Word for something that is not useful

I was just about to tell someone how something «wouldn’t really be much useful» if they leave it the way it is — which is like a much more polite version of useless, but I just couldn’t find the word. I’m guessing I just don’t know it.

What is an idiomatic euphemism for non-useful?

EDIT:

It was actually an answer to a question, and I was wondering how I would say this answer is not really useful without hurting the person.

asked Oct 30, 2012 at 19:21

Chibueze Opata's user avatar

Chibueze OpataChibueze Opata

1,8457 gold badges25 silver badges35 bronze badges

10

According to this list of British «euphemisms»…

«Very interesting« means «I don’t agree/I don’t believe you»

(the hapless American assumes the Brit means «I am impressed», so the euphemism has worked!). But I personally think it’s a good way of saying «Although what you say is interesting, and might be useful in some other context, it has no practical value in relation to my current problem.»

Older Americans may recall Rowan & Martin’s Laugh-In, featuring the catchphrase

«Very interesting … but stupid!»

answered Oct 30, 2012 at 22:07

FumbleFingers's user avatar

FumbleFingersFumbleFingers

137k45 gold badges282 silver badges501 bronze badges

10

«This answer doesn’t suit (or doesn’t fit) my needs.» In my opinion, this puts the perception of shortcoming on my needs instead of their answer.

answered Oct 31, 2012 at 3:08

Kristina Lopez's user avatar

Kristina LopezKristina Lopez

26.4k6 gold badges54 silver badges112 bronze badges

The appropriate euphemism for «completely useless but still quite nice» is entirely decorative. See for example its use on Wikipedia, for Dutch Gable and this review of some headphones.

Edit: Another option might be well-intentioned. This would even be applicable for the edited version of this question; that is, the «useless» thing is an answer to a question.

RegDwigнt's user avatar

RegDwigнt

96.4k39 gold badges305 silver badges399 bronze badges

answered Oct 30, 2012 at 20:05

4

«Not exactly the thing» or «not quite it».

RegDwigнt's user avatar

RegDwigнt

96.4k39 gold badges305 silver badges399 bronze badges

answered Oct 31, 2012 at 5:44

yemen andy's user avatar

In the context of addressing an answer, I think it’s fine to be direct (no need to be euphemistic or use a substitute word like «interesting»), as long as you do it politely. You don’t have to use the word «useless» but don’t hide what you are trying to say either behind a word that does not mean what you are actually trying to say. The exact wording would depend upon the question asked and the answer given, but some examples might look like:

I appreciate the input, but unfortunately that doesn’t work in this
case.

or

Thanks, but I don’t think that can be applied to this problem.

As long as you thank them for trying and acknowledge that what they offered was a fair attempt at helping, they probably will not be offended/upset/hurt that it happens to not be useful to your particular circumstance.

answered Nov 16, 2012 at 21:19

Ben Lee's user avatar

Ben LeeBen Lee

4791 gold badge4 silver badges14 bronze badges

«Thanks, that’s certainly the most recent answer I’ve received.»

answered Aug 16, 2017 at 2:59

Beth White Werrell's user avatar

3

One of these days I’m going to surprise you by making use of your gems of wisdom.
Your excellent advice has been duly noted.
Wait, I’m just going to write it all down.

answered Nov 17, 2012 at 0:47

Chris's user avatar

ChrisChris

1992 silver badges2 bronze badges

scribbles

For Part Two of our Beautiful, Useless Words, click here.
For Part Three, click here.

Definition:
bad handwriting

Degree of Usefulness:
Pretty useful. Also, pretty evocative.

An Example:
Nor do I correct much of his Cacography, except in some Proper Names, and his Spanish, which he strangely mangles.
— J. Morgan, Phonix Britannicus, 1731

Acersecomicke

man with long hair

Definition:
“one whose hair was never cut”
(Henry Cockeram, English Dictionarie, 1623)

Degree of Usefulness:
This curious word is rarely, if ever, found in natural use. It appeared occasionally in 17th-century dictionaries, largely disappeared for a few hundred years, and then reappeared in the 20th century in books of trivia or writing about 17th-century lexicography. That’s history’s way of saying: useless.

person walking alone under brick building

Definition:
rambling alone : marked by solitary wandering

Degree of Usefulness:
Almost too useful, honestly. At least for us dictionary folk.

An Example:
Long years had wept by rock and hill and glade,
To fields of asphodel, was seen no more
Solivagant, upon the Attic shore.

New Statesman and Nation (London, Eng.), 11 Nov. 1944

tire swing

Definition:
suspended by or strung upon a thread

Degree of Usefulness:
Not an everyday word, but a good one to have in your back pocket.

An Example:
Filipendulous tubers are attached to the parent plant by underground runners, or cords, which spring not from the roots but the lower part of the stem.
— Anthony Todd Thomson, Lectures on the Elements of Botany, 1822

Flingee

woman throwing snowball at man

Definition:
«one at whom anything is flung»
(Oxford English Dictionary, 2nd Ed., 1989)

Degree of Usefulness:
If you find yourself needing it often, maybe it’s time to rethink some things.

An Example:
Moments later, someone was sweeping around left end, following his spindly blockers, dodging would-be tacklers until a mass of arms surrounded him, latched on and flung him into the mush. Flinger or flingee, this was heaven.
— Neil Chethik, Detroit Free Press, 18 Jan. 1994

Jentacular

pancake breakfast

Definition:
«pertaining to breakfast»
(Webster’s New International Dictionary, 2nd Ed., 1934)

Degree of Usefulness:
Some might say it’s the most important word of the day.

An Example:
…spending the remaining hours of every day in reading, or taking exercise by way of fitting himself for his labours, or, to use his own strangely-invented phraseology, taking his ante-jentacular and post-prandial walks, to prepare himself for his task of codification.
Carlisle Journal (Carlisle, Eng.), 2 May 1840

women talking at dinner

Definition:
a person skilled in table talk

Degree of Usefulness:
Basically, this is a four-syllable word for «great dinner party guest,» which could very well be a great dinner party topic.

An Example:
His Table you might well call a repast for the ears as well as for the belly, not unlike those Attick Nights, or the Banquets of the Deipnosophists, at which men might feast their mindes and intellects no less then their bodies.
— William Winstanley, England’s Worthies, 1660

woman writing in notebook

Definition:
having a strong urge to write

Degree of Usefulness:
Something tells us our audience is feeling seen right now. It you.

An Example:
Here lies the corps of William Prynne,

A Bencher late of Lincolns Inn,

Who restless ran through thick and thin.

This grand scripturient paper-spiller,

This endless, needless margin-filler,

Was strangly tost from post to pillar.
— Anthony Wood, Athenæ Oxonienses, 1691

Penultimatum

alt 5978b44edfb13

Definition:
«A demand or proposal approaching an ultimatum»
(Webster’s New International Dictionary, 2nd Ed., 1934)

Degree of Usefulness:
Although it might appear that this is simply an ultimatum one delivers with a pen, such is not the case. The initial portion of the word comes from the Latin paene («almost») and ultimus («last»). Any parents reading this have probably issued more than a few of these.

An Example:
Great Britain’s ultimatums are generally only penultimatums, commonly called bluffs.
The Leavenworth Times (Leavenworth, KS), 2 Nov. 1895

mother and daughter brushing teeth

Definition:
of, relating to, or occurring in the morning

Degree of Usefulness:
It could be useful, but do you really want to have to explain an obscure word before you’ve had any coffee?

An Example:
But before he tiptoed out of his room with shoes and socks under his arm, he leaned over and peered at the sleeping serenity of his wife: to him a daily matutinal miracle.
— Can Themba, The Will to Die, 1972

man shaking fist out front door

Definition:
one that excites contention and quarrels

Degree of Usefulness:
Who wants to know?

An Example:
Lord Stanley is, beyond dispute, the worst specimen of these mischievous make-bates. He is one of those hasty and overweening spirits who provoke contests which they lack courage to fight out.
Daily News (London, Eng.), 26 May, 1849

12 political putdowns empleomania

Definition:
a mania for holding public office

Degree of Usefulness:
Both sides of the aisle agree: useful.

An Example:
This jewel of prime ministers is the living impersonation and type of the prevailing Spanish vice of empleomania, or rage for office.
The Morning Chronicle, (London, Eng.), 18 Oct. 1845

man sticking hand in crocodiles mouth

Definition:
an act of foolishness or stupidity

Degree of Usefulness:
You already know the answer to that. This (useful) word comes directly from the French, and in that language bêtise comes from bête, meaning «idiot, fool» or (literally) «beast.»

father and son on laptops

Definition:
to imitate one’s father or forebears

Degree of Usefulness:
Slightly useful. The corresponding word matrisate (which the OED informs us appears only in dictionaries, and has never enjoyed natural use) was defined by Nathan Bailey in 1727 as «to imitate the mother.»

Catillate

dog licking plate

Definition:
“to licke dishes”
(Henry Cockeram, English Dictionarie, 1623

Degree of Usefulness:
Somewhat. We’re sure that no one reading this is so uncouth as to catillate at the dinner-table, but your dog would be happy to help clean up.

Tongue-hero

alt-6182dce105abd

Definition:
“A self-professed hero; a braggart”
(Webster’s New International Dictionary, 2nd Ed., 1934)

Degree of Usefulness:
Tongue-hero is now obsolete, and found infrequently. Tongue-heroes, however, can be found essentially everywhere.

man walking alone at night

Definition:
going about in the night : night-wandering

Degree of Usefulness:
Oh, you sleep fine at night and don’t find this word relatable? Well la-di-da. For the rest of us: useful. The word comes from the Latin nox (“night”) and vagus (“wandering”).

luke skywalker and darth vader toys

Definition:
composed of both good and evil

Degree of Usefulness:
Sometimes we find words that have the ‘good’ affix, as with agathology (“the science or doctrine of the good”), and sometimes we find words that begin with the ‘bad’ one, as with kakistocracy (“government by the worst people”). And sometimes as with agathokakological, we get both in the same word. Ain’t that just life.

woman laughing

Definition:
to laugh loudly or immoderately

Degree of Usefulness:
We could all use a little cachinnation here and again, couldn’t we?

An Example:
’Done, done,’ says the fellow. ‘Hurrah! hurrah!’ cachinnated the delighted audience. The auctioneer had the good sense to join the laugh, and coolly forked out the V.
Pensacola Gazette (Pensacola, FL), 1 Oct. 1836

pigeon on roof

Definition:
“suggestive of pigeons”
(Oxford English Dictionary, 3rd ed.)

Degree of Usefulness:
The perfect word for those special moments when something does not quite resemble pigeons, but is merely suggestive of them. Not very useful.

Abligurition

large table set with lots of food

Definition:
“A prodigal spending in Belly-Cheer”
(Nathan Bailey, An universal etymological English dictionary, 1724)

Degree of Usefulness:
Otherwise known as «spending big on food,» this word is a bit too specific for widespread usefulness. Plus, if everyone uses it, how are we going to split the check?

wine glasses toasting over thanksgiving dinner

Definition:
obsolete : gratification of the belly : gluttony

Degree of Usefulness:
Slightly more useful than abligurition.

An Example:
Possessing the true primitive character for matchlesss temperance, frequent fastings, incessant preaching, continued watchings and labours in the Ministry;—carefully avoiding all palace companions, bon-vivants, parasites, and preferment-seekers;—being neither “double tongued nor given to much wine,’” nor greedy of bellycheer….
The Examiner (London, Eng.), 1 Oct. 1820

girl making skeptical face

Definition:
an adept in sarcasm : a sarcastic person

Degree of Usefulness:
The only reason most of you have not yet self-described yourselves with this word is because you did not yet know that it existed.

woman looking bored on date

Definition:
a bore tolerated only because he pays the charge for others

Degree of Usefulness:
If you’ve never met a shot-clog, check to be sure you are not the shot-clog.

An Example:
No, thou wilt vndoe thy selfe. Alas I behold thee with pitty, not with anger; thou common shot-clog, gull of all companies: mee thinkes I see thee already walking in Moore fields without a Cloake, with halfe a Hatte, without a band, a Doublet with three Buttons, without a girdle, a hose with one point and no Garter, with a cudgell vnder thine arme borrowing and begging three pence.
— George Chapman, Ben Jonson, John Marston, Eastward Hoe, 1605

Philostorgie

woman helping son on bike

Definition:
“the love of parents towards their children”
(Thomas Blount, Glossographia, 1656)

Degree of Usefulness:
This one’s ripe for a comeback.

An Example:
Hath the great God put such a Philostorgy or natural affection into the Bear, Pellican, Dolphin, Lioness, Eagle, towards their young, and shall not he much more carry his own upon Eagles wings?
— Anon., The Morning Exercise at Cripplegate, 1661

man jumping into pool with donut inflatable tube

Definition:
to act frivolously

Degree of Usefulness:
Go ahead, have fun with it. Bonus word: a person who frivols is a frivoler (which may also be spelled as frivoller).

image1624768135

Definition:
one given to finding out and getting invited to good feasts; a parasite, sponger

Degree of Usefulness:
A good insult is always invited to the party.

An Example:
I am a smelfeaste bellygod,

idle and full of slouthe

A greedie gut, and at a worde,

a servaunte to my tothe.
— Thomas Drant, _A Medicinable Morall, 1566

Sialoquent

speech bubbles with masks on them

Definition:
“that spits much in his speech”
(Thomas Blount, Glossographia, 1656)

Degree of Usefulness:
Sialoquent is yet another word that appears to have originated in the minds of 17th-century lexicographers, and never seen natural use. For good (and gross) reason.

woman looking at phone and being annoyed

Definition:
the utterance of low continuous sounds or complaining noises

Degree of Usefulness:
Useful for as long as there are Monday mornings and email inboxes.

Redame

women getting married

Definition:
“to love in return”
(Webster’s New International Dictionary, 2nd Ed., 1934)

Degree of Usefulness:
This lovely word was defined in our Second New International Dictionary in 1934, but removed from subsequent editions. This is not because people stopped loving each other in return, but because redame was no longer in common use. Your move.

older woman in college class

Definition:
a person who begins to learn late in life

Degree of Usefulness:
We’ll figure it out and get back to you, eventually.

An Example:
An opsimath is a man who discovers, as he makes out his will, that he must also make provision for his Harris tweeds.
The Sydney Morning Herald, 15 Apr. 1957

image471952444

Definition:
the least favorable environmental condition under which an organism can survive

Degree of Usefulness:
This is, admittedly, mainly found used in scientific and technical contexts, but that does not mean it cannot have applicability in everyday settings, such as the point at which your job is almost intolerable, but not quite bad enough that you quit.

Ucalegon

smoke rising to smoke alarm

Definition:
“A next-door neighbor, or a neighbor whose house is on fire”
(Webster’s New International Dictionary, 2nd Ed., 1934)

Degree of Usefulness:
Ucalegon was the neighbor of Priam (the king of Troy when that city was famously sacked). Spoiler alert for those who have not yet read the Iliad: neither Priam nor Ucalegon has a happy ending.

man holding sons hand

Definition:
leading by or as if by the hand

Degree of Usefulness:
The Latin manus («hand») serves as a root for many words in English, ranging from the common (manual & emancipation) to the somewhat obscure (mansuete, meaning «tame,» & manutenency, meaning «support»). But enough handholding; figure its usefulness out for yourself.

boys soccer team cheering a goal

Definition:
shouting together with joy

Degree of Usefulness:
We hope you find it very useful!

An Example:
They stand, these halls of Zion,

Conjubilant with song,

And bright with many an angel,

And many a martyr throng.
Littell’s Living Age (Boston, MA), 19 Jul 1856

Cacozealous

woman holding smiley face paper up

Definition:
“ill affected, or badly imitating”
(Edmund Phillips, The New World of English Words, 1658)

Degree of Usefulness:
It’s fun to say, at least.

An Example:
But we must remark, that neither then nor for a long time after was the Invocation of Saints practised in the Church; but on the contrary, this superstitious Brat hatcht by (the cacozealous fervour of) a few private Persons, was condemned (as illegitimate) by the Doctors of that age, who teach that the Saints are indeed advanced to true honour and rest in glory, but yet ought not to be by us magnified beyond what is convenient.
— Jonas Porrée, A history of antient ceremonies, 1669

Nastify

feet tracking mud on white rug

Definition:
“To make nasty; to spoil”
(Oxford English Dictionary, 3rd Ed.)

Degree of Usefulness:
Nasty has been in English use since at least the 14th century); Nastify, on the other hand, is a fairly recent addition, with use dating only since the 19th century. It just had to go and ruin things.

woman giving thumbs down

Definition:
one that is objected to

Degree of Usefulness:
Well, you’re reading this on the internet, aren’t you?

Debacchate

men fighting in bar

Definition:
“to revile one after the manner of drunkards” (Henry Cockeram, English Dictionarie, 1623)

Degree of Usefulness:
Debacchate and bacchanal («drunken revelry») share a root: Bacchus, the Latin name for the Greek god of wine. That said, there’s a reason this one never really caught on.

man looking out window

Definition:
to think over again

Degree of Usefulness:
We could all probably benefit from this word here and there.

An Example:
And the same shall wee also doe, as often as with sorrow and griefe wee discusse and recogitate our sinnes.
— Richard Middleton, The Heavenly Progresse, 1617

man singing karaoke

Definition:
bold or courageous under the influence of alcoholic drink

Degree of Usefulness:
A fancy way of saying you have liquid courage, pot-valiant is useful for describing those occasions when over-imbibing convinces one that hopping onto a mechanical bull is a good idea.

one boy dressed as angel and one boy dressed as devil

Definition:
capability of sinning

Degree of Usefulness:
Peccability is less known than its cousin, impeccable («flawless»); however, it is a lot more fun to hang out with.

hand dipping in lake

Definition:
freedom or release from emotion or excitement

Degree of Usefulness:
Seems like it could be pretty relaxing to try out.

An Example:
Thus in Clifford—the degree of apatheia one enjoys throughout is surprising.
The British Critic (London, Eng.), Jan. 1842

Acnestis

image246864397

Definition:
“The part of the back (or backbone) between the shoulder blades and the loins which an animal cannot reach to scratch”
(Oxford English Dictionary, 3rd ed.)

Degree of Usefulness:
Acnestis is an exceedingly rare word, although it describes a part of the body we are all familiar with. You’ll want it when you really need to scratch that itch.

planner with post it notes

Definition:
one that adheres to or insists on routine

Degree of Usefulness:
Put this one on your to-do list.

An Example:
Though the French have done their best to have a sufficient number of clocks and watches for their own use, yet they are so little routineers in the manufacturing way, that they have not been able to furnish themselves with all that is wanted in Horlogery, which occasions a great quantity of movements finished and unfinished to be imported from Switzerland and Geneva every year.
The Gentleman’s Magazine (London, Eng.), 1 Apr. 1792

alt-5cca0c7c1566e

Definition:
1.vaguely uneasy 2.slightly indisposed

Degree of Usefulness:
A lovely and little-used word for those moments where you’re feeling a bit off, or just not quite all there. Or when you wake up and immediately check Twitter.

Perpotation

group of friends drinking

Definition:
“ordinarie drunkenesse”
(Henry Cockeram, English Dictionarie, 1623)

Degree of Usefulness:
Most 17th-century lexicographers provided very brief definitions, and Henry Cockeram was no exception. He did not specify exactly how drunk one had to be for it to be considered ordinary, or whether he himself was drunk when he composed this entry.

man angry at phone

Definition:
“‘Savage indignation’, a feeling of contemptuous rage at human folly.”
(Oxford English Dictionary, 3rd ed.)

Degree of Usefulness:
A word for everyone who has felt this way about the world and not known how to express it. In other words, a word for everyone.

man crossing fingers behind back while shaking hands

Definition:
a seeming friend who is secretly an enemy

Degree of Usefulness:
Frenemy is a little played-out at this point anyway.

An Example:
Fusion never needed the assistance of “back-friends,” as Sir Walter Scott once termed them; and the attempts to amalgamate elements which lack all principle of cohesion will in the long run prove injurious to its cause.
The New York Times, 30 Oct. 1903

man sitting at computer late at night

Definition:
to stay up or out all night

Degree of Usefulness:
You should perhaps know that this word is most often used in the sense of «to pass the night in vigil or prayer,» and not so much in the sense of «to pass the night in debauchery at a club.» Take that as you will.

But wait, there’s more!

If you enjoyed this list, get ready for the sequel here.

Synonyms


useless

adjective

useless objects have no purpose or cannot do what they were designed to do

useless

adjective

useless activities are not effective in achieving the purpose that they were intended to achieve

ineffective

adjective

something that is ineffective does not work correctly or does not do what you want it to do

inefficient

adjective

not working in the best possible way, especially by not using time, supplies, energy etc in the most effective way

defective

adjective

not made correctly, or not working correctly

faulty

adjective

not working correctly or made correctly

purposeless

adjective

lacking a useful purpose

pathetic

adjective

useless or not effective in an annoying way

worthless

adjective

not having any value, or not useful

cumbersome

adjective

not simple, fast, or effective enough and difficult or annoying to use


More synonyms


after a fashion

phrase

not very well or effectively

anaemic

adjective

weak or not effective

attenuated

adjective

medical made weak or less harmful

be no use

phrase

to be useless

be of no use

phrase

to be useless

bum

adjective

informalAmerican used for describing a body part that does not work correctly

dead

adjective

no longer considered useful, relevant, or likely to be successful

dead

adjective

a dead match has already been used and is now useless

defunct

adjective

not existing or working any more

dicky

adjective

Britishinformal not working correctly

dud

adjective

British broken, useless, or not working correctly

duff

adjective

British useless, broken, or poor in quality

dysfunctional

adjective

not working normally

empty

adjective

used about things that people do that have no real effect

enfeebled

adjective

formal no longer strong or effective

facile

adjective

too simple to deal with the difficulties of a real situation

flabby

adjective

British not effective or powerful enough

flaccid

adjective

a flaccid argument or idea is not effective

footling

adjective

old-fashioned not important or useful and therefore annoying

futile

adjective

unsuccessful, or useless

hooped

adjective

Canadianinformal broken or useless

idle

adjective

not really intended or not likely to have any result

inactive

adjective

not working or operating

ineffectual

adjective

something that is ineffectual fails to achieve what it is intended to achieve

infertile

adjective

producing no good or useful results

inoperable

adjective

formal not working or capable of being used successfully

in/out of phase

phrase

happening or not happening at the same time as something else

in vain

phrase

in a way that has no purpose or meaning

it would be idle to do something

phrase

used for saying that something is useless or a waste of time

moribund

adjective

formal no longer effective and not likely to continue for much longer

muddled

adjective

not clear or effective

muted

adjective

not as strong or extreme as usual

no good

phrase

not useful or effective

nugatory

adjective

very formal not important or effective

off-colour

adjective

not working or performing as well as usual

old

adjective

used in a negative way about something that is not useful or in good condition any longer

otiose

adjective

very formal not necessary and with no useful purpose

outmoded

adjective

no longer useful, suitable, or relevant

out of joint

phrase

if a system is out of joint, it is not working correctly

out of whack

phrase

informal not working normally

outworn

adjective

no longer useful or important

overworked

adjective

used too much to be useful or effective

paper

adjective

officially existing but not effective or able to be used in real situations

paralysed

adjective

completely unable to operate normally or effectively

played-out

adjective

old-fashioned and no longer useful

pointless

adjective

lacking any purpose or use

porous

adjective

not effective in preventing people from attacking or escaping

ramshackle

adjective

not organized or effective

rubbish

adjective

Britishvery informal useless

Sisyphean

adjective

a Sisyphean task is both endless and pointless

small-time

adjective

not very important or effective

spent

adjective

used and no longer useful

superannuated

adjective

often humorous old and no longer working or useful

temperamental

adjective

humorous used for describing something that often goes wrong or does not work in the way that you expect

there is no percentage in (doing) something

phrase

there is no advantage or benefit to be gained from something

thin

adjective

a thin explanation, argument, statement etc does not have enough evidence or detail to be effective

toothless

adjective

lacking the necessary power or force to be effective

unhelpful

adjective

not useful

uninformative

adjective

not giving enough information and therefore not helpful

unproven

adjective

not proved to be useful, safe, or capable of doing something

unreliable

adjective

things such as equipment or methods that are unreliable will not work without problems

unresponsive

adjective

an unresponsive institution does not give people the help or service that they need

useless

adjective

a part of your body or mind that is useless cannot be used because of an illness or injury

useless

adjective

if someone is useless, they are not any help to you or are not capable of achieving anything

vain

adjective

unsuccessful, or useless

vexatious

adjective

old-fashionedlegal vexatious legal action has no purpose other than to cause annoyance

what’s the good of/what good is (it) (doing) something?

phrase

used for saying that you do not think something will give you any benefit



Antonyms


Useful and effective and working correctly

Потому что мы говорим не словами, а устойчивыми фразами, раз за разом используя привычные словосочетания. Именно построение фразы выдаёт иностранца, говорящего так, словно он читает газету. У носителя же языка готовые словесные обороты выскакивают сами собой.

Фактрум публикует самые важные английские идиомы с переводами и примерами их употребления.

Идиомы с трактовкой и синонимами Перевод Пример after all — despite, nevertheless все-таки I knew it! After all, I was right! all along — all the time все время, всегда I knew about his little secret all along. all ears — eager to listen весь внимание I am all ears. all of a sudden — suddenly неожиданно All of a sudden, he refused to pay. all the same — no difference все равно, без разницы If it’s all the same to you, let’s start at two. all thumbs — clumsy неуклюжий, неумелый He can’t fix anything, he’s all thumbs. apple of discord — subject of envy or quarrel яблоко раздора This question is an apple of discord in our family. as a rule — usually как правило As a rule, we offer a 5% discount. as far as I am concerned — in my opinion что касается меня, по моему мнению As far as I am concerned, both the book and the movie are good. as for me/as to me — in my opinion по моему мнению As for me, you can rely on his support. as well — also, too тоже, также He knows math, and physics as well. at all — (not) in the smallest degree совсем (не) He doesn’t know French at all. I don’t like it at all. at random — without order наугад, без плана He chose those places at random. at this point — at this time на данном этапе At this point, we can’t turn back. be about to — ready (to do) готов сделать I was about to leave when you called. be after someone — insist, press настаивать, чтобы сделал His mother is always after him to study. be all in — be extremely tired очень устать I’m all in, I’d better go to bed now. be back on one’s feet — healthy again or better financially встать на ноги после трудного времени He’s back on his feet after a long period of debt and unemployment. beat around the bush — avoid giving a clear/definite answer ходить вокруг да около Stop beating around the bush! Get to the point! be beside oneself — be very upset, nervous, worried, etc. быть вне себя от волнения, горя и др. She was beside herself with worry / with grief. be better off — be in a better situation (financially) в лучшей ситуации (материально) He’ll be better off with a new job. be broke — have no money at all быть «на мели» (без денег) I spent all my money, I’m broke. be hard on something /someone — treat roughly не беречь что-то My son is hard on shoes, they don’t last long with him. Life was pretty hard on Tom. be high on one’s list — be one of the most important things быть в начале списка нужных вещей A new car is high on my list of priorities. A new TV is not high on my list. be in charge of — be responsible for быть ответственным за He is in charge of marketing. be in the red — be in debt быть убыточным Our sales were in the red last year. be into smth. — be interested in увлекаться чем-то He is into computers. She is into sports. bend over backwards — try hard очень стараться I bent over backwards to help her. be on one’s way Я уже еду. I’m on my way. be on the safe side — not to take any chances на всякий случай Take an extra key, just to be on the safe side. be out of — be without нет в наличии We are out of bread, cheese, and sugar. be out of shape — be physically unfit быть не в форме He needs to exercise, he is out of shape. be out of sorts — in bad humor не в духе Leave him alone, he’s out of sorts today be pressed for time / money — be short of; not have enough не хватать времени или денег I’m pressed for time now. We are pressed for money at the moment. beside the point — off the point не по существу, не относится к делу What I said to him privately is beside the point. be to blame — be responsible for a mistake / something wrong винить за ошибку, неправильные действия Who is to blame for this awful mistake? Tom is to blame for this mix-up. be touch and go — be uncertain of the result на грани; неясно, куда повернется He was very sick, and for some time it was touch and go, but he is better now. be up against — be opposed by, have problems, be in danger иметь серьезные проблемы в чем-то, с чем-то Our company is up against serious attempts of hostile takeover. be up and around/about — able to be out of bed after an illness встать на ноги, поправиться He was sick for a month, but now he is up and around. be up to one’s ears — very busy по уши I’m up to my ears in work. be up to something — do mischief задумать, затеять I have to check what the kids are up to. be up to someone — be one’s own decision or responsibility на ваше усмотрение, под вашу ответственность It’s up to you to decide. It’s up to you to close the office every day at 8 o’clock. be used to — be accustomed to быть привычным к I’m used to hard work. He’s used to heat. big shot — important person важная персона He is a big shot around here. bite off more than one can chew — try to do more than one can переоценить свои силы I couldn’t handle two jobs and family. I really bit off more than I could chew. bite one’s tongue — stop talking прикусить язык I almost told her, but bit my tongue. bite the dust — die, be defeated умереть, падать ниц Many of them bit the dust in that war. black sheep — a good-for-nothing member of the family паршивая овца Their second son is the black sheep of the family, he is good for nothing. blind date — a meeting of a man and woman arranged by friends свидание вслепую She refuses to go on a blind date again because she had bad experience. blow it — lose the chance потерять шанс He understood that he blew it. blow over — pass, end стихнуть, пройти Wait here till his anger blows over. bottom line — main result/factor итог, основной момент The bottom line is, I don’t have enough money. break into — enter by force ворваться (в дом) силой The police broke into the robber’s house. break one’s heart — hurt deeply разбить сердце The news of her death broke his heart. break the ice — overcome shyness in making the first step сломать неловкость при знакомстве The party was dull until someone broke the ice with a joke and we all laughed. break the news — tell new facts сообщить важную новость CNN is breaking the news right now. bring home the bacon — earn the living for the family обеспечить семью He works very hard at several places to bring home the bacon. brush off — give no attention to отмахнуться от The boss brushed off my project again. brush up on — review освежить в памяти You need to brush up on the tenses. by all means -definitely, certainly обязательно, конечно Do you need my help? — By all means. by heart — by memorizing наизусть Learn this poem by heart for tomorrow. by hook or by crook — by any means possible любым путем, любым способом She will get what she wants by hook or by crook. by the way — incidentally кстати By the way, Ann is coming back today. call a spade a spade — use plain, direct words называть вещи своими именами He always tells the truth and calls a spade a spade. call it a day — consider work finished for the day считать работу законченной We’ve been working for 10 straight hours. Let’s call it a day. call off — cancel отменить, отозвать The police called off the search. carry out — fulfill доводить до конца She never carries out her plans. carry weight — be important иметь вес His advice always carries weight here. cast down — depressed, sad повергнуть в уныние He was cast down by the bad news. castles in the air — daydreaming about success (строить) воздушные замки Instead of working hard, he spends time building castles in the air. catch one’s eye — attract attention привлечь внимание This picture caught my eye. catch one’s breath — stop and rest перевести дух I can’t run, I need to catch my breath. catch someone off guard — catch someone unprepared застать врасплох He caught me off guard with his question. catch someone red-handed — find smb. in the act of doing wrong поймать за руку, когда делал плохое The manager caught the boy red-handed when he was stealing cigarettes. catch up — become not behind догнать He needs to catch up with the others. close call — a narrow escape, a bad thing that almost happened что-то плохое, что едва не случилось The speeding car almost hit the man. That was really a close call. come across — meet by chance наткнуться на I came across that article yesterday. come down with — become ill заболеть чем-то I’m coming down with a cold. come to one’s senses — start acting reasonably, intelligently взяться за ум, придти в себя He finally came to his senses, started to work hard, and passed his exams. come true — become reality осуществиться My dream came true when I met Pat. come up with — suggest предложить Mike came up with a brilliant idea. count on — depend on рассчитывать на You can always count on me for help. cut corners — to take a short-cut; to limit one’s spending срезать углы; ограничить расходы He ran fast, cutting corners where he could. I have to cut corners this week. cut down on — reduce сократить потребление You have to cut down on chocolate. cut out to be /cut out for it — have the ability to do something быть созданным для какой-то работы She isn’t cut out to be a surgeon. He’s cut out to be a leader. do one’s best — try very hard сделать все, что смог I did my best to help him in his work. do one’s bit — do what’s needed сделать положенное I’ll do my bit, you can count on me. do over — do again сделать заново This work is not good, do it over. do someone good — be good for принести пользу Fresh air and exercise will do you good. do something behind one’s back — do (harmful) things secretively делать (вредные) дела за спиной I hate people who do things behind my back. He did it behind my back again. do without — live without обходиться без I’ll have to do without a car for a while. down to earth — practical приземленный He’s quiet, sensible and down to earth. draw the line — fix a limit ограничить (предел) He drew the line for her at $100 a day. dress up — put on the best clothes нарядиться What are you dressed up for? drop off — deliver somewhere подвезти до, подбросить до Can you drop me off at the bank? drop out — quit (school) быть отчисленным He dropped out of school last year. duty calls — must fulfill obligations долг обязывает He said, «Duty calls» and left for work. easier said than done легче сказать, чем сделать It’s easier said than done, but I’ll try to do it. eat one’s words — take back words брать назад слова He had to eat his words after her report. even so — nevertheless, but тем не менее I work hard. Even so, I like my job. every now and then -occasionally время от времени Every now and then I visit my old aunt. every other — every second one через один She washes her hair every other day. fall behind — lag behind отстать от The little boy fell behind the older boys. fall in love — begin to love влюбиться Tom fell in love with Sue at first sight. fall out of love — stop loving разлюбить They fell out of love and divorced soon. false alarm — untrue rumor ложная тревога I heard he quit but it was a false alarm. a far cry from something — very different, almost opposite (neg.) далеко не такой хороший, как His second book wasn’t bad, but it was a far cry from his first book. feel it in one’s bones — expect something bad to happen чувствовать, что случится плохое Something bad is going to happen, I feel it in my bones. feel like doing something — want to do, be inclined to do smth. быть склонным к занятию чем-то I feel like going for a walk. I don’t feel like working now, I’m tired. feel up to — be able to do в состоянии сделать I don’t feel up to cleaning the house. few and far between — rare, scarce слишком редкие Her visits are few and far between. find fault with — criticize критиковать He always finds faults with everybody. find out — learn or discover узнать, обнаружить I found out that Maria left town. firsthand — directly from the source из первых рук, достоверная информация You can trust it, it’s firsthand information. first things first — important things come before others сначала главное First things first: how much money do we have to pay right away? fly off the handle — get angry разозлиться (вдруг) He flew off the handle and yelled at me. follow in someone’s footsteps — do the same thing идти по чьим-то следам, делать то же Igor followed in his father’s footsteps, he became a doctor, too. foot in the door — a special opportunity for a job получить шанс на работу Nina got a foot in the door because her friend works in that company. foot the bill — pay the bill заплатить по счету Her father footed the bill for the party. for good — forever навсегда After her death, he left town for good. for the time being — at this time на данное время For the time being, this house is all right for us. frame of mind — mental state умонастроение I can’t do it in this frame of mind. from A to Z — completely от начала до конца He knows this town from A to Z. from now on — now and in the future впредь From now on, I forbid you to go there. get a grip on oneself — take control of one’s feelings контролировать свои чувства Stop crying! Get a grip on yourself! get along with — have good relations быть в хороших отношениях, ладить Ann gets along with most coworkers, but doesn’t get along with Laura. get away with — not be caught after doing wrong уйти от наказания The police didn’t find the thief. He got away with his crime. get carried away — get too excited and enthusiastic about something слишком увлечься чем-то He got carried away with opening a store and lost most of his money. get cold feet — be afraid to do побояться сделать I wanted to try it but got cold feet. get even with — have one’s revenge расквитаться с кем-то I’ll get even with him for everything! get in touch with — contact связаться с кем-то Get in touch with Mr. Smith for help. get lost — lose one’s way потерять дорогу She got lost in the old part of town. Get lost! — Lay off! Исчезни! I don’t want to see you again. Get lost! get mixed up — get confused перепутать I got mixed up, went the wrong way and got lost. get off one’s back — leave alone отстать от кого-то Stop bothering me! Get off my back! get on one’s high horse — behave haughtily towards someone вести себя высокомерно Every time I ask her to help me with typing, she gets on her high horse. get on (the bus, train, plane) сесть на (транспорт) I got on the bus on Oak Street. get off (the bus, train, plane) сойти с (транспорта) I got off the bus at the bank. get out of hand — get out of control выйти из-под контроля If he gets out of hand again, call me right away. get over — recover after an illness or bad experience поправиться, преодолеть что-то I can’t get over how rude he was to me. She got over her illness quite quickly. get rid of — dispose of, discard избавиться He got rid of his old useless car. get together — meet with собираться вместе My friends and I get together often. get to the bottom — know deeply добраться до сути He usually gets to the bottom of things. get to the point — get to the matter дойти до сути дела Get to the point! Give me a break! — spare me с меня хватит Come on, stop it! Give me a break! give someone a hand — help помочь кому-то Can you give me a hand with cooking? give someone a lift /a ride — take to some place by car подвезти кого-то Can you give me a lift to the bank? He gave her a ride in his new Porsche. give someone a piece of one’s mind — criticize frankly высказать, что на уме, критиковать She lost my umbrella again, so I gave her a piece of my mind about her carelessness. give up — stop doing something, stop trying to do something отказаться от чего-то, прекратить попытки I gave up smoking. I gave up trying to fix my old car. go back on one’s word — break a promise нарушить свое слово, обещание First he said he would help me, but then he went back on his word. go for it — try to do a new thing пробовать новое дело If I were you, I would go for it. go from bad to worse — be worse становиться все хуже His business went from bad to worse. go out — go to parties, movies пойти развлекаться Do he and his wife go out often? go out of one’s way -try very hard очень стараться He goes out of his way to please her. go to one’s head — make too proud успех вскружил голову His acting success went to his head. go to pieces — get very upset, fall apart сильно расстроиться She went to pieces when she heard it. go with the flow — lead quiet life плыть по течению She always goes with the flow. grow on someone — become liked постепенно понравиться When she knew him more, he grew on her. had better — should лучше бы, а то… You look ill, you’d better see a doctor. have a ball — have a good time отлично провести время Yesterday we had a ball at the party. have a bone to pick — complain or discuss something unpleasant иметь счеты с кем-то, претензии к кому-то Mr. Brown, I have a bone to pick with you. My mail was lost because of you. have a word with someone — talk to поговорить о чем-то Can I have a word with you? have words with someone — argue with someone about something крупно поговорить I had words with my coworker today because he used my computer again. have it in him — have the ability иметь нужные качества Laura has it in her to be a good doctor. have no business doing something — have no right to do нечего вам здесь делать, быть и др. You have no business staying here without my permission. have one’s back to the wall — be hard-pressed, on the defensive быть прижатым к стене I had no choice, I had my back to the wall. have one’s hands full — very busy быть очень занятым He has his hands full with hard work. have one’s heart set on something — want something very much очень хотеть получить что-то, кого-то She has her heart set on going to New York. He has his heart set on Betty. have pull — have influence on иметь влияние на Does he have pull with the director? (not) have the heart — (not) have the courage to do smth. unpleasant (не) хватает духа сделать неприятное I don’t have the heart to tell him that he wasn’t accepted, he’ll be so unhappy. high and low — everywhere везде (искать и т.д.) I searched high and low for my lost cat. hit the nail on the head — say exactly the right thing попасть в точку You hit the nail on the head when you said our company needs a new director. hit upon something — to discover обнаружить ценное They hit upon gold. I hit upon a plan. hold it against someone — blame somebody for doing something (не) держать зла на кого-то I lost his book, but he doesn’t hold it against me. Hold it! — Stop! Wait! Остановитесь/Стойте! Hold it! I forgot my key. Hold on! — Wait! Подождите! Hold on! I’ll be back in a minute. hold one’s own — maintain oneself in a situation, behave as needed постоять за себя, утвердиться в чем-то He can hold his own in any situation. We need men who can hold their own. hold up — rob using a weapon грабить с применением оружия This bank was held up twice last year. ill at ease — uncomfortable не по себе She felt ill at ease because of her cheap dress. in advance — well before заранее He told her about his plan in advance. in a nutshell — in a few words кратко, вкратце In a nutshell, my plan is to buy land. in care of someone — write to one person at the address of another адресату по адресу другого человека (у кого остановился) I’m staying at Tom’s house. Write to me in care of Tom Gray, Chicago, Illinois. in cold blood — mercilessly хладнокровно He killed her in cold blood. in fact — actually, in reality фактически In fact, he works as a manager here. in general — generally, generally speaking в общем, вообще In general, he likes to be alone. He described the place only in general. in one’s element — what one likes в своей стихии He’s in his element when he’s arguing. in other words — using other words другими словами In other words, you refused to do it for her. in plain English — in simple, frank terms проще говоря I didn’t really like the concert. In plain English, the concert was terrible. the ins and outs — all info about входы и выходы He knows the ins and outs of this business. in someone’s shoes — in another person’s position на месте другого, в положении другого I’d hate to be in his shoes now. He lost his job, and his wife is in the hospital. in the long run — in the end в конечном счете In the long run, it’ll be better to buy it. in the same boat — in the same situation в таком же положении Stop arguing with me, we’re in the same boat and should help each other. in the clear — free from blame вне претензий Pay the bill and you’ll be in the clear. in time (to do something) — before something begins придти вовремя, чтобы успеть что-то сделать (до начала чего-то) I came in time to have a cup of coffee before class. it goes without saying — should be clear without words не стоит и говорить, само собой It goes without saying that he must pay what he owes right away. It’s on the tip of my tongue. вертится на языке His name is on the tip of my tongue. it’s time — should do it right away пора Hurry up, it’s time to go. It’s worth it. / It’s not worth it. It’s (not) worth buying, visiting, watching, etc. оно того стоит /оно того не стоит; (не) стоит покупать, посетить, смотреть и т.д. Watch this film, it’s worth it. Don’t buy this coat, it is not worth it. This museum is worth visiting. This film is not worth watching. it will do — it’s enough достаточно Stop reading, it will do for now. jump at the opportunity/chance — accept the opportunity eagerly ухватиться за возможность His boss mentioned a job in Europe, and Peter jumped at the opportunity. just as soon — prefer this one предпочел бы (это) I’d just as soon stay home, I’m tired. just in case — to be on the safe side на всякий случай Take an extra shirt, just in case. Just my luck! — Bad / Hard luck! Мне всегда не везет! They lost my job application. Just my luck! keep an eye on — take care of, watch, look after последить за, присмотреть за Betty keeps an eye on my sons for me. I’ll keep an eye on you! keep a straight face — not to laugh стараться не смеяться I tried to keep a straight face, but failed. keep company — accompany составить компанию She keeps me company quite often. keep one’s word — fulfill a promise держать слово You promised, now keep your word. keep someone posted — inform держать в курсе событий Keep me posted about your plans. keep your fingers crossed — hope that nothing will go wrong надеяться, что все пройдет гладко I have a job interview today. Keep your fingers crossed for me, will you? kill time — fill/spend empty time убить время I went to the show to kill time. (not) know the first thing about — not to have any knowledge about ничего не знать по какой-то теме I don’t know the first thing about nuclear physics. know the ropes — be very familiar with some business знать все ходы и выходы He knows all the ropes in this company. last-minute notice — little or no time to prepare for something сообщение в последний момент His arrival was a last-minute notice, we didn’t have time to prepare for it. lay one’s cards on the table — be frank and open сказать честно, открыть карты Finally, we asked him to lay his cards on the table and tell us about his plans. lay one’s life on the line — put oneself in a dangerous situation ставить жизнь на карту He laid his life on the line to fulfill this task, but nobody appreciated his efforts. lead a dog’s life — live in misery вести собачью жизнь He leads a dog’s life. lead someone on — make someone believe something that isn’t true заставить кого-то поверить неправде They suspect that you are leading them on. You led me on! leave it at that — accept reluctantly оставить как есть Leave it at that, what else can you do? leave word — leave a message оставить сообщение He left word for you to meet him at the airport at 6. let bygones be bygones — forget and forgive bad things in the past не ворошить прошлое Why don’t you let bygones be bygones and forget about what he said? let go of — release the hold отпустить, не держать Let go of my hand or I’ll call the guard. let (it) go — forget bad experience, return to normal life освободиться от тяжелого переживания He’s still in despair and can’t let (it) go. You can’t change anything, so let it go. let one’s hair down — be relaxed and informal with other people держаться неофициально She is always so formal. She never lets her hair down. let someone down — disappoint, fail someone подвести кого-то Don’t let me down this time! let someone know — inform известить Let me know when you find a job. like father, like son — be like one’s parent in something какой отец, такой и сын Paul won a prize in a chess tournament. Great! Like father, like son! little by little — step by step понемногу Little by little, he got used to Tokyo. look for — search for искать What are you looking for? look forward to — expect with pleasure ожидать с нетерпением I’m looking forward to your letter. Mary is looking forward to the party. look out — be careful, watch out остерегаться Look out! The bus is coming! look up — check with /in a dictionary or a reference book посмотреть в словаре или справочнике If you don’t know this word, look it up in the dictionary. lose one’s temper — become angry разозлиться He loses his temper very often. lose one’s way — get lost потерять дорогу I lost my way. Can you help me? lose track of — not to know where someone or something is потерять из виду I lost track of him years ago. lucky break — a lucky chance счастливый случай He got his lucky break when he got this job. make a living — earn money to provide for life зарабатывать на жизнь He works hard. His family is big, and he has to make a living somehow. make allowance for — take into consideration when judging учитывать, делать скидку на Don’t criticize him so hard, make (an) allowance for his inexperience. make a point of — be sure to do something intentionally считать обязательным для себя сделать что-то Make a point of asking about his wife. Make it a point to be here by 10. make ends meet — to have and spend only what one earns сводить концы с концами His doesn’t get much money. I wonder how he manages to make ends meet. make friends — become friends подружиться Anton makes new friends easily. make fun of — laugh at, joke about высмеивать He made fun of her German accent. make no bones about it — say/do openly, without hesitation сказать прямо, не скрывая отношения I’ll make no bones about it: I don’t like your attitude to work. make room for — allow space for освободить место для We can make room for one more dog. make sense — be logical имеет смысл What you say makes sense. make the most of smth — do the best in the given situation извлечь лучшее из Let’s make the most of our vacation. make up — become friends again помириться I’m tired of fighting. Let’s make up. make up for smth — compensate компенсировать I’ll make up for the time you spent on it. make up one’s mind — decide принять решение When will you go? Make up your mind. make yourself at home — be comfortable, feel at home будьте как дома Come in please. Make yourself at home. man of his word — one who keeps promises, is dependable хозяин своего слова, держит слово You can depend on his promise to help. He’s a man of his word. mean well — have good intentions хотеть сделать, как лучше He meant well, but it turned out that he spoiled a couple of things for me. might as well — a good idea может быть неплохо I might as well telephone him now. missing person — someone who is lost and can’t be located пропавший человек (в розыске) The little boy disappeared. The police registered him as a missing person. meet someone halfway — compromise with others идти на компромисс с кем-то He’s reasonable and tries to meet his coworkers halfway, when possible. never mind — it doesn’t matter неважно, ничего Thank you. — Never mind. not to mention — in addition to не говоря уж We have three dogs, not to mention two cats. no wonder — not surprising неудивительно, что He ate three big fish. No wonder he’s sick. now and again — occasionally время от времени I meet them now and again at the bank. odds and ends — a variety of small unimportant things or leftovers мелочи, остатки, обрезки I needed to buy some odds and ends for the kitchen. off the cuff — without preparation без подготовки Off the cuff, I can give you only a rough estimate. off the point — beside the point не относится к делу What I think about him is off the point. off the record — not for the public, unofficially не для публики, неофициально Strictly off the record, I think the director is going to get married soon. once and for all — decidedly однажды и навсегда You must quit smoking once and for all. on credit — not pay cash right away в кредит He bought a car on credit. on edge — nervous, irritable нервный, раздраженный He’s been on edge ever since she left. on guard — on the alert настороже, бдительный He’s cautious and always on guard. on hand — available под рукой Do you have a calculator on hand? on one’s own — alone, by oneself самостоятельно, один, сам по себе She likes to live and work on her own. on one’s toes — alert, attentive, prepared for difficulties бдительный, собранный He was on his toes and produced a very good impression on them. on purpose — intentionally нарочно, с целью I didn’t do it on purpose, it just happened so. on second thought — after thinking again по зрелом размышлении I’d like to sit on the aisle. On second thought, I’d like a window seat. on the alert — on guard начеку, настороже He’s cautious and always on the alert. on the carpet — called in by the boss for criticism вызвать на ковер Yesterday the boss called her on the carpet for being rude to the coworkers. on the go — busy, on the move в движении, на ходу He is always on the go. on the off chance — unlikely to happen, but still маловероятно, но на всякий случай On the off chance that you don’t find him at work, here’s his home address. on the other hand — considering the other side of the question с другой стороны I’d like to have a dog. On the other hand, my wife likes cats better. on the spot — right there на месте, сразу I decided to do it on the spot. on the spur of the moment — without previous thought / plan под влиянием момента He bought this car on the spur of the moment, now he regrets it. on time — punctual в назначенное время Jim is always on time. out of one’s mind — crazy сумасшедший If you think so, you’re out of your mind. out of one’s way — away from someone’s usual route не по пути I can’t give you a lift to the bank, it’s out of my way today. out of the question — impossible не может быть и речи Paying him is out of the question! pack rat — a person who saves lots of unnecessary things тот, кто не выбрасывает старые ненужные вещи Why does she keep all those things she never uses? — She is a pack rat. pay attention — be attentive обратить внимание Pay attention to his words. pick a fight — start a quarrel начать ссору He often tries to pick a fight with me. pick up — take, get подобрать, взять I’ll pick you up at 7. play one’s cards right — choose the right steps in doing something сыграть правильно If you play your cards right, he’ll agree to your plan. potluck supper — a surprise meal, where nobody knows what dishes other guests will bring ужин вскладчину, никто не знает, что принесут другие You know what happened at our last potluck supper? Everybody brought macaroni and cheese, apples, and beer! pull oneself together — brace oneself, summon your strength cобраться с силами Stop crying and complaining! You have to pull yourself together now. pull the wool over someone’s eyes — deceive, mislead someone обмануть, ввести в заблуждение Are you trying to pull the wool over my eyes? It won’t do you any good. put a damper on — discourage охладить пыл She always puts a damper on my plans. put in a word for someone — say positive things about someone замолвить словечко I’d be very grateful if you could put in a word for me when you speak to him. put off — postpone откладывать Don’t put it off till tomorrow. put one’s foot down — object strongly решительно воспротивиться Her father put his foot down when she said she wanted to marry Alan. put one’s foot in it — do the wrong thing, make a fool of oneself сделать/сказать глупость He put his foot in it when he told the boss his daughter wasn’t pretty. put up with — accept, tolerate мириться с, терпеть I can’t put up with your bad work! quite a bit of — much, a lot of много I had quite a bit of trouble with that car. quite a few — many, a lot of много He wrote quite a few good stories. rack one’s brain — try hard to think напрячь мозги He racked his brain to solve the puzzle. read between the lines — find or understand the implied meaning читать между строк His books are not easy to understand; you have to read between the lines. remember me to — say hello to передать привет от Please remember me to your family. right away — immediately сразу же, немедленно It’ very important to do it right away. ring a bell — remind someone of something familiar /half-forgotten напоминает что-то знакомое Annabel Lee? Yeah, it rings a bell, but I can’t place it right now. rock the boat — make the situation unstable раскачивать лодку, вести к нестабильности Peter always rocks the boat when we discuss company’s spending policy. rub shoulders with — meet with близко общаться с He doesn’t rub shoulders with the rich. rub someone the wrong way — irritate, annoy, make angry раздражать, злить кого-то His remarks rub many coworkers the wrong way. run into — meet by chance случайно встретить I ran into an old friend yesterday. save face — try to change the negative impression produced спасать репутацию He said a stupid thing and tried to save face by saying he misunderstood me. save one’s breath — stop useless talk не трать слова попусту There’s no use talking to him about his spending habits, so save your breath. scratch the surface — study something superficially изучать поверхностно He examines all the facts closely, he doesn’t just scratch the surface. see about — make arrangements for позаботиться о чем-то I have to see about our plane tickets. see eye to eye — agree сходиться в мнении We don’t see eye to eye any longer. serve someone right — get what someone deserves поделом It serves him right that he didn’t get this job, he despised all other candidates. serve one’s purpose — be useful to someone for his purpose отвечать цели I doubt that hiring this man will serve your purpose. show promise — be promising подавать надежды This young actor shows promise. show up — appear появиться I waited for hours but he didn’t show up. size up — evaluate someone оценить, составить мнение It took me 5 minutes to size up that man. sleep on it — postpone a decision till next morning отложить решение до следующего утра Don’t decide now, sleep on it. a slip of the tongue — a mistake обмолвка (ошибка) It was just a slip of the tongue! slip (from) one’s mind — forget забыть It slipped my mind what she asked me. smell a rat — suspect something подозревать недоброе I’m not sure what it is, but I smell a rat. so far — up to now до сих пор, пока So far, I have read 3 books by King. so much the better — it’s even better еще лучше If he can pay cash, so much the better. spill the beans — tell a secret проболтаться Who spilled the beans about our plan? stand a chance — have a chance нет шансов He doesn’t stand a chance of getting it. stand out — be noticeable выделяться He stands out in any group of people. stand to reason — be logical логично, что It stands to reason that he apologized. straight from the shoulder — speak frankly честно, откровенно Don’t try to spare my feelings, give it to me straight from the shoulder. take a dim view of something — disapprove of something не одобрять My sister takes a dim view of the way I raise my children. take a break — stop for rest сделать перерыв Let’s take a break, I’m tired. take advantage of — use for one’s own benefit, to profit from воспользоваться возможностью We took advantage of the low prices and bought a computer and a monitor. take after — be like one of the parents быть похожим на родителей (родителя) Tom takes after his father in character, and after his mother in appearance. take a stand on something — make a firm opinion/decision on smth. занять четкую позицию, мнение People need to take a stand on the issue of nuclear weapons. take care of — look after, protect, see that smth. is done properly позаботиться о ком-то, чем-то, присмотреть за Can you take care of my dog while I’m away? Tom takes good care of his car. take hold of something — take, hold взять, держать Take hold of this rope and pull. take into account — consider smth. принять во внимание You must take into account her old age. take it easy — relax, be calm не волнуйся Take it easy, everything will be OK. take (it) for granted — accept as given принимать как должное Mother’s love is always taken for granted by children. take one’s breath away захватить дух That great view took my breath away. take one’s time — do slowly делать не торопясь Don’t hurry. Take your time. take one’s word for it — believe поверить на слово Take my word for it, he won’t go there. take pains — try hard to do it well прилагать усилия He took pains to make his report perfect. take part in smth. — participate in принять участие Mary is going to take part in the show. take place — happen иметь место, случиться The accident took place on Oak Street. take someone’s mind off things — distract from fixed ideas/thoughts отвлечь от навязчивых мыслей Go to a concert or a movie to take your mind off things. take steps — take action /measures принимать меры We need to take steps against it. take the words right out of one’s mouth — say the same before somebody else says it сказать то же самое чуть раньше, чем другой говорящий I was about to say the same! You took the words right out of my mouth. take time — take a long time занять много времени It takes time to get used to a new place. take time off — be absent from work взять отгул He took time off to attend the wedding. take turns — alternate doing something one after another делать по очереди, меняться местами We went to Minsk by car. We didn’t get tired because we took turns driving talk back — answer rudely дерзить Don’t talk back to the teacher! talk it over — discuss обсудить с кем-то I’ll talk it over with my family. tell apart — see the difference различить, отличить от Can you tell the twins apart? That’s just the point. — That’s it. В этом-то и дело. That’s just the point! I hate this job! the writing on the wall — a sign of future events (usually, trouble) предзнаменование (обычно, беды) The plane crashed. Tim said he saw the writing on the wall about this flight. not think much of — think low невысокого мнения I don’t think much of her cooking. think over — consider carefully обдумать Think over your answer. Think it over carefully. till one is blue in the face — try hard стараться до посинения I repeated it till I was blue in the face! to make a long story short — in short короче говоря To make a long story short, we won. to say the least — to make the minimum comment about smth. самое малое, что можно сказать The film was boring and long, to say the least. try on — put on new clothes to test them for size or look примерить одежду (перед покупкой) Try on this leather coat, it’s very good. She tried it on, but it didn’t fit her at all. try one’s hand at something — try попробовать себя в I want to try my hand at painting. turn on / off — switch on / off включить/выключить Turn on the radio. Turn off the water. turn out to be — result/end this way оказаться He turned out to be a very good actor. turn over a new leaf — make a fresh start in life, work, etc. начать (жизнь, новое дело) заново He promises to turn over a new leaf and quit alcohol for good. turn the tide — reverse the course of events повернуть вспять ход событий The new evidence turned the tide, and the defendant was acquitted of charges. twist one’s arm — make to agree выкручивать руки They twisted his arm to sell the house. under the weather — feel ill нездоровится I’m a little under the weather today. up-and-coming — showing promise of future success многообещающий, подающий надежды He is an up-and-coming young lawyer who might help you with your case. up in arms — hostile to, in strong protest against something протестовать против, сопротивляться The employees are up in arms about the new retirement rules. up in the air — undecided еще не определено My vacation plans are still up in the air. (not) up to par — equal in standard (не) в норме His behavior isn’t up to par. used to — did often in the past, but not now в прошлом делал, сейчас нет I used to play the piano when I was in school (but I don’t play it now). walk on air — be very happy летать от счастья He got the job and is walking on air now. waste one’s breath — speak uselessly, to no purpose не трать усилия зря Don’t waste your breath trying to make him do it, he won’t change his mind. watch one’s step — be careful быть осмотрительным Watch your step! watch out — look out, be careful остерегаться Watch out for that car! Watch out! wet blanket — a kill-joy, who spoils everybody’s fun тот, кто портит всем удовольствие Remember what a wet blanket he was last time? Please don’t invite him again. What’s the matter? — What is it? В чем дело? What’s the matter? What happened? which way the wind blows — what the real situation is какова реальная ситуация He knows which way the wind blows and always acts accordingly. white lie — unimportant lie невинная ложь A white lie is told to spare your feelings. word for word — in the same words дословно, дословный Tell me word for word what he said. would rather — prefer предпочитать I’d rather stay at home today.

6 Overused Words (And What to Say Instead)

You don’t want to sound like everyone else, do you? In that case, you need to pick your words carefully. This is especially true for essays, as certain terms are overused all the time in academic writing. We’ve identified a few offenders here (as well as some alternatives you can use).

1. Also

‘Also’ is a great linking word. But if you use it in every other sentence, it will stand out. Luckily, there are other words you can use in its place, such as:

  • In addition/Additionally
  • Furthermore
  • As well
  • Moreover

Other linking words are available, too, but they tend to be more specific. ‘Likewise’, for instance, can be used when linking similar things, while ‘however’ introduces a contrast.

2. Said

If you’re quoting several sources, you might find yourself using ‘said’ or ‘says’ a lot. To prevent repetition, try using these alternatives:

  • Claimed
  • Stated
  • Declared
  • Argued
  • Suggested
  • Explained

Keep in mind that some of these are specific to particular situations. For example, it would only make sense to use ‘argued’ if the person quoted is arguing something!

It’s also worth noting that repeating ‘said’ is not always a problem. In fact, most fiction writers suggest sticking to ‘said’ or ‘says’, as using too many synonyms can be distracting.

3. Therefore

We use ‘therefore’ to show that something is the result of something else. But since essays may involve drawing lots of links and conclusions, it can be overused. You may want to use a few of these terms instead:

  • As a result
  • Consequently
  • Accordingly
  • Thus
  • Hence
  • For that reason

4. Including

If you’re introducing an example of something that has previously been mentioned, you might use the word ‘including’ (e.g. ‘I know many words, including…’). Other terms can be used in exactly the same way include ‘such as’ and ‘like’ (although ‘like’ is fairly informal).

You can also introduce examples with phrases like ‘for example’ or ‘for instance’.

Find this useful?

Subscribe to our newsletter and get writing tips from our editors straight to your inbox.

5. Interesting

Hopefully, your essay will be about something you find interesting. The word ‘interesting’ itself, though, is rather boring due to being overused. As such, you might need a synonym or two:

  • Noteworthy
  • Remarkable
  • Striking
  • Intriguing
  • Significant
  • Fascinating

Remember, though, that simply noting something as ‘interesting’ isn’t enough. In academic writing, you also need to explain why something is interesting to show off your understanding.

6. There Is/There Are/It Is

Finally, we have ‘there is’, ‘there are’ and ‘it is’. These phrases are often used to start sentences, something known as an ‘expletive construction’ (and not because they’re full of swear words). In this type of sentence, the subject comes after the verb. For instance:

There are many problems we may encounter.

The subject above is ‘we’, while the main verb is ‘are’. In standard sentences, however, the verb should come after the subject. By doing this, we can also make our writing more concise:

We may encounter many problems.

By dropping ‘there are’, we therefore make a more impactful statement.

Is Repetition Always Bad?

We’ve focused on varying your language here, but some repetition is inevitable. With technical terminology, for instance, you should always try to be consistent. And any document will use certain common words repeatedly, such as articles (e.g. a, an, the) and conjunctions (e.g. and, but, so).

As such, you don’t have to worry about repetition unless its affecting the flow of your writing. But if you’d like a second opinion on that, and help with varying your vocabulary, why not give our proofreading services a try?

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word for something that is not necessary
  • Word for something that is not important
  • Word for something that is not going to happen
  • Word for something that is not enough
  • Word for something that is impossible