На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
потребовалось много времени
ушло много времени
заняло много времени
прошло много времени
понадобилось много времени
прошло немало времени
занял много времени
потребовалось время
потребовалось немало времени
заняла много времени
понадобилось немало времени
потребовало много времени
занимало много времени
долго
занимает много времени
Предложения
It took a long time to get there after that betrayal.
Saga, his recovery took a long time.
It was not particularly challenging, it just took a long time.
This morning, we had a problem, which took a long time to analyse.
Этим утром у нас возникла проблема, на анализ которой ушло много времени.
It took a long time, yet here you are in another learning stage of evolution.
Это заняло много времени, однако сейчас вы уже на другой обучающей ступени эволюции.
Therefore, the opening of the first center took a long time.
I managed to recover, even though it took a long time.
The project took a long time to get off the ground.
It took a long time for two of us to pull it in near to the boat.
The results were announced just now since it took a long time to calculate.
Результаты были объявлены только сейчас, поскольку на подсчеты ушло много времени.
It took a long time before I could see the wonderful qualities which so many people perceived in me.
Мне потребовалось много времени, прежде чем я увидел прекрасные качества, которые многие люди воспринимали во мне.
I was trying to capture something very ephemeral and I did, but it took a long time.
Я пытался захватить что-то очень эфемерное и я это сделал, хоть это и заняло много времени».
Because of many stipulations from the area’s developers and city government, the purchase took a long time to complete.
Из-за многочисленных условий, поставленных властями, оформление покупки заняло много времени.
It took a long time to take in what she was saying.
We took a long time to understand why infants have more tissue injury if they produce smaller amounts of free radicals.
«Нам потребовалось много времени, чтобы понять, почему у младенцев больше повреждений тканей, если младенцы производят меньшее количество свободных радикалов.
Cristina Yang went through a seriously tough time after the plane crash, and it took a long time for her to fully recover.
Кристина Янг пережила тяжелые времена после крушения самолета, и ей потребовалось много времени, чтобы полностью восстановиться.
Ashurov says it took a long time to gain the trust of people who felt forgotten.
По словам Ашурова, потребовалось много времени, чтобы завоевать доверие людей, которые чувствовали себя забытыми.
The design of the new buildings took a long time; disputes about size and the participation of Americans further lengthened the process.
На проектирование новых зданий ушло много времени; споры об их размере и участии американцев еще больше затянули процесс.
However, positively identifying it as Queen Anne’s Revenge took a long time.
Однако, однозначно идентифицирующую его в качестве мести королевы Анны заняло много времени.
It took a long time and many hard battles, in the Virginia House of Burgesses, to greatly modify these laws.
Потребовалось много времени и много тяжелых битв в доме парламентариев Вирджинии, чтобы основательно изменить эти законы.
Предложения, которые содержат took a long time
Результатов: 791. Точных совпадений: 791. Затраченное время: 162 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
took a long time — перевод на русский
— Does it take a long time?
— Это займет много времени?
Benny, I’m having problems refueling, it’ll take a long time, what should we do?
Бенни, слышишь? У меня проблемы с заправкой. Это займет много времени.
-Is this gonna take a long time?
-А это не займёт много времени?
— Does it take a long time?
— Это займёт много времени?
This won’t take a long time, will it?
Это не займет много времени, не так ли?
Показать ещё примеры для «займёт много времени»…
It takes a long time. And it’s difficult. But I’ve chosen.
Это долго, это трудно… но я выбрала.
The Doctor’s taking a long time.
Что-то Доктора долго нет.
You took a long time talking for the wrong number.
Что-то ты долго разговаривала с тем, кто ошибся номером.
It took a long time, yes.
Так долго?
Did it take a long time to wake me?
Долго пришлось стучать, чтобы разбудить меня?
Показать ещё примеры для «долго»…
It took a long time and a couple of hoods to beat that into my thick head.
Потребовалось много времени и набитых шишек чтобы вбить это в мою тупую башку.
If you did, he sure took a long time to start bleeding.
Ну если это ты попал, то ему потребовалось много времени, чтобы закровоточило.
It took a long time to make the decision.
Старец: Потребовалось много времени для принятия такого решения.
Took a long time to get her to admit it.
Потребовалось много времени, чтобы она признала это.
It took a long time to earn her trust.
Потребовалось много времени, чтобы завоевать ее доверие.
Показать ещё примеры для «потребовалось много времени»…
It takes a long time sometimes.
Иногда это занимает много времени.
We’re outside time. Of course, it always seems to take a long time but that depends upon the mood, I suppose.
Конечно, всегда кажется, что это занимает много времени, но, я полагаю, это зависит от настроения.
Sometimes it takes a long time.
Иногда это занимает много времени.
It’s kind of a lot, but I know I can execute things beautifully and quickly. Hemming the skirt for me just is what scares me the most, because hemming a skirt can take a long time. So yeah, I’m a little nervous.
и быстро кромка юбки — это то, что больше всего мен€ пугает потому что это дело занимает много времени да, немного нервничаю слишком быстро хватит, остановись, машина!
Finishing items takes a long time.
Подгонка вещей занимает много времени.
Показать ещё примеры для «занимает много времени»…
It will take a long time to replace him.
Понадобится много времени, чтобы сменить его.
Harry, I think this takes a long time.
Наверное, понадобится много времени.
It’s going to take a long time to get through that.
Понадобится много времени, чтобы разделаться с ним.
With Z’Ha’Dum gone, it’ll take a long time before they can do anything to anybody.
Поскольку Z’Ha’Dum уничтожен, им понадобится много времени, чтобы навредить кому-то.
the fact is it would take a long time to get truly high on one of them.
Факт в том, что понадобится много времени, чтобы действительно поймать кайф от них.
Показать ещё примеры для «понадобится много времени»…
It will take a long time to stabilise the sun’s cascade reaction.
На стабилизацию солнечной каскадной реакции уйдет много времени.
On what would explain the ins and outs, it takes a long time.
На то, что бьl обьяснить все тонкости, уйдет много времени.
This is going to take a long time.
На это уйдет много времени
It will take a long time, but the road is long, my little angel.
На это уйдёт много времени, но путь долог, мой маленький ангел.
It takes a long time, digging a grave.
На это уйдёт много времени, копать могилу.
Показать ещё примеры для «уйдёт много времени»…
They’re taking a long time aren’t they?
Они разговаривают очень долго, не так ли?
It must take a long time to run till Australia, right?
Должно быть, это очень долго — добежать до Австралии, да?
I messed things up so badly with Serena and Eric, that it took a long time to rebuild the relationship, and they found a place in their hearts to forgive me, but… I would never do anything ever again to lose them.
Я так напортачил с Сереной и Эриком, что наладить отношения не получалось очень долго, и они смогли простить меня, но… я сделаю всё, чтобы больше не терять их.
It takes a long time to harvest, so it’s rare, and so is this brand.
Его собирают очень долго, так что он редкий, как и этот бренд.
Happy endings can take a long time, but they do happen.
Счастливый конец приходит очень долго, но он приходит.
Показать ещё примеры для «очень долго»…
It takes a long time to die of starvation.
Нужно много времени чтобы умереть с голоду.
Knitting a sweater takes a long time.
Чтобы связать свитер, нужно много времени.
Will all that take a long time?
На это нужно много времени?
You know, it takes a long time to find the boundaries with these girls.
Знаете, нужно много времени, чтобы определить границы с этими девушками.
Takes a long time to sign the papers.
— Для этого нужно время и много бумаг. — Месяц, а то и меньше.
Показать ещё примеры для «нужно много времени»…
It takes a long time for them to reach that point.
И может уйти много времени на то, чтобы перейти грань.
So the first mice we have here, these are the black mice that received THC when they were very young adolescents, and if you look at the track, they’re really swimming all over the pool, not in a very straight pattern, and taking a long time to reach the location.
Первая мышь у нас была здесь на черном и она получала ТГК в очень юном возрасте. Если вы посмотрите на ее траекторию, то она плавала по всему бассейну не очень прямо и ей потребовалось очень много времени чтобы найти место.
No no, it takes a long time to get onions well-done.
Нет, чтобы хорошо прожарить лук нужно много времени.
Besides it takes a long time…
— К тому же, много времени…
It’s just taking a long time to come alive.
Просто нужно много времени, чтобы стать живой.
Well, you know, it always takes a long time to figure out what really happened, but this case… this case is particularly difficult.
Хорошо, Вы знаете, это всегда отнимает много времени — выяснять, что действительно случалось, но этот случай — этот случай особенно труден.
Like veal, it takes a long time.
Как и телятина, это отнимает много времени.
Took a long time.
Отнимает много времени.
War driving takes a long time.
Вордрайвинг отнимает много времени.
— Checks take a long time, don’t they?
— Чеки отнимают много времени, правда?
Отправить комментарий
Смотрите также
- займёт много времени
- долго
- потребовалось много времени
- занимает много времени
- понадобится много времени
- уйдёт много времени
- очень долго
- нужно много времени
- много времени
- отнимает много времени
Good, because it’ll take a long time to clean up this pig sty.
Хорошо, потому что потребуется много времени вычистить этот свинарник.
Otherwise, court procedures may take a long time to resolve a case, and in this example it has taken quite a lengthy period.
Для разрешения дела в судебном порядке может потребоваться много времени, и в нынешнем случае судебное разбирательство было довольно длительным.
But that could take a long time — and come at an alarming cost.
Но это может занять много времени — и привести к тревожным затратам.
But sanctions take a long time to have an effect and won’t work at all if the president’s speech and behavior shatter international unity.
Но для того, чтобы ощутить результаты санкций, потребуется много времени. А если риторика и поведение президента будут подрывать единство международного сообщества, санкции вообще не будут работать.
This process can take a long time and may cause a system delay.
Данная процедура может занять много времени и привести к задержкам в системе.
The latter ships are waiting to be overhauled at Yantar shipyard, but the overhaul will take a long time since Ukraine will not supply replacement engines for the ships.
Два последних ожидают ремонта на Прибалтийском судостроительном заводе «Янтарь», однако на капитальный ремонт потребуется много времени из-за непоставки Украиной новых двигателей для них.
Copying the messages returned to a discovery mailbox can take a long time.
Копирование сообщений, возвращенных в почтовый ящик найденных сообщений, может занять много времени.
Depending on your network topology and the speed of your Microsoft Windows® 2000 Server or Microsoft Windows Server™ 2003 domain controller, ForestPrep may take a long time to complete.
В зависимости от топологии вашей сети и скорости контроллера домена Microsoft Windows® 2000 Server или Microsoft Windows Server™ 2003 для выполнения ForestPrep может потребоваться много времени.
Downloading a large attachment on a mobile internet connection can take a long time.
Скачивание крупного вложения через мобильное подключение может занять много времени.
If we take the wrong turn and lose this opportunity, it will again take a long time and a lot of efforts to get back on the right track.
Если мы возьмем не тот поворот и упустим этот шанс, то нам вновь потребуется много времени и масса усилий, чтобы вернуться в верную колею.
It’s not unbreakable, but it can take a long time, especially without software.
Это не нерушимо, но это может занять много времени особенно без программного обеспечения.
It would take a long time to reach an agreement on taxes but, in the short term, the international financing facility would allow early disbursement of assistance, even if all countries did not support it.
Для заключения соглашения по налогам потребуется много времени, однако в краткосрочной перспективе международный механизм финансирования позволит предоставлять помощь заблаговременно даже в том случае, если в нем не будут участвовать все страны.
If you have more than 100,000 files, sync can take a long time.
Если у вас более 100 000 файлов, синхронизация может занять много времени.
Returning Kosovo to normalcy will take a long time; it will require patience, perseverance and, above all, skill.
Возвращение Косово к нормальной жизни займет много времени и потребует терпения, упорства и, главное, умения.
You might want to use a batch job if you’re updating lots of products, which could take a long time.
Может потребоваться использовать пакетное задание для обновления множества продуктов, которое может занять много времени.
One of the main reasons why uploads take a long time is because your Internet connection is too slow or unstable.
Очень часто загрузка видео занимает много времени, потому что используется медленный интернет-канал.
Another consideration in support of the development of a disability dimension within the regular human rights monitoring system is that elaboration of a convention would take a long time.
Другое соображение в пользу разработки проблематики инвалидности в контексте обычной системы наблюдения за положением в области прав человека заключается в том, что разработка конвенции займет много времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам
В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах.
Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов.
Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры
с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах
Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.
Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!
Tasks can be boring or fun. There seems to be no in between, and a lot of that enthusiasm depends on the length of the task in question. This article will specifically look into words we can use for tasks that will take a long time.
Which Words Can Describe A Task That Will Take A Long Time?
We can provide plenty of options to describe tasks of this nature. You should check out some of the following:
- Time-consuming
- Resource-intensive
- Lengthy
- Drawn-out
- Extended
- Prolonged
- Protracted
- Cumbersome
- Arduous
- Tedious
- Boring
The preferred version is “time-consuming” because it highlights the exact meaning we’re looking for. We can call tasks that are either boring or fun time-consuming. The idea is that they “consume” a lot of “time,” but we need not indicate whether we like the task or not.
Time-Consuming
“Time-consuming” is a great adjective we can use to talk about long tasks. We mainly use it negatively to show that we’re not happy about the amount of time something takes to complete. However, it can also be a positive adjective when needed to be.
The definition of “time-consuming,” according to The Cambridge Dictionary, is “taking a lot of time to do or complete.”
- These tasks are very time-consuming, but I’m a diligent worker and get them done.
- I hate how time-consuming my days can be when the boss sets these tasks.
- Stop setting time-consuming work for him. He’s suffered enough already!
Resource-Intensive
“Resource-intensive” is a good adjective we can use with a more specific meaning. It refers to tasks that take a long time because of the amount of “resources” they demand from what is available in an office.
For example, if a system requires a lot of memory to run, it can be slower than usual. This is made worse if your office’s equipment is old-fashioned and lacks memory. The work could be slow through no fault of your own because it’s “resource-intensive.”
- The resource-intensive tasks always make me lose my mind!
- I don’t think you realize how resource-intensive this one was!
- Stop giving us such resource-intensive tasks! How are we ever going to complete them?
Lengthy
“Lengthy” works when we want to show that a task continues for a long time. We use it mainly negatively, but it can also show that we might be happy with certain tasks that require more time than usual.
The definition of “lengthy,” according to The Cambridge Dictionary, is “continuing for a long time.”
- The lengthy tasks are always the ones that I look forward to doing.
- Sometimes, it’s nice to have lengthier tasks! That way, you can switch your brain off and just get them done.
- I want to stop with these lengthy jobs. I need to take a break from them!
Drawn-out
“Drawn-out” shows that we are not best pleased with the length of a task. It is a negative adjective we can use to describe a task that takes more time than it deserves.
It’s a good word to share your disappointment with a superior. If you believe that the task did not require as much time or effort as you gave to it, you might want to use a word like this to explain yourself.
The definition of “drawn-out,” according to The Cambridge Dictionary, is “lasting longer than is usual or necessary.”
- You’ve managed to make this task more drawn-out than I thought possible!
- I feel like this task has drawn-out for longer than I wanted it! I’m so sick of it already.
- Can we stop handing out drawn-out jobs for the lackeys to do now, please?
Extended
“Extended” means that something is longer than usual. If someone is used to shorter tasks or jobs, we can use “extended” whenever we’ve decided to set them one that might take more time than they’re used to.
The definition of “extended,” according to The Cambridge Dictionary, is “long or longer than usual.”
- I have extended the hours required to complete this task. Hopefully, you’ll find them more suitable now.
- If you’d like any more of these extended tasks, please do not hesitate to contact me.
- I think you should look into getting an extended record for this. The longer the employment, the better.
Prolonged
“Prolonged” means that something is designed to last for a long time. Often, tasks like this don’t require much brain power, but they certainly require a great deal of dedication.
Sometimes, the most boring jobs are the ones that take the longest time. Therefore, we need to find somebody who is willing to commit some hours into a task no matter how boring it might seem to them.
The definition of “prolonged,” according to The Cambridge Dictionary, is “continuing for a long time.”
- The prolonged tasks have managed to keep my workforce busy for a very long time.
- I didn’t mean to set so many prolonged jobs for you. I’ll try to find someone to help you lighten the load.
- Oh, no! This task is going to be a prolonged one! I need to find the time to set aside for it.
Protracted
“Protracted” means that something takes a long time to complete. It works well when we want to use something other than “prolonged” to show that it requires a great deal of effort or time.
The definition of “protracted,” according to The Cambridge Dictionary, is “lasting for a long time or made to last longer than necessary.”
- I have set a few tasks that might be a little protracted, but they’re necessary.
- You should find attached a list of protracted jobs that I need you to delegate for me.
- If you think I’m going to do a job that protracted for you anytime soon, you can think again!
Cumbersome
“Cumbersome” is great to show that we aren’t particularly thrilled with the length of a task. It means that we have a difficult time managing our time and effort because we find it much longer than it needs to be.
The definition of “cumbersome,” according to The Cambridge Dictionary, is “difficult to do or manage and taking a lot of time and effort.”
- These tasks are particularly cumbersome. I think we should talk to the boss about them.
- Do you mind giving me such cumbersome tasks when I’m supposed to be on vacation?
- I need to find a job that’s less cumbersome. I’m sick of the long hours!
Arduous
“Arduous” works when we want to show that something is difficult because it is long and requires a lot of effort. Typically, arduous jobs are difficult because they require our minds to be active at all times.
Some people only have another “bandwidth” for a certain amount of time in their job roles or with the tasks they do. Therefore, if a task is not only long but challenging, it can prove too difficult for some people.
The definition of “arduous,” according to The Cambridge Dictionary, is “difficult, needing a lot of effort and energy.”
- The arduous tasks set by our managers are getting a little out of control.
- I can’t handle all these arduous tasks! I need a break before I go mad.
- Let’s not agree to do any more of the arduous tasks! They’re not worth our time!
Tedious
“Tedious” allows us to be a little more specific with our inspiration or enjoyment from a job. We can use it to show that it’s long, but it also shows that we are not happy about doing it and will find it boring.
“Tedious” is a bit harsh when used to talk about all long tasks. While some tasks are long, they don’t always have to be synonymous with the word “boring.” However, some people simply avoid tasks that take more than a few hours for this very reason.
The definition of “tedious,” according to The Cambridge Dictionary, is “boring.”
- The boss has set some pretty tedious tasks for us over the coming weeks.
- These tasks are very tedious. I think we might be able to speed them up if we work together but not by much.
- I don’t want to have to do any more tedious data-entry jobs. I’m sick of them!
Boring
Again, if we want to be more specific about whether we will enjoy the task (or not), then “boring” is a good option. It doesn’t specifically refer to the amount of time the task will take, but the implication is that it will be long and uninspiring.
Most people find longer tasks to be boring. If they take up far too much of someone’s time, they might find that they’re bored beyond belief. That’s why we can use this word just as well as “tedious.”
The definition of “boring,” according to The Cambridge Dictionary, is “not interesting or exciting.”
- This task is so boring! I really didn’t want to do it, but the boss made me.
- I think this is incredibly boring! I wish there were something else I could be doing right now.
- Well, it’s definitely going to be a boring task. It’s going to take at least a couple of hours!
You may also like:
10 Words For “Reaching The Top Of The Mountain”
10 Better Ways To Say “A Lot Of Work To Do”
Martin holds a Master’s degree in Finance and International Business. He has six years of experience in professional communication with clients, executives, and colleagues. Furthermore, he has teaching experience from Aarhus University. Martin has been featured as an expert in communication and teaching on Forbes and Shopify. Read more about Martin here.
1
take a long time
Универсальный англо-русский словарь > take a long time
2
take a long time over (one’s) dressing
Универсальный англо-русский словарь > take a long time over (one’s) dressing
3
take a long time over dressing
2) Макаров: долго одеваться
Универсальный англо-русский словарь > take a long time over dressing
4
take a long time to finish
Универсальный англо-русский словарь > take a long time to finish
5
take time
take a long time
занять много времени
It takes time to get used to a new place.
English-Russian mini useful dictionary > take time
6
long
̈ɪlɔŋ I
1. прил.
1) (протяженный в пространстве) а) длинный;
больше своей ширины long legs/arms/fingernails/nose ≈ длинные ноги, руки, ногти, нос long road/journey ≈ дальняя дорога long distance ≈ дальнее расстояние the long side of the room ≈ длина комнаты it’s a long way to go ≈ это далеко he came from a long way off ≈ прибыл он издалека a long way about ≈ немалый крюк (объезд) at long range ≈ на большом расстоянии long measures ≈ меры длины long waves ≈ длинные волны б) редк., иногда шутл. долговязый, высокий Syn: tall в) обладающий определенной протяженностью;
имеющий такую-то длину a mile/ seven yards long ≈ длиной в одну милю, семь ярдов how long your nose is? ≈ какой длины твой нос?
2) (протяженный во времени) а) долгий, длительный, существующий давно;
продолжительный;
затяжной long vacation ≈ летние каникулы( в университетах и судах Великобритании) a long(-lasting) relationship/friendship/love ≈ длительные отношения, старинная дружба, любовь надолго an illness of long standing ≈ застарелая болезнь long cold winter ≈ долгая холодная зима a long beer, drink ≈ разг. пиво, коктейль и т. п. в высоком стакане she gave him a long look/stare ≈ она долго/пристально посмотрела на него long custom/tradition ≈ старинный обычай/давняя традиция long words ≈ долгая речь long memory ≈ долгая, хорошая память we took a long farewell а) мы долго прощались б) мы расставались надолго wait a while long ≈ подождите еще немного I shall not wait (any) long ≈ не буду больше ждать( two days, a week) at (the) longest ≈ самое большее (два дня, неделю) for a long time ≈ очень долго a long time ago ≈ очень давно long time no see ≈ амер. шутл. якобы коверкая язык давно не виделись! in the long term ≈ долгосрочный;
перспективный long service ≈ воен. сверхсрочная служба б) обладающий определенной протяженностью, длящийся столько-то a (whole) life long ≈ длиной в (целую) жизнь;
всю жизнь an hour/three hours long ≈ часовой( продолжительностью в один час) трехчасовой how long does it take you to get there? ≈ сколько времени тебе понадобится, чтобы добраться туда?
3) долгий, медленный;
неспешный, медлительный How long he is! ≈ Что он так долго?! a long count by the referee ≈ (нарочно) медленный отсчет времени судьей (в спорте и т. п.) to be long about smth., to be long doing smth. ≈ копошиться, копаться (делая что-л.) ;
возиться, канителиться( с чем-л.)
4) а) длинный, большой;
обширный (состоящий из многих пунктов, насчитывающий много объектов) long list ≈ огромный, длинный список( a book) 300 pages long ≈ (книга) в триста страниц long family ≈ большая, многодетная семья long shillings ≈ ид. длинный рубль, хороший заработок б) огромный, избыточный, непомерно высокий long odds ≈ карт. высокие ставки long bill ≈ раздутый счет long prices ≈ непомерные, бешеные цены the guy’s a long purse! ≈ у него денег до черта! Syn: high I
1., large
1.
5) длинный, далекий( далеко направленный, посланный, пущенный и т. п.) a long left jab ≈ длинный удар левой( в боксе) to hit the long ball ≈ выбить мяч далеко, сильно ударить( в футболе и т. п.) long train ≈ поезд дальнего следования( от long distance train)
6) фон.;
просодика а) долгий (гласный) ;
слоговой( об элементе дифтонга) б) ударный
7) направленный в будущее, относящийся к будущему а) отдаленный, отложенный на будущее long date ≈ отдаленный срок long thoughts ≈ мысли о будущем long guess ≈ долгосрочный прогноз, ожидание на будущее б) фин. долгосрочный a long note/bill, lease ≈ долгосрочный вексель, аренда
(on) отличающийся( какой-л. чертой) ;
тж. амер. сл. богатый( чем-л.), сильный в чем-л. long suit ≈ перен. сильная сторона( кого-л.) ;
ориг. карт. длинная масть to be long on common sense ≈ быть весьма здравомыслящим long on hope ≈ не переставать надеяться long on patience ≈ очень долго хранить терпение he-s long on weed ≈ у него еще большая куча травы Syn: strong
1.
9) эмфат., усил. целый, добрый long mile ≈ целая миля, не меньше мили to be waiting for a long hour ≈ ждать битый час
10) продолговатый, удлиненный (о любых фигурах, глазах и т. п.)
11) бирж. играющий на повышение they are now long on wheat ≈ сейчас они играют на повышение цен на пшеницу take a long position in steel ≈ принимать обязательства по срочным сделкам при игре на повышение цен на сталь ∙ long greens long nine Long Tom Long Parliament to make/pull a long face ≈ разг. помрачнеть long ears ≈ глупость, наивность a long head ≈ ум, башковитость;
предусмотрительность to make a long nose ≈ показать ‘нос’ long in the tooth ≈ о лошади, тж. перен. старый to have a long tongue ≈ много болтать to get a long start over smb. ≈ значительно опередить кого-л. at long weapons ≈ воен. на расстоянии (перестреливаться)
2. нареч.
1) а) долго, длительно;
в течение долгого времени it won’t be long ≈ это ненадолго stay for as long as you like ≈ оставайтесь столько, сколько вам будет угодно long a popular hangout ≈ долгое время популярное заведение I, you, etc. may (do something) long enough ≈ ид. хоть в лепешку разбейся;
как горохом об стену можешь стараться сколько угодно — все бесполезно б) до определенного времени didn’t stay longer than midnight ≈ до полуночи уже ушла it is no longer possible ≈ это уже/более невозможно
2) далеко, на далекое расстояние I didn’t travel that long ≈ не то, чтобы я так далеко ездил threw the ball long ≈ запустил, бросил мяч далеко Syn: far
2.
3) а) давно, задолго до (особенно long before) long before you were born ≈ задолго до твоего появления на свет was excited long before the big day ≈ был весь в нервном напряжении еще задолго до событие long ago/since ≈ давным-давно/уже очень давно to be past long ≈ иметь место, пройти давно б) потом;
долгое время спустя( особенно long after) long after midnight ≈ далеко заполночь
4) усил. полностью, целиком all day/night long ≈ целый день/всю ночь (напролет) all smb.’s life long ≈ всю свою жизнь;
в течение всей своей жизни
5) бирж. на повышение to go long 100 shares ≈ купить 100 акций в расчете на повышение ∙ as long as ≈ пока;
до тех пор, пока so long ≈ пока! до свидания! long live ≈ да здравствует…
3. сущ.
1) долгое время;
долгий срок, долгий период времени before long ≈ скоро;
вскоре, в ближайшем времени for long ≈ надолго, на долгое время it can take long ≈ это может занять много времени it didn’t take him long to come ≈ его ждать долго не пришлось
2) фон. долгий гласный;
слоговой гласный дифтонга
3) (the longs) летние каникулы( в университетах и судах Великобритании) Syn: long vacation
4) бирж. маклер, спекулянт, играющий на повышение
5) мн. а) брюки, длинные штаны (в противопоставление shorts) б) большие размеры мужской одежды ∙ the long and short the long and the short II гл. очень хотеть, страстно желать( чего-л.), испытывать потребность( в чем-л.), стремиться (to, for — к чему-л.) I long for you ≈ ты мне очень нужен, я не могу без тебя after she left me I was longing for a change in my life ≈ после того, как она меня покинула, мне очень хотелось радикально изменить свою жизнь he was longing for a shower ≈ он не мог дождаться момента, когда он сможет принять душ they long for peace but are driven to war ≈ им очень хочется мира, а их заставляют воевать I’m longing for a smoke ≈ очень хочется курить, умру без сигареты Syn: yearn, wish
2., desire
2., to be eager
долгий срок;
длительный период;
большой промежуток времени — for * надолго, на большой срок — I shan’t be away for * я уезжаю ненадолго, я скоро вернусь — before * скоро, в ближайшее время — we shall see you before * мы увидимся с вами в скором времени — it is * since we saw him мы уже давно его не видели, прошло много времени с тех пор, как мы его видели — it will not take * это не займет много времени — he did not take * to answer он не замедлил ответить — will you take * over it? вы скоро кончите? (стихосложение) долгий слог — four *s and six shorts четыре долгих слога и шесть коротких — *s and shorts стих, стихотворная строчка( особ. латинская) (фонетика) долгий гласный (музыкальное) лонга (the L.) (разговорное) сокр. от long vacation (биржевое) покупатель ценных бумаг (биржевое) спекулянт, играющий на повышение (длинные) брюки большие роста (мужской одежды) > the * and the short of smth. самая суть, самое главное( в чем-л.) > the * and the short of it is that they won короче говоря /все дело в том, что/ они выиграли длинный — * hair длинные волосы — * distance большое /далекое/ расстояние — * journey дальний /долгий/ путь — a * way off далеко — from a * way off издалека — a * way to go далеко (докуда-л.) — at * range на большом расстоянии;
с большого расстояния — a * way about (большой) крюк, объезд — * waves (радиотехника) длинные волны — on the * wave на длинной волне — a novel 300 pages * роман( длиной) в 300 страниц (редкое) высокий, долговязый долгий, продолжительный, длительный — * life долгая жизнь — * visit длительный визит — * years долгие годы — * halt (военное) большой привал — * service( военное) сверхсрочная служба — L. Service and Good Conduct Medal медаль «За долголетнюю и безупречную службу» — * farewell долгое прощание;
прощание надолго — * look долгий взгляд — * custom давнишний /старинный/ обычай — at (the) *est самое большее — we can wait only three days at (the) *est мы можем ждать самое большее три дня — for a * time долго, давно;
надолго — a * time ago много времени тому назад;
давным-давно — a * time before the war задолго до войны — it will be a * time before we meet again мы теперь не скоро встретимся опять — in the * term перспективный;
долгосрочный имеющий такую-то длину;
длиной в… — ten feet * длиной в десять футов — how * is this river? какова длина этой реки? имеющий такую-то продолжительность;
продолжительностью в… — an hour * продолжающийся один час, часовой отдаленный — * date отдаленный срок (финансовое) долгосрочный — * bill долгосрочный вексель — to draw at a * date выставить долгосрочный вексель — * lease долгосрочная аренда — * guess загадывание( на будущее) ;
долгосрочный прогноз медленный, медлительный — * illness затяжная болезнь — how * he is! как он копается! — to be * about smth., to be * doing smth. канителиться, копаться (с чем-л.) — the opportunity was not * in coming случай не замедлил представиться, случай пришлось ждать недолго томительный, скучный — the * hours dragged slowly by долгие, томительные часы тянулись так медленно — the days never seemed *, so full of interest were they заполненные интересными событиями, (эти) дни быстро пролетели — I had not seen him for many a * day я его целую вечность не видел (разговорное) многочисленный, обширный;
состоящий из множества пунктов, большого числа членов и т. п. — * family очень большая /многодетная/ семья — * bill длинный счет;
раздутый счет большой — * price непомерная цена — * purse много денег, толстый кошелек удлиненный, продолговатый — * square (вытянутый) прямоугольник — * slanted eyes миндалевидные раскосые глаза (фонетика) (стихосложение) долгий (о гласном, о слоге) — * mark знак долготы (:), (-) (грамматика) полный — * form полная форма( прилагательного и т. п.) целый — * mile добрая миля, не меньше мили — * hour целый /добрый/ час (on) богатый (чем-л.) ;
сильный (в чем-л.) — he is * on common sense здравый смысл — его сильная сторона — they are * on hope их никогда не оставляет надежда( биржевое) играющий на повышение — * position обзательства /позиция/ по срочным сделкам при игре на повышение — to be * on exchange играть на повышение курса валюты > * tongue длинный язык, болтливость > * ears глупость;
глуп, как осел > * suit (карточное) длинная масть;
превосходство, преимущество( в чем-л.) > * finger средний палец руки > * bone (анатомия) трубчатая кость > a * dozen тринадцать;
чертова дюжина > L. Tom дальнобойная пушка;
длинная сигара;
длинная глиняная трубка > * home могила > to make a * nose показать (длинный) нос > * hot summer (американизм) (историческое) период расовых столкновений и борьбы негров за свои права > * head проницательность;
предусмотрительность > to have a * head быть проницательным или предусмотрительным > to take * views проявлять предусмотрительность, быть дальновидным > to take the * view of smth. рассматривать что-л. в перспективе /с точки зрения возможностей чего-л./ > to have a * wind обладать способностью долго бежать или долго говорить не задыхаясь > in the * run в конечном счете, в результате > to make /to cut/ a * story short короче говоря > * in the tooth старый (о коне) ;
пожилой, в годах > she is rather * in the tooth она уже не первой молодости > by a * chalk намного, значительно > he is not * for this world он не жилец на этом свете долго;
длительно — how * do you mean to stay in London? сколько времени вы думаете пробыть в Лондоне? — I shan’t be * я скоро вернусь, я не задержусь — we’ve * been intending to call on you мы уже давно собираемся навестить вас — we can’t wait any *er, we can wait no *er мы больше не можем ждать — he does not work here any *er он здесь больше не работает — it is no *er possible это уже невозможно давно;
долгое время (спустя или перед чем-л.) — * after спустя много времени — * before задолго до — * before we were born задолго до нас — * ago /since/ давно — it was * past midnight было далеко за полночь — these events are * past все это случилось давно — she is * since dead она давно уже умерла (усилительно) полностью;
с начала до конца — all day * целый день;
день-деньской — all night * всю ночь напролет — all his life * всю свою долгую жизнь;
в течение всей своей жизни (биржевое) на повышение — we went * 500 shares мы купили 500 акций в расчете на повышение > as * as пока (тж. so * as) > as * as I live пока я жив > you may stay there as * as you like вы можете оставаться там сколько (за) хотите > so * as если только, при условии, что > so *! до свидания! > * live…! да здравствует…! (for, after) страстно желать;
стремиться — to * to go away стремиться уйти — to * for smb. тосковать, скучать по кому-л. — to * for a change жаждать перемены — we are *ing to see you мы очень хотим повидаться с вами — I *ed for a drink я ужасно хотел пить /выпить/;
у меня в горле пересохло — we are *ing for your return мы ждем не дождемся вашего возвращения
~ имеющий такую-то длину или продолжительность;
a mile long длиной в одну милю;
an hour long продолжающийся в течение часа
~ долго;
as long as пока;
stay for as long as you like оставайтесь столько, сколько вам будет угодно;
long live… да здравствует…
~ длинный;
long measures меры длины;
at long range на большом расстоянии;
a long mile добрая миля;
long waves радио длинные волны
~ долгий срок, долгое время;
for long надолго;
before long скоро;
вскоре;
will not take long не займет много времени
a ~ farewell прощание надолго;
a friendship (an illness) of long standing старинная дружба (застарелая болезнь) ;
long vacation летние каникулы
Long Parliament ист. Долгий парламент;
long in the teeth старый;
to get a long start over (smb.) значительно опередить (кого-л.)
go ~ играть большую роль go ~ иметь большое влияние
~ медленный;
медлительный;
how long he is! как он копается!
long большой промежуток времени ~ давно;
долгое время (перед, спустя) ;
long before задолго до;
long after долгое время спустя;
long since уже давным-давно ~ длинный;
long measures меры длины;
at long range на большом расстоянии;
a long mile добрая миля;
long waves радио длинные волны ~ длинный ~ длительный период ~ фон., прос. долгий (о гласном звуке) ~ долгий;
длительный;
давно существующий;
long look долгий взгляд;
a long custom давнишний, старинный обычай ~ фон. долгий гласный ~ долгий срок, долгое время;
for long надолго;
before long скоро;
вскоре;
will not take long не займет много времени ~ долго;
as long as пока;
stay for as long as you like оставайтесь столько, сколько вам будет угодно;
long live… да здравствует… ~ долгосрочная ценная бумага ~ фин. долгосрочный;
long ears глупость ~ долгосрочный ~ имеющий такую-то длину или продолжительность;
a mile long длиной в одну милю;
an hour long продолжающийся в течение часа ~ медленный;
медлительный;
how long he is! как он копается! ~ pl мужская одежда больших размеров ~ наличие у банка определенной суммы в иностранной валюте ~ обширный, многочисленный;
long family огромная семья;
long bill длинный, раздутый счет;
long price непомерная цена;
long shillings хороший заработок ~ покупатель ценных бумаг ~ скучный, многословный ~ спекулянт, играющий на повышение курса ~ срочная позиция, образовавшаяся в результате покупки фьючерсных и опционных контрактов ~ страстно желать (чего-л.), стремиться (to, for — к чему-л.) ~ тосковать ~ удлиненный, продолговатый ~ ценные бумаги, принадлежащие инвестору ~ (the longs) = ~ vacation;
the ~ and the short of it короче говоря, словом longer: longer сравн. ст. от long;
wait a while longer подождите еще немного;
I shall not wait (any) longer не буду больше ждать longest: longest превосх. ст. от long;
(a week) at longest самое большее (неделю)
~ давно;
долгое время (перед, спустя) ;
long before задолго до;
long after долгое время спустя;
long since уже давным-давно
~ (the longs) = ~ vacation;
the ~ and the short of it короче говоря, словом
~ долгий;
длительный;
давно существующий;
long look долгий взгляд;
a long custom давнишний, старинный обычай
~ фин. долгосрочный;
long ears глупость
~ обширный, многочисленный;
long family огромная семья;
long bill длинный, раздутый счет;
long price непомерная цена;
long shillings хороший заработок
a ~ farewell долгое прощание a ~ farewell прощание надолго;
a friendship (an illness) of long standing старинная дружба (застарелая болезнь) ;
long vacation летние каникулы
~ greens амер. разг. бумажные деньги
~ head проницательность, предусмотрительность
~ adv his life ~ в течение всей его жизни, всю его жизнь
Long Parliament ист. Долгий парламент;
long in the teeth старый;
to get a long start over (smb.) значительно опередить (кого-л.)
~ долго;
as long as пока;
stay for as long as you like оставайтесь столько, сколько вам будет угодно;
long live… да здравствует…
~ долгий;
длительный;
давно существующий;
long look долгий взгляд;
a long custom давнишний, старинный обычай
~ длинный;
long measures меры длины;
at long range на большом расстоянии;
a long mile добрая миля;
long waves радио длинные волны
~ длинный;
long measures меры длины;
at long range на большом расстоянии;
a long mile добрая миля;
long waves радио длинные волны
~ nine амер. разг. дешевая сигара
~ odds большое неравенство ставок;
неравные шансы odds: long (short) ~ неравные (почти равные) шансы;
odds on шансы на выигрыш выше, чем у противника
Long Parliament ист. Долгий парламент;
long in the teeth старый;
to get a long start over (smb.) значительно опередить (кого-л.)
~ обширный, многочисленный;
long family огромная семья;
long bill длинный, раздутый счет;
long price непомерная цена;
long shillings хороший заработок
~ обширный, многочисленный;
long family огромная семья;
long bill длинный, раздутый счет;
long price непомерная цена;
long shillings хороший заработок
~ давно;
долгое время (перед, спустя) ;
long before задолго до;
long after долгое время спустя;
long since уже давным-давно
Long Tom дальнобойная пушка Long Tom разг. длинная сигара Tom: Tom название большого колокола или орудия, напр.: Long Tom ист. «Длинный Том»
a ~ farewell прощание надолго;
a friendship (an illness) of long standing старинная дружба (застарелая болезнь) ;
long vacation летние каникулы ~ (the longs) = ~ vacation;
the ~ and the short of it короче говоря, словом vacation: ~ каникулы;
the long vacation летние каникулы
~ длинный;
long measures меры длины;
at long range на большом расстоянии;
a long mile добрая миля;
long waves радио длинные волны wave: ~ радио сигнал;
волна;
long (medium, short) waves длинные (средние, короткие) волны
to make (или to pull) a ~ face помрачнеть
to make a ~ nose показать «нос»
~ имеющий такую-то длину или продолжительность;
a mile long длиной в одну милю;
an hour long продолжающийся в течение часа
so ~ разг. пока!, до свидания!
~ долго;
as long as пока;
stay for as long as you like оставайтесь столько, сколько вам будет угодно;
long live… да здравствует…
~ долгий срок, долгое время;
for long надолго;
before long скоро;
вскоре;
will not take long не займет много времени
Большой англо-русский и русско-английский словарь > long
7
take
1. I
2) this new opera doesn’t take эта новая опера и т.д. не имеет успеха /не пользуется успехом/
3) how long will the trip take? сколько времени займет /потребует/ поездка и т.д.?; how long will the letter take? сколько нужно времени, чтобы написать письме?
5) the vaccine took вакцина подействовала; the smallpox injection did not take оспа не привилась; the flower did not take цветок не принялся
6) this match does not take эта спичка и т.д. не загорается /не зажигается/
2. II
1) || take long отнимать много времени; it takes [too] long на это надо [слишком] много времени; it does not take long to say it чтобы сказать это, много времени не потребуется; he didn’t take long to realize that… он скоро понял, что…; it takes long to wear this cloth out этому материалу сносу нет; take as long as you like [не торопитесь] занимайтесь этим столько [времени], сколько потребуется
3) take in some manner my sister does not take well моя сестра плохо выходит на фотографии /не фотогенична/; this model takes exceptionally well эта манекенщица прекрасно получается /выходит/ на фотографии
4) take in some manner this colour takes well эта краски и т.д. хорошо красит /прокрашивает/; dye that takes well on cloth краска, которая хорошо впитывается в ткань
5) take in some manner wood takes quickly дерево и т.д. быстро загорается /воспламеняется/
3. III
4. IV
5. V
1) take smb., smth. take her some flowers отнести ей цветы и т.д.; take smb. smth. to eat отнести кому-л. что-л. поесть
2) || take smb. prisoner взять кого-л. в плен
3) take smb. smth. take smb. some time занять у кого-л. определенное время; it took him a lot of time у него это отняло много времени и т.д.
6. VII
7. VIII
1) || take time doing smth. делать что-л. не торопясь; take [one’s] time coming to my house не торопиться прийти ко мне и т.д.
2) take smb. doing smth. the photographer took us sitting down фотограф снял нас сидящими и т.д. /когда мы сидели и т.д.
8. XI
9. XIV
take doing smth. the job takes some /a lot of/ doing эту работу не так просто сделать; the rule takes some explaining это правило нужно обязательно объяснить; he takes a lot of coaxing его приходится долго уговаривать
10. XV
|| take sick /ill/ заболеть; when did he » sick? когда ему стало плохо?; he took ill and had to go home он заболел. и ему пришлось уйти домой
11. XVI
12. XVII
take to doing smth.
1) take to stamp-collecting заняться собиранием марок и т.д.
13. XXI1
14. XXII
1) take smth. of doing smth. take an opportunity of doing smth. воспользоваться случаем сделать что-л.; take an opportunity of thanking you воспользоваться возможностью /случаем/ поблагодарить вас и т.д.; he took the task of completing the job он взялся за окончание работы, он взялся довести работу до конца; take pleasure in doing smth. получать удовольствие от чего-л.; take pleasure in teasing one’s comrades любить подразнить своих друзей и т.д.; take the liberty of doing smth. позволить себе сделать что-л.; I take the liberty of differing from you позволю себе с вами не согласиться
2) || take time about doing smth. делать что-л. не спеша; take time about going there ехать туда без спешки /не торопясь/
15. XXIII1
take smth. like smb. take one’s punishment like a man принять /перенести/ наказание и т.д., как подобает мужчине; he took my anger like a lamb он спокойно воспринял мой гнев
16. XXIV1
1) take smb. as smb. take him as a husband брать его в мужья
2) take smth. as smth. take the flowers as a gift /as a present/ принимать в подарок /в качестве подарка/ цветы и т.д.
3) take smth., smb. as smth. take it as a proof принимать это за доказательство и т.д.; take his remark as an insult принять его замечание как оскорбление; take it as the basis брать это за основу; take it as a whole брать это в целом; take him as a model for imitation брать с него пример [для подражания]
17. XXIV2
take smth. as being of some quality take smth. as true считать что-л. истинным и т.д.
18. XXIV4
take smth. as done take smth. as settled считать что-л. решенным и т.д.
19. XXIV5
take smth., smb. as… take things as we find them принимать вещи [такими], как они есть и т.д.
20. XXVI
||
1) take it [that]… предположим, что…; let us take it that it is so предположим, что это так; [as] I take it считаю, полагаю; I take it you’re in trouble я так понимаю /как я понимаю/, у вас неприятности и т.д.; I take it you won’t go to school надо полагать, вы не пойдете в школу; I take it you do not want to go я полагаю, вам не хочется идти;
2) take care what you do следить за тем, что делаешь и т.д.; take care what you say смотри /следи за тем/, что ты говоришь и т.д.
English-Russian dictionary of verb phrases > take
8
long
I
1. долгий срок; длительный период; большой промежуток времени
for long — надолго, на большой срок
I shan’t be away for long — я уезжаю ненадолго, я скоро вернусь
before long — скоро, в ближайшее время
it is long since we saw him — мы уже давно его не видели, прошло много времени с тех пор, как мы его видели
will you take long over it? — вы скоро кончите?
longs and shorts — стих, стихотворная строчка ( латинская) [ тж. ]
3. (the Long)
сокр. от long vacation
1) покупатель ценных бумаг
2) спекулянт, играющий на повышение
5. 1) (длинные) брюки
the long and the short of smth. — самая суть, самое главное () [ тж. 2, 1)]
the long and the short of it is that they won — короче говоря /всё дело в том, что/ они выиграли
1. 1) длинный
long hair [legs, nose] — длинные волосы [ноги, -ый нос]
long distance — большое /далёкое/ расстояние
long journey — дальний /долгий/ путь
at long range — на большом расстоянии; с большого расстояния
a long way about — (большой) крюк, объезд
2. долгий, продолжительный, длительный
long life [winter, reign] — долгая жизнь [зима, -ое царствование]
long visit [wait] — длительный визит [-ое ожидание]
Long Service and Good Conduct Medal — медаль «За долголетнюю и безупречную службу»
long farewell — а) долгое прощание; б) прощание надолго
long custom — давнишний /старинный/ обычай
we can wait only three days at (the) longest — мы можем ждать самое большее три дня
for a long time — долго, давно; надолго
a long time ago — много времени тому назад; давным-давно
it will be a long time before we meet again — мы теперь не скоро встретимся опять
in the long term — перспективный; долгосрочный
3. 1) имеющий длину; длиной в…
how long is this river? — какова длина этой реки?
2) имеющий продолжительность; продолжительностью в…
an hour long — продолжающийся один час, часовой
4. 1) отдалённый
long date — отдалённый срок [ тж. 2)]
long bill — долгосрочный вексель [ тж. 6 1)]
to draw at a long date — выставить долгосрочный вексель [ тж. 1)]
5. 1) медленный, медлительный
how long he is! — как он копается!
to be long about smth., to be long doing smth. — канителиться, копаться ()
the opportunity was not long in coming — случай не замедлил представиться, случая пришлось ждать недолго
2) томительный, скучный
the long hours dragged slowly by — долгие, томительные часы тянулись так медленно
the days never seemed long, so full of interest were they — заполненные интересными событиями, (эти) дни быстро пролетели
1) многочисленный, обширный; состоящий из множества пунктов, большого числа членов
long family — очень большая /многодетная/ семья
long bill — а) длинный счёт; б) раздутый счёт [ тж. 4, 2)]
2) большой
long purse — много денег, толстый кошелёк
7. удлинённый, продолговатый
long mark — знак долготы (:), (-)
3) целый
long mile — добрая миля, не меньше мили
long hour — целый /добрый/ час
9. (on) богатый (); сильный ()
10.
играющий на повышение
long position — обязательства /позиция/ по срочным сделкам при игре на повышение
to be long on exchange [on securities] — играть на повышение курса валюты [ценных бумаг]
long tongue — длинный язык, болтливость
long ears — глупость; ≅ глуп как осёл
long suit — а) длинная масть; б) превосходство, преимущество ()
a long dozen — тринадцать; ≅ чёртова дюжина
Long Tom — а) дальнобойная пушка; б) длинная сигара
long nine — а) дешёвая сигара; б) длинная глиняная трубка
long hot summer — полит. период расовых столкновений и борьбы негров за свои права
long head — проницательность; предусмотрительность
to take long views — проявлять предусмотрительность, быть дальновидным
to take the long view of smth. — рассматривать что-л. в перспективе /с точки зрения возможностей чего-л./
in the long run — в конечном счёте; в результате
to make /to cut/ a long story short — короче говоря
1. долго; длительно
how long do you mean to stay in London? — сколько (времени) вы думаете пробыть в Лондоне?
I shan’t be long — я скоро вернусь, я не задержусь
we’ve long been intending to call on you — мы уже давно собираемся навестить вас
we can’t wait any long er, we can wait no long er — мы больше не можем ждать
he does not work [live] here any longer — он здесь больше не работает [не живёт]
2. давно; долгое время ()
long ago /since/ — давно
3.
полностью; с начала до конца
all day long — целый день; день-деньской
all his life long — всю свою долгую жизнь; в течение всей своей жизни
as long as — а) пока; as long as I live — пока я жив; you may stay there as long as you like — вы можете оставаться там сколько (за)хотите; б) = so long as
so long as — если только, при условии, что
so long! — до свидания!
long live…! — да здравствует…!
II
[lɒŋ]
(for, after)
страстно желать; стремиться
to long to go away [to forget, to be told] — стремиться уйти [забыть, узнать]
to long for smb. — тосковать, скучать по кому-л.
to long for a change [for smth. new] — жаждать перемены [чего-л. нового]
I longed for a drink — я ужасно хотел пить /выпить/; у меня в горле пересохло
НБАРС > long
9
long
I
1. долгий срок; длительный период; большой промежуток времени
for long — надолго, на большой срок
I shan’t be away for long — я уезжаю ненадолго, я скоро вернусь
before long — скоро, в ближайшее время
it is long since we saw him — мы уже давно его не видели, прошло много времени с тех пор, как мы его видели
will you take long over it? — вы скоро кончите?
longs and shorts — стих, стихотворная строчка ( латинская) [ тж. ]
3. (the Long)
сокр. от long vacation
1) покупатель ценных бумаг
2) спекулянт, играющий на повышение
5. 1) (длинные) брюки
the long and the short of smth. — самая суть, самое главное () [ тж. 2, 1)]
the long and the short of it is that they won — короче говоря /всё дело в том, что/ они выиграли
1. 1) длинный
long hair [legs, nose] — длинные волосы [ноги, -ый нос]
long distance — большое /далёкое/ расстояние
long journey — дальний /долгий/ путь
at long range — на большом расстоянии; с большого расстояния
a long way about — (большой) крюк, объезд
2. долгий, продолжительный, длительный
long life [winter, reign] — долгая жизнь [зима, -ое царствование]
long visit [wait] — длительный визит [-ое ожидание]
Long Service and Good Conduct Medal — медаль «За долголетнюю и безупречную службу»
long farewell — а) долгое прощание; б) прощание надолго
long custom — давнишний /старинный/ обычай
we can wait only three days at (the) longest — мы можем ждать самое большее три дня
for a long time — долго, давно; надолго
a long time ago — много времени тому назад; давным-давно
it will be a long time before we meet again — мы теперь не скоро встретимся опять
in the long term — перспективный; долгосрочный
3. 1) имеющий длину; длиной в…
how long is this river? — какова длина этой реки?
2) имеющий продолжительность; продолжительностью в…
an hour long — продолжающийся один час, часовой
4. 1) отдалённый
long date — отдалённый срок [ тж. 2)]
long bill — долгосрочный вексель [ тж. 6 1)]
to draw at a long date — выставить долгосрочный вексель [ тж. 1)]
5. 1) медленный, медлительный
how long he is! — как он копается!
to be long about smth., to be long doing smth. — канителиться, копаться ()
the opportunity was not long in coming — случай не замедлил представиться, случая пришлось ждать недолго
2) томительный, скучный
the long hours dragged slowly by — долгие, томительные часы тянулись так медленно
the days never seemed long, so full of interest were they — заполненные интересными событиями, (эти) дни быстро пролетели
1) многочисленный, обширный; состоящий из множества пунктов, большого числа членов
long family — очень большая /многодетная/ семья
long bill — а) длинный счёт; б) раздутый счёт [ тж. 4, 2)]
2) большой
long purse — много денег, толстый кошелёк
7. удлинённый, продолговатый
long mark — знак долготы (:), (-)
3) целый
long mile — добрая миля, не меньше мили
long hour — целый /добрый/ час
9. (on) богатый (); сильный ()
10.
играющий на повышение
long position — обязательства /позиция/ по срочным сделкам при игре на повышение
to be long on exchange [on securities] — играть на повышение курса валюты [ценных бумаг]
long tongue — длинный язык, болтливость
long ears — глупость; ≅ глуп как осёл
long suit — а) длинная масть; б) превосходство, преимущество ()
a long dozen — тринадцать; ≅ чёртова дюжина
Long Tom — а) дальнобойная пушка; б) длинная сигара
long nine — а) дешёвая сигара; б) длинная глиняная трубка
long hot summer — полит. период расовых столкновений и борьбы негров за свои права
long head — проницательность; предусмотрительность
to take long views — проявлять предусмотрительность, быть дальновидным
to take the long view of smth. — рассматривать что-л. в перспективе /с точки зрения возможностей чего-л./
in the long run — в конечном счёте; в результате
to make /to cut/ a long story short — короче говоря
1. долго; длительно
how long do you mean to stay in London? — сколько (времени) вы думаете пробыть в Лондоне?
I shan’t be long — я скоро вернусь, я не задержусь
we’ve long been intending to call on you — мы уже давно собираемся навестить вас
we can’t wait any long er, we can wait no long er — мы больше не можем ждать
he does not work [live] here any longer — он здесь больше не работает [не живёт]
2. давно; долгое время ()
long ago /since/ — давно
3.
полностью; с начала до конца
all day long — целый день; день-деньской
all his life long — всю свою долгую жизнь; в течение всей своей жизни
as long as — а) пока; as long as I live — пока я жив; you may stay there as long as you like — вы можете оставаться там сколько (за)хотите; б) = so long as
so long as — если только, при условии, что
so long! — до свидания!
long live…! — да здравствует…!
II
[lɒŋ]
(for, after)
страстно желать; стремиться
to long to go away [to forget, to be told] — стремиться уйти [забыть, узнать]
to long for smb. — тосковать, скучать по кому-л.
to long for a change [for smth. new] — жаждать перемены [чего-л. нового]
I longed for a drink — я ужасно хотел пить /выпить/; у меня в горле пересохло
НБАРС > long
10
time
1. [taım]
I
1. время
absolute [relative, objective] time — абсолютное [относительное, объективное] время
with time, in (the) course of time, in (the) process of time, as time goes — с течением времени; по мере того, как идёт время; в конце концов
to the end of time — до скончания века, до конца мира
in the retrospect of time — сквозь призму времени /прошлого/
in the mists of time — во мраке времени; ≅ канувший в Лету
the accumulation of prejudices over time — рост предрассудков на протяжении (многих) веков
time will show — время покажет; ≅ поживём — увидим
time alone could answer the question — только время могло дать ответ на этот вопрос
time presses /is short/ — время не терпит
2. 1) время ()
Greenwich time — время по Гринвичу, среднеевропейское время
sidereal [solar] time — звёздное [солнечное] время
daylight-saving /summer/ time — летнее время
2) время выполнения ()
3. 1) период времени
a long [a short] time — длительное [короткое] время
he was there a long [a short] time — он пробыл там долго [недолго]
it took him a long time to do it /in doing it/, he took a long time doing it /over it/ — ему потребовалось /у него ушло/ немало времени, чтобы сделать это; он немало с этим провозился
what a long time he’s taking! — как долго он копается!; сколько же можно копаться?
I didn’t see him at the club for some time — некоторое время я не встречал его в клубе
all the time, the whole time — всё (это) время, всегда [ тж. 5]
they were with us all the time /the whole time/ — они всё время были с нами
all the time we were working — в течение всего времени, что мы работали
he does it all the time — он всегда /постоянно/ это делает
he’s been watching us all the time /the whole time/ — он не переставая /неотрывно/ следил за нами, он ни на секунду не упускал нас из виду
one time and another — а) одно время; б) время от времени
idle time — а) простой, перерыв в работе; б) свободное время
at the /that/ time — в это /в то/ время [ тж. 4, 2)]
at this time of (the) day — в это время дня [ тж. ]
at one time — одно время, когда-то [ тж. 4, 2)]
at one time this book was very popular — некогда /было время, когда/ эта книга была очень популярна
for a time — а) на некоторое время, временно; б) некоторое время
for the time being — пока, до поры до времени
in time — со временем [ тж. 4, 4) 13, 1)]
I think that we may win in time — думаю, что со временем нам удастся победить
in no time, in less than /next to/ no time — очень быстро, мигом, в два счёта
I’ll come back in no time — я моментально вернусь; я обернусь в два счёта
in the same flash of time — в то же мгновение, в тот же миг
to give smb. time to do smth. /for smth./ — дать кому-л. время /срок/ сделать что-л. /для чего-л./
to give smb. time to turn round — дать кому-л. возможность перевести дух, дать кому-л. передышку
the patient has her good time more often now — теперь больная чаще чувствует себя хорошо [ тж. 8, 2)]
it takes time — это требует времени, это скоро не сделаешь
2) сезон, пора, время
sowing time — время /пора/ сева, посевной период, посевная
autumn is a good time of year to be in the country — в осеннюю пору хорошо пожить за городом
3) долгое время
he was gone time before you got there — он ушёл задолго до того, как вы туда явились
what a time it took you! — долго же вы возились!; неужто нельзя было побыстрее?
4. 1) час, точное время
what time, at what time — в какое время, в котором часу; когда
to fix /to appoint/ a time — назначить время
to forget the time of the appointment — забыть время свидания /встречи/
to keep (good) [bad] time — хорошо [плохо] идти () [ тж. 11]
to lose [to gain] time — отставать [спешить] ()
what is the time?, what time is it? — сколько времени?, который час?
what time do you make it? — сколько (времени) на ваших часах?; сколько сейчас, по-вашему /по-твоему/, времени?
2) момент, мгновение; определённый момент, определённое время
some time — в какой-то момент, в какое-то время
I’ll drop in some time next month — я (к тебе) загляну как-нибудь в следующем месяце
some time (or other) — когда-нибудь, рано или поздно
at times — по временам, время от времени
at the /that/ time — в тот момент, в то время [ тж. 3, 1)]
at one time — одновременно [ тж. 3, 1)]
at the same time — в то же самое время, одновременно; в тот же момент [ тж. ]
you can’t be in two places at the same time — нельзя быть в двух местах одновременно
at any time you like — в любой момент /в любое время/, когда вам будет удобно
at the proper time, when the time comes — в своё время, когда придёт время
we shall do everything at the proper time — мы всё сделаем, когда нужно; ≅ всему своё время
between times — иногда, временами
by this [that] time — к этому [тому] времени
you ought to be ready by this time — к этому времени вы должны быть готовы
it will be nearly two by the time you get down — вы приедете не раньше двух часов
the time has come when… — пришло время /наступил момент/, когда… [ тж. 4)]
3) время прибытия отправления ()
to find out the times of the London trains — узнать расписание лондонских поездов
4) срок, время
in time — в срок, вовремя [ тж. 3, 1) 13, 1)]
on time = in time [ тж. ]
to arrive exactly on time — приехать /прибыть/ минута в минуту /точно в назначенный час/
in due time — в своё время, своевременно
to be in time for smth. — поспеть точно к чему-л.
I was just in time to see it — я успел как раз вовремя, чтобы увидеть это
ahead of time, before one’s time — раньше срока [ тж. 5]
behind time, out of time — поздно, с опозданием [ тж. 5]
to be ten minutes behind [ahead of] time — опоздать [прийти раньше] на десять минут
the train was running (half an hour) behind time — поезд опаздывал (на полчаса)
(it is) high time — давно пора, самое время
it is time to go to bed /you went to bed/ — пора ложиться спать
time! — время вышло!; ваше время истекло /вышло/
time is drawing on — времени остаётся мало, срок приближается
my time has come — мой час пробил; пришло время умирать [ тж. 2)]
the time for feeding is nearing, it’s nearing the time for feeding — приближается /подходит/ время /срок/ кормления
5) подходящий момент, подходящее время
now is the time to go on strike /for going on strike/ — теперь самое время начать забастовку
this is no time /not the time/ to reproach /for reproaching/ me — сейчас не время упрекать меня
5. времена, пора; эпоха, эра
our time(s) — наше время, наши дни
hard [troublesome] time(s) — тяжёлые [смутные] времена
peace [war] time — мирное [военное] время
the times we live in — наши дни; время, в которое мы живём
at all times, all the time — всегда, во все времена [ тж. 3, 1)]
a book unusual for its time — книга, необычная для своего /того/ времени
from time immemorial /out of mind/ — с незапамятных времён, испокон веку /веков/; искони, исстари
(in) old /ancient, olden/ time(s) — (в) старое время; в древности, в стародавние времена, во время оно
in happier times — в более счастливые времена, в более счастливую пору
in times to come — в будущем, в грядущие времена
abreast of the times — вровень с веком; не отставая от жизни
to be abreast of the times, to move /to go/ with the times — стоять вровень с веком, не отставать от жизни, шагать в ногу со временем [ тж. ]
ahead of the /one’s/ time(s) — опередивший свою эпоху, передовой [ тж. 4, 4)]
behind one’s /the/ time(s) — отстающий от жизни, отсталый [ тж. 4, 4)]
to serve the time — приспосабливаться [ тж. ]
other times, other manners — иные времена — иные нравы
these achievements will outlast our time — эти достижения переживут нас /наше время/
time was /there was a time/ when… — было время, когда…
6. возраст
at his time of life — в его возрасте, в его годы
I have now reached a time of life when… — я достиг того возраста, когда…
7. период жизни, век
it was before her time — это было до её рождения; она этого уже не застала
he died before his time — он безвременно умер; ≅ он умер в расцвете сил
if I had my time over again — если бы можно было прожить жизнь сначала /заново/
this hat has done /served/ its time — эта шляпка отслужила своё /отжила свой век/
8. 1) свободное время; досуг
to have much /plenty of, loads of, heaps of oceans of/ time, to have time on one’s hands иметь много /уйму/ (свободного) времени
to have no time, to be hard pressed for time — совершенно не иметь времени, торопиться
I have no time for such nonsense — мне недосуг заниматься такой ерундой /чепухой/
to beguile /to while away/ the time — коротать время
to waste /to squander, to idle away, to trifle away/ one’s time — даром /попусту/ терять время
to make up for lost time — наверстать упущенное; компенсировать потери времени
there’s no time to lose /to be lost/ — нельзя терять ни минуты
to save time — экономить время, не терять попусту времени
to take one’s time — а) не торопиться, выжидать; б) мешкать, копаться
I need time to rest — мне нужно время, чтобы отдохнуть
time enough to attend to that tomorrow — у нас будет время заняться этим завтра
a lot of time, effort and money has been spent — было потрачено много времени, усилий и денег
2) время (); времяпрепровождение
to have a good /a fine/ time (of it) — хорошо провести время, повеселиться [ тж. 3, 1)]
to have the time of one’s life — а) переживать лучшую пору своей жизни; б) повеселиться на славу; отлично провести время
to have a high old time = to have the time of one’s life б)
to have a bad /rough/ time (of it) — а) терпеть нужду /лишения/, хлебнуть горя; повидать всякое; he had a rough time (of it) — ему пришлось туго /нелегко/; б) пережить несколько неприятных минут; she had a bad /rough/ time (of it) with her baby — у неё были трудные роды
to give smb. a rough time — а) заставить кого-л. мучиться; б) заставить кого-л. попотеть, доставить кому-л. несколько неприятных минут
what a time I had with him! — с ним пришлось немало помучиться; ≅ уж как он изводил меня!
the patient had a bad time for three hours before the medicine worked — больной три часа мучился, прежде чем подействовало лекарство
9. 1) рабочее время
task time — время для выполнения какой-л. работы
full [part] time — полный [неполный] рабочий день
to work full [part] time — работать полный [неполный] рабочий день
to work /to be/ on short time — работать сокращённую рабочую неделю, быть частично безработным
2) плата за работу
we offer straight time for work up to 40 hours and time and a half for Saturdays — мы платим полную ставку за 40-часовую рабочую неделю и полторы ставки за работу по субботам
10. (удобный) случай, (благоприятная) возможность
to watch /to bide/ one’s time — ждать благоприятного момента
to keep time with one’s stop watch — засекать время с помощью секундомера [ тж. 4, 1) 13, 1)]
12. 1) интервал между раундами ()
2) тайм; период, половина игры ()
13. 1) скорость, темп; такт; размер; ритм
waltz [march] time — ритм вальса [марша]
in time — а) ритмичный; б) ритмично; [ тж. 3, 1) 4, 4)]
out of time — а) неритмичный; б) неритмично
to march in quick [in slow] time — идти быстро [медленно]
to keep /to beat/ time — отбивать такт; выдерживать такт /ритм/ [ тж. 11]
to break into quick time — ускорить шаг, перейти на ускоренный шаг
to quicken [to slow] the time — убыстрять /ускорять/ [замедлять] темп
II
1. 1) раз, случай
a dozen [several] times — много [несколько] раз
four times running — четыре раза подряд /кряду/
the first [the second] time — (в) первый [(во) второй] раз
this is the third time he has come — вот уже третий раз, как он приходит
the one time I got good cards — единственный раз, когда у меня были хорошие карты
at a time — разом, сразу, одновременно [ тж. 2]
to do one thing at a time — делать по очереди, не браться за всё сразу
to do two things at a time — делать две вещи одновременно /зараз/
time after time — повторно; тысячу раз
times out of /without/ number — бесчисленное количество раз
time and again, time and time again — снова и снова
he said it time and again — он не раз говорил это; он не уставал повторять это
I had to prove it time and time again — мне приходилось доказывать это вновь и вновь /снова и снова, бессчётное количество раз/
from time to time — время от времени, от случая к случаю
nine times out of ten — в девяти случаях из десяти; в большинстве случаев
I’ve told you so a hundred [a thousand] times — я тебе это говорил сто [тысячу] раз
2) раз
three times six is /are/ eighteen — трижды шесть — восемнадцать
2. каждый раз; каждый случай; каждая штука
it costs me 3 pounds a time to have my hair done — каждый раз я плачу 3 фунта за укладку волос
at a time — за (один) раз, за (один) приём [ тж. 1, 1)]
to run upstairs two at a time — бежать вверх по лестнице через две ступеньки
to read a few pages at a time — читать не больше нескольких страниц за раз /за один присест/
3. раз, крат
three times as wide [as tall] — в три раза /втрое/ шире [выше]
three times as much /as many/ — втрое больше
you’ll get two times your clock — я заплачу вам вдвое больше, чем по счётчику ()
the big time — верхушка лестницы, верхушка пирамиды; сливки общества
to be in the big time, to have made the big time — принадлежать к сливкам общества, входить в элиту
the time of day — а) положение вещей /дел/; б) последние сведения /данные/
at this time of day — а) так поздно; б) на данном этапе; после того, что произошло; [ тж. I 3, 1)]
to know the time of day — а) быть настороже; б) быть искушённым ()
to give smb. the time of day — а) обращать внимание на кого-л. ( с отрицанием); б) = to pass the time of day with smb.
to pass the time of day with smb. — здороваться с кем-л.
that’s the time of day! — такие-то дела!, значит, дело обстоит так!
against time — а) в пределах установленного времени; to talk against time — стараться соблюсти регламент [ тж. в)]; to work against time — стараться уложить /кончить работу/ в срок; б) с целью побить рекорд; to run against time — стараться побить ранее установленный рекорд; в) с целью выиграть время; to talk against time — говорить с целью затянуть время () [ тж. а)]; г) в большой спешке
at the same time — тем не менее, однако [ тж. I 4, 2)]
your statement is not groundless; at the same time it is not wholly true — ваше замечание не лишено основания, однако оно не совсем правильно
in good time — а) со временем, с течением времени; you’ll hear from me in good time — со временем я дам о себе знать; б) своевременно; в) заранее, заблаговременно; to start [to come] in good time — отправиться [прийти] заблаговременно; come in good time! — не опаздывай!; all in good time — всё в своё время
in bad time — не вовремя; поздно, с опозданием
on time — в рассрочку [ тж. I 4, 4)]
once upon a time — давным-давно; во время оно; когда-то
to buy time — а) выигрывать время; б) оттягивать /тянуть/ время, канителить
to have a time — а) переживать бурное время; б) испытывать большие трудности
to have no time for smb. — плохо выносить кого-л.
to make time — поспешить, поторопиться
we’ll have to make time to catch the train — нам нужно поспешить, чтобы не /если мы не хотим/ опоздать на поезд
to make good time — быстро преодолеть какое-л. расстояние
to make a time about /over/ smth. — волноваться, суетиться по поводу чего-л.; шумно реагировать на что-л.
to mark time — а) шагать на месте; б) оттягивать /тянуть/ время; в) выполнять что-л. чисто формально, работать без души
to do time — отбывать тюремное заключение, отсиживать свой срок
to serve /to complete/ one’s time — а) отслужить свой срок (); б) отбыть срок (); [ тж. I 5]
to sell time — предоставлять за плату возможность выступить по радио телевидению
to take /to catch/ time by the forelock — действовать немедленно; воспользоваться случаем, использовать благоприятный момент
to go with the times — плыть по течению [ тж. I 5]
time works wonders — время делает /творит/ чудеса
2. [taım]
1. связанный с временем
2. снабжённый часовым механизмом
3. связанный с покупками в кредит с платежами в рассрочку
4. подлежащий оплате в определённый срок
3. [taım]
1. выбирать время; рассчитывать (по времени)
to time oneself well — удачно выбрать время прихода /приезда/
to time one’s blows skilfully — искусно выбирать момент для (нанесения) удара
to time one’s march through the city — выбрать время для марша по улицам города
the publication of the book was well timed — книга была опубликована в самый подходящий момент
2. назначать устанавливать время; приурочивать
he timed his arrival for six o’clock — он намечал свой приезд на шесть часов
the train was timed to reach London at 8 a.m. — поезд должен был прибыть в Лондон в 8 часов утра
3. 1) ставить ()
to time all the clocks in the office according to the radio — поставить все часы в конторе /в бюро/ по радио
to time one’s watch by the time signal — ставить часы по сигналу точного времени
the alarm-clock was timed to go off at nine o’clock — будильник был поставлен на девять часов
2) задавать темп; регулировать ()
4. отмечать по часам; засекать; определять время; хронометрировать
to time the horse for each half mile — засекать время лошади на каждой полумиле
to time how long it takes to do it — засечь, сколько времени требуется, чтобы сделать это
I timed his reading — я следил за его чтением /за скоростью его чтения/ по часам
5. 1) рассчитывать, устанавливать продолжительность
clockwork apparatus timed to run for forty-eight hours — часовой механизм, рассчитанный на двое суток работы
2) выделять время для определённого процесса
6. (to, with)
1) делать в такт
2)
совпадать, биться в унисон
НБАРС > time
11
long
1. n долгий срок; длительный период; большой промежуток времени
for long — надолго, на большой срок
2. n стих. долгий слог
long term — долгий срок; долгосрочный
3. n фон. долгий гласный
4. n муз. лонга
5. n бирж. покупатель ценных бумаг
6. n бирж. спекулянт, играющий на повышение
7. n бирж. брюки
8. n бирж. большие роста
9. a длинный
at long range — на большом расстоянии; с большого расстояния
10. a редк. высокий, долговязый
11. a долгий, продолжительный, длительный
12. a имеющий такую-то длину; длиной в …
13. a имеющий такую-то продолжительность; продолжительностью в …
14. a отдалённый
15. a фин. долгосрочный
16. a медленный, медлительный
17. a томительный, скучный
long, unlively debate — длинные, скучные дебаты
18. a разг. большой
19. a разг. удлинённый, продолговатый
20. a разг. грам. полный
21. a разг. целый
long mile — добрая миля, не меньше мили
22. a разг. богатый; сильный
long head — проницательность; предусмотрительность
23. adv долго; длительно
24. adv давно; долгое время
25. adv усил. полностью; с начала до конца
long house — длинный вигвам; общий дом нескольких семейств
26. adv бирж. на повышение
so long as — если только, при условии, что
27. v страстно желать; стремиться
Синонимический ряд:
1. boring (adj.) boring; long-winded; prolix; tedious; verbose; wordy
2. lengthy (adj.) attenuated; dragging; drawn out; drawn-out; elongate; elongated; extended; extensive; interminable; lengthy; long-drawn-out; longsome; overlong; prolonged; protracted; unending
3. age (noun) aeon; aeons; age; ages; blue moon; coon’s age; dog’s age; donkey’s years; eternity
4. ache (verb) ache; covet; crave; desire; dream; hanker; hanker for; hunger; itch; long for; lust; pant; pine; pine for; sigh; suspire; thirst; wish; yearn; yearn for; yen
Антонимический ряд:
brief; compact; compressed; concise; condensed; curt; disdain; ephemeral; evanescent; fleeting; forgo; interesting; laconic; pithy; short
English-Russian base dictionary > long
12
long
I [lɔŋ]
1.
прил.
1)
а) длинный; больше своей ширины
long legs / arms / fingernails — длинные ноги, руки, ногти
long road / journey — дальняя дорога
He came from a long way off. — Прибыл он издалека.
б)
разг.
долговязый, высокий
Syn:
в) обладающий определённой протяжённостью; имеющий такую-то длину
a mile / seven yards long — длиной в одну милю, семь ярдов
2)
а) долгий, длительный, существующий давно; продолжительный; затяжной
a long(-lasting) relationship / friendship / love — длительные отношения, старинная дружба, любовь надолго
long custom / tradition — старинный обычай, давняя традиция
We took a long farewell. — Мы долго прощались.
She gave him a long look / stare. — Она пристально посмотрела на него.
б) обладающий определённой протяжённостью, длящийся столько-то
an hour / three hours long — часовой (продолжительностью в один час), трёхчасовой
(two days, a week) at (the) longest — самое большее (два дня, неделю)
3) долгий, медленный; неспешный, медлительный
to be long about smth., to be long doing smth. — копошиться, копаться ; возиться, канителиться
4)
а) многочисленный, большой; обширный
б) огромный, избыточный, непомерно высокий
Syn:
7)
а) отдалённый, отложенный на будущее
long guess — долгосрочный прогноз, ожидание на будущее
a long note / bill / lease — долгосрочный вексель, аренда
б)
;
разг.
богатый , сильный в
He’s long on good ideas. — Он полон хороших идей.
9) целый, добрый
long mile — целая миля, не меньше мили
10) продолговатый, удлинённый
11)
фин.
играющий на повышение
They are now long on wheat. — Сейчас они играют на повышение цен на пшеницу.
•
— Long Tom
— Long Parliament
— long suit
— long in the tooth
Gram:
[ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]long[/ref]
••
long head — ум, башковитость; предусмотрительность
to make / pull a long face — помрачнеть
to get a long start over smb. — значительно опередить кого-л.
2.
нареч.
1)
а) долго, длительно; в течение долгого времени
It won’t be long. — Это ненадолго.
Stay for as long as you like. — Оставайтесь столько, сколько вам будет угодно.
Wait a while longer. — Подождите ещё немного.
I shall not wait (any) longer. — Не буду больше ждать.
She didn’t stay longer than midnight. — Она осталась только до полуночи.
It is no longer possible. — Это больше невозможно.
2) далеко, на далёкое расстояние
I didn’t travel that long. — Я так далеко не ездил.
He threw the ball long. — Он бросил мяч далеко.
Syn:
3)
а) давно, задолго до
long ago / since — давным-давно, уже очень давно
long past — давнопрошедший; давний, далёкий
She was excited long before the big day. — Она была вся в нервном напряжении ещё задолго до этого события.
б) потом; долгое время спустя
4) полностью, целиком
all day / night long — целый день, всю ночь (напролёт)
all smb.’s life long — всю свою жизнь; в течение всей своей жизни
••
you may do smth. long enough — хоть в лепёшку разбейся
3.
сущ.
1) долгое время; долгий срок, долгий период времени
before long — скоро; вскоре, в ближайшем времени
for long — надолго, на долгое время
It can take long. — Это может занять много времени.
It didn’t take him long to come. — Его не пришлось долго ждать.
2)
лингв.
долгий гласный; слоговой гласный дифтонга
Syn:
4)
фин.
маклер, спекулянт, играющий на повышение
а) брюки, длинные штаны shorts)
••
— long and the short of it
— long and short of it
II [lɔŋ]
гл.
очень хотеть, страстно желать , испытывать потребность , стремиться
I long for you. — Ты мне очень нужен, я не могу без тебя.
After she left me I was longing for a change in my life. — После того, как она меня покинула, мне очень хотелось радикально изменить свою жизнь.
He was longing for a shower. — Он не мог дождаться момента, когда сможет принять душ.
They long for peace but are driven to war. — Они стремятся к миру, а их заставляют воевать.
I’m longing for a smoke. — До смерти хочется курить.
Syn:
Англо-русский современный словарь > long
13
take
[teɪk]
v
(took, taken)
1) брать, взять
— take smth from smth, smb
— take smth out of smth
— take smth with both hands
— take smb by the hand
2) занимать, отнимать
The reproduction took me very long. — У меня ушло много времени на изложение.
Here, let me take your coat. — Позвольте взять ваше пальто.
— smth takes much time
3) относить, отводить, брать с собой
— take smth to some place
— take the letter to the post
— take the suitcase into the house
— take smb home
4) ездить (на чем-либо), садиться (на что-либо)
— take a tram
— take a taxi
5) принимать внутрь, потреблять, глотать
— take tea
— take dinner
— take three meals a day
— take medicine
6) походить, наследовать (у кого-либо)
7) принимать (за кого-либо, за что-либо)
— take smb for one of one’s friends
— take smb for a fool
Give him an inch and he will take a mile. — ◊ Дай ему палец, он и руку отхватит.
It takes all sorts of fish to make the world. — ◊ Сколько голов, столько умов. /У всякой пташки свои замашки.
Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. — ◊ Копейка рубль бережет.
— take one’s temperature
— take a breath
— take a seat
— take one’s time in doing smth
•
USAGE:
(1.) Разные значения глагола to take определяются разными группами слов, с которыми он сочетается; с названиями средств передвижения он соответствует русским ездить на чем-либо, поехать чем-либо: to take a train, a boat, a taxi; с названиями продуктов питания он соответствует русским пить, есть: to take a meal, to take some medicine; в конструкции to take smb, smth somewhere соответствует русским относить кого-либо, что-либо; отводить/отвозить кого-либо, что-либо куда-либо. (2) See bring, v
English-Russian combinatory dictionary > take
14
time
[taɪm]
n
1) время, продолжительность (чего-либо происходящего), длительность (чего-либо происходящего)
Busiest men find the most time. — У занятого человека на все есть время.
Lost time is never found again. — Потерянного времени не воротишь.
What greater crime than loss of time. — Ничего нет дороже времени.
Time works wonders. — Время творит чудеса.
Time and tide wait for no man. — Время не ждет.
— lake of time
— space and time
— lot of time
— in the course of time co
— for the time being
— over time co
— at no time
— waste time
— pass the time
— spend time
— take time
— have time for smth
— have no time for smth
— find time for smth
— drag time
— lose track of time
— make time
— give smb time to do smth
— take smb’s time
— be hard pressed for time
— play for time
— work against time
— stand the test of time
— time is precious
— time is money
— it takes time
— as time goes on
— take your time
— time is up!
— Greenwich time
— Moscow time
— solar time
— astronomical time
— estimated time
— machine time
— by Moscow time
— buy machine time
3) период времени, промежуток времени
— free time
— leisure time
— hard time
— war time
— summer time
— time of trial
— coldest time of the year
— in my spare time
— in good time
— in no time
— at dinner time
— at lunch time
— in two weeks’ time
— at the best of times
— make a time of it
— work full time
— have enough time for smth
— have enough time to do smth
— do smth in half the time
— be short of time
— have time for everything
— time is out of joint
The train runs (arrived) in time. — Поезд ходит (пришед) по расписанию.
— this time next week
— behind time
— in due time
— in time
— on time
— out of time
— tell the time
— find out the times of the trains
— look at the time
— it’s high time to do smth
— it’s no time to say so
— what time is it?
5) век, жизнь, возраст
Other times other manners. — Другие времена, другие нравы.
It happened in their time. — Это произошло на их памяти.
It was before our time. — Мы этого уже не застали. /Нас еще тогда не было.
She grew old before her time. — Она состарилась раньше времени.
— ancient times
— good old times
— sign of time
— in those times
— at all times
— in my time
— during his life time
— end of time
— be ahead one’s time
— be behind one’s time
— keep up with the time
— my time has come
Don’t do two things at a time. — Не берись за два дела сразу.
All in good time. — Всему свое время.
All in good time. — ◊ Всему свой черед. /Всякому овощу свое время.
A stitch in time saves nine. — ◊ Дорога ложка к обеду.
No man is wise at all times. — ◊ И на солнце есть пятна. /На всякого мудреца довольно простоты.
— many times
— every time
— first time
— five times running
— five times faster
— two times as much
— three times a week
— times out of number
— one at a time
— jump three steps at time
— how many times?
— two times two makes four
7) ритм муз., темп
— beat the time
— march in quick time
•
CHOICE OF WORDS:
(1.) Русскому словосочетанию провести время в английском языке соответствуют to spand time и to pass the time. Словосочетание to spand time обычно употребляется с последующим герундием to spand time doing smth и обозначает отводить чему-либо время/заниматься чем-либо/быть чем-либо занятым. Сочетание to pass the time указывает на период времени, который чем-либо заполнен в ожидании какого-то другого действия или события: There was an hour before the train so I passed the time reading newspapers. До поезда остался час, и я занялся чтением газет. Русскому сочетанию хорошо провести время соответствует английское сочетание to have a good time. (2.) Указание на время совершения действия передается разными словосочетаниями и конструкциями: at one time когда-то; earlier раньше/до чего-либо; once однажды; some time когда-нибудь/как-нибудь; sometimes иногда; afterwards после; in the last few days за последние несколько дней; at once сейчас же/немедленно; before long вскоре; immediately немедленно; in future в будущем; soon вскоре; just now только что; now сейчас; nowadays в наше время; the other day на днях/недавно; right now/away тут же/немедленно; one of these days на днях/через несколько дней; sooner or later рано или поздно; at the moment в данный момент; at persent в настоящее время; in a moment через несколько минут; in time своевременно/вовремя; on time вовремя/по расписанию
USAGE:
(1.) Русское сочетание «в первый (в последний) раз» эквивалентно сочетаниям со словом time 5.: for the first (last) time, которое обычно стоит в конце предложения. В начале предложения чаще употребляется беспредложная конструкция: The first (last) time I saw him was… Первый раз (в последний раз) я его видел в…. Вместо этих словосочетаний может использоваться наречие first (last), которое стоит перед смысловым глаголом или в конце предложения: When did you see her first (last)? He first met the man a year ago. (2.) Наречные обороты относительного времени in time, on time и in a moment обычно стоят в конце предложения. (3.) See first, adj, adv (4.) See last adj, adv
English-Russian combinatory dictionary > time
15
long
I 1. длинный; 2. долгий, продолжительный
(1). Прилагательное long образует словосочетания с существительным time, имеющие разные русские соответствия:
for a long time — надолго, давно, в течение долгого времени;
We haven’t met for a long time — Мы давно не встречались.
I can’t give this book to you for a long time — Я не могу дать тебе эту книгу надолго.
A long time before smth — Задолго до чего-либо.
It will be a long time before we meet again — Мы теперь не скоро встретимся опять.
It was a long time before the war — Это было задолго до войны.
A long time ago — давно, давным-давно, много времени тому назад.
(2). See ago, .
(3). See deep, .
II долго, давно
(1). Наречие long обычно употребляется в отрицательных или вопросительных предложениях:
Have you been waiting long? — Вы давно ждете?
They didn’t stay long — Они пробыли здесь недолго.
В утвердительных предложениях обычно употребляется сочетание с прилагательным long: (for) a long time:
They stayed there for a very long time — Они оставались там надолго.
It won’t take me long — Я это сделаю быстро.
В конструкции с усилительным too во всех типах предложений употребляется наречие long:
They have been waiting too long.
I will write to you before too long — Я вам скоро напишу.
(2). Наречие long и наречный оборот for a long time стоят в конце предложения.
(3). Русскому больше не соответствуют два наречия в английском языке — no (any) more и no (any) longer. Первое является наречием степени, второе — наречием времени:
We are no longer working there/we do not work there any longer — Мы там больше (уже) не работаем.
Don’t tell any more about it — Не рассказывай мне больше (ничего) об этом.
I can’t stand this noise any longer — Я больше/дольше не могу оставаться в этом шуме.
Оборот no longer обычно стоит перед глаголом — She no longer works here, а оборот any longer — в конце предложения: She doesn’t work here any longer.
(4). Наречие long образует ряд выражений, соответствующих русским вскоре — before long:
We all were very tired and before long everybody was asleep — Мы все устали и вскоре все уснули;
задолго до — long before smth:
We came long before the concert started — Мы пришли задолго до начала концерта;
долгое время спустя — long after:
It happened long after his arrival — Это произошло спустя много времени после его приезда;
сколько, как давно — how long:
How long have you been waiting? — Сколько вы уже ждете?;
столько, сколько (захотите) — as long as (you like):
You can stay here as long as you like — Оставайтесь здесь столько, сколько захотите;
поскольку (если, раз (уж)) — as/so long as:
You may go as long as you promise to come back before dark — Можешь пойти, если/раз обещаешь вернуться засветло.
(5). See ago, .
English-Russian word troubles > long
16
long
I [lɔŋ]
n
долгий срок, длительный период, большой промежуток времени
It is long since we saw him. — Мы уже давно его не видели. /Прошло много времени с тех пор, как мы его видели.
I shan’t be away for long. — Я уезжаю ненадолго/я скоро вернусь.
We shall see you before long. — Мы увидимся с вами вскоре
II [lɔŋ]
длинный, долгий, продолжительный
He was not long in learning the truth. — Он быстро узнал правду.
They will not be long in following you. — Они не замедлят последовать за вами.
She was long in taking her decision. — Она долго не принимала решения.
— two kilometers long
— long dress
— long story
— long way
— for a long time
— in the long run
— be long
— make a long face
— make a long story short
— be long for smb, smth
— day seemed too long
— dress was too long for me
USAGE:
(1.) Прилагательное long образует словосочетания с существительным time, имеющие разные русские соответствия — for a long time — надолго, давно, в течение долгого времени: we haven’t met for a long time мы давно не встречались; I can’t give this book to you for a long time я не могу дать тебе эту книгу надолго; a long time before smth задолго до чего-либо; it will be a long time before we meet again мы теперь не скоро встретимся опять; it was a long time before the war это было задолго до войны; a long time ago давно, давным-давно, много времени тому назад. (2.) See ago, adv (3.) See deep, adj
III [lɔŋ]
долго, давно
He is no longer here. — Его здесь больше нет.
— any longer
— long before smth
— as long as one likes
USAGE:
(1.) Наречие long обычно употребляется в отрицательных или вопросительных предложениях: have you been waiting long? вы давно ждете?; they didn’t stay long они пробыли здесь недолго. В утвердительных предложениях обычно употребляется сочетание с прилагательным long — (for) a long time: they stayed there for a very long time они оставались там очень долго. В отрицательных же предложениях чаще употребляется наречие long: it won’t take me long я это сделаю быстро/это не займет у меня много времени. В конструкции с усилительным too во всех типах предложений употребляется наречие long: they have been waiting too long они уже очень давно ждут; I will write to you before too long я вам скоро напишу. (2.) Наречие long и наречный оборот for a long time стоят в конце предложения. (3.) Русскому больше не соответствуют два наречия в английском языке — no (any) more и no (any) longer. Первое является наречием степени, второе — наречием времени: we are no longer working there/we do not work there any longer мы там больше (уже) не работаем; don’t tell me any more about it не рассказывай мне больше (ничего) об этом; I can’t stand this noise any longer я больше/дольше не могу оставаться в этом шуме. Оборот no longer обычно стоит перед глаголом: she no longer works here, а оборот any longer, в конце предложения: she doesn’t work here any longer. (4.) Наречие long образует ряд выражений, соответствующих русским «вскоре» — before long: we all were very tired and before long everybody was asleep мы все устали и вскоре все уснули; задолго до — long before smth: we came long before the concert started мы пришли задолго до начала концерта; много времени спустя — long after: it happened long after his arrival это произошло спустя много времени после его приезда; сколько/как давно — how long: how long have you been waiting? сколько вы уже ждете?; столько/ сколько (захотите) — as long as (you like): you can stay here as long as you like оставайтесь здесь столько, сколько захотите; поскольку/если/раз/уж — as/so long as: you may go as long as you promise to come back before dark можешь пойти, если/раз обещаешь вернуться засветло. (5.) See ago, adv
English-Russian combinatory dictionary > long
17
time
English-russian dctionary of contemporary Economics > time
18
take in
The new dictionary of modern spoken language > take in
19
long after
English-Russian big medical dictionary > long after
20
time
[taɪm]
1.
сущ.
1)
The pilot’s one of ours — for the time being. (J. Crosby) — Пилот — один из наших — по крайней мере, сейчас.
— in good time
— from time to time
— over time
— time frame
в) час, точное время
— keep good time
— keep bad time
г) момент, мгновение, определённое время
on time — амер. точно, вовремя
д) срок, время
— out of time
It was very hot for this time of year. — Было очень жарко для этого времени года.
Syn:
2)
before / behind the / one’s times — передовой (отсталый)
Times were hard. — Тяжёлые были времена.
Syn:
3) срок, продолжительность
to do time — разг. отбывать тюремное заключение
Syn:
4) век, жизнь
Syn:
to work full / part time — работать полный / неполный рабочий день или полную / неполную рабочую неделю
7) времяпрепровождение, досуг
in / on one’s own time — в свободное время
Syn:
б)
от full time полное время
He scored the second goal four minutes from time. — Он забил второй гол за четыре минуты до финального свистка.
Syn:
times out of / without number — бесчисленное количество раз
а) темп, такт, ритм
— keep time
— beat time
Syn:
— quadruple time
— quintuple time
— sextuple time
•
— at the same time
— make time
Gram:
[ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]Time[/ref]
[ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]Time conjunctions[/ref]
[ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]Adverbial clause of time[/ref]
••
Lost time is never found again. посл. — Потерянного времени не воротишь.
to sell time — амер. предоставлять время для выступления по радио или телевидению , предоставлять эфирное время
to give smb. the time of day, to pass the time of day with smb. — здороваться; обмениваться приветствиями
— it is only a question of time
— not before time
2.
гл.
1)
а) удачно выбирать время, приурочивать
They had timed their journey by the tides. — Они удачно выбрали время для своего путешествия между приливами и отливами.
б) назначать время, рассчитывать
He timed his leap perfectly. — Он очень удачно рассчитал время своего прыжка.
The clockwork apparatus, timed to run for two hours. — Часовой механизм, заведённый на два часа.
2)
а)
спорт.
показывать время
He does not believe in what he cannot see, or time, or measure, or weigh. — Он не верит в то, чего он не может увидеть, измерить, взвесить или засечь по времени.
3)
а) танцевать в такт, играть в такт
4) составлять расписание, график; планировать время
The train timed to leave at 10.00 — Поезд, который должен отходить по расписанию в 10.00.
Syn:
Англо-русский современный словарь > time