в роли нищего проходимца, пытающегося завоевать расположение богатой вдовы. |
He was trying his hand at a ship under full sail, but he didn’t make much headway, I thought. |
Он пытался изобразить корабль, идущий на всех парусах, но, по — моему, это ему плохо удавалось. |
You’re…you’re trying to objectively measure how much I value our friendship? |
Ты… ты пытался объективно выяснить, во сколько именно я оценю нашу дружбу? |
There is no reason to spend this much energy, time, and money trying to parse the secret motives of some son of St. Tammany. |
Незачем тратить столько сил, времени и денег, пытаясь разгадать тайные мотивы выходца из Таммани — Холла. |
Did you ever imagine that you’d spend this much energy trying to save my life? |
Ты хоть раз представляла себе, сколько энергии ты затратила, спасая мою жизнь? |
I never had much time for sightseeing when I travelled — someone was always trying to kill me. |
Когда я путешествовал, у меня не было времени любоваться видами, меня всегда кто — нибудь хотел убить. |
I’m trying to calculate how much funds we have for a media buy. |
Я пытаюсь подсчитать сколько средств у нас есть для покупки рекламы |
He has been scurrying around trying to borrow money, but no-one will so much as consider him. |
Он пытался найти, у кого занять денег, но никто не даст ему столько, сколько он просит. |
No one had ever heard of having so much money; they sat silent, trying to assimilate their good fortune. |
Никто из Клири и не слыхивал, что у человека может быть столько денег и они в молчании пытались освоиться с неожиданным богатством. |
Presumably trying to decide how to announce the personnel changes and how much money to pay Dantana to not file in the morning. |
Вероятно, решает, как объявить об кадровых перестановках и сколько заплатить Дантане, чтобы не подал иск утром. |
You know, I’m trying to decide whether to go with a hat or some sort of headpiece, or whether that’s too much. |
Знаешь, я пытаюсь решить: шляпа, или другой головной убор, или все это слишком . |
She’s much too busy trying to save this station to be impressed with your incessant posturing. |
Она сейчас слишком занята спасением станции, чтобы обращать внимание на твое беспрестанное бахвальство. |
This money he set aside for women and spent it slowly, with gusto, trying to prolong and cheapen down the enjoyment as much as possible. |
Эти деньги он отделял на женщин и тратил их медленно, со вкусом, стараясь как можно более продлить и удешевить наслаждение. |
What is an appropriate proverb or expression that means one has:
- Taken on too many tasks
- Set out to do something that one isn’t qualified to do and hence probably will fail
- Set out to do something that probably is impossible to begin with
asked Aug 16, 2011 at 10:58
For doing something that is too hard, or doing too much of it at one time, I’d say you could go with
Biting off more than he/she can chew
which usually implies «taking on too much/too may tasks», but I think it’s fair to stretch it to «taking on a task that’s too hard for you». This is, to me, the most obvious idiom for this, but it’s fairly cliche.
You could also use
Getting in over his/her head (as in, the water is too deep)
which implies swimming somewhere where your feet can’t reach the bottom, and yet you’re not a strong enough swimmer to handle it. You can also use
He’s out of his depth/He’s in too deep
which is the same metaphor. Neither of these imply failure, since the speaker may have misjudged the swimmer/chewer. I can’t think of a phrase that combines these with the notion that the task is impossible; usually impossible tasks are impossible for everyone and not just for one person (swimming in deep water may be impossible for him, in which case he’s getting in over his head, but it’s not impossible for me, in which case I just swim there).
answered Aug 16, 2011 at 12:29
1
I really like Mr. Shiny’s answer, and I almost just made this a comment there, but I suppose it deserves its own answer.
You can say that someone is engaged in a Herculean task. When used alone, the word herculean implies great strength, but an Herculean task connotes «requiring tremendous effort, strength, etc.», in reference to the seemingly impossible labors that were required of Hercules in Greek Mythology.
Because Hercules succeeded in his labors, this idiom wouldn’t go quite as far as to say that the task is utterly impossible—only that you’d have to be on par with a demigod to accomplish it.
Update
Along the same lines, but with a stronger emphasis on failure, the American Heritage Cultural Dictionary has the following note on the definition for Sisyphus:
A difficult and futile endeavor may be called a “labor of Sisyphus” or a “Sisyphean task.”
Either of these phrases requires at least a cursory knowledge of Greek Mythology, so they may not be appropriate for your audience, but saying that someone is engaged in a Sisyphean task seems to match your criteria well.
answered Aug 16, 2011 at 17:28
0
The only one not yet mentioned:
Too much on her plate.
Implies overcommitment and a lack of spare time.
answered Aug 16, 2011 at 18:27
Dan RayDan Ray
3401 silver badge4 bronze badges
You have listed very specific criteria, and unfortunately, I doubt if there is actually one single idiom to describe all of that. One could possibly use a combination.
For «doing too much» :
Burn the candle at both ends.
Bite off more than he can chew
Carrying it too far.
For «illegal» :
You’ll be caught red-handed
Taking the law into his own hands.
Fool’s errand
For «impossible»:
Flogging a dead horse.
Nailing jelly to a wall
Mission impossible
I would suggest, if you were to want a sentence expressing all three of your criteria, something like this:
You can’t catch lightning in a bottle(impossible), besides, you’d probably be caught red-handed(illegal), and end up trying to burn the candle at both ends(do too much)
answered Aug 16, 2011 at 11:08
ThursagenThursagen
41.4k43 gold badges165 silver badges241 bronze badges
6
For «taking on too many tasks», I suggest spread oneself too thin or stretch oneself too thin. Its definition is:
To work on too many projects: overextend oneself.
answered Aug 19, 2011 at 6:01
simchonasimchona
33.3k7 gold badges123 silver badges150 bronze badges
A task that is beyond one’s abilities can be likened to shovelling sand with a teaspoon, or, while we’re at the beach, trying to empty the sea with a bucket. These are the only metaphors based on common experience, rather than classical mythology, that come to mind right now.
answered Jun 15, 2014 at 18:56
1
Augean task adjective Etymology: Latin Augeas, king of Elis, from
Greek Augeias; from the legend that his stable, left neglected for 30
years, was finally cleaned by Hercules Date: 1599 extremely formidable
or difficult and occasionally distasteful
answered Jun 16, 2014 at 6:46
Third NewsThird News
7,43816 silver badges28 bronze badges
As I always told my smartest students,
- The fact that you can do anything doesn’t mean that you can do everything.
answered Jul 17, 2018 at 2:53
John LawlerJohn Lawler
105k11 gold badges171 silver badges455 bronze badges
A common phrase for either taking on too many tasks at once or taking on something that’s too difficult is biting off more than you can chew. I don’t think there’s an existing common phrase for taking on a task that’s impossible. (You might just say «He’s attempting the impossible» or «trying to do the impossible»)
answered Aug 16, 2011 at 11:05
JeremyJeremy
7,3122 gold badges28 silver badges39 bronze badges
«Spread yourself too thin.»
to try to do too many things at the same time, so that you cannot give enough time or attention to any of them:
Skooba
3,84310 gold badges31 silver badges44 bronze badges
answered Oct 12, 2017 at 11:58
For taking on too many tasks, you could describe having «too many irons in the fire»
answered Jul 17, 2018 at 0:00
William Shakespeare, Macbeth:
Life; is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing.
Given somekind of context, you could alter and say:
Life; is a tale and your an idiot, you fail to see the sound of fury, you signifying nothing.
Alternatively, from Confucius:
The hardest thing of all is to find a black cat in a dark room, especially if there is no cat.
I think these may all work for:
- Set out to do something that probably is impossible to begin with
answered Oct 12, 2017 at 12:43
Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!
английский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
Показать больше
(греческий, хинди, тайский, чешский…)
чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский
Показать меньше
русский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
Показать больше
чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский
Показать меньше
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
You have to be honest with yourself and recognize you’re trying to do too much.
You’re trying to do too much, babe.
It’s because you’re trying to do too much.
You’re trying to do too much at once.
Результатов: 1253820. Точных совпадений: 8. Затраченное время: 433 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. Все права защищены.
However, many found it cumbersome and
Как бы то ни было, в целом было
There is also the problem of the
ignoring the role of private sector initiatives in this regard.
Кроме того, могут возникать проблемы в тех случаях,
когда правительство пытается решать противоречащие друг другу задачи или стремится сделать слишком многое с весьма ограниченными ресурсами,
недооценивая значение инициатив частного сектора в этом отношении.
out in the report of the Secretariat of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific(ESCAP) on the 1993 ICP results.
Оперативные доводы против попыток сделать слишком многое в трудных сферах четко разъясняются в докладе секретариата Экономической
и социальной комиссии для Азии и Тихого океана( ЭСКАТО) о результатах ПМС 1993 года.
It is also partly a matter of the Government trying
to
pursue conflicting objectives, giving priority
to
job creation or
ignoring the role of private sector initiatives at different levels in assisting SMEs through inter-firm or market networks.
В какой-то мере это также обусловлено тем, что правительства
пытаются
решать взаимоисключающие задачи, уделяя
больше
внимания созданию рабочих мест и уменьшению проблемы бедности,
игнорируют важность инициатив частного сектора на различных уровнях при оказании помощи МСП через межфирменные или рыночные сети.
Results: 1128,
Time: 0.1777
English
—
Russian
Russian
—
English
|
WordReference provides online dictionaries, not translation software. Please look up the individual words (you can click on them below) or ask in the forums if you need more help. We could not find the full phrase you were looking for. Also see: to | to | do | too | much | (at | once) WordReference Random House Learner’s Dictionary of American English © 2023 try /traɪ/USA pronunciation
n. [countable]
WordReference Random House Unabridged Dictionary of American English © 2023 try
v.i.
n.
Collins Concise English Dictionary © HarperCollins Publishers:: try /traɪ/ vb (tries, trying, tried)
n ( pl tries)
|
|