Yes, it’s an awkward concept to express, but there are a variety of ways to say it. Let me use «eat» as the example, as I think it’s more comprehensible to imagine someone struggling to not eat because he is on a diet, than someone struggling to not «dig».
«I can not eat.» Possible but ambiguous. You may be emphasizing your ability to not eat, or you may be emphasizing your inability to eat. In context it may be clear. Like, «I’ll bet you can’t resist that cake even though you are on a diet.» «Oh no, I have the willpower, I can not eat it.» Versus, «I see you ate a full dinner, but wouldn’t you like some of this cake for desert?» «Oh no, I’m full, I can not eat it.»
«I can refrain from eating.»
«I am able to not eat.» (Or if you insist on not splitting the infinitive, «I am able not to eat.» Which you yourself used in the question.)
If the meaning is not clear in a particular context, you can always get wordier:
«I can avoid eating.»
«I have the ability to keep myself from eating.»
«I have made a deliberate decision to not eat and I am sticking to it.»
Etc.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
стараюсь не делать
старайтесь не делать
стараться не делать
постарайся не делать
пытаюсь не делать
постарайтесь не делать
Не пытайтесь делать
I never make any assumptions, I try not to do it.
I try not to do it too often because I feel a bit bad about it.
Она сказала: я стараюсь не делать это слишком часто, потому что я чувствую себя немного плохо об этом.
In the process of restoration, try not to do any movements.
But try not to do it too often.
«We will continue to particularly rely on this principle in future: to do everything benefiting us and try not to do anything interfering with our development,» Putin said.
«Мы и в будущем будем исходить только из этого принципа: будем делать все, что идет нам на пользу, и стараться не делать ничего, что нам мешает развиваться», — подчеркнул президент.
People suffering from overeating feel an irresistible desire to eat, but try not to do so for fear of gaining weight.
Люди, страдающие от переедания, ощущают непреодолимое влечение покушать, но стараются не делать этого, опасаясь набрать вес.
I try not to do free commercials for my competitors, the other fruit company.
Я стараюсь не делать бесплатно рекламу для моих конкурентов, другой «фруктовой» компании.
I try not to do it, but I am human.
By the way, that’s something I try not to do.
Don’t try to do anything, don’t try not to do anything.
I’m not trying to force my opinions on them — at least, I try not to do that.
Я не оказываю давления на саму себя, по крайней мере — я стараюсь не делать этого.
And if in children this ring may well overgrow, in connection with which they try not to do the operation until five years, then in adults this miracle does not happen and they certainly need to be operated on.
И если у детей это кольцо вполне может зарасти, в связи с чем операцию стараются не делать до пяти лет, то у взрослых людей такого чуда не случается и их, безусловно, нужно оперировать.
Normally I try not to do that.
Next year I am going to try not to do as much…
If yes, then try not to do it.
The agenda is: try not to do anything.
Let’s try not to do that again.
I’ll try not to do any permanent damage.
I’ll try not to do it again.
Please try not to do that.
Результатов: 137. Точных совпадений: 137. Затраченное время: 469 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
1
try
1.
1) prøve, forsøke
2) prøver (ut); smake på
3) stille for retten
4) sette på prøve, ta på, anstrenge
2.
1) forsøk, prøve
2) forsøk
•
— trying
— try on
— try out
forsøk
———
forsøke
———
prøve
———
strev
———
undersøke
I
1) forsøk
2) ( rugby) forsøk, try (tre poeng)
II
1) forsøke, prøve
2) forsøke med, prøve på
3) prøve, teste
4) prøve, smake på
• try this wine!
5) gjøre (et) forsøk med, gjøre (et) eksperiment med, prøve
6) ( teater) prøvekjøre (en forestilling)
7) undersøke (eksperimentelt), prøve ut
sette på prøve, stille på prøve
9) anstrenge, ta på
10) plage, sjenere, irritere
11) ( jus) dømme i, behandle
• which judge will try the case?
13) ( jus) anklage, tiltale, stille for retten
try a case (amer., om advokat) føre en sak, bringe en sak inn for retten
try at forsøke med forsøke på
try back forsøke å trekke seg ut av spillet, forsøke å trekke seg tilbake forsøke en gang til, prøve igjen
try for forsøke å (opp)nå, forsøke å komme frem til
søke (på), søke seg inn ved
søke om, forsøke å få
try hard prøve hardt, anstrenge seg
• don’t try it on with me!
try me! bare vent! (og se!) (brukes til å antyde at man er villig til å gjøre noe uventet)
try out (gjennom)prøve, prøve ut prøvekjøre utforske smake på
• try out this sherry!
smelte ut
lutre, rense
try over gå gjennom, lese gjennom, spille gjennom prøve
English-Norwegian dictionary > try
2
try
1.
1) intentar
2) probar
3) juzgar, procesar
4) poner a prueba
2.
1) tentativa, intento
2) ensayo
•
— trying
— try on
— try out
after several unsuccessful tries, we gave up después de varios intentos fallidos, nos rendimos
intentar / tratar de
procurar
probar
tr[traɪ]
1 intento, tentativa
■ why don’t you give it a try? ¿por qué no lo pruebas?
2 SMALLSPORT/SMALL (rugby) ensayo
2 (test, use) probar, poner a prueba, ensayar; (food) probar
■ have you ever tried caviar? ¿has probado el caviar alguna vez?
■ why don’t we try it with the sofa here and the table over there? ¿por qué no lo probamos con el sofá aquí y la mesa allí?
3 SMALLLAW/SMALL juzgar, procesar
■ I don’t know if I can do it, but I’ll try no sé si podré hacerlo, pero lo intentaré
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
enjuiciar, juzgar, procesar
probar
tentar, poner a prueba
tratar (de), intentar
tratar, intentar
,
pl
intento
m
, tentativa
f
v.
n.
traɪ
I
1)
a)
c
( attempt) intento
m
, tentativa
f
that’s not the right answer, but it was a good try — ésa no es la respuesta, pero no estabas tan desencaminado
II
1.
tries, trying, tried transitive verb
1)
to try to + INF — tratar de + inf, intentar + inf
try to o (colloq) try and concentrate — trata de or intenta concentrarte
she tried the switch, but nothing happened — le dio al interruptor, pero nada de nada
2)
try some — pruébalo, prueba un poquito
to try -ING: have you tried frying it? ¿has probado a freírlo?; try looking at the problem from another angle — prueba con un enfoque distinto del problema
3)
4) ( Law) <<person>> procesar, juzgar*; <<case>> ver*
2.
vi
I can’t do it: you try — no puedo, prueba or inténtalo tú
Phrasal Verbs:
[traɪ]
nice try Dave, but I know you’re lying — no cuela, Dave, sé que estás mintiendo
• to give sth a try — intentar (hacer) algo
• let me have a try — déjame intentarlo
• it’s worth a try — vale or merece la pena intentarlo
2)
• to give sth a try — probar algo
to give sb a try — darle una oportunidad a algn, poner a algn a prueba
• these new burgers are worth a try — vale or merece la pena probar estas nuevas hamburguesas
3) (Rugby) ensayo
1) intentar
• I tried not to think about it — intenté no pensar en ello, traté de no pensar en ello
2) probar
try turning the key — da vuelta a la llave y a ver qué pasa, prueba a or intenta darle la vuelta a la llave
• I’ll try anything once — siempre estoy dispuesto a probarlo todo, al menos una vez
• we’ve tried everything but the car still won’t start — lo hemos intentado or probado todo, pero el coche todavía no arranca
hand 1., 10), size I, 1.
3) tirar de; intentar llamar a
4)
5) poner a prueba
• to try sth on sb — probar algo con algn
• they have been sorely tried — liter han sufrido mucho
3.
VI
• to try and do sth * — intentar hacer algo, tratar de hacer algo
• to try one’s (very) best, try one’s (very) hardest — poner todo su empeño, hacer todo lo posible
• it is not for lack or want of trying — no será porque no se ha intentado
succeed 1., 1)
4.
CPD
try line N — (Rugby) línea de marca
* * *
[traɪ]
I
1)
a)
c
( attempt) intento
m
, tentativa
f
that’s not the right answer, but it was a good try — ésa no es la respuesta, pero no estabas tan desencaminado
II
1.
tries, trying, tried transitive verb
1)
to try to + INF — tratar de + inf, intentar + inf
try to o (colloq) try and concentrate — trata de or intenta concentrarte
she tried the switch, but nothing happened — le dio al interruptor, pero nada de nada
2)
try some — pruébalo, prueba un poquito
to try -ING: have you tried frying it? ¿has probado a freírlo?; try looking at the problem from another angle — prueba con un enfoque distinto del problema
3)
4) ( Law) <<person>> procesar, juzgar*; <<case>> ver*
2.
vi
I can’t do it: you try — no puedo, prueba or inténtalo tú
Phrasal Verbs:
English-spanish dictionary > try
3
try
1.
noun
have a try at something/doing something — etwas versuchen/versuchen, etwas zu tun
give somebody/something a try — jemandem eine Chance geben/etwas einmal ausprobieren
I’ll give him another try — ich versuche es noch einmal bei ihm; ich versuche es noch einmal mit ihm; ich versuche noch einmal, ihn zu erreichen
2.
transitive verb
1) versuchen
2) probieren
if the stain is difficult to remove, try soap and water — wenn der Fleck schwer zu entfernen ist, versuche od. probiere es doch mal mit Wasser und Seife
3) auf die Probe stellen [Fähigkeit, Kraft, Mut, Geduld]
try the door/window [to see if it’s locked] — versuchen, die Tür/das Fenster zu öffnen[, um zu sehen, ob sie/es verschlossen ist]
try somebody [for something] — jemanden [wegen einer Sache] vor Gericht stellen; jemandem [wegen einer Sache] den Prozess machen
3.
intransitive verb
try hard/harder — sich (Dat.) viel/mehr Mühe geben
Phrasal Verbs:
— academic.ru/92970/try_for»>try for
* * *
1.
1) versuchen
2) probieren
3) vor Gericht stellen
4) auf eine harte Probe stellen
2.
1) der Versuch
2) der Versuch
•
— trier
— trying
— try on
— try out
* * *
[traɪ]
I. n
it’s worth a try es ist einen Versuch wert
to give sth a try etw ausprobieren
to have a try at sth etw versuchen
2. (in rugby) Versuch m
II. vi
please try and keep clean bitte versuch, sauber zu bleiben hum fam
▪ to try for sth sich akk um etw akk bemühen
to try for a job sich akk um eine Stelle bewerben
she wasn’t even trying sie hat sich überhaupt keine Mühe gegeben
III. vt
▪ to try sth etw versuchen
▪ to try to do sth versuchen, etw zu tun
to try one’s best [or hardest] [or damnedest] sein Bestes versuchen
to try one’s hand at sth sich akk in etw dat versuchen
to try one’s luck [or fortune] sein Glück versuchen
2. (test sth by experiment)
▪ to try sth etw probieren [o versuchen
▪ to try sth etw [aus]probieren
we don’t sell newspapers, but have you tried the shop on the corner? wir verkaufen keine Zeitungen, aber haben Sie es schon einmal bei dem Laden an der Ecke versucht?
▪ to try sb jdn auf die Probe stellen
to try sb’s patience jds Geduld auf die Probe stellen
5. (put on trial)
▪ to try sb jdn vor Gericht stellen
▪ to try sth etw verhandeln
* * *
[traɪ]
it’s worth a try —
1) versuchen
to try one’s hardest or one’s best —
2) ausprobieren; eine Chance geben , es versuchen mit ; es versuchen mit; es versuchen (bei); ausprobieren
I can’t shut this case – try sitting on it — ich kriege diesen Koffer nicht zu – setz dich doch mal drauf!
I’ve tried everything —
try whether… — probieren Sie, ob…
try this for size — probieren Sie mal, ob dieser/diese etc passt; wie wärs denn damit?
3) probieren
4) auf die Probe stellen; anstrengen
(just) try me! — wetten?, wetten dass?
See:
5) (
JUR
) vor Gericht stellen; verhandeln
versuchen
try as he might, he didn’t succeed — sosehr er es auch versuchte or sosehr er sich auch bemühte, er schaffte es einfach nicht
See:
* * *
A s
1. Versuch m:
would you like to have a try? wollen Sie es mal versuchen?;
it’s worth a try es ist oder wäre einen Versuch wert
B v/t
1. versuchen, probieren, es versuchen oder probieren mit oder bei, einen Versuch machen mit:
try one’s best sein Bestes tun;
what I’m trying to say is that … was ich sagen will, ist, dass …;
2. oft try out eine neue Methode etc (aus-, durch)probieren, erproben, testen, prüfen:
try it on bes Br umg probieren, wie weit man gehen kann;
a) probieren, wie weit man bei jemandem gehen kann,
b) jemanden provozieren; → wing A 1
3. einen Versuch oder ein Experiment machen mit:
try one’s luck ( with sb bei jemandem) sein Glück versuchen
4. JUR
5. entscheiden, zur Entscheidung bringen:
6. die Augen etc angreifen, (über)anstrengen, jemandes Mut, Nerven, Geduld auf eine harte Probe stellen
7. jemanden arg mitnehmen, plagen, quälen
b) Talg etc ausschmelzen,
C v/i
1. versuchen (at akk), sich bemühen oder bewerben ( for um)
2. einen Versuch machen, es versuchen:
* * *
1.
noun
have a try at something/doing something — etwas versuchen/versuchen, etwas zu tun
give somebody/something a try — jemandem eine Chance geben/etwas einmal ausprobieren
I’ll give him another try — ich versuche es noch einmal bei ihm; ich versuche es noch einmal mit ihm; ich versuche noch einmal, ihn zu erreichen
2.
transitive verb
1) versuchen
if the stain is difficult to remove, try soap and water — wenn der Fleck schwer zu entfernen ist, versuche od. probiere es doch mal mit Wasser und Seife
3) auf die Probe stellen [Fähigkeit, Kraft, Mut, Geduld]
try the door/window [to see if it’s locked] — versuchen, die Tür/das Fenster zu öffnen[, um zu sehen, ob sie/es verschlossen ist]
4) :
try somebody [for something] — jemanden [wegen einer Sache] vor Gericht stellen; jemandem [wegen einer Sache] den Prozess machen
3.
intransitive verb
try hard/harder — sich (Dat.) viel/mehr Mühe geben
Phrasal Verbs:
* * *
(legal) v.
aburteilen v. v.
erproben v.
es wagen mit ausdr.
probieren v.
prüfen v.
sich bemühen v.
versuchen v.
English-german dictionary > try
4
try
{trai}
I. 1. изпитвам, опитвам, пробвам, изпробвам
to TRY the door опитвам да отворя/дали е отворена вратата
2. дразня, измъчвам, поставям на изпитание
this print tries my eyes този шрифт уморява очите ми
3. опитвам се, старая се, мъча се
to TRY one’s best/hardest правя всичко възможно, полагам всякакви усилия
4. юр. давам под съд, съдя, водя съдебен процес срещу
5. топя, претопявам (сало), пречиствам/отделям чрез топене
try back връщам се на предишното място (за кучета, загубили дирята), прен. връщам се на предишна тема и пр., започвам отначало
try for опитвам се да получа/спечеля (нещо), домогвам се до
to TRY for the navy мъча се/опитвам се да постъпя във флотата
try on пробвам, премервам, меря (дреха и пр.), разг. пробвам дали ще мине (номер, нахалството ми и пр.)
to TRY it on опитвам докъде ще стигне търпението на другите
try out изпробвам, изпитвам качествата/способностите на
to TRY something out on someone изпробвам нещо на някого, за да видя ефекта му
II. 1. опит, експеримент
2. опит, опитване, проба
to have a TRY at something опитвам се/пробвам да направя нещо
* * *
{trai} v 1. изпитвам, опитвам, пробвам, изпробвам; to try the door (2) {trai} n 1. опит, експеримент; 2. опит, опитване, проба; to h
* * *
старая се; съдя; трудя се; опитвам; опит; пробване; пробвам;
* * *
1. i. изпитвам, опитвам, пробвам, изпробвам
2. ii. опит, експеримент
3. this print tries my eyes този шрифт уморява очите ми
4. to have a try at something опитвам се/пробвам да направя нещо
5. to try for the navy мъча се/опитвам се да постъпя във флотата
6. to try it on опитвам докъде ще стигне търпението на другите
7. to try one’s best/hardest правя всичко възможно, полагам всякакви усилия
8. to try something out on someone изпробвам нещо на някого, за да видя ефекта му
9. to try the door опитвам да отворя/дали е отворена вратата
10. try back връщам се на предишното място (за кучета, загубили дирята), прен. връщам се на предишна тема и пр., започвам отначало
11. try for опитвам се да получа/спечеля (нещо), домогвам се до
12. try on пробвам, премервам, меря (дреха и пр.), разг. пробвам дали ще мине (номер, нахалството ми и пр.)
13. try out изпробвам, изпитвам качествата/способностите на
14. дразня, измъчвам, поставям на изпитание
15. опит, опитване, проба
16. опитвам се, старая се, мъча се
17. топя, претопявам (сало), пречиствам/отделям чрез топене
18. юр. давам под съд, съдя, водя съдебен процес срещу
* * *
try [trai] I. v 1. изпитвам, опитвам, пробвам; to try o.’s hand at (с ger) опитвам се да; to try o.’s paces изпитвам способностите си; поставям се на изпитание; опитвам щастието си; to try s.th. for size меря (дреха, обувки); to try it on the dog прен. изпробвам нещо върху хора, считани за низшестоящи или маловажни; 2. измъчвам; поставям на изпитание; you should not try your eyes with that small print не бива да измъчваш очите си с този дребен шрифт; 3. опитвам се, старая се, мъча се; to try o.’s best употребявам всички усилия, правя всичко възможно; 4. юрид. съдя, разследвам, преследвам съдебно, давам под съд; to be tried for murder съдят ме за убийство; 5. стопявам ( сало), пречиствам (отделям) чрез топене; II. n опит, книж. експеримент; опитване; проба; to have a try (at) опитвам се (да).
English-Bulgarian dictionary > try
5
hung up on something
The new dictionary of modern spoken language > hung up on something
6
fingers itch to do something
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > fingers itch to do something
7
what with something
Mum and Dad did try for a boy to keep me company, what with them being out so much, but it was not to be, maybe that was what started to drive them apart — Мать и отец пытались подарить мне братишку, чтобы мне не было скучно, так как их сроду не было дома, но этому не суждено было сбыться, и, возможно, именно это послужило причиной их взаимного отчуждения
Trouble was, what with not seeing me Mum didn’t seem to realize that her little girl was growing up — Дело в том, что мать, не имея возможности видеть меня долгое время, по-видимому, не понимала, что ее дочь уже стала взрослой
The new dictionary of modern spoken language > what with something
8
put something across someone
The new dictionary of modern spoken language > put something across someone
9
keep out
no dejar entrar, no dejar pasar
«Keep out» «Prohibida la entrada»
to keep out (of something): keep out prohibido el paso, prohibida la entrada; keep out of the kitchen — no entres en la cocina
2)
v
+ o +
adv
,
v
+
adv
+ o (prevent from entering, exclude)
to keep somebody/something out of something: the public must be kept out of the area no debe permitirse la entrada del público a este sector; they are fighting to keep drugs out of schools — están luchando para impedir que las drogas entren en los colegios
1.
2.
+
ADV
no entrar, quedarse fuera
to keep out of sb’s way — evitar encontrarse con algn; procurar no molestar a algn
* * *
to keep out (of something): keep out prohibido el paso, prohibida la entrada; keep out of the kitchen — no entres en la cocina
2)
v
+ o +
adv
,
v
+
adv
+ o (prevent from entering, exclude)
to keep somebody/something out of something: the public must be kept out of the area no debe permitirse la entrada del público a este sector; they are fighting to keep drugs out of schools — están luchando para impedir que las drogas entren en los colegios
English-spanish dictionary > keep out
10
mind
1.
noun
bear or keep something in mind — an etwas (Akk.) denken; etwas nicht vergessen
put something/somebody out of one’s mind — etwas/jemanden aus seinem Gedächtnis streichen
in or to my mind — meiner Meinung od. Ansicht nach
be of one or of the same mind, be in one mind — einer Meinung sein
I have a good mind/half a mind to do that — ich hätte große Lust/nicht übel Lust, das zu tun
make up one’s mind, make one’s mind up — sich entscheiden
give or put or turn one’s mind to — sich konzentrieren auf (+ Akk.) [Arbeit, Aufgabe, Angelegenheit]
I have had somebody/something on my mind — jemand/etwas hat mich beschäftigt; ich habe mir Sorgen wegen jemandem/etwas gemacht
something preys or weighs on somebody’s mind — etwas macht jemandem zu schaffen
4) Denkweise, die
5) Geist, der
nothing could be further from my mind than… — nichts läge mir ferner, als…
6) Verstand, der; Intellekt, der
7) Verstand, der
lose or go out of one’s mind — den Verstand verlieren
2.
transitive verb
let’s do it, and never mind the expense — machen wir es doch, egal, was es kostet
I can’t afford a bicycle, never mind a car — ich kann mir kein Fahrrad leisten, geschweige denn ein Auto
never mind him/that — er/das kann dir doch egal sein
never mind how/where… — es tut nichts zur Sache, wie/wo…
don’t mind me — nimm keine Rücksicht auf mich; lass dich [durch mich] nicht stören; nimm bloß keine Rücksicht auf mich
3)
usu.
neg. or interrog.
5) aufpassen auf (+
Akk.
)
mind the shop or the store — sich um den Laden kümmern
3.
intransitive verb
1)
mind! — Vorsicht!; Achtung!
follow the signposts, mind, or… — denk daran und halte dich an die Wegweiser, sonst…
I didn’t know that, mind, or… — das habe ich allerdings nicht gewusst, sonst…
3)
do you mind? — hätten Sie etwas dagegen?; ich muss doch sehr bitten
never [you] mind — macht nichts; ist nicht schlimm; sei nicht so neugierig
never mind: I can do it — schon gut — das kann ich machen
Phrasal Verbs:
— academic.ru/89159/mind_out»>mind out
* * *
1.
der Verstand
2.
1) aufpassen
2) sich etwas machen aus
3) sich in Acht nehmen
4) beachten
3.
Achtung!
— —minded
— mindful
— mindless
— mindlessly
— mindlessness
— mindreader
— at/in the back of one’s mind
— change one’s mind
— be out of one’s mind
— do you mind!
— have a good mind to
— have half a mind to
— have a mind to
— in one’s mind’s eye
— in one’s right mind
— keep one’s mind on
— know one’s own mind
— make up one’s mind
— mind one’s own business
— never mind
— on one’s mind
— put someone in mind of
— put in mind of
— speak one’s mind
— take/keep one’s mind off
— to my mind
* * *
[maɪnd]
I. n
she’s one of the greatest minds of today sie ist einer der größten Köpfe unserer Zeit
it’s a question of mind over matter das ist eine reine Willensfrage
he’s got the mind of a four-year-old! er hat den Verstand eines Vierjährigen!
it was a triumph of mind over matter hier war der Wille stärker
in one’s mind eyes vor seinem geistigen Auge
frame of mind seelische Verfassung
a fine mind ein großer Geist
to have a good mind einen klaren Verstand haben
to have a logical mind logisch denken können
to the Victorian mind nach der viktorianischen Denkweise
to use one’s mind seinen Verstand gebrauchen
to be in one’s right mind noch ganz richtig im Kopf sein
to be out of one’s mind den Verstand verloren haben
to drive sb out of his/her mind jdn wahnsinnig machen
the idea never entered my mind auf diesen Gedanken wäre ich gar nicht gekommen
it went out of my mind ich hab’s vergessen
you put that out of your mind! das kannst du dir aus dem Kopf schlagen!
I can’t get that song out of my mind das Lied will mir einfach nicht mehr aus dem Kopf gehen!
sorry, my mind is on other things tut mir leid, ich bin mit den Gedanken ganz woanders
to be on one’s mind einen beschäftigen
you’re always on my mind ich denke die ganze Zeit an dich
what’s on your mind? woran denkst du?
what’s on your mind! woran du nur wieder denkst!
to be in the back of sb’s mind in jds Hinterkopf sein
to bear [or keep] sth in mind etw nicht vergessen
bearing in mind that… angesichts der Tatsache, dass…
to have sb/sth in mind an jdn/etw denken
did you have anything special in mind? dachten Sie an etwas Bestimmtes?
to have a lot of things on one’s mind viele Sorgen haben
to keep one’s mind on sth one’s work sich akk auf etw akk konzentrieren
sth puts sb in mind of sth esp BRIT etw erinnert jdn an etw akk
to put sb out of one’s mind jdn aus seinem Gedächtnis streichen
to read sb’s mind jds Gedanken lesen
to set one’s mind to do sth sich akk auf etw akk konzentrieren
to take sb’s mind off sth jdn auf andere Gedanken bringen [o von etw dat ablenken
nothing could be further from my mind than… nichts läge mir ferner als…
to have in mind to do sth vorhaben, etw zu tun
to know one’s [own] mind wissen, was man will
to make up one’s mind sich akk entscheiden
my mind is made up! ich habe einen Entschluss gefasst!
to set one’s mind on sth sich dat etw in den Kopf setzen
5. usu sing (opinion) Meinung f, Ansicht f
to my mind… meiner Meinung nach…
to give sb a piece of one’s mind jdm seine Meinung sagen
to be of the same mind der gleichen Meinung [o derselben Ansicht] sein
I’m of the same mind as you ich bin deiner Meinung
to be in [or of] two minds about sth sich dat über etw akk nicht im Klaren sein
to change one’s mind es sich dat anders überlegen
to have a mind of one’s own seinen eigenen Kopf haben
to have half a [good] mind to… gute Lust haben,…
to be of a mind to do sth ( form) geneigt sein, etw zu tun
7.
▶ to be bored out of one’s mind sich akk zu Tode langweilen
▶ great minds think alike ah, ich sehe, wir verstehen uns!
II. vt
▪ to mind sth auf etw akk aufpassen
mind your head Vorsicht mit dem Kopf!
here, mind, he said when she trod on his foot passen Sie doch auf, sagte er, als sie ihm auf den Fuß trat
mind the step! Vorsicht Stufe!
mind how you go pass doch auf!; (as farewell) pass auf dich auf!
mind your language! ( dated) pass auf, was du sagst!
▪ to mind sb sich akk um jdn kümmern
don’t mind me kümmer dich nicht um mich
don’t mind what she says kümmer dich nicht darum, was sie sagt
and never mind the expense und vergiss jetzt einfach mal die Kosten
never mind them — what about me? was kümmern mich die — was ist mit mir?
never mind her! vergiss sie doch einfach!
never mind how you got there… ist doch egal, wie du da hinkamst,…
mind your own business! kümmer dich um deine eigenen Angelegenheiten!
I don’t mind the heat die Hitze macht mir nichts aus!
I don’t mind what she does es ist mir egal, was sie macht!
▪ to mind that… denk daran, dass…
mind you close the door when you leave vergiss nicht, die Tür zuzumachen, wenn du gehst
mind you get this done before she gets home sieh zu, dass du damit fertig wirst, bevor sie nach Hause kommt
▪ to mind sb/sth auf jdn/etw aufpassen; ( fig)
I’m minding the shop ich kümmere mich hier um den Laden
▪ to not mind sth nichts gegen etw akk [einzuwenden] haben
would you mind holding this for me? würden Sie das [kurz] für mich halten?
do you mind my asking you a question? darf ich Ihnen eine Frage stellen?
do you mind calling me a taxi? würde es dir was ausmachen, mir ein Taxi zu rufen?
do you mind my smoking? stört es Sie, wenn ich rauche?
I don’t mind her ich habe nichts gegen sie
I wouldn’t mind a new car/a cup of tea gegen ein neues Auto/eine Tasse Tee hätte ich nichts einzuwenden!
6.
▶ to mind one’s p’s and q’s sich akk gut benehmen
▶ mind you allerdings
mind you, I’d love to have a cup of tea! also, gegen eine Tasse Tee hätte ich jetzt nichts einzuwenden!
mind you, she did try immerhin hat sie es versucht!
III. vi
1. (care) sich dat etwas daraus machen
I don’t mind das ist mir egal
sometime I wish he minded a little more manchmal wünsche ich mir, dass es ihm ein bisschen mehr ausmachen würde
never mind! [ist doch] egal!
never mind, I’ll do it myself! vergiss es, ich mach’s selbst!
never mind, one day… mach dir nichts draus — eines Tages…
never mind about that mistake vergiss den Fehler einfach!
never mind about that now vergiss das jetzt mal
never mind about her — what about you? jetzt vergiss sie doch mal — was ist mit dir?
never you mind! jetzt kümmer dich mal nicht drum!
2. (object) etwas dagegen haben
do you mind if I…? stört es Sie, wenn ich…?
do you mind! (don’t!) ich muss doch sehr bitten!; (may I?) darf ich?
nobody will mind das wird niemanden stören
if you don’t mind… wenn du nichts dagegen hast,…
if you don’t mind me saying so,… ich hoffe, es macht dir nichts aus, dass ich dir das jetzt sage, aber…
I don’t mind if I do ich hätte nichts dagegen
3.
▶ never mind… geschweige denn…
* * *
[maɪnd]
to have a good mind —
it’s all in the mind —
2) Denkweise
; Geist
, Kopf
to the child’s/Victorian mind — in der Denkweise des Kindes/der viktorianischen Zeit
to have a literary/logical etc mind — literarisch/logisch etc veranlagt sein
she couldn’t get or put the song/him out of her mind —
I’ve half a mind/a good mind to… —
with one mind —
nobody in his right mind —
to bear or keep sth in mind — etw nicht vergessen; etw im Auge behalten
with this in mind… — mit diesem Gedanken im Hinterkopf…
to have sb/sth in mind — an jdn/etw denken
it puts me in mind of sb/sth — es weckt in mir Erinnerungen an jdn/etw
to go out of one’s mind with worry/grief — vor Sorge/Trauer den Verstand verlieren
1) aufpassen auf ; frei halten
2) aufpassen auf ; achten auf ; beachten
mind what you’re doing! —
3) sich kümmern um; etwas haben gegen
she minds/doesn’t mind it — es macht ihr etwas/nichts aus
I don’t mind what he does —
do you mind my smoking? —
I don’t mind telling you, I was shocked — ich war schockiert, das kannst du mir glauben
I hope you don’t mind my asking you/sitting here — ich hoffe, Sie haben nichts dagegen, wenn ich Sie frage/dass ich hier sitze
don’t mind me — lass dich (durch mich) nicht stören; nimm auf mich keine Rücksicht
never mind your back, I’m worried about… — dein Rücken ist mir doch egal, ich mache mir Sorgen um…
1) sich kümmern, sich etwas daraus machen; etwas dagegen haben
he doesn’t seem to mind about anything —
nobody seemed to mind — es schien keinem etwas auszumachen, niemand schien etwas dagegen zu haben
I’d prefer to stand, if you don’t mind — ich würde lieber stehen, wenn es Ihnen recht ist
never mind, you’ll find another — mach dir nichts draus, du findest bestimmt einen anderen
oh, never mind, I’ll do it myself — ach, lass (es) or schon gut, ich mache es selbst
never mind about that now! —
never mind about what you said to him, what did he say to you? — es ist doch egal or unwichtig, was du zu ihm gesagt hast, was hat er zu dir gesagt?
I’m not going to finish school, never mind go to university — ich werde die Schule nicht beenden und schon gar nicht zur Universität gehen kümmere du dich mal nicht darum
2) aufpassen
mind and see if… — sieh zu, ob…
I’m not saying I’ll do it, mind — ich will damit aber nicht sagen, dass ich es tue
he’s not a bad lad, mind, just… — er ist eigentlich kein schlechter Junge, nur…
he didn’t do it, mind — er hat es (ja) nicht getan
mind you, I’d rather not go — ich würde eigentlich or allerdings lieber nicht gehen
it was raining at the time, mind you — allerdings hat es da geregnet
mind you, he did try/ask — er hat es immerhin versucht/hat immerhin gefragt
he’s quite good, mind you — er ist eigentlich ganz gut
* * *
A s
1. Sinn m, Gemüt n, Herz n:
go through sb’s mind jemandem durch den Kopf gehen;
have sth on one’s mind etwas auf
dem
Herzen haben;
2. Seele f, Verstand m, Geist m:
before one’s mind’s eye vor seinem geistigen Auge;
see sth in one’s mind’s eye etwas im Geiste vor sich sehen;
be of sound mind, be in one’s right mind bei (vollem) Verstand sein;
be out of one’s mind nicht (recht) bei Sinnen sein, verrückt sein;
lose one’s mind den Verstand verlieren;
close ( oder shut) one’s mind to sth sich gegen etwas verschließen;
cast back one’s mind sich zurückversetzen (to nach, in akk);
enter sb’s mind jemandem in den Sinn kommen;
give ( oder put, set) one’s mind to sth sich mit einer Sache befassen, sich einer Sache widmen;
put sth out of one’s mind sich etwas aus
dem
Kopf schlagen;
read sb’s mind jemandes Gedanken lesen;
set one’s mind on sth sich etwas in den Kopf setzen;
set one’s mind on doing sth es sich in den Kopf setzen, etwas zu tun;
3. Geist m ( auch PHIL):
4. Meinung f, Ansicht f:
a) meiner Ansicht nach, meines Erachtens,
b) nach meinem Sinn oder Geschmack;
be of sb’s mind jemandes Meinung sein;
change one’s mind sich anders besinnen, es sich anders überlegen;
change one’s mind about seine Meinung ändern über (akk);
speak one’s mind (freely) seine Meinung frei äußern;
know one’s (own) mind wissen, was man will;
many men, many minds (Sprichwort) viele Köpfe, viele Sinne
5. Neigung f, Lust f, Absicht f:
make up one’s mind
a) sich entschließen, einen Entschluss fassen,
b) zu
dem
Schluss oder zu der Überzeugung kommen ( that dass), sich klar werden ( about über akk);
have you made up your mind yet? (im Restaurant) haben Sie schon gewählt?;
I can’t make up your mind! du musst deine Entscheidung(en) schon selbst treffen!
6. Erinnerung f, Gedächtnis n:
bear ( oder keep) sth in mind (immer) an eine Sache denken, etwas nicht vergessen, etwas bedenken, etwas im Auge halten;
a) etwas ins Gedächtnis zurückrufen, an eine Sache erinnern,
b) sich etwas ins Gedächtnis zurückrufen, sich an eine Sache erinnern;
I can’t get it out of my mind ich muss ständig daran denken, es beschäftigt mich ständig;
B v/t
1. beachten, achtgeben oder achten auf (akk):
2. achtgeben auf (akk), sich hüten vor (dat):
mind your head! stoß dir den Kopf nicht an!; → step A 1, A 7, A 9
3. sorgen für, sehen nach:
never you mind what … umg es geht dich gar nichts an, was …;
don’t mind me lassen Sie sich durch mich nicht stören!
4. etwas haben gegen, etwas nicht gern sehen oder mögen, sich stoßen an (dat):
do you mind my smoking? haben Sie etwas dagegen oder stört es Sie, wenn ich rauche?;
would you mind coming? würden Sie so freundlich sein zu kommen?;
she was, she didn’t mind admitting, very lonely sie war, wie sie unumwunden oder freimütig zugab, sehr einsam;
I don’t mind it ich habe nichts dagegen, meinetwegen, von mir aus (gern);
5. schott sich erinnern an (akk)
C v/i
1. aufpassen:
a) wohlgemerkt,
b) allerdings;
he’s very nice, mind you, but … er ist eigentlich sehr nett, aber …;
never mind lass es gut sein!, es hat nichts zu sagen!, macht nichts!, schon gut! ( → C 2)
2. etwas dagegen haben:
I don’t mind ich habe nichts dagegen, meinetwegen, von mir aus (gern);
I don’t mind if he goes meinetwegen kann er gehen;
do you mind if I smoke? haben Sie etwas dagegen oder stört es Sie, wenn ich rauche?;
I don’t mind if I do umg
a) ja, ganz gern oder ich möchte schon,
b) ich bin so frei;
do you mind!
a) ich muss doch sehr bitten!,
b) passen Sie doch auf!;
do you mind!, can’t you see I’m busy? sehen Sie (denn) nicht, dass ich beschäftigt bin?;
never mind mach dir nichts draus! ( → C 1)
* * *
1.
noun
bear or keep something in mind — an etwas (Akk.) denken; etwas nicht vergessen
put something/somebody out of one’s mind — etwas/jemanden aus seinem Gedächtnis streichen
in or to my mind — meiner Meinung od. Ansicht nach
be of one or of the same mind, be in one mind — einer Meinung sein
I have a good mind/half a mind to do that — ich hätte große Lust/nicht übel Lust, das zu tun
make up one’s mind, make one’s mind up — sich entscheiden
give or put or turn one’s mind to — sich konzentrieren auf (+ Akk.) [Arbeit, Aufgabe, Angelegenheit]
I have had somebody/something on my mind — jemand/etwas hat mich beschäftigt; ich habe mir Sorgen wegen jemandem/etwas gemacht
something preys or weighs on somebody’s mind — etwas macht jemandem zu schaffen
5) Geist, der
nothing could be further from my mind than… — nichts läge mir ferner, als…
6) Verstand, der; Intellekt, der
lose or go out of one’s mind — den Verstand verlieren
2.
transitive verb
let’s do it, and never mind the expense — machen wir es doch, egal, was es kostet
I can’t afford a bicycle, never mind a car — ich kann mir kein Fahrrad leisten, geschweige denn ein Auto
never mind him/that — er/das kann dir doch egal sein
never mind how/where… — es tut nichts zur Sache, wie/wo…
don’t mind me — nimm keine Rücksicht auf mich; lass dich [durch mich] nicht stören; nimm bloß keine Rücksicht auf mich
3)
usu.
neg. or interrog.
5) aufpassen auf (+
Akk.
)
mind the shop or the store — sich um den Laden kümmern
3.
intransitive verb
1)
mind! — Vorsicht!; Achtung!
follow the signposts, mind, or… — denk daran und halte dich an die Wegweiser, sonst…
I didn’t know that, mind, or… — das habe ich allerdings nicht gewusst, sonst…
3)
do you mind? — hätten Sie etwas dagegen?; ich muss doch sehr bitten
never [you] mind — macht nichts; ist nicht schlimm; sei nicht so neugierig
never mind: I can do it — schon gut — das kann ich machen
Phrasal Verbs:
* * *
n.
Absicht —en f.
Ansicht —en f.
Geist —er m.
Gemüt —er n.
Meinung —en f.
Phantasie —n f.
Sinn —e m.
Verstand —¨e m. v.
beachten v.
English-german dictionary > mind
11
argue
1) diskutere; argumentere; skændes
2) argumentere
3) drøfte; overtale
4) diskutere; forsvare
•
— argument
— argumentative
* * *
1) diskutere; argumentere; skændes
2) argumentere
3) drøfte; overtale
4) diskutere; forsvare
•
— argument
— argumentative
English-Danish dictionary > argue
12
mind
1.
mente, cabeza, cerebro
2.
1) cuidar
2) importar, molestar
3) tener cuidado
4) hacer caso de
3.
¡cuidado!
— mindful
— mindless
— mindlessly
— mindlessness
— mindreader
— at/in the back of one’s mind
— change one’s mind
— be out of one’s mind
— do you mind!
— have a good mind to
— have half a mind to
— have a mind to
— in one’s mind’s eye
— in one’s right mind
— keep one’s mind on
— know one’s own mind
— make up one’s mind
— mind one’s own business
— never mind
— on one’s mind
— put someone in mind of
— put in mind of
— speak one’s mind
— take/keep one’s mind off
— to my mind
to my mind… a mi parecer / en mi opinión
importar
cuidar
tener cuidado
tr[maɪnd]
■ you’ve got a dirty mind! ¡qué guarro eres!
3 (brain, thoughts) cabeza, cerebro
1 (heed, pay attention to) hacer caso de; (care about) importar, preocupar
■ don’t mind me! ¡no me hagas caso!
■ mind the step! ¡cuidado con el escalón!
■ mind your head! ¡ojo con la cabeza!
■ could you mind the baby for a minute? ¿me puedes cuidar el bebé un momento?
4 (object to, be troubled by) tener inconveniente en, importar, molestar
■ I don’t mind staying no tengo inconveniente en quedarme, no me importa quedarme
■ are you sure you don’t mind going? ¿seguro que no te importa ir?
■ do you mind the noise? ¿te molesta el ruido?
■ would you mind waiting? ¿le importaría esperar?
5 (fancy, quite like) venir bien
■ mind (out)! ¡cuidado!, ¡ojo!
2 (object to) importar, molestar, tener inconveniente
■ do you mind if I open the window? ¿le importa que abra la ventana?
■ would you mind if I used your phone? ¿podría utilizar su teléfono?
■ do you want a biscuit? —I don’t mind if I do! ¿quieres una galleta? —¡pues sí!
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
mind you… ten en cuenta que…, la verdad es que…
never you mind! ¿a ti qué te importa?
to be of one mind / be of the same mind ser del mismo parecer, tener la misma opinión
to bring something to mind / call something to mind recordar algo, traer algo a la memoria
to get something/somebody out of one’s mind quitarse algo/a alguien de la cabeza
to have somebody/something in mind estar pensando en alguien/algo
to put/set somebody’s mind at ease/rest tranquilizar a alguien
to put/set/turn one’s mind to something proponerse algo
to take a load/weight off somebody’s mind quitarle a alguien un peso de encima
cuidar, atender
obedecer
preocuparse por, sentirse molestado por
tener cuidado con
obedecer
importarle a uno
adv.
n.
v.
maɪnd
I
noun
1)
with an open/a closed mind — sin/con ideas preconcebidas
I’m convinced in my own mind that… — yo estoy plenamente convencido de que…
to bear o keep something/somebody in mind — tener* algo/a alguien en cuenta, tener* presente algo/a alguien
to bring o call something to mind: this case brings to mind another incident este caso (nos) recuerda otro incidente; to come to mind: nothing in particular comes to mind no se me ocurre nada en particular; to have something/somebody in mind tener* algo/a alguien en mente; with that in mind pensando en eso; to have something on one’s mind: what’s on your mind? ¿qué es lo que te preocupa?; to prey o weigh on somebody’s mind: it’s been preying o weighing on my mind me ha estado preocupando; that put my mind at rest con eso me tranquilizé or me quedé tranquilo; put it out of your mind! no pienses más en eso!; I can see her now in my mind’s eye es como si la estuviera viendo; you’re not ill: it’s all in the mind no estás enfermo, es pura sugestión; I can’t get him/the thought out of my mind no puedo quitármelo de la cabeza, no hago más que pensar en él/en eso; it never crossed my mind that… ni se me ocurrió pensar que…, nunca me habría imaginado que…, ni se me pasó por la cabeza que…; to take a load o weight off somebody’s mind quitarle a alguien un peso de encima; great minds think alike — (hum) los genios pensamos igual
c) ( Phil) (no art) espíritu m
to put one’s mind to something: he can be quite charming if he puts his mind to it cuando quiere or cuando se lo propone, es un verdadero encanto; you could finish it today if you put your mind to it si te lo propones puedes terminarlo hoy; he needs something to take his mind off it necesita algo que lo distraiga; it slipped my mind — se me olvidó
3)
to be in o of two minds about something — estar* indeciso respecto a algo
b) (will, intention)
to have a mind to + inf: when he has a mind to cuando quiere, cuando se lo propone; I’ve a good mind to complain to the manager tengo ganas de ir a quejarme al gerente; I’ve half a mind to tell her myself casi estoy por decírselo or casi se lo diría yo mismo; she certainly knows her own mind — ciertamente sabe lo que quiere
to be of sound mind — (frml) estar* en pleno uso de sus (or mis etc) facultades (mentales) (frml)
to be/go out of one’s mind — estar*/volverse* loco
no one in her/his right mind… — nadie en su sano juicio or en sus cabales…
5) ( person) mente f, cabeza f, cerebro m
II
1.
transitive verb
1) ( look after) <<children>> cuidar, cuidar de; <<seat/place>> guardar, cuidar; <<shop/office>> atender*
don’t mind me — no se preocupen por mí, hagan como si yo no estuviera
c)
we didn’t break even, never mind make a profit — ni siquiera cubrimos los gastos, ni hablar pues de ganancias
3) ( object to) (usu neg or interrog)
I don’t mind the noise/cold — no me molesta or no me importa el ruido/frío
I don’t mind him, but I can’t stand her — él no me disgusta, pero a ella no la soporto
to mind -ING: would you mind waiting? ¿le importaría esperar?, espere, por favor; if you don’t mind me saying so — si me permites
2.
vi
mind! — ojo!, cuidado!
never mind — no importa, no te preocupes (or no se preocupen etc)
2) ( object) (usu neg or interrog)
do you mind if I smoke? — yes, I do mind! — ¿te importa si fumo? — sí que me importa!
I’m not promising, mind! — mira que no te lo prometo ¿eh?
he’s very generous; mind you, he can afford to be! — es muy generoso; pero claro, puede permitírselo
•
Phrasal Verbs:
[maɪnd]
a logical/creative mind — una mente racional/creativa
• it’s all in the mind — es pura sugestión
• at the back of my mind I had the feeling that… — tenía la remota sensación de que…
• to bring one’s mind to bear on sth — concentrarse en algo
• it came to my mind that… — se me ocurrió que…
• I’m not clear in my mind about it — todavía no lo tengo claro or no lo llego a entender
• it crossed my mind (that) — se me ocurrió (que)
yes, it had crossed my mind — sí, eso se me había ocurrido
does it ever cross your mind that…? — ¿piensas alguna vez que…?
• it never entered my mind — jamás se me pasó por la cabeza
• I can’t get it out of my mind — no me lo puedo quitar de la cabeza
• to go over sth in one’s mind — repasar algo mentalmente
• to have one’s mind on sth — estar pensando en algo
• you can put that right out of your mind — conviene no pensar más en eso
• knowing that he had arrived safely set my mind at ease or rest — el saber que había llegado sano y salvo me tranquilizó
• the thought that springs to mind is… — lo que primero se le ocurre a uno es…
• state of mind — estado de ánimo
• that will take your mind off it — eso te distraerá
• to be uneasy in one’s mind — quedarse con dudas
that’s a load or weight off my mind! — ¡eso me quita un peso de encima!
blank 1., 2), read 1., 3), presence
2)
• to bear sth/sb in mind — tener en cuenta algo/a algn
we must bear (it) in mind that… — debemos tener en cuenta que…, tenemos que recordar que…
to keep sth/sb in mind — tener presente or en cuenta algo/a algn
• to pass out of mind — caer en el olvido
it went right or clean out of my mind — se me fue por completo de la cabeza
• to bring or call sth to mind — recordar algo, traer algo a la memoria
slip 3., 3), stick II, 2., 5)
3)
• you can do it if you have a mind to — puedes lograrlo si de verdad estás empeñado en ello
• nothing was further from my mind — nada más lejos de mi intención
• to have sth in mind — tener pensado algo
• to change one’s mind — cambiar de opinión or idea or parecer
• to have a closed mind — tener una mente cerrada
• to know one’s own mind — saber lo que uno quiere
• to make up one’s mind — decidirse
• to my mind — a mi juicio
• to be of one mind — estar de acuerdo
• with an open mind — con espíritu abierto or mentalidad abierta
• to have a mind of one’s own — pensar por sí mismo; hum tener voluntad propia, hacer lo que quiere
• to be of the same mind — ser de la misma opinión, estar de acuerdo
— be in or of two minds
piece 1., 1), speak 2., 2)
• to lose one’s mind — perder el juicio
• nobody in his right mind would do it — nadie que esté en su sano juicio lo haría
• of sound mind — en pleno uso de sus facultades mentales
• of unsound mind — mentalmente incapacitado
— be out of one’s mind
to go out of one’s mind with worry/jealousy — volverse loco de preocupación/celos
1) tener cuidado con
• mind your head! — ¡cuidado con la cabeza!
• mind how you go! * — ¡cuídate!
• mind your language! — ¡qué manera de hablar es esa!
• mind your manners! — ¡qué modales son esos!
• mind the step! — ¡cuidado con el escalón!
• mind what you’re doing! — ¡cuidado con lo que haces!
• mind where you’re going! — ¡mira por dónde vas!
• mind yourself! — ¡cuidado, no te vayas a hacer daño!
2)
3) hacer caso de
• mind your own business! — ¡no te metas donde no te llaman!
• don’t mind me — por mí no se preocupe
• never mind that now — olvídate de eso ahora
• mind you, it was raining at the time — claro que or te advierto que en ese momento llovía
it was a big one, mind you — era grande, eso sí
4) cuidar
5)
• I don’t mind the cold — a mí no me molesta el frío
I don’t mind four, but six is too many — cuatro no me importa, pero seis son muchos
if you don’t mind my or me saying so, I think you’re wrong — perdona que te diga pero estás equivocado, permíteme que te diga que te equivocas
I don’t mind telling you, I was shocked — estaba horrorizado, lo confieso
• I wouldn’t mind a cup of tea — no me vendría mal un té
• do you mind telling me where you’ve been? — ¿te importa decirme dónde has estado?
• would you mind opening the door? — ¿me hace el favor de abrir la puerta?, ¿le importa(ría) abrir la puerta?
I mind the time when… — me acuerdo de cuando…
1) tener cuidado
mind! — ¡cuidado!, ¡ojo!, ¡abusado! (Mex)
2)
«do you mind if I take this book?» — «I don’t mind at all» — -¿te importa si me llevo or que me lleve este libro? -en absoluto
if you don’t mind, I won’t come — si no te importa, yo no iré
please, if you don’t mind — si no le importa, si es tan amable
close the door, if you don’t mind — hazme el favor de cerrar la puerta
«cigarette?» — «I don’t mind if I do» — -¿un cigarrillo? -pues muchas gracias or bueno or no digo que no
• never mind — no te preocupes; es igual, da lo mismo; no importa
I can’t walk, never mind run — no puedo andar, ni mucho menos correr
he didn’t do it, mind — pero en realidad no lo hizo, la verdad es que no lo hizo
4.
COMPOUNDS
* * *
[maɪnd]
I
noun
1)
with an open/a closed mind — sin/con ideas preconcebidas
I’m convinced in my own mind that… — yo estoy plenamente convencido de que…
to bear o keep something/somebody in mind — tener* algo/a alguien en cuenta, tener* presente algo/a alguien
to bring o call something to mind: this case brings to mind another incident este caso (nos) recuerda otro incidente; to come to mind: nothing in particular comes to mind no se me ocurre nada en particular; to have something/somebody in mind tener* algo/a alguien en mente; with that in mind pensando en eso; to have something on one’s mind: what’s on your mind? ¿qué es lo que te preocupa?; to prey o weigh on somebody’s mind: it’s been preying o weighing on my mind me ha estado preocupando; that put my mind at rest con eso me tranquilizé or me quedé tranquilo; put it out of your mind! no pienses más en eso!; I can see her now in my mind’s eye es como si la estuviera viendo; you’re not ill: it’s all in the mind no estás enfermo, es pura sugestión; I can’t get him/the thought out of my mind no puedo quitármelo de la cabeza, no hago más que pensar en él/en eso; it never crossed my mind that… ni se me ocurrió pensar que…, nunca me habría imaginado que…, ni se me pasó por la cabeza que…; to take a load o weight off somebody’s mind quitarle a alguien un peso de encima; great minds think alike — (hum) los genios pensamos igual
c) ( Phil) (no art) espíritu m
to put one’s mind to something: he can be quite charming if he puts his mind to it cuando quiere or cuando se lo propone, es un verdadero encanto; you could finish it today if you put your mind to it si te lo propones puedes terminarlo hoy; he needs something to take his mind off it necesita algo que lo distraiga; it slipped my mind — se me olvidó
3)
to be in o of two minds about something — estar* indeciso respecto a algo
b) (will, intention)
to have a mind to + inf: when he has a mind to cuando quiere, cuando se lo propone; I’ve a good mind to complain to the manager tengo ganas de ir a quejarme al gerente; I’ve half a mind to tell her myself casi estoy por decírselo or casi se lo diría yo mismo; she certainly knows her own mind — ciertamente sabe lo que quiere
to be of sound mind — (frml) estar* en pleno uso de sus (or mis etc) facultades (mentales) (frml)
to be/go out of one’s mind — estar*/volverse* loco
no one in her/his right mind… — nadie en su sano juicio or en sus cabales…
5) ( person) mente f, cabeza f, cerebro m
II
1.
transitive verb
1) ( look after) <<children>> cuidar, cuidar de; <<seat/place>> guardar, cuidar; <<shop/office>> atender*
don’t mind me — no se preocupen por mí, hagan como si yo no estuviera
c)
we didn’t break even, never mind make a profit — ni siquiera cubrimos los gastos, ni hablar pues de ganancias
3) ( object to) (usu neg or interrog)
I don’t mind the noise/cold — no me molesta or no me importa el ruido/frío
I don’t mind him, but I can’t stand her — él no me disgusta, pero a ella no la soporto
to mind -ING: would you mind waiting? ¿le importaría esperar?, espere, por favor; if you don’t mind me saying so — si me permites
2.
vi
mind! — ojo!, cuidado!
never mind — no importa, no te preocupes (or no se preocupen etc)
2) ( object) (usu neg or interrog)
do you mind if I smoke? — yes, I do mind! — ¿te importa si fumo? — sí que me importa!
I’m not promising, mind! — mira que no te lo prometo ¿eh?
he’s very generous; mind you, he can afford to be! — es muy generoso; pero claro, puede permitírselo
•
Phrasal Verbs:
English-spanish dictionary > mind
13
mind
I [maɪnd]
nome
1) (centre of thought, feelings) mente f., animo m.
to cross sb.’s mind — venire in mente a qcn., passare per la mente a qcn.
that’s a load o weight off my mind mi sono liberato di un peso, mi sono tolto un pensiero; to feel easy in one’s mind about sth. sentirsi tranquillo su qcs.; to have something on one’s mind essere preoccupato per qualcosa; to set sb.’s mind at rest rassicurare o tranquillizzare qcn.; nothing could be further from my mind — questo pensiero non mi sfiora minimamente, non ci penso neanche
2) (brain) mente f., intelligenza f.
to read sb.’s mind — leggere nella mente o nel pensiero di qcn
to my mind — colloq. secondo me, per me, a mio avviso
to make up one’s mind about, to do — prendere una decisione su, decidersi di fare
to change one’s mind about sth. — cambiare idea su qcs.
to keep an open mind about sth. — non pronunciarsi su qcs., sospendere il giudizio su qcs.
to concentrate o keep one’s mind on sth. concentrare la propria attenzione su qcs.; to give o put one’s mind to sth. impegnarsi in qcs., concentrarsi su qcs.; to take sb.’s mind off sth. — distrarre o distogliere qcn. da qcs
it went right o clean o completely out of my mind mi era completamente passato o uscito di mente; to bring sth. to mind — ricordare o richiamare qcs., fare venire in mente qcs
7) (sanity) mente f., senno m., testa f.
with this in mind,… — avendo questa idea,…
to have it in mind to do sth. — avere intenzione di fare qcs.
to put sb. in mind of sb., sth. — ricordare o rammentare qcn., qcs. a qcn
••
to see sth. in one’s mind’s eye — vedere qcs. con l’occhio della mente
to have a good mind o half a mind to do BE avere intenzione o avere una mezza idea di fare; to have a mind of one’s own — avere le proprie idee, pensare con la propria testa
II [maɪnd]
verbo transitivo
1) (pay attention to) fare, prestare attenzione a [ hazard]; fare attenzione a, badare a [manners, language]
don’t mind me — non badate a me; iron. fate pure come vi pare
I don’t mind cats, but I prefer dogs — non ho nulla contro i gatti, ma preferisco i cani
«today or tomorrow?» — «I don’t mind» — «oggi o domani?» — «fa lo stesso»
if you don’t mind my asking… — se posso permettermi di fare una domanda indiscreta…
«like a cigarette?» — «don’t mind if I do» — colloq. «una sigaretta?» — «certo che sì, non posso dire di no»
he can’t afford an apartment, never mind a big house — non può permettersi un appartamento, figuriamoci una grande casa
4) (look after) occuparsi di, badare a [animal, child, shop]
•
••
* * *
1.
mente, intelligenza
2.
1) badare a
2) preoccuparsi, dispiacere
3) fare attenzione a
4) obbedire a
3.
(attento!)
— mindful
— mindless
— mindlessly
— mindlessness
— mindreader
— at/in the back of one’s mind
— change one’s mind
— be out of one’s mind
— do you mind!
— have a good mind to
— have half a mind to
— have a mind to
— in one’s mind’s eye
— in one’s right mind
— keep one’s mind on
— know one’s own mind
— make up one’s mind
— mind one’s own business
— never mind
— on one’s mind
— put someone in mind of
— put in mind of
— speak one’s mind
— take/keep one’s mind off
— to my mind
* * *
I [maɪnd]
nome
1) (centre of thought, feelings) mente f., animo m.
to cross sb.’s mind — venire in mente a qcn., passare per la mente a qcn.
that’s a load o weight off my mind mi sono liberato di un peso, mi sono tolto un pensiero; to feel easy in one’s mind about sth. sentirsi tranquillo su qcs.; to have something on one’s mind essere preoccupato per qualcosa; to set sb.’s mind at rest rassicurare o tranquillizzare qcn.; nothing could be further from my mind — questo pensiero non mi sfiora minimamente, non ci penso neanche
2) (brain) mente f., intelligenza f.
to read sb.’s mind — leggere nella mente o nel pensiero di qcn
to my mind — colloq. secondo me, per me, a mio avviso
to make up one’s mind about, to do — prendere una decisione su, decidersi di fare
to change one’s mind about sth. — cambiare idea su qcs.
to keep an open mind about sth. — non pronunciarsi su qcs., sospendere il giudizio su qcs.
to concentrate o keep one’s mind on sth. concentrare la propria attenzione su qcs.; to give o put one’s mind to sth. impegnarsi in qcs., concentrarsi su qcs.; to take sb.’s mind off sth. — distrarre o distogliere qcn. da qcs
it went right o clean o completely out of my mind mi era completamente passato o uscito di mente; to bring sth. to mind — ricordare o richiamare qcs., fare venire in mente qcs
7) (sanity) mente f., senno m., testa f.
with this in mind,… — avendo questa idea,…
to have it in mind to do sth. — avere intenzione di fare qcs.
to put sb. in mind of sb., sth. — ricordare o rammentare qcn., qcs. a qcn
••
to see sth. in one’s mind’s eye — vedere qcs. con l’occhio della mente
to have a good mind o half a mind to do BE avere intenzione o avere una mezza idea di fare; to have a mind of one’s own — avere le proprie idee, pensare con la propria testa
II [maɪnd]
verbo transitivo
1) (pay attention to) fare, prestare attenzione a [ hazard]; fare attenzione a, badare a [manners, language]
don’t mind me — non badate a me; iron. fate pure come vi pare
I don’t mind cats, but I prefer dogs — non ho nulla contro i gatti, ma preferisco i cani
«today or tomorrow?» — «I don’t mind» — «oggi o domani?» — «fa lo stesso»
if you don’t mind my asking… — se posso permettermi di fare una domanda indiscreta…
«like a cigarette?» — «don’t mind if I do» — colloq. «una sigaretta?» — «certo che sì, non posso dire di no»
he can’t afford an apartment, never mind a big house — non può permettersi un appartamento, figuriamoci una grande casa
4) (look after) occuparsi di, badare a [animal, child, shop]
•
••
English-Italian dictionary > mind
14
square
1.
noun
1) Quadrat, das
3) Feld, das
be or go back to square one — wieder von vorn anfangen müssen
4) Platz, der
5) [quadratisches] Tuch
6) : Kasernenhof, der
7) : Quadrat, das
: Spießer, der/Spießerin, die
2.
adjective
2)
a square foot/mile/metre — etc. ein Quadratfuß/eine Quadratmeile/ein Quadratmeter usw.
4) gedrungen [Statur, Gestalt]
5) rechteckig; eckig [Schultern, Kinn]
6) quitt
be [all] square — [völlig] quitt sein ; [Spieler:] gleich stehen; [Spiel:] unentschieden stehen
3.
adverb
4.
transitive verb
1) rechtwinklig machen; vierkantig zuschneiden [Holz]
4) : quadrieren
6)
5.
intransitive verb
übereinstimmen
Phrasal Verbs:
— academic.ru/91998/square_up»>square up
* * *
[skweə]
1.
1) das Quadrat
2) das Quadrat
3) der Platz
4) das Quadrat
2.
1) quadratisch
3) im Quadrat
4) spießig
3.
1) rechteckig
2) direkt
4.
1) quadratisch machen
2) begleichen
3) übereinstimmen
4) quadrieren
•
— squared
— squarely
— square centimetre
— metre
— square root
— fair and square
— go back to square one
— a square deal
* * *
[skweəʳ, AM skwer]
I. n
to cut sth into squares etw in Quadrate zerschneiden
to fold sth into a square etw zu einem Quadrat falten
town square zentraler Platz
3. (marked space) Spielfeld nt
to go back to square one, to start again from square one ( fam) wieder von vorne beginnen
4. AM, AUS (tool) Winkelmaß nt
6. (number times itself) Quadratzahl f
7.
▶ to be there or be square (sl) einfach dabei sein müssen
1. (square-shaped) piece of paper, etc. quadratisch; face kantig
square shoulders (of person) breite Schultern; (of coat) gepolsterte Schultern
to be [all] square auf gleich sein fam
they’re all square at thirty points each sie liegen mit je dreißig Punkten gleichauf
to look square bescheuert aussehen sl
to keep sth square etw gerade halten
III. adv inv direkt, geradewegs
IV. vt
▪ to square sth etw quadratisch machen; (make right-angled) etw rechtwinklig machen
to square one’s shoulders die Schultern straffen
▪ to square sth with sth etw mit etw dat in Übereinstimmung bringen
▪ to square sth matter etw in Ordnung bringen
let’s square our accounts rechnen wir ab
▪ to square sth etw glattstellen
▪ to square sth etw quadrieren, die Quadratzahl einer S. gen berechnen
▪ to square sth etw ausgleichen
to square a match ein Match auf Gleichstand bringen
6.
▶ to attempt to square the circle die Quadratur des Kreises versuchen geh
V. vi
▪ to square with sth mit etw dat übereinstimmen
* * *
[skwɛə(r)]
2) Quadrat
; Viereck
; Feld
; Kästchen
, Karo
; Kästchen
; Karo
; Kopftuch
3) Platz
; Block
; (Kasernen)platz
5) (
TECH
) Winkelmaß ; Zeichendreieck ; Reißschiene ;
1) quadratisch; viereckig, quadratisch; viereckig; vierkantig
2) recht; rechtwinklig; eckig; kantig, eckig; vierschrötig
4)
attr
anständig, ordentlich
5) gerecht, fair; ehrlich
he wanted to be square with his creditors —
7) überholt, verstaubt; spießig
1) rechtwinklig
3)
to stand square — gerade stehen
See:
1) quadratisch machen; rechtwinklig machen
to square one’s shoulders —
to try to square the circle —
3) begleichen; abrechnen mit; in Einklang bringen
4) schmieren
übereinstimmen
* * *
A s
1. MATH Quadrat n (Figur)
2. Quadrat n, Viereck n, quadratisches Stück (Glas, Stoff etc), Karo n
3. Feld n (eines Brettspiels):
be back to square one fig wieder da sein, wo man angefangen hat; wieder ganz am Anfang stehen
4. US Häuserblock m, -viereck n
5. (öffentlicher) Platz:
6. TECH
a) Winkel(maß) m(n), Anschlagwinkel m
on the square im rechten Winkel, fig umg ehrlich, anständig, in Ordnung;
out of square nicht rechtwink(e)lig, fig nicht in Ordnung;
7. MATH Quadrat(zahl) n(f):
8. MIL Karree n
9. (Wort-, Zahlen) Quadrat n
10. ARCH Säulenplatte f
12. Drehzapfen m (der Uhr)
13. sl Spießer(in)
B v/t
2. auch square off in Quadrate einteilen, Papier etc karieren
3. MATH
a) den Flächeninhalt berechnen von (oder gen)
b) eine Zahl quadrieren, ins Quadrat erheben:
4. auf seine Abweichung vom rechten Winkel oder von der Geraden oder von der Ebene prüfen
5. TECH
a) vierkantig formen oder behauen oder zuschneiden, Holz abvieren
b) im rechten Winkel anbringen
6. SCHIFF Rahen vierkant brassen
8. ausgleichen
10. fig in Einklang bringen ( with mit), anpassen (to an akk)
11. sl
C v/i
2. (with) in Einklang stehen (mit), passen (zu)
3. seine Angelegenheiten in Ordnung bringen:
D adj (adv squarely)
1. MATH quadratisch, Quadrat…:
2. MATH … im Quadrat:
3. rechtwink(e)lig, im rechten Winkel (stehend) (to zu)
4. (vier)eckig (Tisch etc): → bracket A 5
5. TECH Viereck…, Vierkant…: → peg A 1
6. breit(schulterig), vierschrötig, stämmig (Person)
7. SCHIFF Vierkant…, ins Kreuz gebrasst
8. gleichmäßig, gerade, eben (Fläche etc)
9. fig in Einklang (stehend) ( with mit), in Ordnung:
10. WIRTSCH
b) quitt:
11. umg
a) reell, anständig
b) ehrlich, offen: → deal1 C 2
12. klar, deutlich (Ablehnung etc):
13. umg ordentlich, anständig (Mahlzeit etc)
14. … zu viert:
15. sl altmodisch, spießig:
E adv
1. quadratisch, (recht-, vier-)eckig
2. umg anständig, ehrlich
3. US mitten, direkt
sq. abk
* * *
1.
noun
1) Quadrat, das
2) Quadrat, das
be or go back to square one — wieder von vorn anfangen müssen
5) [quadratisches] Tuch
: Spießer, der/Spießerin, die
2.
adjective
2)
a square foot/mile/metre — etc. ein Quadratfuß/eine Quadratmeile/ein Quadratmeter usw.
4) gedrungen [Statur, Gestalt]
5) rechteckig; eckig [Schultern, Kinn]
be [all] square — [völlig] quitt sein ; [Spieler:] gleich stehen; [Spiel:] unentschieden stehen
3.
adverb
4.
transitive verb
1) rechtwinklig machen; vierkantig zuschneiden [Holz]
6)
5.
intransitive verb
Phrasal Verbs:
* * *
(in a town) n.
Platz ¨-e m. adj.
quadratisch adj.
viereckig adj.
vierschrötig adj. n.
Karo —s n.
Quadrat —e n.
Viereck —e n.
zweite Potenz f. v.
abgleichen v.
ausgleichen v.
English-german dictionary > square
15
argue
1.
transitive verb
argue that… — die Ansicht vertreten, dass…
2) darlegen [Grund, Standpunkt, Fakten]
2.
intransitive verb
argue for/against something — sich für/gegen etwas aussprechen
* * *
1) (sich) streiten
2) argumetieren, Gründe anführen
3) überreden
4) begründen
•
— academic.ru/3576/arguable»>arguable
— argument
— argumentative
* * *
ar·gue
[ˈɑ:gju:, AM ˈɑ:rg-]
I. vi
▪ to argue with sb mit jdm streiten
▪ to argue about [or over] sth sich wegen einer S. gen streiten
2. (reason) argumentieren
II. vt
▪ to argue sth etw erörtern
a well-argued article ein Artikel m mit Hand und Fuß
▪ to argue sth away etw wegdiskutieren
▪ to argue that… dafür sprechen, dass…
▪ to argue sb into/out of doing sth jdm etw ein-/ausreden
3.
▶ to argue the toss ( fam) gegen etw akk sein
* * *
[‘Aːgjuː]
1) streiten; sich streiten; sich zanken
don’t argue with your mother! —
I don’t want to argue, if you don’t want to — ich will mich nicht streiten, wenn Sie nicht wollen
a 25% increase, you can’t argue with that — eine 25%ige Erhöhung, da kann man nichts sagen or nicht meckern
2)
of sth — für etw sprechen; sich für etw aussprechen
to argue from a position of… — von einem or dem Standpunkt… aus argumentieren
just one thing argues against him/it — nur eins spricht gegen ihn/dagegen
1) diskutieren, erörtern; vertreten
2) behaupten
he argues that… — er vertritt den Standpunkt, dass…, er behauptet, dass…
I’m not arguing that… — ich will nicht behaupten, dass…
3)
to argue sb out of/into sth — jdm etw aus-/einreden
4) erkennen lassen, verraten
* * *
A v/i
1. argumentieren, Gründe (für und wider) anführen:
b) für etwas sprechen (Sache);
a) gegen etwas Einwände machen (Person),
b) gegen etwas sprechen (Sache)
2. (sich) streiten ( with mit; about über akk, um, wegen):
don’t argue (with me)! keine Widerrede!;
3. argue about diskutieren über (akk), etwas erörtern
4. folgern ( from aus)
B v/t
1. be-, erweisen, zeigen
2. (das Für und Wider) erörtern (von), diskutieren:
3. geltend machen, vorbringen, behaupten, die Meinung vertreten ( alle:
5. schließen, folgern ( from aus; that dass)
6. beweisen, verraten, anzeigen, zeugen von
* * *
1.
transitive verb
argue that… — die Ansicht vertreten, dass…
2) darlegen [Grund, Standpunkt, Fakten]
2.
intransitive verb
argue for/against something — sich für/gegen etwas aussprechen
* * *
v.
argumentieren v.
auseinander setzen ausdr.
behaupten v.
bereden v.
bestreiten v.
erörtern v.
streiten v.
(§ p.,pp.: stritt, gestritten)
vorbringen v.
English-german dictionary > argue
16
mind
1.
sinn(elag), ånd, forstand, hjerne
2.
1) passe (på), ta seg av, se etter
2) bry seg om, ta seg nær av
3) passe på, se opp for
4) rette seg etter, adlyde, lystre
3.
pass på!
— mindful
— mindless
— mindlessly
— mindlessness
— mindreader
— at/in the back of one’s mind
— change one’s mind
— be out of one’s mind
— do you mind!
— have a good mind to
— have half a mind to
— have a mind to
— in one’s mind’s eye
— in one’s right mind
— keep one’s mind on
— know one’s own mind
— make up one’s mind
— mind one’s own business
— never mind
— on one’s mind
— put someone in mind of
— put in mind of
— speak one’s mind
— take/keep one’s mind off
— to my mind
ense
———
forstand
———
intellekt
———
sjel
———
ånd
I
1) sinn
2) sjel, ånd
3) sinn, sinnelag, gemytt, ånd
4) innstilling, tankegang, holdning, mentalitet, legning
5) minne, hukommelse, erindring, husk, tanker
6) konsentrasjon, oppmerksomhet, fokus(ering)
7) mening, holdning, oppfatning, tanke, vurdering
lyst, hensikt, tilbøyelighet
9) sjelsliv, psyke
11) intellekt, forstand, hjerne
12) ( om person) hjerne, intellekt, personlighet, ånd, begavelse
• what’s at the back of your mind?
bear/have/keep in mind tenke på ta hensyn til, ta i betraktning huske på
bring/call to mind vekke minner om, få en til å tenke på, gjenkalle
jeg kan ikke komme på noe / det står helt stille for meg
a dirty mind skitten fantasi, skitten tankegang
det falt meg aldri inn / jeg tenkte aldri på det
give one’s mind to samle oppmerksomheten om, konsentrere seg om, fokusere på
have in mind ha i tankene, tenke seg, forestille seg
• what did you have in mind?
hva hadde du tenkt deg? / hva tenkte du på?
be in the mind være i humør, være i stemning, ha lyst
be in/of two minds være tvilrådig, være i tvil
mind over matter åndens seier over materien, viljesakt, viljeshandling
of one mind enige, av samme mening, av samme oppfatning
out of one’s mind riv ruskende gal, fullstendig sprø, (ha gått) fra vettet, (ha gått) fra forstanden
out of sight, out of mind ute av øye, ute av sinn
han minner meg om / han får meg til å tenke på
• whatever put that into your mind?
set/put one’s mind to something gå inn for noe, virkelig konsentrere seg om noe
to my mind etter min mening, slik jeg vurderer det
a weight/load off someone’s mind en stor lettelse for noen
II
1) passe (på), sørge for, se til, huske på, ikke glemme
• mind you are in time!
• mind you write!
• mind you don’t forget!
• mind that she is kept quiet!
du bør tenke på hva du sier / du gjør lurt i å passe på hva du sier
2) vokte seg for, se opp for, passe seg for
• mind the dog!
• mind the step!
• mind you don’t fall!
• mind what you are doing!
3) passe, passe på
• I don’t mind…
jeg bryr meg ikke om… / jeg fester meg ikke ved…
5) ha noe imot
• do you mind my smoking?
har du noe imot at jeg røyker? / tillater du at jeg røyker?
• don’t mind my asking, but…
unnskyld at jeg spør, men…
• would you mind shutting the window?
6) (amer., irsk) lystre, lyde, følge, rette seg etter
don’t mind me! ( også spøkefullt) ikke bry deg om meg!, ikke la meg forstyrre deg!
I do mind det har jeg virkelig noe imot
I don’t mind gjerne for meg, det gjør meg ingenting, det har jeg ingenting imot
mind eller mind you husk (det), vel å merke, så vidt du vet det
• mind you, this is strictly between ourselves
dette forblir mellom oss, så vidt du vet det
• I have no objection, mind (you), but others may have
jeg har ingenting imot det, ser du, men kanskje andre har det
• it’s not the first time, mind you!
det er ikke første gangen, husk det!
mind about something/somebody bry seg om noe/noen
• never mind (about) him!
mind how you go! vær forsiktig!, se deg for!
mind your eye! ( hverdagslig) se opp!, pass på!
mind your head! pass hodet!, se opp!
mind your own business! ( hverdagslig) pass dine egne saker!
never mind! det spiller ingen rolle!, det gjør ingenting!, ikke bry deg om det!, blås i det!
• never mind the cost!
det angår ikke deg!, det skal du ikke bry deg om!
never you mind! det skal du ikke tenke på!, det skal du ikke bry deg om!
English-Norwegian dictionary > mind
17
argue
1) discutir
2) argüir, argumentar
3) persuadir de/a(positivo); disuadir de (negativo)
4) sostener
•
— argument
— argumentative
tr[‘ɑːgjʊː]
2 (reason) argüir, argumentar, sostener
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
argüir, argumentar, razonar
discutir, pelear(se), alegar
sugerir
alegar, argüir, sostener
discutir, debatir
v.
‘ɑːrgjuː, ‘ɑːgjuː
1.
intransitive verb
1) (disagree, quarrel) discutir; ( more heatedly) pelear(se), reñir* (esp Esp)
to argue about/over something — discutir or pelear por algo
$10,000 tax-free? you can’t argue with that! — ¿10.000 dólares libres de impuestos? no es como para quejarse!
to argue for/against something: she argued for his reinstatement abogó por que fuera restituido a su cargo; he argues against changing the law — da razones en contra de que se cambie la ley
2.
vt
a) ( put forward) <<case>> exponer*, presentar
supporters of the bill argue that… — los partidarios del proyecto arguyen or sostienen que…
c) ( debate) <<issue>> discutir, debatir
Phrasal Verbs:
[‘ɑːɡjuː]
1) discutir; pelearse
• she achieved it, you can’t argue with that — lo logró, eso es indiscutible
• I didn’t dare argue — no me atreví a llevar la contraria
• just get in and don’t argue (with me)! — ¡entra y no (me) discutas!
2)
he argues well — presenta sus argumentos de modo convincente, razona bien
• to argue against sth — dar razones en contra de algo
• to argue for sth — abogar por algo
• he argues from a deeply religious conviction — sus argumentos parten de una profunda convicción religiosa
3)
• his lack of experience argues against him — su falta de experiencia es un factor en su contra
• it argues well for him — es un elemento a su favor
1) discutir
toss 1., 3)
2)
he argued me into/out of going — me convenció de que fuera/no fuera
3) sostener
5)
to argue a case —
a) (Jur) presentar un pleito, exponer un pleito
6) indicar
* * *
[‘ɑːrgjuː, ‘ɑːgjuː]
1.
intransitive verb
1) (disagree, quarrel) discutir; ( more heatedly) pelear(se), reñir* (esp Esp)
to argue about/over something — discutir or pelear por algo
$10,000 tax-free? you can’t argue with that! — ¿10.000 dólares libres de impuestos? no es como para quejarse!
to argue for/against something: she argued for his reinstatement abogó por que fuera restituido a su cargo; he argues against changing the law — da razones en contra de que se cambie la ley
2.
vt
a) ( put forward) <<case>> exponer*, presentar
supporters of the bill argue that… — los partidarios del proyecto arguyen or sostienen que…
c) ( debate) <<issue>> discutir, debatir
Phrasal Verbs:
English-spanish dictionary > argue
18
touch
1.
1) tocar(se)
2) rozar, tocar suavemente
3) afectar; conmover, llegar (sus palabras le llegaron muy dentro)
4) tocar; (I wouldn’t touch a job like that: no querría ver un trabajo así ni en pintura)
2.
1) toque; roce
2) tacto
3) retoque
4) toque, nota (personal), sello, estilo
5) toque, fuera de juego
•
— touchingly
— touchy
— touchily
— touchiness
— touch screen
— in touch with
— in touch
— lose touch with
— lose touch
— out of touch with
— out of touch
— a touch
— touch down
— touch off
— touch up
— touch wood
toque
tacto
«Please do not touch» «No tocar, por favor»
tr[tʌʧ]
6 SMALLMEDICINE/SMALL amago
■ look, but don’t touch mirad, pero no toquéis
4 (equal, rival) igualar
1 tocarse
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
to be an easy/soft touch ser fácil sacarle dinero a uno
tocar, tentar
conmover, afectar, tocar
tocarse
contacto
m
, comunicación
f
v.
n.
tʌtʃ
I
noun
1)
2)
c
(small amount, degree — of humor, irony) dejo
m
, toque
m
; (- of paint) toque
m
a touch of fever — un poco de fiebre, unos quintos de fiebre (AmL)
3)
to add o put the final o finishing touches/touch to something — darle* los últimos toques/el último toque a algo
b) ( effect) (no pl) toque m
4) ( skill) (no pl) habilidad f
to get/keep o stay in touch with somebody — ponerse*/mantenerse* en contacto con alguien
II
1.
transitive verb
1)
b) (brush, graze) rozar*, tocar*
to touch somebody FOR something: he touched me for $50 — me pidió 50 dólares
2)
b) ( equal) (usu neg)
c) (eat, drink) probar*
4)
a) (affect, concern) afectar
2.
vi
a) (with finger, hand) tocar*
Phrasal Verbs:
[tʌtʃ]
2)
• it’s soft to the touch — es blando al tacto
— be an easy or a soft touch
3)
• to have the common touch — saber tratar or sintonizar con el pueblo
• to have a light touch — tocar con delicadeza or suavidad
• to lose one’s touch — perder facultades
• the director handles these scenes with a sure touch — el director trata estas escenas con mucha seguridad or gran pericia
common
• the final touch, the finishing touch — el último toque, el toque final
• the human touch — el calor humano
• the personal touch — el toque personal
• the house needs a woman’s touch — la casa necesita un toque femenino
6)
a)
a touch of — un chorrito de; una pizca de; un toque or un dejo de
• there was a touch of frost this morning — había algo de or un poco de escarcha esta mañana
b)
7)
• to be in touch (with sb) — estar en contacto (con algn)
• to get in touch (with sb) — ponerse en contacto (con algn)
• to keep in touch (with sb) — mantener el contacto (con algn)
well, keep in touch! — ¡bueno, no pierdas contacto!, ¡bueno, no dejes de llamar o escribir!
• to lose touch (with sth/sb) — perder el contacto (con algo/algn)
• to be out of touch — no estar al corriente
• to put sb in touch with sb — poner a algn en contacto con algn
• touch wood! — ¡toca madera!
raw 1., 3)
2) tocar; rozar
• I can touch the bottom — puedo tocar el fondo; hago pie
• my feet haven’t touched the ground since I started this job — desde que empecé en este trabajo no he parado
barge 4., base I, 1., 4)
3) tocar
4) probar
5) afectar
6)
7) igualar
9)
*
• to touch sb for money — dar un sablazo a algn *, pedir dinero prestado a algn
10)
• to be touched with sth: clouds touched with pink — nubes con un toque rosa
2) encontrarse; rozarse; hacer contacto
4.
CPD
touch judge N — (Rugby) juez de línea, juez de banda
* * *
[tʌtʃ]
I
noun
1)
2)
c
(small amount, degree — of humor, irony) dejo
m
, toque
m
; (- of paint) toque
m
a touch of fever — un poco de fiebre, unos quintos de fiebre (AmL)
3)
to add o put the final o finishing touches/touch to something — darle* los últimos toques/el último toque a algo
b) ( effect) (no pl) toque m
4) ( skill) (no pl) habilidad f
to get/keep o stay in touch with somebody — ponerse*/mantenerse* en contacto con alguien
II
1.
transitive verb
1)
b) (brush, graze) rozar*, tocar*
to touch somebody FOR something: he touched me for $50 — me pidió 50 dólares
2)
b) ( equal) (usu neg)
c) (eat, drink) probar*
4)
a) (affect, concern) afectar
2.
vi
a) (with finger, hand) tocar*
Phrasal Verbs:
English-spanish dictionary > touch
19
intercede
[intə’si:d]
1) mægle
2) gå i forbøn
•
* * *
[intə’si:d]
1) mægle
2) gå i forbøn
•
English-Danish dictionary > intercede
20
argue
1) krangle, trette, diskutere
2) argumentere for/mot
3) overtale (til)
4) forsvare, diskutere
•
— argument
— argumentative
argumentere
1) argumentere, diskutere
2) diskutere, krangle, trette, kjekle
• don’t argue with me!
3) påstå, hevde, gjøre gjeldende
4) røpe, vitne om
måten hun håndterte saken på, vitnet om fremragende kunnskaper i psykologi
argue with somebody about/over something krangle med noen om noe
English-Norwegian dictionary > argue
Uncle Bob would like anyone who will sit down long enough to listen to believe that he is plagued by the most unbelievable misfortune known to man. Think of any possible problem the universe can inflict upon humankind and you can rest assured that Uncle Bob has been through it and survived to tell the tale. And he will tell the tale. Again. And again and again until you find yourself unconsciously clutching a butter knife with murder in mind.
«Hey Uncle Bob! How are you today?»
«Well, you know I’m not one to complain, but… (insert forty minutes of monotonous whinging and complaining here)… blah blah blah. What do you think I should do?»
That’s the worst part… he asks for advice. He always asks for advice.
He never takes the advice though. He pretends to think about it for a while, and then, in a doom-ladden voice, proceeds to explain why the advice given won’t work. By the end of the conversation, what started out as a minor hiccup has become a catastrophe of cosmic proportions.
And yet, every time he asks for advice, I find myself, in spite of previous experience, giving it to him. Like this…
… Advising Someone (Not) To Do Something…
- «If I were you, I’d…( or If I were you I wouldn’t….)»
- «You’d better (not)…»
- «On no account should you…»
- «You’d be crazy (not) to…»
- «Why on earth don’t you…?» (very informal!)
- «I think you’d be well advised to… (very formal)«
- «I’d certainly recommend + (-ing) e.g. swimming, reading, eating
- «It’s high time you… (past simple) «
Of course, in the case of Uncle Bob, it would be safer to avoid using any language at all, and run for the hills the minute his lips part. You’d be crazy not to!
Bookmark/Search this post with:
-
#1
Hello all,
I came across the following sentence in a speech on the advantages for college students to have a part-time job: «it will make them realize that every hour is important just by doing the work that makes them to not have as much time». The speaker further argued that the students will cherish the hours in the lectures because they don’t have enough self-study time. The speaker was from the US.
I’m wondering whether «make somebody to not do something» is an acceptable way to express the idea or whether it was more of a slip. If it was a slip, than what is the correct way to express the intended idea?
As far as I know, «make somebody do something» is correct English while «make somebody to do something» is not. (And I find it to be a weird rule that the passive form takes the infinitive instead: be made to do something.) Please correct me if I’m wrong.
For the negative form, will people say «make somebody to not do something», «make somebody not to do something», «make somebody not do something», «cause somebody to not do something» or «cause somebody not to do something»?
Thank you very much.
-
#2
I’m wondering whether «make somebody to not do something» is an acceptable way to express the idea or whether it was more of a slip. If it was a slip, than what is the correct way to express the intended idea?
It seems fairly awkward.
«it will make them realize that every hour is important just by doing the work that makes them to not have as much time». The speaker further argued that the students will cherish the hours in the lectures because they don’t have
It will make them realize that every hour is important just by doing work that robs them of some of their free time. — This is one way to paraphrase a fairly long-winded sentence that ended with an awkward phrase.
-
#3
For the negative form, will people say «make somebody to not do something», «make somebody not to do something», «make somebody not do something», «cause somebody to not do something» or «cause somebody not to do something»?
To make somebody stop doing something is probably the shortest, most common way to express the idea: Can’t you make that kid stop screaming?
-
#4
To make somebody stop doing something is probably the shortest, most common way to express the idea: Can’t you make that kid stop screaming?
Thank you for your reply. I have also thought of the «stop doing something» structure but it only applies to things that have begun and can begin and stop. What I’m looking for is a phrase that can be used in more contexts, including maybe the context of my example sentence. Maybe «make somebody not do something» and «cause somebody not to do something» will serve the purpose?
-
#5
In the speech you quote in the OP, I suspect that the speaker combined two similar constructions:
«…the work that causes them to not have …»
«…the work that makes them not have …»
and ended up with «…the work that
makes
them to not have.»
Mixing two constructions is not all that uncommon, I think, when people speak extemporaneously. As someone who does this, I think it has to do with how one’s brain is coordinated (or not) with one’s mouth, as it were, rather than with education or attention.
-
#6
Maybe «make somebody not do something» and «cause somebody not to do something» will serve the purpose?
I have my doubts about these constructions, deliaw: Can’t you make that kid not scream? Can’t you cause that kid not to scream? I understand both of these, but neither one sounds natural.
Can’t you prevent that kid from screaming? — This sounds a little more likely, but it really isn’t anything but another way of saying Can’t you stop that kid from screaming?
-
#7
In the speech you quote in the OP, I suspect that the speaker combined two similar constructions:
«…the work that causes them to not have …»
«…the work that makes them not have …»
and ended up with «…the work thatmakes
them to not have.»
Mixing two constructions is not all that uncommon, I think, when people speak extemporaneously. As someone who does this, I think it has to do with how one’s brain is coordinated (or not) with one’s mouth, as it were, rather than with education or attention.
Thank you for your explanation. Do you think the following constructions you mentioned sound natural?
«…the work that causes them to not have …»
«…the work that makes them not have …»
-
#8
I have my doubts about these constructions, deliaw: Can’t you make that kid not scream? Can’t you cause that kid not to scream? I understand both of these, but neither one sounds natural.
Can’t you prevent that kid from screaming? — This sounds a little more likely, but it really isn’t anything but another way of saying Can’t you stop that kid from screaming?
Thank you for your reply. I agree that «stop» is a better choice in this context. I was just thinking that there might be other contexts where make, cause or another similar verb may be easier to use, especially when someone is trying to elaborate their opinions rather than giving such short utterances.