Asked by: Korka Comte
asked in category: family and relationships Last Updated: 17th October, 2020
exacerbate. For a formal-sounding verb that means to make worse, try exacerbate. If you’re in trouble, complaining about it will only exacerbate the problem. Exacerbate is related to the adjective acrid, often used to describe sharp-smelling smoke.
This is answered comprehensively here. Subsequently, one may also ask, what does the word exacerbate?
verb (used with object), ex·ac·er·bat·ed, ex·ac·er·bat·ing. to increase the severity, bitterness, or violence of (disease, ill feeling, etc.); aggravate. to embitter the feelings of (a person); irritate; exasperate.
Similarly, how do you use exacerbate in a sentence? exacerbate Sentence Examples
- He wanted desperately to put his arms around her but knew he’d just exacerbate the situation.
- He was largely responsible for the Scandinavian Seven Years’ War (1562-70), which did so much to exacerbate the relations between Denmark and Sweden.
Likewise, people ask, what is the one word substitution for make worse?
More than 1000 One Word Substitution
One Word Substitution : A | |
---|---|
One Word | Sentence |
Aggravate | To make worse |
Aglophoble | A person who hates England |
Agonostic | One who thinks that everything is know through god only. |
What is the synonym of worse?
Synonyms & Near Synonyms for worse. inferior, lesser, worst.
1. [meık]
1. 1) форма, конструкция; модель, фасон
2) марка, тип, сорт
what make is this? — это что за модель /марка, система/?
2. производство, работа; изготовление
is this your own make? — это вы сами производите?; это ваше изделие?; это вашего собственного изготовления?
3. изготовленное добытое количество; продукция; выработка
4. конституция, сложение
a man with the make and muscles of a prize-fighter — человек со сложением и мускулатурой борца
a man of this [another] make — человек такого [иного] склада /рода/
at make — включённый, замкнутый
9.
жарг. повышение в чине; новое назначение
on the make — а) стремящийся к наживе; делающий карьеру; б) ищущий любовных приключений
make and mend hour — а) время, отведённое на пошивку и починку обмундирования; б) свободное от нарядов время
2. [meık]
(made)
I
1. делать; изготовлять, производить
to make tables [bricks, wine, machines] — делать столы [кирпичи, вино, машины]
what is it made of? — из чего это сделано?
made in the USA — изготовлено /сделано/ в США
this Publishing House makes good books — это издательство выпускает /издаёт, делает/ хорошие книги; это издательство хорошо выпускает /издаёт/ книги [ тж. 3]
to make a meal [dinner] — готовить /приготовить/ еду [обед] [ тж. II А 16]
to make tea — приготовить /заварить вскипятить/ чай
I don’t know how to make this dish — я не знаю, как готовить /делать/ это блюдо
to make a coat — сшить /сделать/ пальто
a suit made to order — костюм, сшитый на заказ
I’ll make a bed for you on the sofa — я вам постелю на диване [ тж. II А 5]
to make a nest — вить /свивать/ гнездо
to make hay — сушить, ворошить заготовлять сено [ тж. ]
don’t stand there as if you were made of stone — не стой как истукан, не стой точно каменный
2. составлять, делать, подготавливать
to make a note — сделать заметку, записать ()
to make notes — вести /делать/ записи, записывать, конспектировать
to make a note of smth. — отметить что-л.; сделать заметку относительно /по поводу/ чего-л.
to make a report — подготовить доклад /отчёт/ [ тж. II А 6, 1)]
to make one’s will — составить /написать/ завещание
to make a law — создавать /устанавливать, вводить/ закон
to make a plan — придумать /разработать/ план
let’s not make premature plans — не будем строить планы заранее; не будем (заранее) загадывать
3. создавать, творить
to make a poem [a symphony] — сочинить /написать/ поэму стихотворение [симфонию]
this author makes good books — этот писатель пишет /сочиняет/ хорошие книги [ тж. 1]
he made a sketch — он сделал рисунок /набросок/
4. совершать, делать
to make a mistake /a blunder/ — совершить ошибку
5. 1) образовывать; формировать
to make smb.’s character — формировать чей-л. характер
I made him what he is — я сделал его таким, какой он есть
6. считать, полагать
what do you make of it? — что вы об этом думаете?
what do you make of this film? — как вы находите этот фильм?, что вы думаете об этом фильме?
what do you make of him? — какое у вас мнение о нём?
what distance do you make it from here to the village? — как вы считаете, сколько отсюда до деревни?
I make it five miles — по-моему, пять миль
how large do you make this crowd? — сколько, по-вашему, здесь народу?, как вы думаете, сколько здесь народу?
what time do you make it? — сколько, по-вашему, сейчас времени?; сколько на ваших часах?
I make it half past four — по-моему, половина пятого; на моих (часах) половина пятого
what do you make this bird to be? — что это, по-вашему, за птица?
to make with smb. — сожительствовать с кем-л.
II А
1. зарабатывать, наживать ()
to make money — зарабатывать деньги, наживать деньги
to make money on the side — зарабатывать халтурой /левой работой/, работать налево
how much (money) do you make a week? — сколько (денег) вы зарабатываете /получаете/ в неделю?
I make a good salary — я получаю хорошую зарплату, мне много /хорошо/ платят
I made very little (money) on this — я на этом заработал /нажил/ очень мало (денег)
to make a good thing of smth. — хорошо заработать /нажиться, нагреть руки/ на чём-л.
he makes a £1000 a year (out) of his lands — он получает со своих имений 1000 фунтов в год
to make a /one’s/ living — зарабатывать на жизнь
to make a /one’s/ living with one’s pen — зарабатывать на жизнь пером /литературным трудом/
to make a living (by) teaching music — зарабатывать на жизнь уроками музыки
to make one’s bread — зарабатывать на существование /на хлеб/
2. приобретать ()
to make friends — завести /приобрести/ друзей; подружиться
to make an ally of smb. — сделать кого-л. своим союзником; завоевать кого-л. на свою сторону
3. 1) заключать ()
to make an agreement — прийти к соглашению, договориться
to make a bargain — заключить сделку, договориться
to make an appointment — а) условиться о встрече; б) записаться на приём
3) договориться, условиться ()
when shall I see you, Monday or Tuesday? — Make it Tuesday — когда я вас увижу, в понедельник или во вторник? — Договоримся на вторник
I shall make it for three o’clock — я условлюсь /договорюсь/ на 3 часа
4. назначать (); производить ()
to make smb. a judge — назначить кого-л. судьёй
to make smb. a general — произвести кого-л. в генералы
he was made commander-in-chief — его сделали /назначили/ главнокомандующим
to make smb. a knight — посвящать кого-л. в рыцари
5. убирать (); приводить в порядок (); наводить ()
to make a bed — застилать /заправлять/ постель; убирать кровать [ тж. I 1]
I want to make order in /among/ my books — я хочу привести в порядок свои книги
2) издавать (); производить (); звенеть, стучать, шуметь
to make a noise — шуметь, поднимать шум
to make a row — а) скандалить, затеять драку ссору; б) бурно протестовать
to make a scene — устроить /закатить/ сцену
to make a fuss — а) устраивать переполох /шум/; б) волноваться, суетиться
to make a fuss of smb. — носиться с кем-л.
2) устраивать (); производить ()
to make a commotion — устроить шум /переполох/
to make a splash /a stir/ — производить /вызывать/ сенсацию; поднимать шум /шумиху/; вызывать /возбуждать/ всеобщий интерес
this film made a stir — этот фильм возбудил большой интерес /произвёл сенсацию/
he made the front page — (он вызвал такой интерес, что) о нём стали писать газеты /его имя попало на первые полосы/
8. делать (); фотографировать
I want to make a few pictures of this building — я хочу сделать несколько снимков этого здания
to make a tour [a trip, a journey] — совершить турне [поездку, путешествие]
10. проходить, проезжать ()
this car makes 120 kilometres an hour — скорость этой машины 120 километров в час; эта машина делает /даёт/ 120 километров в час
11. 1) достигать (); прийти, войти ()
the ship will never make port in such a storm — корабль не сможет войти в порт в такую бурю
2) (for) направляться, следовать (); двигаться ()
he made for the door — а) он направился к двери; б) он кинулся /бросился/ к двери
3) набрасываться, нападать ()
1) достичь ()
to make the finish — добраться до финиша, финишировать
2) забить ()
to make a hurdle — взять препятствие /барьер/
to make a /the/ riffle — а) успешно преодолеть пороги (); б) преодолеть трудности, преуспеть
3) тасовать (); сдавать ()
whose turn is it to make? — чья очередь сдавать?
15.
указывать (); бить склянки
16. есть ()
to make a good [substantial, light, hasty, late] breakfast [dinner, supper] — хорошо [плотно, легко, наспех, поздно] позавтракать [пообедать, поужинать] [ тж. I 1]
to make a meal on /of/ smth. — съесть что-л.
he made a meal on /of/ nuts — он поел орехов, его еда состояла из орехов
17. подниматься ()
the water is making fast — вода быстро прибывает; уровень воды быстро поднимается
II Б
1. заставлять, вынуждать, побуждать кого-л. делать что-л.
to make smb. cry [laugh] — заставить кого-л. плакать [смеяться]
I can’t make you come if you refuse — я не могу заставить вас прийти, если вы отказываетесь
I can make him believe anything I choose — я могу убедить его в чём угодно
to make smb. understand — а) заставить кого-л. понять; б) дать кому-л. понять
2. заставить понять [узнать
]
to make oneself understood — а) заставить (кого-л.) себя понять; б) выражаться ясно; в) объясняться ()
to make his wishes understood — сделать понятными его желания; дать понять, чего он хочет
to make oneself known — а) сделать так, чтобы тебя узнали, заставить о себе говорить; б) заявить, известить о себе; представиться
to make smth. known — сообщить о чём-л.; обнародовать что-л.
3. вызывать что-л., являться причиной чего-л.
what makes the grass grow so quickly? — отчего трава растёт так быстро?
the sight of food made my mouth water — при виде еды у меня слюнки потекли
4. :
I must have a new dress made for this party — мне нужно сшить новое платье для этого вечера
5. + превращать, приводить в какое-л. состояние; делать каким-л.
to make smb. angry /mad/ — рассердить кого-л.
to make smb. happy — делать кого-л. счастливым, осчастливить кого-л.
to make smb. sad — заставить кого-л. загрустить, расстроить кого-л., нагнать на кого-л. тоску
to make smb. rich — обогатить кого-л.; сделать кого-л. богатым
to make smb. sick — а) вызывать тошноту у кого-л.; the food made me sick — от этой еды мне стало плохо; б) утомлять, раздражать кого-л., надоедать кому-л.
to make smb. drunk — а) напоить кого-л.; б) опьянить кого-л.
to make smth. available — предоставлять /делать доступным/ что-л.
this knowledge was not made available to us — эти сведения были нам недоступны
to make oneself comfortable — удобно устроиться, устроиться уютно
to make oneself clear — ясно /понятно/ изложить своё мнение
6. превращать что-л. во что-л.
to make a practice of smth., to make a rule of it — взять за правило, постоянно делать что-л.
to make a regular thing of smth. — регулярно заниматься чем-л.
I make a regular thing of reading the papers — чтение газет вошло у меня в привычку
the author has made a speciality of long-winded descriptions — этот автор специализируется на многословных описаниях
to make a show of smth. — слишком подчёркивать /выставлять напоказ/ что-л.
to make a parade of smth. — выставлять напоказ что-л.; щеголять чем-л.
to make a religion of smth. — считать что-л. своей священной обязанностью; целиком отдаваться чему-л.; делать культ из чего-л.
to make a hash /a mess, a muddle/ of smth. — напутать в чём-л., перепутать что-л.; вносить путаницу во что-л.; устраивать беспорядок в чём-л.
to make a hell of smb.’s life — превратить чью-л. жизнь в ад
7. 1) представлять, изображать кого-л. в каком-л. виде
to make a laughing-stock of smb. — сделать из кого-л. посмешище, выставить кого-л. в смешном виде
he is not as bad as you make him — он не так плох, как вы его изображаете
he is not the fool you make him — он совсем не такой дурак, каким вы его выставляете
2) () делать кого-л., что-л. из кого-л.
I’ll make a tennis player (out) of him yet — я ещё сделаю из него теннисиста
3) строить, делать из себя что-л., вести себя как…
to make a pig of oneself — а) вести себя как свинья; б) объедаться
to make a beast of oneself — вести себя по-скотски /по-свински/
to make an exhibition /a spectacle, a sight/ of oneself — привлекать к себе внимание; выставлять себя на посмешище
to make a nuisance of oneself — надоедать, досаждать, докучать ()
to make an ass /a fool/ of oneself — вести себя как осёл /дурак/; (с)валять дурака; поставить себя в смешное /глупое, дурацкое/ положение
8. передавать, уступать что-л. кому-л.
to make one’s profit over to smb. — передать свой доход кому-л.
he made over most of his property to his son — он переписал большую часть своего имущества на имя сына
9. пытаться, порываться что-л. сделать
he made to reply when I stopped him — он начал было отвечать, когда я остановил его
she made to grab the bag — она рванулась, чтобы схватить сумку
10. притворяться, будто собираешься что-л. сделать
he made as though to leave the room — он сделал вид, будто собирается выйти из комнаты
he made as if he would escape — он сделал вид, как будто /что/ хочет убежать
11. разрешить кому-л. пользоваться чем-л., предоставить что-л. в чьё-л. распоряжение
to make smb. free of one’s library — предоставить свою библиотеку в чьё-л. распоряжение
to make smb. free of one’s house — радушно принять кого-л.; предоставить свой дом в чьё-л. распоряжение
12. следовать за чем-л.; преследовать кого-л.
in the morning we made after them — утром мы пустились /поехали/ за ними вслед
III А
1) составлять, равняться
twenty shillings make a pound — двадцать шиллингов составляют фунт; в фунте двадцать шиллингов
2) быть, являться
to make one of — быть одним из; быть участником; быть в числе
will you make one of the party? — не составишь ли ты нам компанию?
this colour makes a perfect camouflage — этот цвет служит отличной маскировкой
cold tea makes an excellent drink in summer — холодный чай — прекрасный напиток летом
that makes a good answer — это хороший ответ; это вы удачно ответили
this book makes good /interesting/ reading — это интересная книга; эта книга легко читается
3) оказываться, становиться
she could make a good mother for them — она могла бы стать им хорошей матерью
he will make a good musician [sprinter] — из него выйдет хороший музыкант [спринтер]
4) образовывать, составлять
2. :
to make a move — а) сделать движение; б) двинуться; в) сделать ход
to make a start — а) начинать; to make a good start — положить хорошее начало; б) отправиться
to make a stop — останавливаться, сделать остановку
to make inquiries — справиться, наводить справки
to make a call — а) посетить, нанести (непродолжительный) визит; I had to make a few calls that’s why I was late — я должен был зайти в несколько мест, поэтому я опоздал; б) позвонить (по телефону)
to make use of smth., smb. — использовать что-л., кого-л.
in his book he has made extensive use of quotations — в его книге много цитат
3. :
to make fast — закрепить; привязать
to make public — а) обнародовать, сделать общеизвестным; б) сделать общественным, общим, общедоступным
to make good — а) добиться успеха, достичь цели; he has talent and he’ll make good — он талантлив и добьётся успеха; б) компенсировать, восполнять; we’ll make good your losses — мы возместим вам ваши убытки; в) выполнять ()
I promised you a present, I’ll make good next time — я обещал тебе подарок, в следующий раз я не забуду
to make sure /certain/ that of — удостовериться, убедиться, что в чём-л.; выяснить что-л.
make sure that the doors are locked — проверь, заперты ли двери
to make for smth. — способствовать, содействовать чему-л.
international talks make for better understanding between countries — благодаря международным переговорам достигается взаимопонимание между странами
an interesting plot makes for good reading /readability/ — если сюжет увлекательный, то книга хорошо читается
it is very funny and makes for compulsive reading — это так смешно, что от книги нельзя оторваться
in this field education makes for success — в этой области образование — гарантия успеха
to make do — обходиться тем, что имеется; справляться
I had no dictionary when reading this book but I made do — когда я читала эту книгу, у меня не было словаря, но я как-то справилась
can you make do without electricity for another week? — вы можете обойтись ещё одну неделю без электричества?
to make smb.’s acquaintance, to make the acquaintance of smb. — познакомиться с кем-л.
to make oneself at home — быть как дома; хозяйничать
to make long hours — очень много /усиленно/ работать
to make up one’s mind — решить, принять решение; решиться
I made up my mind to finish the work that day — я решил закончить работу в тот же день
to make no sign — и виду не показывать; не протестовать
to make a face /faces/ (at smb.) — гримасничать, строить гримасы, корчить /строить/ рожи (кому-л.)
to make a wry face — сделать недовольную гримасу /кислую физиономию/
to make a long face — иметь недовольный /кислый, разочарованный, огорчённый/ вид
to make eyes at smb. — делать /строить/ глазки кому-л.
to make sheep’s eyes at smb. — смотреть влюблёнными глазами /бросать влюблённые взгляды/ на кого-л.
to make a long nose / жарг. a snook/ at smb. — показать «нос» кому-л.
to make a long arm for smth. — протянуть руку /потянуться/ за чем-л.
to make a figure — а) выглядеть смешным, играть смешную роль; б) играть важную /видную/ роль; выделяться; занимать видное положение; вызывать уважение восхищение ( to make a conspicuous figure)
to make a little [poor, ridiculous] figure — играть незначительную [жалкую, смешную] роль
to make little /light/ of smth. — относиться несерьёзно /пренебрежительно/ к чему-л., не принимать что-л. всерьёз, не обращать внимания на что-л.; смотреть на что-л. сквозь пальцы
to make little account of smth. — не придавать значения чему-л., считать что-л. неважным /несущественным/
to make much of smth., of smb. — высоко ценить что-л., кого-л.; быть высокого мнения о чём-л., о ком-л.; уделять большое внимание чему-л., кому-л.
he makes too much of his daughter — он слишком балует свою дочь /носится со своей дочерью/
the author makes much of his childhood — автор придаёт большое значение своему детству
he has not made much of his opportunities — он мало использовал свои возможности
I can make nothing of this letter — а) я не могу воспользоваться этим письмом; б) я совершенно не понимаю, что написано в этом письме
I cannot make head or tail of his letter — я не могу ничего понять в его письме
to make the most of smth., smb. — а) использовать что-л., кого-л. наилучшим образом /максимально/
you only have a week, so make the most of it — у вас всего неделя, так что проведите её с максимальной пользой; б) расхваливать, преувеличивать достоинства чего-л., кого-л.; превозносить до небес что-л., кого-л.
to make the best of smth., smb. — а) использовать что-л., кого-л. наилучшим образом /максимально/; б) мириться с чем-л., с кем-л.
to make the best of a bad bargain /job/ — мужественно переносить несчастья /затруднения/; не падать духом в беде; делать хорошую мину при плохой игре
to make the worst of smth. [of it] — изображать что-л. [это] в самом худшем виде; пессимистически смотреть на что-л.
to make it worse — в довершение всего, к тому же, в придачу ()
to make hay — нажиться; ≅ нагреть руки [ тж. I 1]
to make no hand of smth. — сделать что-л. скверно; провалиться
to make one’s pile — нажить /сколотить/ состояние
to make a raise — получить, раздобыть (); получить взаймы
to make the grade — а) взять подъём; б) преуспеть (); добиться своего; быть на должной высоте
to make one’s mark — а) отличиться, добиться успеха; б) успеть, поспеть
to make time — прийти вовремя /по расписанию/
to make it — а) добиться своей цели; I knew that he would make it — я знал, что он добьётся своего; he’ll make it through college — он закончит колледж; б) успеть, поспеть
do you think he will make it? — как ты думаешь, он успеет?; to make it to the train — успеть /не опоздать/ к поезду; в) сожительствовать
to make good time — а) показать хорошее время; б) быстро пройти проехать () расстояние
to make rings round — а) жарг. значительно /намного/ опередить, обогнать; б) обойти, объегорить; заткнуть за пояс
to make good work of /with/ smth. — хорошо сделать что-л. /справиться с чем-л./; быть на высоте положения
to make a good [bad] job of it job1 I
to make short work of smth. — быстро справиться /разделаться/ с чем-л.
to make sure work with smth. — прочно завладеть чем-л.; обеспечить свой контроль над чем-л.
to make (a) shift — а) перебиваться, обходиться; б) довольствоваться; примириться
to make a good [poor] fist at /of/ smth. — а) сделать удачную [неудачную] попытку; хорошо [плохо] справиться с чем-л.; б) уметь [не уметь] делать что-л.
to make a break — а) нарушить ход /ритм/; перебить; сделать неуместное замечание; сделать ложный шаг; б) удрать от полиции
to make a clean sweep — совершенно отделаться, избавиться; ≅ под метёлку вымести, вычистить
to make oneself scarce — исчезнуть, сгинуть, испариться
to make a run of it — убежать, удрать
to make tracks — а) ≅ дать тягу, навострить лыжи, улизнуть; б) идти нестись дальше
to make head against smth. — а) успешно сопротивляться /противиться/ чему-л.; бороться /восставать/ против чего-л.; б) продвигаться вперёд, несмотря на противодействие
to make a footing — а) обрести точку опоры, закрепиться на небольшом пространстве; б) добиться положения в обществе
to make a lodgement — а) захватывать плацдарм; закрепиться /обосноваться/ на захваченной позиции; засесть; б) прочно утвердиться
to make an example of smb. — наказать кого-л. в назидание другим
to make a cat’s paw of smb. — сделать кого-л. своим орудием
to make an honest woman of smb. — а) жениться на женщине с прошлым, прикрыть грех; б) узаконить браком связь с женщиной
to make a clean breast of smth. — чистосердечно признаться в чём-л., всё выложить
to make a rod for oneself /for one’s own back/ — наказать /высечь/ самого себя
to make a bee-line for smth. — пойти напрямик /кратчайшим путём/ куда-л.
to make a dead-set — а) сделать стойку (); б) нападать, набрасываться, накидываться; в) резко критиковать; обрушиться; жестоко высмеивать; he made a dead-set at me — он занял резко враждебную позицию в отношении меня; г) ≅ вешаться кому-л. на шею; упорно пытаться завоевать () сердце; всячески добиваться () взаимности дружбы
to make a bid for smth. — а) предлагать цену за что-л. на аукционе; б) стремиться к чему-л., стараться добиться чего-л.
to make oneself solid with smb. — снискать чью-л. благосклонность; добиться взаимопонимания с кем-л. /поддержки у кого-л./
to make play — а) действовать; making play with both hands — действуя обеими руками; б) держать противника в напряжении; не давать противнику передышки; в) наносить сильные и точные удары; г) добиваться результатов
to make a play for — а) пустить в ход свои чары, очаровывать; б) сделать всё возможное, чтобы добиться своего; в) ухаживать
to make a stab at smth. — попытаться сделать что-л.
to make a bad shot — а) не отгадать, не разгадать; б) ошибиться, промахнуться; ≅ попасть пальцем в небо
to make a good shot — а) отгадать, разгадать; б) правильно угадать, попасть в точку
to make the bull’s-eye — а) попадать в цель /в яблоко мишени, в «десятку»/; б) иметь успех, добиться поставленной цели
to make smb.’s /the/ blood boil — приводить кого-л. в бешенство /в ярость/; вызывать чьё-л. возмущение
to make smb.’s flesh creep, to make smb.’s blood run cold, to make smb.’s hair curl /stand on end/ — приводить кого-л. в ужас
what I saw made my blood run cold — у меня кровь застыла в жилах от того, что я увидел
to make smb.’s brain reel — поразить /изумить, ошеломить/ кого-л.
to make smb. sit up — а) засадить кого-л. за трудную работу; б) шокировать кого-л.; неприятно поразить кого-л.
to make smb.’s ears burn — говорить о ком-л. за его спиной
to make the ears tingle — оглушать; резать слух
to make the cup run over — переполнить чашу (терпения), быть последней каплей ()
to make smb. turn in his grave — заставить кого-л. перевернуться в гробу
to make a song and dance about smth. — поднимать шум из-за чего-л.
to make the air blue — ругаться, сквернословить; поносить (); ≅ ругаться на чём свет стоит
to make the dust /feathers, fur/ fly — а) затеять ссору, поднять бучу; б) накинуться (), распушить (); ≅ задать жару ()
to make it hot for smb. — а) взгреть /вздуть/ кого-л.; б) здорово выругать кого-л.; ≅ задать жару кому-л.
I shall make it hot for him! — я ему задам!; в) причинить неприятность кому-л., создать невыносимые условия для кого-л.
his enemies made the place too hot for him — недоброжелатели сделали его жизнь там невыносимой; враги выживали его оттуда
to make things lively for smb. — ≅ насолить кому-л., причинить кому-л. неприятности
to make a time /a day/ of it — хорошо провести время, повеселиться
to make a night of it — прокутить всю ночь напролёт; здорово повеселиться до утра
to make good cheer — пировать, веселиться
to make no question of smth. — не сомневаться в чём-л., вполне допускать что-л.
to make no scruple to do smth. — делать что-л. со спокойной совестью; не постесняться сделать что-л.
to make no bones about /of/ smth. — а) не колебаться в чём-л.; б) не скрывать чего-л., не делать из чего-л. секрета /тайны/; в) не возражать против чего-л.
to make a long story short, to make short of long — короче говоря
to make odds even — устранить различия, сгладить разницу
to make the pot boil — а) зарабатывать на пропитание /на кусок хлеба/; б) халтурить
to make the hat go round — а) пустить шапку по кругу; б) организовать сбор пожертвований
as they make them /’em/ — чрезвычайно, исключительно, ужасно, чертовски
to make a hole in smb. — всадить пулю в кого-л., застрелить кого-л.
to make water — а) мочиться; б) дать течь ()
to make ducks and drakes — а) бросать плоские камешки на поверхность воды, «печь блины»; б) проматывать, разбазаривать; в) поступать безрассудно; рисковать
to make bricks without straw — а) работать без нужного материала; делать () впустую; б) заниматься бесполезным делом
to make fish of one and flesh /foul/ of another — относиться к людям пристрастно /неодинаково/
to make or break /or mar/ — возвеличить или погубить; ≅ либо пан, либо пропал
to make two bites of a cherry — а) делить что-л. и без того небольшое; б) ≅ стрелять из пушки по воробьям
to make a virtue of necessity — делать вид, что действуешь добровольно
make it snappy! — покороче!; поскорее!; живо!
as you make your bed, so you must be upon /in, on/ it — ≅ что посеешь, то и пожнёшь
nine tailors make one man — ≅ из девяти хилых не сделаешь и одного здорового
one fool makes many — ≅ дураку всегда компания найдётся
make haste slowly — ≅ тише едешь, дальше будешь
сочетания см. под соответствующими словами
Словосочетания
Автоматический перевод
усугублять, ухудшать
Перевод по словам
make — марка, изготовление, производство, модель, делаться, делать, производить, совершать
bad — плохой, дурной, нехороший, дурно, нехорошо, неудача, несчастье, убыток
Примеры
You’ll only make bad worse.
Вы же сделаете ещё хуже.
The tablets seemed to make him worse.
От таблеток, похоже, ему стало ещё хуже.
Scratching the itch only makes it worse.
Если почесать, то будет ещё больше чесаться.
High inflation will make unemployment worse.
Высокая инфляция усугубит безработицу.
Don’t interfere — you’ll only make things worse.
Не вмешивайтесь: вы только усугубите ситуацию.
Don’t say anything, you’ll only make matters worse.
Ничего не говорите: вы только усугубите ситуацию.
Don’t pick at a sore place, you will only make it worse.
Не тереби больное место, будет хуже.
Dab the mud off carefully, don’t rub too hard or you’ll make it worse.
Аккуратно промокните грязь, не трите слишком сильно, а то будет хуже.
The team has lost the last two games and, to make matters worse, two of its best players are injured.
Команда проиграла два последних матча, и хуже всего то, что два её лучших игрока травмированы.
Many teachers see an emphasis on written tests as a step backwards (=an action that makes things worse).
Многие учителя считают особое внимание, которое уделяется письменным экзаменам, шагом назад (т.е. действием, которое ухудшает положение).
That can screw you up and make matters worse. *
Это может сбить тебя с толку, и будет еще хуже.
Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
ухудшить ситуацию
усугубить ситуацию
сделать его хуже
усугубить ее
что еще хуже
сделать еще хуже
усугубить его
усугублять ситуацию
ухудшить состояние
ухудшить ее
все усугубит
ухудшить его
ухудшают
In the short-term, this might make it worse.
Don’t do anything to make it worse.
And other things that can make it worse, that can cause you to lose brain cells.
И есть вещи, которые могут усугубить ситуацию, что может привести к потере мозговых клеток.
Since bulemia is often caused and exacerbated by stress, low self-esteem, and shame, negativity will only make it worse.
Поскольку булимия часто вызывается и усугубляется стрессом, низкой самооценкой и стыдом, негативность только усугубит ситуацию.
While some supplements can help lower creatinine levels, others may make it worse.
В то время как некоторые добавки могут помочь снизить уровень креатинина, другие могут сделать его хуже.
Getting angry or violent will not solve the problem and will probably make it worse.
Если вы злитесь или эмоциональное, это не решит проблему и может фактически сделать его хуже.
However, some experts claim that blockchains won’t fix voting security — and could make it worse.
Тем не менее, некоторые эксперты утверждают, что блокчейны не будут исправлять безопасность голосования — и может сделать его хуже.
However, if possible, do try and avoid situations that may trigger such conditions or make it worse.
Однако, если это возможно, не попробовать и избегать ситуаций, которые могут вызвать такие условия, или сделать его хуже.
An exaggerated pessimism or «catastrophizing» of pain can also make it worse.
Преувеличенный пессимизм или «катастрофизация» боли также могут ухудшить ситуацию.
Although inflammation also normally increases with age, he adds that certain factors — including poor overall health — could make it worse.
Хотя воспаление обычно также увеличивается с возрастом, он добавляет, что определенные факторы, включая плохое общее самочувствие — может сделать его хуже.
But placental lakes do not cause this problem or make it worse.
Но плацентарные озера не вызывают эту проблему или сделать его хуже.
However, do NOT use this procedure if your rat can breathe, or you might make it worse.
Однако, не используйте эту процедуру, если ваша крыса не сможет дышать, или вы можете сделать его хуже .
Some medicines can cause incontinence or make it worse.
Есть несколько лекарств, которые могут вызвать недержание или сделать его еще хуже.
But please don’t make it worse.
Hormonal changes probably underlie it, but other factors can make it worse.
Гормональные изменения, вероятно, лежат в основе этого, но другие факторы могут ухудшить его.
I just sometimes think I make it worse.
We promise not to make it worse.
Будем доказывать, что мы не хуже их».
Some environmental factors like stress can make it worse.
Indeed, it might make it worse.
Threatening her would only make it worse.
Результатов: 736. Точных совпадений: 736. Затраченное время: 149 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
make it worse — перевод на русский
You’re making it worse, it doesn’t help.
— Ты делаешь только хуже, здесь ничем не поможешь!
You’ll make it worse!
Ты делаешь только хуже.
— Making it worse!
— Делаешь только хуже!
Now you’re making it worse.
Ты делаешь только хуже.
Louisa, you’re just making it worse.
Луиза, ты делаешь только хуже.
Показать ещё примеры для «делаешь только хуже»…
In that you brook it ill, it makes him worse.
От вашей боли он болеет хуже.
Not having an alibi makes it worse for you.
И что ещё для вас хуже, у вас нет никакого алиби.
— Don’t do that. — It’s gonna make it worse.
— Не трогай его, иначе будет хуже.
To you, I’ve made myself worse than the devil.
С тобой хуже, чем с дьяволом.
Peter, this is only making it worse.
Питер, так только хуже!
Показать ещё примеры для «хуже»…
I know, but you’II only make it worse.
Я знаю, но ты сделаешь только хуже.
You don’t understand, you’re making it worse by being here.
Ты не понимаешь, если останешься здесь, сделаешь только хуже
No, what if fighting back makes it worse?
Нет, что если обороняясь, ты сделаешь только хуже?
You’re only gonna make it worse for me.
А так ты сделаешь только хуже.
You’ll just make it worse.
Ты сделаешь только хуже.
Показать ещё примеры для «сделаешь только хуже»…
I tried using turpentine, but that just made it worse.
— От скипидара стало только хуже.
Baby, you’re making it worse.
Дорогой, стало только хуже.
I tried using some wet rags and some towels to breathe through, but that just seemed to make it worse.
Я попытался дышать через мокрые тряпки и полотенца, но от этого, похоже, стало только хуже.
You know it’s probably gonna make it worse.
Скорее лишь станет хуже.
It is probably going to make it worse.
Мне лишь станет хуже.
Показать ещё примеры для «стало только хуже»…
Forclng It’s only making It worse.
Так только ещё хуже.
That’ll only make it worse.
Будет еще хуже.
You know what makes it worse?
Знаешь что еще хуже?
Sometimes they make it worse.
Иногда с ними еще хуже.
Sit down and shut up. You’re making it worse.
Или дела будут ещё хуже.
Показать ещё примеры для «ещё хуже»…
I try to make it worse.
Я стараюсь сделать все еще хуже.
And the only way you can make it worse is by not coming at all.
И единственный способ сделать все еще хуже — не прийти вообще.
You’ve made it worse, you blithering idiot.
Ты сделал еще хуже, идиот несчастный!
If anything, I made it worse.
Я сделал ещё хуже.
No matter how bad somebody feels, you can make it worse.
Неважно, насколько кому-то плохо, вы можете сделать ещё хуже.
Показать ещё примеры для «сделать всё ещё хуже»…
-Don’t make it worse.
— Не делай еще хуже.
Don’t make it worse!
Не делай еще хуже!
Please don’t make it worse.
Пожалуйста, не делай еще хуже.
Dude, I feel bad enough without you making it worse.
Чувак, мне и так плохо, не делай еще хуже.
— Act rational. Don’t make it worse.
Сохрани разум, не делай все еще хуже.
Показать ещё примеры для «делай ещё хуже»…
But it made her worse, and she got my phone number and address
Но стало еще хуже, она раздобыла мой номер телефона и адрес.
I think you made it worse.
Стало еще хуже.
Hey! That just made it worse, And how would you like a puppy?
Стало еще хуже, что скажешь о щенке?
That does make it worse.
Стало еще хуже.
And she did and said it made it worse.
Она пошла и сказала, что ей стало еще хуже.
Показать ещё примеры для «стало ещё хуже»…
— That makes it worse.
— Становится только хуже.
And every time you act like they’re not, you’re making her worse.
И пока ты ведешь себя, словно Алиса реальна, Эми становится только хуже.
That’s making me worse.
Но это мне не помогает, от этого мне становится хуже.
They-they, um… they made me worse.
От них мне становится хуже.
He drinks all day… then takes all that medicine and it makes him worse.
Он пьет целыми днями потом принимает лекарство, и ему становится только хуже.
Показать ещё примеры для «становится только хуже»…
Staying will only make it worse for us both…
Остаться — это только усугубит всё для нас обоих…
But if it is lupus, interferon could make it worse,
Но если это волчанка, интерферон может её усугубить.
Because I was wrong, and… — I made it worse…
Я ошибался и только всё усугубил.
No, seeing you only made it worse.
Нет, встреча с вами только усугубила это.
You’re no good at this kind of thing, Moss, you’ll just make it worse.
ты не скажешь ничего хорошего по этой теме, Мосс — Ты только всё усугубишь. — Извини.
Показать ещё примеры для «это только усугубит всё»…
Отправить комментарий
Смотрите также
- делаешь только хуже
- хуже
- сделаешь только хуже
- стало только хуже
- ещё хуже
- сделать всё ещё хуже
- делай ещё хуже
- стало ещё хуже
- становится только хуже
- это только усугубит всё
Примеры из текстов
You know which leg the German limps on, you know what’s amiss with the English and the French, and your pitiful culture goes to make it worse, your shameful idleness, your abominable inactivity is justified by it.
Вы знаете, на какую ножку немец хромает, знаете, что плохо у англичан и у французов, — и вам ваше жалкое знание в подспорье идет, лень вашу постыдную, бездействие ваше гнусное оправдывает.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство «Художественная литература», 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
To make it worse Stebelkov gave a sly and loathsome smirk, and made a stealthy sign to me in Prince Sergay’s direction.
Как нарочно, Стебельков хитро и гадко осклабился и украдкой кивнул мне на князя.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Советская Россия», 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Doesn’t make it worse to have it said out loud.”
Оттого что я скажу все как есть, хуже не станет.
Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / Гостья
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
This worthy person did not live near; Insarov was a whole hour in getting to him in a very sorry droshky, and, to make matters worse, he did not find him at home; and on his way back got soaked to the skin by a sudden downpour of rain.
Почтенный этот человек жил не близко: Инсаров тащился к нему целый час на скверном ваньке, да еще вдобавок не застал его дома а на возвратном пути промок до костей благодаря внезапно набежавшему ливню.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство «Художественная литература», 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Her abrupt and mysterious departure had made a profound and poignant impression on the timid heart of Stepan Trofimovitch, and to make matters worse he was beset with other difficulties at the same time.
Быстрая и таинственная разлука поразила и истерзала робкое сердце Степана Трофимовича, и, как нарочно, разом подошли и другие недоумения.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Художественная литература», 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
To make matters worse, she was quite impervious to mercenary considerations, and could not be bribed in any way.
Хуже всего было то, что Настасья Филипповна ужасно много взяла верху.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Художественная литература», 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
To make matters worse he chanced to learn of the interview between Katerina Nikolaevna and Versilov two days before the catastrophe.
Вот тут-то, как нарочно, ему вдруг удалось узнать о происходившем свидании, глаз на глаз, Катерины Николаевны с влюбленным в нее Версиловым, еще за два дня до той катастрофы.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Советская Россия», 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
But Helene bridled her excitement with a threat not to take her should she make herself ill beforehand.
Элен старалась успокоить ее, грозя совсем не взять в церковь, если она расхворается от волнения.
Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любви
Страница любви
Золя, Эмиль
A Love Episode
Zola, Emile
It made him ill to think of it.
Биллу становилось тошно при одной мысли об этом.
Crusie, Jennifer / Crazy for YouКрузи, Дженнифер / Без ума от тебя
Без ума от тебя
Крузи, Дженнифер
Crazy for You
Crusie, Jennifer
© 1999 by Jennifer Crusie
Polly knew himself well enough to know he would make a bad witness.
Полли слишком хорошо знал себя, чтобы обольщаться насчет своих способностей быть достойным свидетелем.
Wells, Herbert George / The History Of Mr PollyУэллс, Герберт / История мистера Полли
История мистера Полли
Уэллс, Герберт
© Издательство «Правда», 1964
The History Of Mr Polly
Wells, Herbert George
© 1909 by Duffield & Company
In Australia and New Zealand they are much farther away than their competitors from world markets, which at best reduces their profit and at worst makes it impossible to sell their products.
Австралия и Новая Зеландия расположены гораздо дальше от мировых рынков, чем их конкуренты; это приводит к тому, что в лучшем случае они лишаются части своей прибыли, а в худшем—попросту не находят сбыта для своих продуктов.
Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает Британию
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
His hands were shaking so badly he had to make two thrusts at it.
Руки тряслись так, что ему пришлось сделать два захода.
King, Stephen / Salem’s LotКинг, Стивен / Салимов удел
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
The first thing he had to do was make things worse.
В первую очередь постарался отравить жизнь конкурентам.
Harrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusГаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манеже
Стальная Крыса на манеже
Гаррисон, Гарри
© 1999 by Harry Harrison
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», Издательство «Александр Корженевский», 2008
© Перевод. Г. Корчагин, 2002
The Stainless Steel Rat Joins the Circus
Harrison, Harry
Then the lightning flashed again and there was no arm, there had never been an arm — not on Duma Key, at least — but the itch was still there, so bad it made you want to bite a piece out of something.
Потом молния сверкнула вновь, и рука исчезла, собственно, её и не существовало (во всяком случае, на Дьюма-Ки), но зуд остался — такой сильный, что хотелось всё крушить.
King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-Ки
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2009
© Stephen King, 2008
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Блэйк, нет, Это только ухудшит ситуацию.
Элиягу, если не хочешь, чтоб было хуже, просто замолчи.
Миссис Хастингс, если вы расскажете моим родителям, все станет только хуже.
Even if there is an occult blood cancer,
Даже если это неизвестный тип рака крови, нельзя было предположить,
I tried using some wet rags and some towels
to
breathe through, but that just seemed to make it worse.
Я попытался дышать через мокрые тряпки и полотенца, но от этого, похоже, стало только хуже.
Look, when I was in fourth grade,
I got beaned on the side of the head, and to make it worse, I was wearing my mom’s earrings.
Смотри, когда я была
в
четвертом классе, меня шарахнули по голове, и в довершение всего, я носила мамины сережки.
shelter a fugitive criminal anymore.
Что еще хуже,« христианский» хозяин гостиницы сказал мне,
больше не намерен давать убежище беглому преступнику.
Going through a break up is never easy. To make it worse, there are all kinds of feelings that start
to
creep in. Hurt,
anger, sadness and confusion are all par for the course.
Чтобы сделать его еще хуже, Есть все виды чувств, которые начинают ползать дюйма Херт, гнев, печаль
и растерянность, все в порядке вещей.
I have been so concerned with making it on my own and proving
to
myself that I don’t need anybody that I forgot that I’m not on my own, and to make it even worse, I actually like the guy that I’m not on my own with.
Я была так занята тем, что поступала по своему и доказывала себе, что мне никто не нужен, что забыла, что я не сама по себе, и стало еще хуже, мне серьезно нравится парень, с которым я не сама по себе.
To make it
worse,
several of the victims who died in custody had complained of threats
or illtreatment on the part of the personnel of the police stations within whose precincts the confrontation later took place.
Положение усугубляется тем, что некоторые из них, умершие в полицейском заключении, ранее
сообщали об угрозах или избиениях со стороны сотрудников отделений полиции, на территории которых позднее произошла стычка.
All I could think
to
do was
to
not make it worse by giving in
to
Sergei.
Ты пытаешься защитить ее дыхательный путь, не сделай хуже.
Мы пытаемся не допустить эскалации этой ситуации, не усугублять ситуацию.
That doesn’t look good for you, Marvin, and lying
to
us will only make it worse.
Это выглядит не слишком хорошо для тебя, Марвин, и вранье нам сделает все только хуже.
Mrs. Varney, please,
understand that… we are not trying to make this any worse than it already is.
Миссис Варни, пожалуйста, поймите что мы не пытаемся сделать ситуацию хуже, чем она есть.
Results: 691,
Time: 0.0277