Word for taking over a body

context icon

context icon

И, Мэтти, в следующий раз я возьму под контроль твое тело. Как раз тогда и начнется настоящая веселуха.

context icon

Luckily, you have plenty of ammunition but the problem is that more and more zombies and if you do something about it,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

К счастью, у вас есть много боеприпасов, но проблема заключается в том, что все больше и больше зомби, и если вы что-то об этом,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

context icon

Растение, которое, как ты думала, захватило твое тело и превратило тебя в эмо… было обычным цветком.

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

As your body readjusts to a regular sleeping pattern it will take over and start producing its own melatonin again.

context icon

Как ваше тело выравнивала регулярный сна шаблон он будет взять на себя и начать производить свои собственные мелатонина снова.

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

Results: 114140,
Time: 0.2174

English

Russian

Russian

English


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.

Suggestions


Taking over land which is already inhabited.


Taking over my ship at the moment my clones mutinied seems extremely convenient.



Взять корабль во время бунта клонов, вот так совпадение.


Taking over a droid is done via a mini-game involving basic circuit diagrams and logic gates.



Захват дроида происходит в мини-игре, включающей базовые электрические схемы и логические элементы.


Taking over that body would have been fun.



Приняв в то тело было бы забавно.


Taking over his business would have been smarter.


Taking over the school… with all the kids inside.


Taking over payroll, bringing in workers.


Taking over embassies crosses a red line for any administration.



Атака на посольство — это красная черта для любой администрации.


Taking over these institutions can be done in a way that does not disrupt the real economy.



Взятие под контроль этих учреждений может быть осуществлено таким образом, что это не нарушит реальную экономику.


Taking over decrepit buildings that had fallen into disuse, entrepreneurs set up shop creating eclectic spaces where nothing matches and everything is unplanned.



Взяв ветхие здания, которые вышли из употребления, предприниматели открыли магазин, создавая эклектичные пространства, где ничто не совпадает, и все незапланировано.


Taking over the post of prime minister seems to be the solution — at least in the short run.



И пост премьер-министра представляется решением проблемы — по крайней мере, если брать краткосрочную перспективу.


Taking over the control or allegiance of those who monitor international finance and shifting them to a less precarious finance standard.



Взятие под контроль или завоевание союзничества тех, кто контролирует международные финансы и склонение их к более жесткому контролю за финансами.


Taking over the work is a statement by which the customer accepts it, with or without reservations.



Приемкой работы является заявление, посредством которого заказчик принимает ее, с оговорками или без таковых.


Taking over such team is always a challenge.


Taking over the control or allegiance of the heads or proprietors of all news media.



Взятие под контроль или завоевание союзничества глав или владельцев всех средств массовой информации.


Taking over all expenses seems the right thing to do.



Чтобы затраты окупились, следует все делать правильно.


Taking over a trusted user account to access loyalty points/bonuses that can be used to make purchases or sold to others.



Захват надежной учетной записи пользователя для доступа к баллам/бонусам за лояльность, которые могут быть использованы для совершения покупок или продажи другим пользователям.


Taking over public land currently used as recreational space



в отношении земельных участков, входящих в зоны, используемые как общественные рекреационные территории


Taking over the administrative apparatus is thus a crucial move in a fight for the cultural hegemony.



Захват управленческого аппарата, таким образом, оказывается совершенно необходимым для завоевания культурной гегемонии.


Taking over a website isn’t always pleasant.

No results found for this meaning.

Suggestions that contain Taking over

Results: 4295. Exact: 4295. Elapsed time: 348 ms.

Documents

Corporate solutions

Conjugation

Synonyms

Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

Время на прочтение
7 мин

Количество просмотров 16K

В одном из прошлых материалов мы рассказали вам о фразовых глаголах, в которых есть слово get. Статья была принята очень хорошо, поэтому мы решили сделать еще одну. На этот раз с глаголом take.

Мы насчитали минимум 65 фразовых глаголов и их значений с take — и не исключено, что есть и еще. Но в этой статье приведем примеры наиболее распространенных, которые носители языка часто используют в быту. Естественно, с кучей примеров. Поехали.

Take away

У глаголов с take очень большая вариативность, которая зависит от контекста. Поэтому начнем с take away и его значений.

На курсах английского языка обычно изучают четыре значения фразы, а еще одно остается неизвестным вплоть до уровня Advanced или даже Fluent.

Первое и основное значение — забирать, убирать, перемещать. Причем оно отлично работает как в прямом, так и в переносном значении.

If you have five apples and take away two, you’re left with three. — Если у тебя есть пять яблок, а потом убрали два из них, у тебя останется три.

They can’t take away my freedom! — Они не могут забрать мою свободу.

Проиллюстрировать поможет классика рока — группа Ramones. 

При переводе фразовый глагол take away очень вариативен. Поэтому всегда нужно обращать внимание на контекст. К примеру, фраза «take away your beard» означает «сбрей свою бороду». 

Второе распространенное значение — преграждать или мешать. 

I hate that my job takes me away from home on weekends. — Я ненавижу то, что моя работа не дает мне побыть дома на выходных.

Третье — брать еду на вынос.

Do you want to eat here or take the meal away? — Вы хотите есть здесь или взять еду с собой?

Take away или takeaway — это преимущество британская фраза. В США чаще используют take out или to go.

Четвертое — вычитать как математическое действие. Да, полный синоним слова «минус». В американских школах фразовый глагол используется чуть ли не чаще, чем привычный нам minus. 

Five take away two equals three. — Пять минус два равно трем.

В учебниках младшей школы есть подобные примеры:

Теперь немного о более редких значениях. Их всего два. 

Пятое — сохранить в памяти. Своей, естественно, не компьютерной. Зачастую используется в значении «запомнить что-то, чтобы вернуться к этому позже». 

I’ll take his idea away and we’ll talk about it later. — Я запомню эту идею и мы поговорим о ней позже.

Take on 

Если значение предыдущего фразового глагола были хотя бы в одном семантическом поле, то тут уже все вразнобой. 

И начнем с песни, которая уже давно стала мемом. Она показывает сразу четыре значения фразеологизма.

В припеве есть фраза «Take on me, take me on». И она настолько двусмысленная, насколько вообще может быть. Первую часть можно перевести как «коснись меня» и как «дай мне шанс». Вторая может обозначать и как «возьми меня» в том самом смысле, и как «прими мой вызов». 

Самое интересное, что в контексте одинаково хорошо воспринимаются все значения. Поэтому слова песни каждый понимает в меру своей испорченности.

Take on также может означать «взять на себя». Это пятое. Ответственность, обязанности, ношу — так сказать, более конкретизированная форма глагола take. 

We are ready to take on such an obligation immediately. — Мы готовы принять на себя такое обязательство незамедлительно.

Шестое значение — нанять кого-то на работу. Ходовой фразовый глагол у рекрутеров вместе с обычным и знакомым hire. Обыденное значение, без нюансов и подтекста. По сравнению с другими аж скучно.

They’ve agreed to take him on for a year after he finishes college. – Его обещали взять на работу на год после окончания колледжа. 

Седьмое — привезти, доставить. Обычно в этом значении его активно используют логисты. 

The ship took on cargo in Norfolk yesterday. — Корабль вчера доставил груз в Норфолк.

Take back

С этим словосочетанием чуть проще. Потому что back как будто намекает, что здесь все будет связано со словом «назад». И по сути так и есть. Наверное, это один из немногих фразовых глаголов, все значения которого можно понять, исходя из контекста.

Первое значение — «забрать что-либо». Самое логичное и распространенное значение. 

You owe me 1000 dollars. I wanna take my money back. — Ты должен мне 1000 долларов. Я хочу забрать свои деньги.

Вообще со значением «забрать обратно» можно использовать и get back, и have back, и еще много разных фразеологизмов. Тут все решает слово back.  

Второе — «забирать свои слова обратно». Разговорный вариант фразы, который используется довольно часто.

No, I was wrong. You’re a good actor, I take it all back. — Нет, я был неправ. Ты хороший актер, я забираю свои слова обратно.

Третье — вспоминать прошлое, мысленно возвращаться в прошлое. Это значение хорошо иллюстрирует трек Logic — Take It Back

Take it way back — тоже допустимая вариация фразы. Ее смысл от слова way не меняется, она всего лишь звучит чуть более высокопарно.

Четвертое — повторить что-нибудь. Синоним слова repeat. Чаще всего используется как художественная замена обычному слову. К примеру, точно как в треке Джастина Тимберлейка.

Вот тут нужно быть чуть более внимательным. Потому что «Take back the night» может означать и как «Давай вспомним ту ночь» и «Давай повторим ту ночь». В песне — второй вариант, но смысл полностью зависит от контекста.

Пятое — возобновить отношения после расставания. Формально это лишь один из смыслов фразы «взять обратно», но в бытовой речи используется очень часто.

She has forgiven him, and taken him back. — Она простила его и теперь снова с ним.

А для музыкального примера используем популярную американскую группу из 70-80-х The fantastic four, которая существовала задолго до того, как Marvel зарегистрировал этот бренд.

Take aback

Не путать с take back. У этого фразеологизма всего одно значение, но оно сильно отличается от предыдущих. Переводится оно как «шокировать, удивлять».

Примерно так:

I was a little taken aback at the directness of the question. — Я была немного удивлена от прямоты вопроса.

Этот фразовый глагол используется не так часто, но в нем больше всего ошибок у студентов, которые изучают английский как второй. Если многие другие словосочетания с take можно понять с помощью логики, то этот никак не получится. Нужно точно знать.

Take off

Очень часто студенты изучают всего одно значения этого словосочетания. Но на самом деле их больше, намного больше.

Первое и известное всем — снимать одежду. 

It was hot so I took my jacket off. — Было жарко, поэтому я снял свой пиджак.

Собственно, смысловое поле здесь довольно узкое. Тут либо вполне прилично снимать из себя какую-то деталь одежду, либо раздеваться полностью и все, что с этим связано. 

И пример неожиданно подъехал от Лазарева. Песенка не хитяра, но фразовый глагол там именно в том значении, о котором мы говорим.

Собственно, с основным значением все. Остальные смыслы либо разговорные, либо сленговые, либо редкие. О них тоже немного расскажем

Второе — отрываться от земли. Обычно так говорят, когда летательное средство начинает взлетать и шасси теряют контакт со взлетной полосой. Здесь акцент именно на процессе взлета, а не на самом полете.

The plane has been cleared to take off from runway 3. — Самолету разрешили взлет с полосы номер 3.

Третье — уходить в отрыв. Сленговая фраза, которая прямо связана с предыдущим смыслом. Тоже «отрываться», но в смысле «тусить и кутить». В культурном обществе считается низкой лексикой, но это не мешает ей оставаться популярной среди молодежи. 

В песнях ее тоже используют:

Четвертое — имитировать, пародировать. В основном касается выступлений со скетчами и стендапами, в которых артист пародирует голос и/или поведение известных личностей. 

Kirill Nechaev takes off lots of popular singers. — Кирилл Нечаев пародирует множество популярных певцов.

Пятое — становиться успешным, процветать, преуспевать. Тут никаких неожиданностей, все довольно просто.

The business has really taken off this year and has made quite a profit. — Бизнес реально процветает в этом году и обеспечивает доход.

Шестое — отправляться, уезжать. Синоним слова depart. Но на вокзалах и в аэропортах вы его не услышите — оно считается неформальным.

Your plane takes off in 15 minutes. Hurry up! — Твой самолет отправляется через пятнадцать минут. Поспеши!

Take over 

Интересно, что многие идиомы с take часто дублируют смыслы. Это одна из причин, почему они настолько путаные. И самый сок в том, что часто они вообще не привносят никаких нюансов.

Первое значение — становиться успешным. Ничего не напоминает? Take over часто имеет тот же смысл, что одно из значений фразы take off. Разницы вообще нет — в этом плане они полностью идентичны.

Второе — брать ответственность. Да-да, тут тоже совпадение. У нас было такое со словосочетанием take on. Поэтому сразу дальше, к тем смыслам, которые хотя бы не повторяются.

Третье — завоевать, захватить. Любые синонимы, которые передают смысл взятия чего-нибудь силой. Преимущественно используется в контексте истории и военного дела. Самым близким соответствием будет слово conquest.

Ancient Rome took over all of Europe and a bit more. — Римская империя завоевала всю Европу и немного больше.

Четвертое — выкупить долю в бизнесе. Вот это уже довольно узкое смысловое поле.

Elon Musk is to take ABC Group over this week. — Илон Маск собирается выкупить ABC Group на этой неделе.

Но есть одна особенность. Take over звучит чуть более пренебрежительно, чем нейтральное buy out. По смыслу оно ближе к «захапать», чем просто к «приобрести». Корреляция с предыдущим значением прослеживается вполне себе четко. 

Если в более широком смысле, то take over можно трактовать как «наложил лапы». Этот фразовый глагол все же несет в себе оттенок грубости, поэтому использовать его стоит аккуратно.

Take for

Последний на сегодня фразовый глагол. А то если мы будем описывать полностью все значения, статья рискует превратиться в бесконечный длиннопост.

Первое и основное значение — «принимать за кого-то». Никаких сюрпризов. Разговорная фраза, но довольно часто используемая. Особенно в форме следующего вопроса.

What do you take me for? — Ты за кого меня принимаешь? 

Прямо как в треке Пикси Лотт:

Также фразеологизм можно использовать в смысле «обознаться, принять кого-то за другого». Поэтому нужно грамотно использовать контекст. А в разговоре еще и интонацию. Перепутать здесь проще простого.

Есть еще второе, сленговое значение фразы — «кинуть на деньги». И это просто идеальный перевод идиомы на русский. Точно с тем же смыслом и характером фразы. 

John is angry that Jack took him for $100K. — Джон злится, что Джек кинул его на 100 тысяч долларов.

В результате получается, что примерно половину из значений фразовых глаголов со словом take можно сообразить из контекста предложения. И это ого-го как много. Так что его можно назвать самым дружелюбным к изучающим английским. Но с сарказмом, конечно, потому что вторую половину значений нужно учить. Они часто странные и сильно не очевидные. Впрочем, как и другие фразовые глаголы. Именно поэтому приходится запоминать десятки вариантов, как их можно трактовать. 

Хотите изучать фразовые глаголы без зубрежки и на интересных примерах из реальной жизни? Записывайтесь на бесплатный пробный урок с преподавателем и прокачивайте свой английский.

Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу

Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем в интерактивном цифровом учебнике бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод june_2021 на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 01.08.2021.

Наши продукты:

  • Учи английские слова в мобильном приложении ED Words

  • Учи английский от А до Z в мобильном приложении ED Courses

  • Установи расширение для Google Chrome, переводи английские слова в интернете и добавляй их на изучение в приложении Ed Words

  • Учи английский в игровой форме в онлайн тренажере

  • Закрепляй разговорные навыки и находи друзей в разговорных клубах

  • Смотри видео лайфхаки про английский на YouTube-канале EnglishDom 

вступать во владение, перенимать, принимать должность

глагол

- принимать (должность и т. п.) от другого

to take over the office (of mayor) — принять должность /пост/ (мэра)
to take over a business — принимать на себя руководство /управление/ делом /предприятием/; принимать на себя ведение дел
to take over the liabilities of the firm — принять на себя обязательства /долги/ фирмы
to take over the watch — воен. заступить на вахту /в караул/
to take over duties — воен. принимать /заступать на/ дежурство
to take over the task of editing the book — взять на себя задачу редактирования книги

- (from) перенимать, наследовать

he has taken over from his father this rare gift — этот редкий дар он унаследовал от отца

- перевозить; доставлять

he was taken over in a boat — его перевезли в лодке
I’ll take you over in the car — я отвезу вас на машине

- тел. связывать, соединять

we are taking you over to Rome — соединяем вас с Римом

- переносить на следующую строчку (слово и т. п.)
- захватить власть; прийти к власти; взять в свои руки управление, руководство и т. п.
- сл. надуть, провести, одурачить

Мои примеры

Словосочетания

Примеры с переводом

He took over the responsibility of caring for the animals.

Он взял на себя ответственность по уходу за животными.

I’ll take over for her until she gets back from her morning break.

Я буду выполнять её обязанности /подменять её/, пока она не вернётся со своего утреннего перерыва.

I took over Jenny’s flat when she went to Sweden.

Когда Дженни уехала в Швецию, я стал жить в ее квартире.


Nouns frequently used as the object of take overjob or responsibility: duty, function, job, position, responsibility, role, task

Mr Mason became Exams Officer, taking over the role from Mr Ewing.

being in charge of something: command, control, leadership, management, reins, running

She took over the running of the school last year.

  • 1
    take over

    take over а) принимать (должность и т. п.) от другого; to take over abusiness принимать (на себя) руководство; б) вступать во владение (вместо дру-гого лица); в) (from) наследовать; г) перевозить; перевозить на другой берег;д) соединять (по телефону); е) переносить на следующую строчку (слово и т.п.); ж) захватить власть; з) sl. провести, одурачить;

    Англо-русский словарь Мюллера > take over

  • 2
    take-over

    take-over noun 1) захват, овладение 2) вступление во владение (вместо преж-него владельца)

    Англо-русский словарь Мюллера > take-over

  • 3
    take over

    Персональный Сократ > take over

  • 4
    take over

    1. I

    2. II

    3. III

    take over smth. /smth. over/

    1) take over the presidency принять должность /пост/ президента и т.д.; take over a business встать во главе дела [после кого-л.]; he took over the management of the firm к нему перешло /он взял на себя/ управление фирмой; he took over their duties он взял на себя их обязанности; take over the watch заступить на вахту; take over the receipts and expenditure взять на себя уплату долгов и расходов

    2) if you rent this flat, you will take over the furniture если вы снимете эту квартиру, к вам перейдет и мебель

    4. XI

    5. XVI

    take over from smb. the new general will take over from the retiring one новый генерал примет дела у генерала, уходящего в отставку; I took over from him at 6 o’clock я сменил его в шесть часов

    6. XX1

    take over as smb., smth. now the woman is taking over as head of the house сейчас женщина становится главой семьи; he takes over as heir он выступает как наследник

    7. XXI1

    take over smth. from smb. he took over the firm from his father он возглавил фирму и т.д. вместо отца; take over smth. after smth. she took over the chairmanship after his resignation она стала председателем после его ухода

    English-Russian dictionary of verb phrases > take over

  • 5
    take over

    1. phr v принимать от другого

    to take over a business — принимать на себя руководство делом ; принимать на себя ведение дел

    to take hard — принимать близко к сердцу; тяжело переживать

    2. phr v перенимать, наследовать

    3. phr v перевозить; доставлять

    4. phr v тел. связывать, соединять

    5. phr v переносить на следующую строчку

    6. phr v сл. надуть, провести, одурачить

    Синонимический ряд:

    1. get (noun) acquire; appropriate; attain; earn; gain; get; obtain; procure; secure

    2. assume (verb) assume; incur; shoulder; tackle; take on; undertake

    5. take up (verb) adopt; appropriate; arrogate; embrace; imitate; take up

    English-Russian base dictionary > take over

  • 6
    take over

    [ʹteıkʹəʋvə]

    1. принимать () от другого

    to take over the office (of mayor) — принять должность /пост/ (мэра)

    to take over a business — принимать на себя руководство /управление/ делом /предприятием/; принимать на себя ведение дел

    to take over the liabilities of the firm — принять на себя обязательства /долги/ фирмы

    to take over the task of editing the book — взять на себя задачу редактирования книги

    2. (from) перенимать, наследовать

    he has taken over from his father this rare gift — этот редкий дар он унаследовал от отца

    3. перевозить; доставлять

    5. переносить на следующую строчку ()

    6. захватить власть; прийти к власти; взять в свои руки управление, руководство

    7.

    надуть, провести, одурачить

    НБАРС > take over

  • 7
    take-over

    English-russian dctionary of diplomacy > take-over

  • 8
    take-over

    1. n воен. разг. смена

    2. n воен. передача обороняемых позиций при смене

    3. n воен. переворот; смена правительства; захват власти

    4. n эк. приобретение контрольного пакета акций

    take-over bid — условия, предлагаемые при приобретении контрольного пакета акций

    5. n эк. слияние компаний; поглощение одной компании другой

    English-Russian base dictionary > take-over

  • 9
    take over

    Англо-русский синонимический словарь > take over

  • 10
    take-over

    English-russian dctionary of contemporary Economics > take-over

  • 11
    take over

    гл.

    1)

    to take over the control of smth. — брать что-л. под контроль

    I took over Jenny’s flat when she went to Sweden. — Когда Дженни уехала в Швецию, я стал жить в ее квартире.

    See:

    б)

    юр.

    вступать во владение

    See:

    Англо-русский экономический словарь > take over

  • 12
    take over

    1. принимать дела, вступить в должность, взять на себя ответственность

    After the manager has retired, John is likely to take over.

    The airplane pilot fainted and his co-pilot had to take over.

    Who will take over the leadership of the party next time?

    2. перенимать, заимствовать

    The Japanese have taken over many European ways of life.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > take over

  • 13
    take over

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > take over

  • 14
    take-over

    сущ.

    * * *

    поглощение: покупка одной компанией контрольного пакета акций другой компании; покупка осуществляется обычно путем предложения акционерам компании — объекта поглощения приобрести их акции по цене несколько выше рыночной, в т. ч. вопреки желанию директоров компании (недружественное поглощение); другие методы могут включать постепенную скупку акций на свободном рынке и договоренность с директорами компании;

    any-and-all bid;

    bust-up take-over;

    fair-price amendment;

    high-jacking;

    supermajority agreement;

    * * *

    * * *

    приобретение контрольного пакета акций какой-либо компании другой компанией

    Англо-русский экономический словарь > take-over

  • 15
    take-over

    1) приёмка

    2) слияние компаний; присоединение, взятие под свой контроль и управление (напр. предприятия, принадлежащего другой фирме); отчуждение (собственности в пользу государства)

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > take-over

  • 16
    take-over

    The English-Russian dictionary general scientific > take-over

  • 17
    take over

    1.контролировать: — Calm down! We take over the situation! — Успокойтесь! Мы держим все под контролем! — докладывает комиссар Ле Пешен по рации мэру города из здания, захваченного террористами; 2. брать ответственность на себя: — I’m a boss so I take it over,— говорит комиссара что переводится непривычно для нашего уха: — Я начальник, я и отвечу за все. (И тут… комиссар просыпается в холодном поту: «»Чего только не приснится!»»); 3. одалживать, перенимать, принимать: — Modern Chinese took over a lot of European ways of life.— Современные китайцы переняли многое от европейского образа жизни. Now they ‘ re taking over the way of death.— А теперь они перенимают европейский образ смерти,— грустно говорил мне мой китайский друг Чи Вэй, читая в журнале статистику смертей курильщиков в Японии и Китае.

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova «Caution, hot dog» > take over

  • 18
    take-over

    n

    1) (государственный) переворот; (насильственная) смена правительства, захват власти

    English-russian dctionary of diplomacy > take-over

  • 19
    take over

    The English-Russian dictionary general scientific > take over

  • 20
    take-over

    [ʹteık͵əʋvə]

    2) передача обороняемых позиций при смене

    2. (государственный) переворот; (насильственная) смена правительства; захват власти

    1) приобретение контрольного пакета акций ()

    take-over bid — условия, предлагаемые при приобретении контрольного пакета акций

    2) слияние компаний; поглощение одной компании другой

    НБАРС > take-over

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Take-over — auch: Take|over 〈[tɛıkoʊvə(r)] m. 6 oder n. 15; Wirtsch.〉 Kauf eines Unternehmens durch ein anderes mit dem Ziel, dessen Produkte zu übernehmen bzw. zu kontrollieren [engl. „Übernahme, Ablösung“] * * * Take over, Take|over [ teɪk|oʊvɐ , auch: …… …   Universal-Lexikon

  • Take-over — Take over, auch Take|over [… ouvə] das; s, s <aus engl. take over »Übernahme« zu to take over »übernehmen«>: a) Kauf, Übernahme eines Unternehmens bzw. Übernahme der Leitung eines erworbenen Unternehmens; b) gewinnbringende Übernahme von… …   Das große Fremdwörterbuch

  • take over — (something) to get control of something. Believe me, your mother will take over your life if you let her! The new director made changes the minute she took over. We are ready to hand over power as soon as there is someone ready to take it over …   New idioms dictionary

  • take over — index accroach, annex (arrogate), appropriate, attach (seize), condemn (seize), confiscate …   Law dictionary

  • take-over — /te(i)&kover, ingl. ˈteɪkˌəuvə(r)/ [vc. ingl., dal v. to take over «assumere il comando, subentrare»] s. m. inv. (econ., di compagnia quotata in borsa) scalata, acquisizione …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • take over — ► take over assume control of or responsibility for. Main Entry: ↑take …   English terms dictionary

  • take-over — (izg. tȇjk ȏver) DEFINICIJA publ. uzimanje, preuzimanje vlasništva nad imovinom ETIMOLOGIJA engl …   Hrvatski jezični portal

  • take-over — index disseisin, sequestration Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • take over — phrasal verb Word forms take over : present tense I/you/we/they take over he/she/it takes over present participle taking over past tense took over past participle taken over 1) [intransitive/transitive] to begin to do something that someone else… …   English dictionary

  • take over — UK US take over Phrasal Verb with take({{}}/teɪk/ verb [T] (took, taken) ► [I or T] to begin to have control of something: »The firm was badly in need of restructuring when she took over. take sth over »The asset management company took over the… …   Financial and business terms

  • take over — 1) PHRASAL VERB If you take over a company, you get control of it, for example by buying its shares. [V P n (not pron)] A British newspaper says British Airways plan to take over Trans World Airways. [Also V n P] 2) PHRASAL VERB If someone takes… …   English dictionary

  [ teɪk əʊvə ]  

1. Получить контроль (над бизнесом, беседой);
2. Захватить (власть, объект);
3. Занять должность или заменить кого-то на посту.

Фразовый глагол Take Over тесно связан с контролем. Вы становитесь либо хозяином чего-то, либо берете на себя ответственность. Это самый простой способ запомнить фразеологизм.

1. Получить контроль = gain control

Когда одна компания Take Over другую, то происходит поглощение. Есть такой термин на рынке M&A (Mergers and Acquisitions) – слияния и поглощения. Чтобы уйти от официоза, поглощение часто заменяют на существительное Takeover.

CBS Records was taken over by Sony for $2 billion.

CBS Records была куплена Sony за $2 млрд.

Apple took over 13 small companies in 2020.

Apple купила 13 маленьких компаний в 2020 году.

Huge corporate takeovers were the big financial news last year.

Крупные корпоративные поглощения стали главными финансовыми новостями в прошлом году.

The company has agreed an $11.5bn takeover.

Компания договорилась о поглощении за 11,5 миллиарда долларов.

The company announced it was in takeover talks.

Компания объявила, что ведет переговоры о поглощении.

Если фразовый глагол применяется по отношению к беседе, то речь идет о доминировании.

Sam always wants to take over the conversation.

Сэм всегда хочет быть главным в разговоре.

How to take over a conversation? On the example of politicians.

Как доминировать в разговоре? На примере политиков

2. Захватить (власть, объект)

Когда не можешь что-то купить, придется захватывать. Take Over тут стоит на стороне силы.

Gibraltar was taken over by Spain in 1462.

Гибралтар был захвачен Испанией в 1462 году.

Try not to let negative thoughts take over.

Постарайся не дать негативным мыслям взять верх.

The army is threatening to step in and take over if civil unrest continues.

Армия угрожает вмешаться и взять власть в свои руки, если гражданские беспорядки продолжатся.

They organized a coup and once more took over the country.

Они организовали государственный переворот и снова захватили власть в стране.

3. Занять должность или заменить кого-то

Когда человек Take Over, то он либо заменяет кого-то на посту (from) или вступает в новую должность (as). Иногда этот фразовый глагол применяется к историческим событиям.

Gerald Ford took over the presidency after Nixon resigned.

Джеральд Форд занял пост президента после того, как Никсон ушел в отставку.

Liz, could you take over in reception while I make a couple of phone calls?

Лиз, не могла бы подменить меня на ресепшене, пока я сделаю пару звонков?

He took over from his uncle as governing mayor.

Он сменил своего дядю на посту мэра.

It has been suggested that mammals took over from dinosaurs 65 million years ago.

Предполагается, что млекопитающие пришли на смену динозаврам 65 миллионов лет назад.

When he died, his son took over as CEO.

Когда он умер, его сын занял пост генерального директора.

He took over from Tony as head of department last year.

Он сменил Тони на посту главы отдела в прошлом году.

Cars gradually took over from horses.

Автомобили постепенно вытеснили лошадей.

People cannot figure out who’s going to take over when the dictator dies.

Люди не могут понять, к кому перейдет власть после смерти диктатора.

  •     Фразовые глаголы с Take
  •     Фразовые глаголы с предлогом и наречием OVER

Like this post? Please share to your friends:
  • Word for taking it out on someone
  • Word for taking into consideration
  • Word for taking care of your body
  • Word for taking care of someone
  • Word for taking care of plants