Word for study of the development of words

Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Тульский государственный университет Кафедра лингвистики и перевода

Лекции по лексикологии английского языка

для студентов, обучающихся по направлению 031100 – лингвистика и перевод

по специальности 031202 – перевод и переводоведение

Автор: кандидат филологических наук, доцент Гусева Галина Владимировна

Тула 2007

Lecture 1

What is Lexicology?

I.The Subject of Lexicology

The term lexicology is of Greek origin (from lexis – word and logos — science). Lexicology is the part of linguistics which deals with the vocabulary and characteristic features of words and word-groups.

The term word denotes the main lexical unit of a language resulting from the association of a group of sounds with a meaning. This unit is used in grammatical functions characteristic of it. It is the smallest unit of a language which can stand alone as a complete utterance.

The term word-group denotes a group of words which exists in the language as a ready-made unit, has the unity of meaning, the unity of syntactical function, e.g. the word-group as loose as a goose means clumsy and is used in a sentence as a predicative (He is as loose as a goose).

Lexicology can be general and special. General lexicology is the lexicology of any language, part of General Linguistics. It is aimed at establishing language universals – linguistic phenomena and propeties common to all languages.

Special lexicology is the lexicology of a particular language (English, German, Russian, etc.).

Lexicology can study the development of the vocabulary, the origin of words and word-groups, their semantic relations and the development of their sound form and meaning. In this case it is called historical lexicology.

Another branch of lexicology is called descriptive and studies the vocabulary at a definite stage of its development.

II.What is a Word?

First, the word is a unit of speech which, as such, serves the purposesof human communication. Thus, the word can be defined as a unit of communication.

Secondly, the word can be perceived as the total of the sounds which comprise it.

Third, the word, viewed structurally, possesses several characteristics.

The modern approach to word studies is based on distinguishing between the external and the internal structures of the word.

By external structure of the word we mean its morphological structure. For example, in the word post-impressionists the following morphemes can be distinguished: the prefixes post-, im-, the root press, the noun-forming suffixes – ion, -ist, and the grammatical suffix of plurality –s.

The external structure of the word, and also typical word-formation patterns, are studied in the framework of word-building.

The internal structure of the word, or its meaning, is nowadays commonly referred to as the word‘s semantic structure. This is the word‘s main aspect.

The area of lexicology specialising in the semantic studies of the word is called semantics.

One of the main structural features of the word that it possesses both external (formal) unity and semantic unity.

A further structural feature of the word is its susceptibility to grammatical employment. In speech most words can be used in different grammatical forms in which their interrelations are realized.

Thus, the word is a speech unit used for the purposes of human communication, materially representing a group of sounds, possessing a meaning, susceptible to grammatical employment and characterized by formal and semantic unity.

III.The Problem of Word-Boundaries

The difference between words and other two-facet units is not always clear. There are:

1.Form words. On the one hand, they fuse with notional words phonetically and do not function as sentence-members. On the other hand, they are positionally mobile, e.g. a, to, and.

2.Loose compounds, e.g. speech sound, stone wall. On the one hand, theya are built in speech. On the other hand, they have one lexical stress.

3.Phrasal words: his I-love-you‘s. On the one hand, they are built in speech and

are not reproducible. On the other, they have one lexical stress.

The difference between variants of the same word and different words is also not always clear. Within the language system the word is a lexeme – an abstract unit which unites all its variant:

a)lexico-semantic variants – different meanings of the same polysemantic word: to give a pen, to give a smile, to give an answer;

b)phonetic variants – different pronouncation of the same word: neither, either, often;

c)orthographic variants – different spelling of the same word: jail – gaol;

d)morphological variants – different morphemic structure of the same word: learned – learnt, geographic – geographical.

IV. Lexicology and its Connection with Other Linguistc Disciplines

Lexicology is closely connected with other branches of linguistcs:

1.It is connected with Phonetics because the word‘s sound form is a fixed sequence of phonemes united by a lexical stress.

2.Lexicology is connected with Morphology and Word-Formation as the word‘s structure is a fixed sequence of morphemes.

3.It is connected with Morphology because the word‘s content plane is a unity of lexical and grammatical meanings.

4.The word functions as part of the sentence and performs a certain syntactical function that is why it is also connected with Syntax.

5.The word functions in different situations and spheres of life therefore it is connected with Stylistics, Socioand Psycholinguistics.

But there is also a great difference between lexicology and other linguistc disciplines. Grammatical and phonological systems are relatively stable. Therefore they are mostly studied within the framework of intralinguistics.

Lexical system is never stable. It is directly connected with extralinguistic systems. It is constantly growing and decaying. It is immediately reacts to changes in social life, e.g. the intense development of science and technology in the 20th century gave birth to such words as computer, sputnik, spaceship. Therefore lexicology is a sociolinguistic discipline. It studies each particular word, both its intraand extralingiustic relations.

Lexicology is subdivided into a number of autonomous but interdependent disciplines:

1.Lexicological Phonetics. It studies the expression plane of lexical units in isolation and in the flow of speech.

2.Semasiology. It deals with the meaning of words and other linguistic units: morphemes, word-formation types, morphological word classes and morphological categories.

3.Onomasiology or Nomination Theory. It deals with the process of nomination: what name this or that object has and why.

4.Etymology. It studies the origin, the original meaning and form of words.

5.Praseology. It deals with phraseological units.

6.Lexicography. It is a practical science. It describes the vocabulary and each lexical unit in the form of dictionaries.

7.Lexical Morphology. It deals with the morphological stricture of the word.

8. Word-formation. It deals with the patterns which are used in coining new words.

Lecture II

Meaning. Concept

I.Approaches to Lexical Meaning

There are two main approaches to lexical meaning: referential and functional. The referential approach studies the connection between words and thins or concepts they denote. Functional approach studies relations between words.

The referential model of meaning is the so-called basic semantic triangle. it consists of:

1.The sound-form (Sign) of the word: [bз:d].

2.The referent (Denotatum) – the object which the word names: the actual bird.

3.The concept (Designatum) – The essential properties of this object which are reflected in human mind: “a feathered anial with wings“.

Meaning is closely connected with all parts of the semantic triangle but cannot be equated with any of them. Generally speaking, meaning can be described as a component of the word through which a concept is communicated, in this way endowing the word with the ability of denoting real objects, qualities, actions and absract notions.

The functional approach assumes that the meaning of a linguistic unit can be studied only through its relation to other linguistic units and not through its relation to concept or referent, e.g. we know that the meaning of “bird n“ and “bird v“ is different because they function in speech differently. Analysing various contexts in which these words are used we can observe that they have different distribution. As the distribution of the two words is different, their meanings are different too.

The same is true of a polysemantic word: Look at me – You look tired. Consequently, semantic investigation is confined to the analysis of the difference or sameness of meaning. the functional approach is a valuable complement to the referential theory.

II.Lexical Meaning and Concept

Meaning and concept are very closely associated but not identical. Meaning is a linguistic category. Concept is a logical and psychological category, a unit of thinking.

Meaning and concept coincide only in scientific terms that have no general meanings (morpheme, phoneme, amoeba) and in terminilogical meanings of polysemantic words, e.g. legal, medical or grammatical usages of the word case. In other aspects meaning and concept do not coincide:

1.Concept is emotionally and stylistically neutral. Meaning may include non-conceptual parts: kid, gorgeous, birdie.

2.One and the same concept can be expressed differently: die – pass away, kick the bucket.

3.The number of concepts does not correspond to the number of words and meanings. One concept may be expressed by several synonymous words: child, kid – infant. One polysemantic word may express several concepts: draw – “move by pulling“ (draw a boat out of the water), “obtain from a source“ (draw water from a well), “make with a pen, pencil or chalk“ (draw a straight line). Some words do not express concepts at all: well, must, perhaps.

4.Concepts are mostly international. Meanings are nationally specific. Words expressing identical concepts may have different meanings and different semantic structures in different languages: house – дом; blue —

синий, голубой.

III. Types of Lexical Meaning

The content plane of words includes denotative and connotative meanings. Denotative or referential meaning, the basic type of lexical meaning, is the

word‘s reference to the object. This reference may be individual (The dog is trained) or general (It‘s not a dog). That is why denotative meaning is subdivided into demonstrative and significative.

The type of denotative meaning varies in different groups of words.

The meaning of situational words is relative – it depends on the situation and context: here, son, my, this, now.

Pronominal words do not name the referent, they only point to it: he, she, they. Their meaning in isolation is very general: he – any male. but in speech their reference is always individual: he – this particular male.

The referent of proper names is always an individual object or person. They refer to each member of a particular class: London, Paris (cities), John, Bob (men).

Specific and generic terms differ in the size of the referent group: rose – flower; flower – plant. General terms have a wider meaning and can substitute for any specific term: dog – English bulldog, French poodle, cocker spaniel.

The referent of abstract words can be perceived by the mind and not by the senses: miracle, polite, to manage.

Connotative meaning includes various additional meanings: emotional, evaluative intensifying and expressive, e.g. hillock, to devour. As a rule, connotation co-exists with denotation. However, sometimes it comes to the fore and weakens the word‘s denotative meaning.

Words also may have a certain stylistic value. It means that they refer to this or that situation or functional style: science, everyday life, business: get – obtain – procure; child – kid – infant.

IV. Lexical and Grammatical Meaning

The word is a lexical-grammatical unity. Its content plane includes two types of meaning: lexical and grammatical.

Lexical meaning is individual, unique. It does not belong to any other word in the same language: bicycle – a vehicle with two wheels, handle-bars to guide it with, a seat, and two pedals to make it go. Grammatical meaning is general, standard. It belongs to a whole class of words and word-forms: bicycle – a noun in the common case, singular.

At the same time lexical and grammatical meanings co-exist in the word and are interdependent:

1.Lexical meaning affects grammatical meaning: abstract or mass nouns have no plural form (joy, sugar), relative adjectives have no degrees of comparison (watery), statal verbs are not used in progressive tenses (see, understand).

2.Grammatical meaning affects lexical meaning. Different meanings of the polysemantic word go have their own grammatical peculiarities: He has gone to China – moved (go + adverb of place); They are going to get married soon – are planning (be going + to-infinitive); The children went wild with eycitement – became (go + adjective).

3.Combinability of the word depends both on its lexical and grammatical (part-of-speech) meaning, e.g. the noun tea combines with strong but not with strongly.

4.Grammatical form may be isolated from the paradigm and become lexicalized: works – factory.

5.Lexical meaning may be grammaticalized, e.g. some notional verbs may be used as link-verbs: give a smile, turn red.

Lecture III

Semantic Changes

I.The Causes of Semantic Changes

The meaning of a word can change in the course of time. Transfer of the meaning is called lexico-semantic word-building. In such cases the outer aspect of a word does not change.

The causes of semantic changes can be extra-linguistic and linguistic: the change of the lexical meaning of the noun pen was due to extra-longuistic causes. Primarily pen comes back to the latin word penna (a feather of a bird). As people wrote with goose pens the name was transferred to steel pens which were later on used for writing. Still later any instrument for writing was called a pen.

On the other hand, causes may be linguistic, e.g. the conflict of synonyms when a perfect synonym of a native word is borrowed from some other language one of them may specialize in its meaning. The noun tide in Old English was polysemantic and denoted time, season, hour. When the French words time, season, hour were borrowed into English they ousted the word tide in these meanings. It was specialized and now means regular rise and fall of the sea caused by attraction of the moon. The meaning of a word can also change due to ellipsis: the word-group a train of carriages had the meaning of a row of carriages, later on of carriages was dropped and the noun train changed its meaning, it is used now in the function and with the meaning of the whole word-group.

Semantic changes have been classified by different scientists. The most complete classification was suggested by a German scientist Herman Paul. It is based on the logical principle. He distinguishes two main ways where the semantic change is gradual (specialization and generalization), two momentary conscious

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

People in general have no difficulty coping the new words. We can very quickly understand a new word in our language (a neologism) and accept the use of different forms of that new word. This ability must derive in part from the fact that there is a lot of regularity in the word-formation process in our language.

In some aspects the study of the processes whereby new words come into being language like English seems relatively straightforward. This apparent simplicity however masks a number of controversial issues. Despite the disagreement of scholars in the area, there don´t seem to be a regular process involved.

These processes have been at work in the language for some time and many words in daily use today were, at one time, considered barbaric misuses of the language.

What is Coinage?

Coinage is a common process of word-formation in English and it is the invention of totally new terms. The most typical sources are invented trade names for one company´s product which become general terms (without initial capital letters) for any version of that product.

For example: aspirin, nylon, zipper and the more recent examples kleenex, teflon.

This words tend to become everyday words in our language.

What is Borrowing?

Borrowing is one of the most common sources of getting new words in English. That is the taking over of words from other languages. Throughout history the English language has adopted a vast number of loan words from other languages. For example:

  • Alcohol (Arabic)
  • Boss (Dutch)
  • Croissant (French)
  • Piano (Italian)
  • Pretzel (German)
  • Robot (Czech)
  • Zebra (Bantu)

Etc…

A special type of borrowing is the loan translation or calque. In this process, there is a direct translation of the elements of a word into the borrowing language. For example: Superman, Loan Translation of Übermensch, German.

What is Compounding?

The combining process of words is technically known as compounding, which is very common in English and German. Obvious English examples would be:

  • Bookcase
  • Fingerprint
  • Sunburn
  • Wallpaper
  • Textbook
  • Wastebasket
  • Waterbed

What is Blending?

The combining separate forms to produce a single new term, is also present in the process of blending. Blending, takes only the beginning of one word and joining it to the end of the other word.  For instance, if you wish to refer to the combined effects of smoke and fog, there´s the term smog. The recent phenomenon of fund rising on television that feels like a marathon, is typically called a telethon, and if you´re extremely crazy about video, you may be called a videot.

What is Clipping?

Clipping is the process in which the element of reduction which is noticeable in blending is even more apparent. This occurs when a word of more than one syllable is reduced to a shorter form, often in casual speech. For example, the term gasoline is still in use but the term gas, the clipped form is used more frequently. Examples

  • Chem.
  • Gym
  • Math
  • Prof
  • Typo

What is Backformation?

Backformation is a very specialized type of reduction process. Typically a word of one type, usually noun, is reduced to form another word of a different type, usually verb. A good example of backformation is the process whereby the noun television first came into ude and then the term televise is created form it.

More examples:

  • Donation – Donate
  • Option – Opt
  • Emotion – Emote
  • Enthusiasm – Enthuse
  • Babysit – Babysitter

What is Conversion?

Conversion is a change in the function of a word, as for example, when a noun comes to be used as a verb without any reduction. Other labels of this very common process are “category change” and “functional shift”. A number of nouns such as paper, butter, bottle, vacation and so on, can via the process of conversion come to be used as verbs as in the following examples:

  • My brother is papering my bedroom.
  • Did you buttered this toast?
  • We bottled the home brew last night.

What is an Acronym?

Some new words known as acronyms are formed with the initial letters of a set of other words. Examples:

  • Compact Disk – CD
  • Video Cassette Recorder – VCR
  • National Aeronautics and Space Administration – NASA
  • The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization – UNESCO
  • Personal Identification Number –PIN
  • Women against rape – WAR

What is Derivation?

Derivation is the most common word formation process and it accomplished by means of a large number of small bits of the English language which are not usually given separate listings in dictionaries. These small bits are called affixes. Examples:

  • Unhappy
  • Misrepresent
  • Prejudge
  • Joyful
  • Careless
  • Happiness

Prefixes and Suffixes

In the preceding group of words, it should be obvious that some affixes have to be added to the beginning of a word. These are called prefixes: unreliable. The other affix forms are called suffixes and are added at the end of the word: foolishness.

Infixes

One of the characteristics of English words is that any modifications to them occur at the beginning or the end; mix can have something added at the beginning re-mix or at the end, mixes, mixer, but never in the middle, called infixes.

Activities – WORDS AND WORD FORMATION PROCESSES

Activity 1

Identify the word formation process involved in the following sentences:

  1. My little cousin wants to be a footballer
  2. Rebecca parties every weekend
  3. I will have a croissant for breakfast.
  4. Does somebody know where is my bra?
  5. My family is vacationing in New Zealand
  6. I will babysit my little sister this weekend
  7. Would you give me your blackberry PIN?
  8. She seems really unhappy about her parents’ decision.
  9. I always have kleenex in my car.

10.  A carjacking was reported this evening.

(To check your answers, please go to home and check the link: Activities Keyword)

*You may require checking other sources

Lecture №1. The Object of Lexicology. Words of Native Origin and their Characteristic

Modern English Lexicology aims at giving a systematic description of the word-stock of Modern English. Words, their component parts – morphemes – and various types of word-groups, are subjected to structural and semantic analysis primarily from the synchronic angle. In other words, Modern English Lexicology investigates the problems of word-structure and word-formation in Modern English, the semantic structure of English words, the main principles underlying the classification of vocabulary units into various groupings the laws governing the replenishment of the vocabulary with new vocabulary units. It also studies the relations existing between various lexical layers of the English vocabulary and the specific laws and regulations that govern its development at the present time. The source and growth of the English vocabulary, the changes it has undergone in its history are also dwelt upon, as the diachronic approach revealing the vocabulary in the making cannot but contribute to the understanding of its workings at the present time.

LEXICOLOGY

The term «lexicology» is of Greek origin / from «lexis» – «word» and «logos» – «science»/. Lexicology is the part of linguistics which deals with the vocabulary and characteristic features of words and word-groups. The term «vocabulary» is used to denote the system of words and word-groups that the language possesses. The term «word» denotes the main lexical unit of a language resulting from the association of a group of sounds with a meaning. This unit is used in grammatical functions characteristic of it. It is the smallest unit of a language which can stand alone as a complete utterance. The term «wordgroup» denotes a group of words which exists in the language as a ready-made unit, has the unity of meaning, the unity of syntactical function, e.g. the word-group «as loose as a goose» means «clumsy» and is used in a sentence as a predicative / He is as loose as a goose/. Lexicology can study the development of the vocabulary, the origin of words and word-groups, their semantic relations and the development of their sound form and meaning. In this case it is called historical lexicology. Another branch of lexicology is called descriptive and studies the vocabulary at a definite stage of its development.

LANGUAGE UNITS

The main unit of the lexical system of a language resulting from the association of a group of sounds with a meaning is a word. This unit is used in grammatical functions characteristic of it. It is the smallest language unit which can stand alone as a complete utterance. A word, however, can be divided into smaller sense units – morphemes. The morpheme is the smallest meaningful language unit. The morpheme consists of a class of variants, allomorphs, which are either phonologically or morphologically conditioned, e.g. please, pleasant, pleasure.

Morphemes are divided into two large groups: lexical morphemes and grammatical (functional) morphemes. Both lexical and grammatical morphemes can be free and bound. Free lexical morphemes are roots of words which express the lexical meaning of the word, they coincide with the stem of simple words. Free grammatical morphemes are function words: articles, conjunctions and prepositions (the, with, and).

Bound lexical morphemes are affixes: prefixes (dis-), suffixes (-ish) and also blocked (unique) root morphemes (e.g. Fri-day, cran-berry). Bound grammatical morphemes are inflexions (endings), e.g. -s for the Plural of nouns, -ed for the Past Indefinite of regular verbs, -ing for the Present Participle, -er for the Comparative degree of adjectives.

In the second half of the twentieth century the English word-building system was enriched by creating so called splinters which scientists include in the affixation stock of the Modern English word-building system. Splinters are the result of clipping the end or the beginning of a word and producing a number of new words on the analogy with the primary word-group. For example, there are many words formed with the help of the splinter mini- (apocope produced by clipping the word «miniature»), such as «minijet», «minicycle», «minicar», «miniradio» and many others. All of these words denote objects of smaller than normal dimensions.

On the analogy with «mini-» there appeared the splinter «maxi» — (apocope produced by clipping the word «maximum»), such words as «maxi-series», «maxi-sculpture», «maxi-taxi» and many others appeared in the language.

When European economic community was organized quite a number of neologisms with the splinter Euro— (apocope produced by clipping the word «European») were coined, such as: «Euratom» «Eurocard», «Euromarket», «Eurotunnel» and many others. These splinters are treated sometimes a prefixes in Modern English. There are also splinters which are formed by means of apheresis, that is clipping the beginning of a word. The origin of such splinters can be variable, e.g. the splinter «burger» appeared in English as the result of clipping the German borrowing «Hamburger» where the morphological structure was the stem «Hamburg» and the suffix -er. However in English the beginning of the word «Hamburger» was associated with the English word «ham», and the end of the word «burger» got the meaning «a bun cut into two parts». On the analogy with the word «hamburger» quite a number of new words were coined, such as: «baconburger», «beefburger», «cheeseburger», «fishburger» etc.

The splinter «cade» developed by clipping the beginning of the word «cavalcade» which is of Latin origin. In Latin the verb with the meaning «to ride a horse» is «cabalicare» and by means of the inflexion —ata the corresponding Participle is formed. So the element «cade» is a combination of the final letter of the stem and the inflexion. The splinter «cade» serves to form nouns with the meaning «connected with the procession of vehicles denoted by the first component», e.g. «aircade» – «a group of airplanes accompanying the plane of a VIP», «autocade» – «a group of automobiles escorting the automobile of a VIP», «musicade» – «an orchestra participating in a procession».

In the seventieths of the twentieth century there was a political scandal in the hotel «Watergate» where the Democratic Party of the USA had its pre-election headquarters. Republicans managed to install bugs there and when they were discovered there was a scandal and the ruling American government had to resign. The name «Watergate» acquired the meaning «a political scandal», «corruption». On the analogy with this word quite a number of other words were formed by using the splinter «gate» (apheresis of the word «Watergate»), such as: «Irangate», «Westlandgate», «shuttlegate», «milliongate» etc. The splinter «gate» is added mainly to Proper names: names of people with whom the scandal is connected or a geographical name denoting the place where the scandal occurred.

The splinter «mobile» was formed by clipping the beginning of the word «automobile» and is used to denote special types of automobiles, such as: «artmobile», «bookmobile», «snowmobile» etc.

The splinter «napper» was formed by clipping the beginning of the word «kidnapper» and is used to denote different types of crimesters, such as: «busnapper», «babynapper», «dognapper» etc. From such nouns the corresponding verbs are formed by means of backformation, e.g. «to busnap», «to babynap», «to dognap».

The splinter «omat» was formed by clipping the beginning of the word «automat» (a cafe in which meals are provided in slot-machines). The meaning «self-service» is used in such words as «laundromat», «cashomat» etc.

Another splinter «eteria» with the meaning «self-service» was formed by clipping the beginning of the word «cafeteria». By means of the splinter «eteria» the following words were formed: «groceteria», «booketeria», «booteteria» and many others.

The splinter «quake» is used to form new words with the meaning of «shaking», «agitation». This splinter was formed by clipping the beginning of the word «earthquake». The following words were formed with the help of this splinter: «Marsquake», «Moonquake», «youthquake» etc.

The splinter «rama(ama)» is a clipping of the word «panorama» of Greek origin where «pan» means «all» and «horama» means «view». In Modern English the meaning «view» was lost and the splinter «rama» is used in advertisements to denote objects of supreme quality, e.g. «autorama» means «exhibition-sale of expensive cars», «trouserama» means «sale of trousers of supreme quality» etc.

The splinter «scape» is a clipping of the word «landscape» and it is used to form words denoting different types of landscapes, such as: «moonscape», «streetscape», «townscape», «seascape» etc.

Another case of splinters is «tel» which is the result of clipping the beginning of the word «hotel». It serves to form words denoting different types of hotels, such as: «motel» (motor-car hotel), «boatel» (boat hotel), «floatel» (a hotel on water, floating), «airtel» (airport hotel) etc.

The splinter «theque» is the result of clipping the beginning of the word «apotheque» of Greek origin which means in Greek «a store house». In Russian words: «библиотека», «картотека», «фильмотека» the element «тека» corresponding to the English «theque» preserves the meaning of storing something which is expressed by the first component of the word. In English the splinter «theque» is used to denote a place for dancing, such as: «discotheque», «jazzotheque».

The splinter «thon» is the result of clipping the beginning of the word «marathon». «Marathon» primarily was the name of a battle-field in Greece, forty miles from Athens, where there was a battle between the Greek and the Persian. When the Greek won a victory a Greek runner was sent to Athens to tell people about the victory. Later on the word «Marathon» was used to denote long-distance competitions in running. The splinter «thon(athon)» denotes «something continuing for a long time», «competition in endurance» e.g. «dancathon», «telethon», «speakathon», «readathon», «walkathon», «moviethon», «swimathon», «talkathon» etc.

Splinters can be the result of clipping adjectives or substantivized adjectives. The splinter «aholic» (holic) was formed by clipping the beginning of the word «alcoholic» of Arabian origin where «al» denoted «the», «koh’l» – «powder for staining lids». The splinter «(a)holic» means «infatuated by the object expressed by the stem of the word», e.g. «bookaholic», «computerholic», «coffeeholic», «cheesaholic», «workaholic» and many others.

The splinter «genic» formed by clipping the beginning of the word «photogenic» denotes the notion «suitable for something denoted by the stem», e.g. «allergenic», «cardiogenic», «mediagenic», «telegenic» etc.

As far as verbs are concerned it is not typical of them to be clipped that is why there is only one splinter to be used for forming new verbs in this way. It is the splinter «cast» formed by clipping the beginning of the verb «broadcast». This splinter was used to form the verbs «telecast» and «abroadcast».

Splinters can be called pseudomorphemes because they are neither roots nor affixes, they are more or less artificial. In English there are words which consist of two splinters, e.g. «telethon», therefore it is more logical to call words with splinters in their structure «compound-shortened words consisting of two clippings of words».

Splinters have only one function in English: they serve to change the lexical meaning of the same part of speech, whereas prefixes and suffixes can also change the part-of-speech meaning, e.g. the prefix «en-» and its allomorph «em» can form verbs from noun and adjective stems («embody», «enable», «endanger»), «be-» can form verbs from noun and adjective stems («becloud», «benumb»), «post-» and «pre-» can form adjectives from noun stems («pre-election campaign», «post-war events»). The main function of suffixes is to form one part of speech from another part of speech, e.g. «-er», «-ing», «-ment» form nouns from verbal stems («teacher», «dancing», «movement»), «-ness», «-ity» are used to form nouns from adjective stems («clannishness», «marginality»).

According to the nature and the number of morphemes constituting a word there are different structural types of words in English: simple, derived, compound, compound-derived. Simple words consist of one root morpheme and an inflexion (in many cases the inflexion is zero), e.g. «seldom», «chairs», «longer», «asked». Derived words consist of one root morpheme, one or several affixes and an inflexion, e.g. «derestricted», «unemployed». Compound words consist of two or more root morphemes and an inflexion, e.g. «baby-moons», «wait-and-see (policy)». Compoundderived words consist of two or more root morphemes, one or more affixes and an inflexion, e.g. «middle-of-the-roaders», «job-hopper».

When speaking about the structure of words stems also should be mentioned. The stem is the part of the word which remains unchanged throughout the paradigm of the word, e.g. the stem «hop» can be found in the words: «hop», «hops», «hopped», «hopping». The stem «hippie» can be found in the words: «hippie», «hippies», «hippie’s», «hippies’». The stem «job-hop» can be found in the words: «job-hop», «job-hops», «job-hopped», «job-hopping».

So stems, the same as words, can be simple, derived, compound and compound-derived. Stems have not only the lexical meaning but also grammatical (part-of-speech) meaning, they can be noun stems («girl» in the adjective «girlish»), adjective stems («girlish» in the noun «girlishness»), verb stems («expel» in the noun «expellee») etc. They differ from words by the absence of inflexions in their structure, they can be used only in the structure of words. Sometimes it is rather difficult to distinguish between simple and derived words, especially in the cases of phonetic borrowings from other languages and of native words with blocked (unique) root morphemes, e.g. «perestroika», «cranberry», «absence» etc. As far as words with splinters are concerned it is difficult to distinguish between derived words and compound-shortened words. If a splinter is treated as an affix (or a semi-affix) the word can be called derived, e.g. — «telescreen», «maxi-taxi», «cheeseburger». But if the splinter is treated as a lexical shortening of one of the stems, the word can be called compound-shortened word formed from a word combination where one of the components was shortened, e.g. «busnapper» was formed from «bus kidnapper», «minijet» from «miniature jet».

In the English language of the second half of the twentieth century there developed so called block compounds, that is compound words which have a uniting stress but a split spelling, such as «chat show», «penguin suit» etc. Such compound words can be easily mixed up with word-groups of the type «stone wall», so called nominative binomials. Such linguistic units serve to denote a notion which is more specific than the notion expressed by the second component and consists of two nouns, the first of which is an attribute to the second one. If we compare a nominative binomial with a compound noun with the structure N+N we shall see that a nominative binomial has no unity of stress. The change of the order of its components will change its lexical meaning, e.g. «vid kid» is «a kid who is a video fan» while «kid vid» means «a video-film for kids» or else «lamp oil» means «oil for lamps» and «oil lamp» means «a lamp which uses oil for burning». Among language units we can also point out word combinations of different structural types of idiomatic and non-idiomatic character, such as «the first fiddle», «old salt» and «round table», «high road». There are also sentences which are studied by grammarians.

Thus, we can draw the conclusion that in Modern English the following language units can be mentioned: morphemes, splinters, words, nominative binomials, non-idiomatic and idiomatic word-combinations, sentences.

WORDS OF NATIVE ORIGIN AND THEIR CHARACTERISTICS

Etymologically the vocabulary of the English language is far from being homogeneous. It consists of two layers – the native stock of words and the borrowed stock of words. Native words comprise only 30% of the total number of words in the English vocabulary but the native words form the bulk of the most frequent words actually used in speech and writing. The native element in English comprises a large number of high-frequency words like the articles, prepositions, pronouns, conjunctions, auxiliaries and, also, words denoting everyday objects and ideas (e. g. house, child, water, go, come, eat, good, bad, etc.). Words belonging to the subsets of the native word-stock are for the most part characterized by a wide range of lexical and grammatical valency, high frequency value and a developed polysemy; they are often monosyllabic, show great word-building power and enter a number of set expressions. Furthermore, the grammatical structure is essentially Germanic having remained unaffected by foreign influence.

A native word is a word which belongs to the original English stock, as known from the earliest available manuscripts of the Old English period. A loan word, borrowed word or borrowing is a word taken over from another language and modified in phonemic shape, spelling, paradigm or meaning according to the standards of the English language.

The native words are further subdivided by diachronic linguistics into those of the Indo-European stock and those of Common Germanic origin i.e. of words having parallels in German, Norwegian, Dutch, Icelandic, etc., but none in Russian, Ukrainian or French. The words having the cognates (words of the same etymological root, of common origin) in the vocabularies of different Indo-European languages form the oldest layer which readily falls into definite semantic groups: Family relations: father, mother, brother, son, daughter (cf. Ukr. мати, брат, син.). Parts of the human body: foot (cf. Rus. пядь), nose (cf. Ukr. ніс), lip, heart. Animals: cow, swine, goose. Plants: tree, birch (cf. Rus. береза), corn (cf. Rus. зерно). Time of day: day, night. Heavenly bodies: sun, moon, star. Numerous adjectives: red (cf. Ukr. рудий, Rus. рыжий), new, glad (cf. Rus. гладкий), sad (cf. Rus. сыт). The numerals from one to a hundred.

Pronouns: personal (except they which is a Scandinavian borrowing); demonstrative. Numerous verbs: be (cf. Rus. быть), stand (cf. Rus. стоять), sit (cf. Rus. сидеть), eat (cf. Rus. есть), know (cf. Rus. знать, знаю). Some of the most frequent verbs are also of Indo-European common stock: bear, come; sit, stand and others. The adjectives of this group denote concrete physical properties: hard, quick, slow, red, white. Most numerals also belong here.

The Germanic element represents words of roots common to all or most Germanic languages. Some of the main groups of Germanic words are the same as in the Indo-European element. Parts of the human body: head, hand, arm, finger, bone. Animals: bear, fox, calf. Plants: oak, fir, grass. Natural phenomena: rain, frost. Seasons of the year: winter, spring, summer. Landscape features: sea, land. Human dwellings and furniture: house, room, bench. Sea-going vessels: boat, ship. Adjectives: green, blue, grey, white, small, thick, high, old, good. Verbs: see, hear, speak, tell, say, answer, make, give, drink.

Many adverbs and pronouns also belong to this layer. It is probably of some interest to mention that at various times purists have tried to purge the English language of foreign words, replacing them with Anglo-Saxon ones. One slogan created by these linguistic nationalists was: “Avoid Latin derivatives; use brief, terse Anglo-Saxon monosyllables”. The irony is that the only Anglo-Saxon word in the entire slogan is “Anglo-Saxon”.

6

Like this post? Please share to your friends:
  • Word for stuck in one ways
  • Word for stuck in one place
  • Word for struggles in life
  • Word for strongly believed
  • Word for strong woman