Word for stop from happening


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


These are the kinds of sugar that one cannot stop from happening.



Хотя, есть такой вид сахара, от которого можно и не отказываться.


We need your help Because we need to stop from happening again.


An estimated 25 percent of all food calories are wasted each year, and some of that you can stop from happening.



По оценкам, ежегодно в отходах пропадает около 25 процентов всех пищевых калорий, и вы можете помешать этому.


Okay, correct me if I’m wrong, but isn’t that exactly what we were supposed to stop from happening?



Ладно, скажите мне, если я неправа, но не в точности ли это то, что мы должны были предотвратить?

Другие результаты


Let’s hope nothing stops this deal from happening.


While only smartphone manufacturers can truly stop this from happening, we can do something to limit the risk.



Хотя только производители смартфонов могут по-настоящему остановить это, мы можем сделать что-то, чтобы ограничить риск.


A central problem of Russia’s personality-based regime is that only Putin himself can stop something from happening with certainty.



Главная проблема российского режима, основанного на личности, состоит в том, что только сам Путин может с уверенностью что-либо остановить.


We have lots of quick reflexes that are often useful, but we sometimes need to control these actions and stop them from happening.



У нас много быстрых рефлексов, которые часто бывают полезны, но нам иногда нужно контролировать эти действия и останавливать их.


To stop this from happening, the United Nations has now banned these nets from being dropped into the ocean.



Чтобы этого не произошло, Организация Объединенных Наций в настоящее время запретила сбрасывать эти сети в океан.


In order to stop this from happening, the farmer has to use many pesticides.



Чтобы предотвратить это, фермеры вынуждены будут использовать в больших масштабах пестициды.


So we passed these strict laws to stop that from happening.



И наши строгие законы были призваны положить этому конец.


And there actually is a movement underway to stop this from happening, for fear of exploitation.



И на самом деле существует движение, которое тормозит этот процесс из страха эксплуатации.


Through inspired local leadership, they launched a nonviolent resistance campaign to stop that from happening.



Вдохновлённые местным руководством, жители начали ненасильственную кампанию по борьбе с таким планом.


Through inspired local leadership, they launched a peaceful resistance campaign to stop that from happening.


Okay, we need to find Xotar and stop this from happening.


See if you can stop it from happening.


Jamie and I had tried in the past and failed to stop history from happening.


You can stop it from happening if you tell me the truth.


You should have let her stop it from happening.


It was my duty to stop this from happening, and I didn’t.



Предотвратить эту ситуацию было моим долгом, но я не справилась.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3597. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 421 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

stop it from happening — перевод на русский

And the only way to stop it from happening was by…

И предотвратить это можно,

She was trying to stop it from happening.

Она пыталась предотвратить это.

And I know… I know that it sounds nuts, but I feel that something terrible is coming and-and if I can just solve the puzzle of the premonition on time maybe I can… stop it from happening.

И я знаю… я знаю, что это звучит безумно, но я чувствую, что надвигается что-то ужасное, и… и если я смогу вовремя понять, что значит это предчувствие, может быть, я смогу… предотвратить это.

I know, but I tried to stop it from happening.

Я знаю, но я пыталась это предотвратить.

You are gonna get hurt here in ways you can’t see, and I’m trying to stop it from happening, for all of our sakes, but you gotta give me the real.

Ты даже не представляешь, как себя подставляешь, а я лишь пытаюсь это предотвратить, ради всех нас, но ты должен сказать мне правду.

Показать ещё примеры для «предотвратить это»…

I can stop it from happening.

Я могу это остановить.

And I don’t know what else I can do to stop it from happening either.

И я не знаю, что еще мне сделать, чтобы это остановить.

You tried to stop it from happening.

Вы пытались это остановить.

Tosh, if we can prove you were right, we can start looking for the people who’ve been taken, maybe even try and stop it from happening.

Если мы докажем твою правоту, мы сможем начать поиски этих похищенных, может даже смоем остановить это.

What if we could stop it from happening?

Что если мы сможем остановить это?

Показать ещё примеры для «это остановить»…

Отправить комментарий

Рассмотрим два синонимичных глагола ban и prevent. Нас интересует также последующий предлог from.

Prevent [prı`vent] v 1. предотвращать, предупреждать; предохранять
2. (часто from) мешать, препятствовать, не допускать

preventto stop something from happening, or stop someone from doing something

If someone or something prevents you from doing something, they do not allow you to do it.

e. g. My only idea was to prevent him from speaking.
Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.

To prevent something means to ensure that it does not happen.

Synonyms: prevent, preclude, avert, obviate, forestall
These verbs mean to stop or hinder something from happening, especially by advance planning or action.

ban [bæn] v. налагать запрет, запрещать

To prohibit, especially by official decree.

Synonyms: forbid, prohibit, disallow, bar, exclude, ostracize, outlaw, banish, suppress, veto, restrict, censor, disqualify.

Имеем предложение с пропущенным словом. banned from или prevented from?

Now CITES (Convention on International Trade in Endangered Species) has taken on the responsibility of getting 800 species of animals and plants____from international trade and another 23,000 placed under strict controls.

Обратимся к контексту.

Деятельность CITES (читается сай-тис), направлена на сохранение исчезающих видов животных и растений:

Endangered species are protected on international levels as well. For example, the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) is an agreement between 150 countries worldwide. Endangered species are listed under one of two appendices of CITES (pronounced sigh-tees). If a species is listed under Appendix I, the member countries have agreed not to trade (buy and sell) that species commercially. If a species is listed under Appendix II, the member countries have agreed to trade that species commercially only if it does not endanger the survival of the species.

Вопрос: задача CITES предотвратить или запретить? Очевидно, предотвратить.

Обратимся к грамматике. Словари дают выражение to ban doing sth и ban from doing sth. Но имеется и вариант ban from + N

From Oxford Advanced Learners Dictionary 8th Ed.
ban
1. ~ sth to decide or say officially that sth is not allowed
Syn: ↑prohibit
• Chemical weapons are banned internationally.
• a campaign to ban smoking in public places
2. usually passive to order sb not to do sth, go somewhere, etc, especially officially
• ~ sb from sth He was banned from the meeting.
• ~ sb from doing sth She’s been banned from leaving Greece while the allegations are investigated.

From Macmillan English Dictionary (En-En)
2. to say officially that someone is not allowed to do something
He was banned for three months for driving with no insurance.
ban someone from (doing) something : She was banned from competing for two years after failing a drugs test.

Кажется, вопрос проясняется и нужно prevent. Однако в данном предложении наблюдается конструкция get sth done. Конструкция предполагает, что подлежащее ожидает от других каких-то действий.  Очевидно, нужно добиться исключения 800 видов растений и животных из международной торговли, а ещё большее количество 23,000 взять под контроль.

Подведём итог написанному. Официальный запрет на что-то — ban from (doing) sth, особенно в Passive Voice. Prevent from = to stop, но без оттенка prohibit. Kонструкция get sth done приравнивается к Passive Voice. Добавим ко всему прочему контекст.

Какой ответ выбираете Вы?

About Author

Татьяна

It does not matter how slowly you go as long as you do not stop.

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

No, I will ask

to stop 

that from happening, even if it means I have

to

lay my life on the line.

context icon

Нет, я попрошу, чтобы это не произошло даже если мне придется расплатиться собственной жизнью.

context icon

context icon

Is there anything logically more important than trying to stop that

happening?

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

So you’re not trying to stop something

from happening.

you actually want it to happen.

context icon

If you want

to

help me stop that

from happening,

follow me.

context icon

Nothing can stop that

from happening

now, Clark.

context icon

Results: 2991,
Time: 0.214

English

Russian

Russian

English

гл.

Различные виды бега в русском языке передаются главным образом словосочетаниями с глаголом бежать, в отличие от английского языка, где они передаются разными словами.

1. to run — бегать, бежать ( в спешке или догоняя кого-либо): to run fast (slowly, as hard as one can, like a deer) — бегать быстро (медленно, изо всех сил, как олень); to run down a hill — сбежать с холма; to run up and down the street — бегать взад и вперед по улице. You’d better run or you’ll miss the train. — Беги, а то опоздаешь на поезд. She was so upset that she ran upstairs and threw herself on the bed. — Она была так расстроена, что побежала к себе наверх и бросилась на кровать. Emmy’s sister came running out of the store shouting: «Stop! Thief.» — Сестра Эммы выбежала из магазина, крича: «Вор, держите его!» This dog ran out right in front of my car. — Эта собака выскочила прямо перед моей машиной. Just running for the bus left me out of breath. — Я всего лишь немного пробежала, догоняя автобус, и совсем выдохлась. When he realized he had been seen the robber ran off in the direction of the underground. — Когда грабитель понял, что его заметили, он бросился бежать к станции метро. A group of fans were running after the goalkeeper screaming. — Группа болельщиков с громким криком бежала за вратарем.

2. to dash — бегать, бежать, сбегать, броситься бежать, промчаться, пронестись (побежать очень быстро, но на короткое расстояние, особенно, если надо что-либо срочно сделать): Не dashed to the door. — Он бросился к двери. Не dashed past us on his bike. — Он пронесся мимо нас на велосиледе./Он промчался мимо нас на велосипеде. I’ll have to dash. — Мне надо бежать. I’m just to dash to the market. — Я только сбегаю на рынок. Не dashed forward and pulled the child away from the edge of the road. — Он бросился вперед и оттолкнул ребенка от края дороги. I’m exhausted — I have spent the whole day dashing around looking for Christmas presents. — Я совсем без сил, весь день бегала по магазинам в поисках рождественских подарков.

3. to dart — бегать, бежать, убежать, сорваться с места, метнуться, улететь, уплыть, ринуться, промчаться (резко неожиданно побежать, обычно с указанием направления): to dart back — ринуться назад; to dart through the forest — промчаться по лесу; to dart aside — метнуться в сторону; to dart forward — рвануться вперед; to dart across the street — быстро перебежать улицу. When she saw me she darted back into the kitchen as if she was trying to hide. — Увидев меня, она метнулась в кухню, как будто хотела спрятаться. Hearing the hunter’s steps the deer darted across the field into the grove. — Услышав шаги охотника, олени сорвались с места и, промчавшись по полю, скрылись в роще.

4. to tear — бегать, бежать, быстро бежать, бежать без оглядки, нестись, мчаться ( не разбирая дороги из-за большой спешки): Benny tore past, shouting something about being late for work. — Бенни промчался мимо, крича что-то о том, что он опаздывает на работу. A masked man came tearing out of the bank and jumped into the waiting саг. — Человек в маске выскочил из банка и прыгнул в ожидавшую его машину./ Человек в маске впопыхах выбежал из банка и прыгнул в ожидавшую его машину. As soon as she heard the news she tore off to tell her friends about it. — Как только она услышала новости, она бросилась бежать, чтобы рассказать об этом своим друзьям.

5. to charge — бежать ( нацелившись), мчаться ( особенно для нападения па кого-либо): Police charged at the demonstrators. — Полиция набросилась на демонстрантов. Не lowered his head like a bull above to charge. — Он нагнул голову как бык, готовый к нападению. «Sorry, I can’t stay» muttered Jill, as she charged off down the corridor. — «Простите, я не могу задержаться», крикнула Джилл, проносясь по коридору./«Простите, я не могу задержаться», крикнула Джилл и ринулась вдоль по коридору.

6. to sprint — бегать, бежать, бежать изо всех сил ( на короткое расстояние): I began to sprint — I was not going to let him catch me. — Я пустился бежать изо всех сил — я не хотел, чтобы он поймал меня. As the train started up I sprinted along the platform and managed to leap aboard just in time. — Поезд тронулся, я помчался по перрону, и мне удалось вскочить в вагон./Увидев, что поезд тронулся, я помчался по перрону и успел вскочить в вагон.

7. to trot — бегать, бежать, бежать трусцой (размеренно, не очень быстро мелкими шажками): The dog trotted along. — Собака бежала рядом. The teacher walked briskly — his young students trotting obediently behind. — Учитель бодро шел впереди, а его молодые ученики бежали за ним. The old dog heard a noise and trotted off to investigate. — Старая собака услышала какой-то шум и затрусила туда, чтобы выяснить в чем дело.

8. to bound — бегать, бежать, бежать вприпрыжку (бежать быстро, делал большие прыжки): The dog came bounding towards me. — Собака большими прыжками подскочила ко мне. Не burst through the front door and bounded up the stairs. — Он ворвался в дом через парадную дверь и большими прыжками бросился вверх по лестнице.

9. to break into a run — бегать, бежать, пуститься бежать ( сорваться на бег после медленного шага): Suddenly two of the prisoners broke into a run, heading as fast as they could for the gap in the fence. — Неожиданно двое заключенных бросились бежать, стремясь добраться до дыры в заборе.

10. to jog — бегать, бежать, бежать трусцой: She jogs regularly to keep fit. — Чтобы сохранить форму, она регулярно бегает трусцой. Тоnу and Sheila went jogging together every evening after work. — Тони и Шейла каждый вечер после работы бегают трусцой. The doctor said I had to jog at least three miles every day. — Врач сказал, что мне надо делать пробежку не менее трех миль каждый день.

11. to scurry — бегать, бежать, пробежать, шмыгнуть, юркнуть (бежать мелкими быстрыми шажками, особенно спасаясь от опасности): The mouse scurried off into its hole. — Мышь юркнула в свою норку. We scurried for shelter (for the bar). — Мы кинулись под навес (в бар). The nurses were scurrying about the ward preparing everything before the doctor’s inspection. — Сестры сновали по палате, готовясь к визиту врача.

12. to scamper — бегать, бежать, карабкаться, бежать стремглав, удирать, пробегать, улепетывать, бежать играючи (бежать короткими быстрыми перебежками, особенно бегая группой): The monkeys scampered down the tree anxious to investigate what was happening on the ground. — Обезьяны спрыгивали с деревьев, чтобы выяснить, что происходит на земле. Mary raised her fist, sending all the children scampering up the stairs. — Мэри погрозила детям кулаком, а те бросились улепетывать от нее вверх по лестнице.

13. to scuttle — бегать, бежать, удирать, поспешно убегать, драпать, отступать, убегать в беспорядке, улепетывать (бежать короткими быстрыми шажками, особенно под влиянием страха): A loud noise sent all the crabs scuttling across the sand, — Громкий шум заставил крабов быстро расползтись по песку. The woman gathered her children and scuttled indoors to hide from the soldiers. — Женщина собрала детей и быстро убежала в дом, прячась от солдат.

Like this post? Please share to your friends:
  • Word for stop breathing
  • Word for stocks and bonds
  • Word for stocking up
  • Word for sticking with it
  • Word for sticking it out