Word for set in her ways

set in (one’s) ways

(redirected from set in her ways)

set in (one’s) ways

Inflexible; unwilling to change. Grandma will never retire—she’s been a teacher for 50 years and is totally set in her ways. You’ll never convince him to change, he’s too set in his ways now.

Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.

set in one’s ways

leading a fixed lifestyle; living according to one’s own established patterns. At her age, she’s getting sort of set in her ways. If you weren’t so set in your ways, you’d be able to understand young people better.

McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.

set in your ways

If someone is set in their ways, they have very fixed habits and ideas which they are unwilling to change. At 76, he was too set in his ways to change. His brother’s wife made no secret of the fact that she thought him boring and too set in his ways. Note: This expression is usually used to show disapproval.

Collins COBUILD Idioms Dictionary, 3rd ed. © HarperCollins Publishers 2012

See also:

  • set in ways
  • set in your ways
  • fixed in (one’s) ways
  • be set in (one’s) ways
  • be set in your ways
  • be young at heart
  • be, stay, etc. young at heart
  • a state of affairs
  • be intimate with (someone)
  • set price

Join Reverso, it’s free and fast!


English

Arabic
German
English
Spanish
French
Hebrew
Italian
Japanese
Korean
Dutch
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Swedish
Turkish
Ukrainian
Chinese

Show more
(Greek, Hindi, Thai, Czech…)

Czech
Danish
Greek
Persian
Hindi
Hungarian
Slovak
Thai

Show less


Russian

Synonyms
Arabic
German
English
Spanish
French
Hebrew
Italian
Japanese
Korean
Dutch
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Swedish
Turkish
Ukrainian
Chinese

Show more

Czech
Danish
Greek
Persian
Hindi
Hungarian
Slovak
Thai

Show less


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.


She is set in her ways, having gotten used to being alone.


Miss Holmes was rather set in her ways.


Probably high maintenance and/or set in her ways.


Be aware that your Mom may be set in her ways (and quite stubborn).

No results found for this meaning.

Results: 38221. Exact: 9. Elapsed time: 700 ms.

Documents

Corporate solutions

Conjugation

Synonyms

Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. All rights reserved.

Англо-русские и русско-английские словари и энциклопедии. English-Russian and Russian-English dictionaries and translations

Meaning of SET IN HER WAYS in English

having old habits, not able to change easily After living alone for fifty years, Florence was set in her ways.


English idioms vocab.

     Словарь английских идиом и выражений.
2012

Перевод по словам

set [adjective]

noun: набор, комплект, сет, телевизор, декорации, конфигурация, съемочная площадка, настрой, направление, радиоприемник

adjective: установленный, затвердевший, назначенный, сложенный, застывший, построенный, зашедший, неподвижный, установившийся, заранее приготовленный

verb: устанавливать, ставить, задавать, определять, садиться, подавать, располагать, назначать, заходить, расставлять

    in [adjective]

    preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

    adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

    noun: связи, влияние

    adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

          Предложения с «set in her ways»

          She’s just set in her ways.

          Она просто устанавливает свои правила.

          She’s set in her ways.

          Она устанавливает свой порядок.

          All around the country, police departments are using big data for predictive policing, to set bond amounts and sentencing recommendations in ways that reinforce existing biases.

          По всей стране полиция использует большие данные для прогнозирования своей работы, чтобы установить размер залога и рекомендовать меру пресечения, и это только усиливает существующую дискриминацию.

          Tests for intelligence and vocabulary are set up in three different ways.

          Тесты на проверку интеллекта и словарный запас проходят тремя различными способами.

          It didn’t matter, either, that he was set in his ways and that he liked order and discipline in his life.

          Не важно, что он привык к размеренной жизни и военному порядку.

          He was outrageously stubborn, horribly set in his ways, and completely unreasonable with his orders.

          Он был возмутительно упрям, ужасно настойчив и абсолютно неразумен во всех своих приказах.

          If you’re a business or a developer, you can set up customers on mobile to make purchases in two ways on Messenger.

          Если вы представляете компанию или являетесь разработчиком, вы можете предоставить своим клиентам на мобильных устройствах возможность делать покупки в Messenger двумя способами.

          We can do it in systematic ways, such as you can say you want to risk 5% of your total capital for each trade or you can base on ATR (recent volatility) to set up your positions.

          Мы можем сделать это системным образом, например рисковать 5% полного капитала в каждой сделке, или можно определять размер позиции по ATR (последней волатильности).

          Your screenshots are available in Game DVR, where you can set the screenshot as your background, or share it with others in a number of ways.

          Снимки экрана доступны в функции DVR для игр, где снимок экрана можно сделать фоновым изображением или опубликовать разными способами.

          But what really set him apart was his ability to educate the public about personal computing in both practical and mythic ways.

          Однако по — настоящему уникальным его делала его способность обучать людей использованию персональных компьютеров в практическом и мифическом смысле.

          There are a number of ways to set those orders in the mt4 terminal, for instance, trading right from a diagram.

          Для выставления их в терминале есть множество способов, к примеру, вести торговлю прямо с графика.

          There a several ways to set up a meeting, but you can quickly do it right from Word 2016.

          Настроить собрание можно несколькими способами, однако проще всего сделать это прямо в Word 2016.

          In short, while the era of US primacy is not over, it is set to change in important ways.

          Иными словами, эпоха американского первенства не завершилась, но может серьезным образом измениться.

          Pavl worried the chaser furiously and in all manner of ways, just as if he had set before himself the aim of never allowing Golovev to have a moment’s peace.

          Павел неистово и всячески изводил чеканщика, точно поставил целью своей не давать Гоголеву ни минуты покоя.

          You’re very set in your ways.

          В твоей особенной манере.

          Yet in many ways Susan reminded him of her uncle, Richard Abernethie. The shape of her head, the line of her jaw, the deep-set reflective eyes.

          Тем не менее Сьюзен напоминала адвокату своего дядю, Ричарда Эбернети, формой головы, линиями подбородка, глубоко сидящими задумчивыми глазами.

          The problem is, the lead singer, Donald, he’s quite set in his ways with the whole Slipknot vibe.

          Проблема в том, что наш вокалист, Дональд, он довольно твёрд в своих убеждениях, касательно атмосферы Slipknot.

          I’m not even gonna break you. I’m just gonna set you back a ways.

          Я не собираюсь уничтожать тебя, просто отпущу.

          Look, I think the reason why you guys were so excited about eloping is that both of you have a tendency to sort of be set in your ways.

          Послушайте, я думаю, что причина по которой вы были так воодушевлены побегом, в том, что вы оба склонны, как бы, вести устоявшийся образ жизни.

          I’m sorry for my father. He’s very much set in old and maybe cliched ways of honor.

          Простите моего отца, он очень старомоден и у него древние представления о чести

          Atticus’s stubbornness was quiet and rarely evident, but in some ways he was as set as the Cunninghams.

          У Аттикуса упрямство тихое, его почти никогда и не заметишь, а всё равно иногда он ужасно неподатливый, не хуже Канингемов.

          He is but an old man, set upon his ways.

          Он всего лишь старик, заставляющий подчиняться его пути.

          I can be a bit… set in my ways, and I should have invited you to breakfast.

          Я бываю слишком убежден… в своей правате, и надо было позвать тебя завтракать.

          Well, they are a little bit set in their ways.

          Ну, они и правда живут по своим установкам.

          So, what are some ways we could set our comic book store apart from the competition?

          Что, если преподнести наш магазин комиксов по — другому, а не как наши конкуренты?

          There are lots of ways to set things right.

          Есть много способов всё уладить.

          But I must say, Ted ‘ud give in to me sometimes, when I was set on a thing, and in the wrong. So I suppose it cuts both ways.’

          А вот мой Тед, случалось, уступал мне, когда я уж точно была не права. Видно, тоже дорожил мной. Так что в общем то на то и получалось.

          Cathy was different from other children in many ways, but one thing in particular set her apart.

          Кэти отличалась от других детей во многом, но одна черта отличала ее особенно.

          They were set in their ways, hostile to new ideas.

          Они закостенели в старых обычаях и были враждебны новым идеям.

          So go thy ways, and set quick about it, for I like not much bandying of words, being not over-patient in my nature.

          Поэтому проваливай, да поживее, потому что я не охотник до пустых разговоров и не очень — то терпелив от природы.

          Isn’t there a danger that you’ll get so good at being single, so set in your ways that you’ll miss out on the chance to be with somebody great?

          Нет ли опасности, что ты в этом так преуспеешь и так к этому привыкнешь, что упустишь возможность быть с кем — то замечательным?

          The prodigal son set about repairing his ways.

          Блудного сына, вставшего на путь исправления.

          Her badges and emblems are to be set up in all palaces, replacing all others, and henceforth she is in all ways to be treated as the Queen of England.

          Её знаки отличия и эмблемы следует установить во всех дворцах, …взамен прежних, и отныне с ней во всем должны …обращаться как с королевой Англии.

          You are a hunter of millions; you set your snares; you use lures and nets; there are many ways of hunting.

          Вы, например, охотитесь за миллионами; чтобы добыть их, вы пользуетесь капканами, ловушками, манками. Охота имеет свои отрасли.

          And if you’re too set in your old ways to be happy about it, I can raise it on my own.

          И если ты так привязан к своим старым привычкам, чтобы радоваться этому, я могу вырастить его сама.

          Ah, but you still set sail by your old ways to get paid for real, yeah?

          Но ты ведь не забываешь свои старые дела, чтобы нормально заработать?

          EMML language provides a rich set of high-level mashup-domain vocabulary to consume and mash a variety of Web data-sources in flexible ways.

          Язык EMML предоставляет богатый набор высокоуровневой лексики mashup — домена для гибкого использования и смешивания различных веб — источников данных.

          The appearance of the primary console room has changed over the years, sometimes in minor ways and sometimes drastically when the set has had to be moved or rebuilt.

          Внешний вид основной консольной комнаты менялся на протяжении многих лет, иногда незначительно, а иногда резко, когда набор приходилось перемещать или перестраивать.

          However, there are often more concise ways to specify the desired set of strings.

          Однако часто существуют более лаконичные способы задания нужного набора строк.

          The two themes converged and competed in complex ways in the 19th century and beyond, and between them set the boundaries of its various humanisms.

          Эти две темы сходились и конкурировали сложным образом в XIX веке и за его пределами, и между ними устанавливались границы его различных гуманизмов.

          A set is a collection of elements, and may be described in many ways.

          Набор — это набор элементов, и его можно описать многими способами.

          Acceptable ways to alter a magazine are set out in the Criminal Code Regulations.

          Допустимые способы изменения журнала изложены в положениях Уголовного кодекса.

          I agree that having different perspectives can make people interpret the same set of info in completely different ways.

          Я согласен, что разные точки зрения могут заставить людей интерпретировать один и тот же набор информации совершенно по — разному.

          The most advanced examples allow inversion and rotation operations which can slice and project the data set in various ways.

          Наиболее продвинутые примеры допускают операции инверсии и вращения, которые могут разрезать и спроецировать набор данных различными способами.

          In many ways this is not a particularly different set of principles and ideas to those of any other Enlightenment or national liberation thinker.

          Во многих отношениях этот набор принципов и идей не особенно отличается от любого другого просветителя или мыслителя национального освобождения.

          With the start of the war, Rolls-Royce ended car production and set up a design team looking for other ways to use their design capability.

          С началом войны Rolls — Royce прекратил производство автомобилей и создал проектную группу, которая искала другие способы использования своих конструкторских возможностей.

          A binomial coefficient gives the number of ways to choose k elements from a set of n elements; if k > n, there are of course no ways.

          Биномиальный коэффициент дает число способов выбрать k элементов из множества n элементов; если k > n, то, конечно, нет никаких способов.

          He offers it to Saleed in hopes that it would be useful in his work, but the old astrologer, set in his ways, haughtily refuses the offer.

          Он предлагает ее Салиду в надежде, что она будет полезна в его работе, но старый астролог, поставленный на своем пути, надменно отвергает это предложение.

          There can be four different ways in which contracts can be set aside.

          Существует четыре различных способа, с помощью которых контракты могут быть отменены.

          A true set-associative cache tests all the possible ways simultaneously, using something like a content addressable memory.

          Истинный набор — ассоциативный кэш проверяет все возможные способы одновременно, используя что — то вроде адресуемой памяти содержимого.

          Those who set up independent temporary offices repeatedly discussed ways to find new breakthroughs in the independence movement.

          Те, кто создавал независимые временные офисы, неоднократно обсуждали пути поиска новых прорывов в движении за независимость.

          Modeling perspectives is a set of different ways to represent pre-selected aspects of a system.

          Перспективы моделирования — это набор различных способов представления заранее выбранных аспектов системы.

          By the time a new editor reaches this new bar, I suspect they will have found their niche and will have become set in their ways.

          К тому времени, когда новый редактор достигнет этой новой планки, я подозреваю, что они найдут свою нишу и установят свои пути.

          In them, van der Palm set out to tell the stories in ways that would make sense to readers of that age.

          В них Ван дер пальм намеревался рассказать свои истории так, чтобы они имели смысл для читателей той эпохи.

          Multiplying 17,576 by the six possible wheel orders gives 105,456 different ways that the scrambler could be set up.

          Умножение 17 576 на шесть возможных порядков колес дает 105 456 различных способов настройки скремблера.

          This meant that the airforce and army Enigmas could be set up 1.5×1019 ways.

          Это означало, что Военно — воздушные силы и армейские Энигмы могли быть установлены 1,5×1019 способами.

          This could be set up in 1.8×1020 different ways.

          Это может быть настроено в 1,8×1020 различных способов.

          I
          [set]

          1. 1) комплект, набор; коллекция

          in sets — в комплектах, в наборах

          a set of surgical instruments [of weights] — набор хирургических инструментов [гирь]

          a set of teeth — а) зубы, ряд зубов; б) вставные зубы, вставная челюсть

          well-chosen [valuable] set — хорошо подобранная [ценная] коллекция

          2) сервиз

          3) гарнитур

          4) прибор

          toilet /dressing-table/ set — туалетный прибор

          writing /desk/ set — письменный прибор

          5) (полный) комплект издания

          a set of Pravda — комплект «Правды»

          2. 1) серия, ряд

          a set of assumptions — ряд допущений /предположений/

          2) совокупность

          3. 1) группа (); состав

          a poor set of players — плохая команда, плохие игроки

          four sets of dancers /partners/ — четыре пары танцоров

          a new set of customers — новый круг покупателей /клиентов/

          2) набор, состав ()

          3) компания, круг

          the political [the literary] set — политические [литературные] круги

          the smart /the fashionable/ set — а) законодатели мод; б) фешенебельное общество

          gambling set — картёжники, завсегдатаи игорных домов

          he belonged to the best set in the college — в колледже он принадлежал к числу избранных

          he is not in their set, he does not belong to their set — он не принадлежит к их кругу [ тж. 4)]

          4) банда, шайка

          he is not in their set, he does not belong to their set — он не из их шайки [ тж. 3)]

          set designer — художник по декорациям; художник кинофильма

          5.

          прибор, аппарат; установка, агрегат

          6. приёмник

          7. фигура (); последовательность фигур

          we danced three or four sets of quadrilles — мы протанцевали три или четыре кадрили

          8. завивка и укладка волос

          9. сюита духовной музыки ()

          10.

          меблированная квартира

          11.

          брусчатка, каменная шашка

          II

          1.

          sing общие очертания, линия

          the set of his back [of his shoulders] — линия спины [плеч]

          the set of the hills — линия /очертание/ гор

          2. строение; конфигурация; (тело)сложение

          the set of smb.’s head — посадка головы

          1) направление

          the set of a tide [of a current, of wind] — направление прилива [течения реки, ветра]

          2) направленность; тенденция

          the set of public opinion /of public feeling/ — тенденция общественного мнения

          a set towards mathematics — склонность к математике; математический склад ума

          3)

          направленность, установка ()

          4) наклон, отклонение

          a set to the right — отклонение /наклон/ вправо

          4.

          sing поэт. заход, закат ()

          5. музыкальный вечер (

          джазовой музыки)

          6.

          молодой побег (); завязь ()

          1) = set onion

          2) посадочный материал ()

          9.

          разводка для пил, развод зубьев пилы, ширина развода

          11.

          остаточная деформация

          to be at a dead set — завязнуть, застрять

          to make a dead set at smb. — а) обрушиваться /нападать/ на кого-л.; резко критиковать кого-л.; ≅ вцепиться в кого-л. зубами и когтями; б) делать всё возможное, чтобы завоевать кого-л. /завоевать чью-л. любовь, дружбу, доверие /; в) вешаться кому-л. на шею, навязывать свою любовь, пытаться влюбить в себя ( о женщине); г) делать стойку ()

          1. неподвижный; застывший

          with a set face /countenance/ — с каменным лицом

          2. 1) определённый, твёрдо установленный, постоянный

          set wage — твёрдый оклад, постоянная заработная плата

          the hall holds a set number of people — зал вмещает определённое количество людей

          2) неизменный, постоянный; незыблемый

          set programme — постоянная /неизменная/ программа

          to dine at a set hour — обедать в определённые часы /в одно и то же время/ [ тж. 4]

          to be set in one’s ways [ideas] — никогда не изменять своим привычкам [взглядам]

          3) шаблонный; стереотипный

          in set terms /phrases/ — в шаблонных /избитых/ выражениях, казённым /официальным/ языком

          3. установленный ()

          4. заранее установленный, оговорённый

          at set hours — в установленные часы [ тж. 2, 2)]

          5. упрямый, настойчивый; упорный

          set rains — непрекращающиеся /упорные/ дожди

          a man of set opinions — человек, упорно придерживающийся /не меняющий/ своих взглядов

          his jaw looked too square and set — ≅ его лицо выражало упрямство

          6. умышленный, преднамеренный

          7.

          готовый, горящий желанием ()

          all set — ≅ в полной боевой готовности

          all set to do smth. — горящий желанием сделать что-л.

          we were set for an early morning start — мы подготовились к тому, чтобы выступить рано утром

          is everyone set? — все готовы?

          8. встроенный, прикреплённый

          set affair — вечеринка с очень хорошим угощением

          set dinner — а) званый обед; б) обед за общим столом (); в) общий обед, не включающий порционные блюда ()

          to be hard set — находиться в затруднительном положении /в стеснённых обстоятельствах/

          to be sharp set — быть голодным, проголодаться

          to get set — толстеть, терять стройность

          I

          1. 1) ставить, помещать, класть; положить, поставить

          to set a cup [a glass, a dish] (down) on the table — (по)ставить чашку [стакан, блюдо] на стол

          to set smth. in its place again — поставить /положить/ что-л. на своё место

          to set a chair at /by/ the table — поставить стул около стола /к столу/

          to set chairs for visitors — (по)ставить /расставить/ стулья для гостей

          to set one’s hand on smb.’s shoulder — класть /положить/ руку на чьё-л. плечо

          to set a trap /snare/ — поставить силки

          to set a crown on smb.’s head — возложить корону на чью-л. голову

          to set smb. on a pedestal — возвести кого-л. на пьедестал

          he took off his hat and set it on the floor — он снял шляпу и положил её на пол

          2) ставить на какое-л. место; придавать () значение

          to set Vergil before Homer — ставить /считать/ Вергилия выше Гомера

          to set smb. among the great writers — считать кого-л. одним из великих писателей

          to set smb., smth. at naught — а) ни во что не ставить, презирать кого-л., что-л.; to set smb.’s good advice at naught — пренебречь чьим-л. разумным советом; б) издеваться над кем-л., чем-л.

          to set much /a great deal/ on smth. — придавать чему-л. большое значение

          he sets a great deal by daily exercise — он придаёт большое значение ежедневным упражнениям

          to set little on smth. — придавать чему-л. мало значения

          I don’t set myself up to be better than you — я не считаю себя лучше /выше/ вас

          2.

          pass помещаться, располагаться

          a house set in a beautiful garden — дом, стоящий в прекрасном саду

          a little town set north of London — маленький городок, расположенный к северу от Лондона

          blue eyes set deep in a white face — голубые, глубоко посаженные глаза на бледном лице

          the pudding sets heavily on the stomach — пудинг тяжело ложится на желудок

          3. сажать, усаживать

          to set smb. by the fire — усадить кого-л. у камина /у костра/

          to set smb. on horseback — посадить кого-л. на лошадь

          to set a king on a throne — посадить /возвести/ короля на трон

          4. насаживать, надевать

          5. (in) вставлять

          6. 1) направлять; поворачивать

          to set smb. on the right [wrong] track — направить кого-л. по правильному [ложному] следу

          to set the police after a criminal — направить полицию по следам преступника

          2) иметь () направление, () тенденцию

          public opinion is setting with [against] him — общественное мнение за [против] него, общественное мнение складывается в [не в] его пользу

          7. подготавливать; снаряжать; приводить в состояние готовности

          to set the scene — описать (в общих чертах) обстановку /положение/

          to set the stage — а) расставлять декорации; б) (под)готовить почву ()

          to set the stage for the application of a new method of therapy — подготовить почву для нового метода лечения

          to be set for smth. — быть готовым к чему-л.

          it was all set now — теперь всё было готово /подготовлено/

          it /the stage/ was all set for a first-class row — всё предвещало первостатейный скандал

          I was all set for the talk — я готовился к этому разговору; я знал, что меня ждёт /мне предстоит/ этот разговор

          he was all set for a brilliant career — перед ним открывалась блестящая карьера, его ждала блестящая карьера

          set! — внимание!, приготовиться!

          8. устанавливать, определять, назначать

          to set a limit /boundary/ — устанавливать границы /пределы/

          to set a limit to smth. — установить предел чему-л., пресечь что-л.

          to set bounds to smth. — ограничивать что-л.

          to set the pace — а) устанавливать скорость шага /бега/; б) служить образцом, примером; [ тж. 10]

          to set the style /tone/ — задавать тон

          to set a time [a date] — назначить время [дату]

          to set a price on smb.’s head /on smb.’s life/ — оценивать чью-л. голову /жизнь/, назначать сумму вознаграждения за поимку кого-л.

          he sets no limit to his ambitions — его честолюбие безгранично /не знает пределов/

          the time and date of the meeting have not yet been set — время и день собрания ещё не назначены

          then it’s all set for Thursday at my place — значит решено — в четверг у меня

          9. 1)

          , часто ирон. идти, быть к лицу

          do you think this bonnet sets me? — как вы думаете, идёт мне эта шляпка?

          to set well /badly/ — хорошо [плохо] сидеть ()

          10.

          устанавливать, регулировать

          to set the pace — регулировать скорость [ тж. 8]

          II А

          his star has /is/ set — его звезда закатилась

          2. ставить ()

          to set a clock /a watch/, to set the hands of a clock — (по)ставить часы (правильно)

          to set one’s watch by the town clock [by the time-signal] — ставить свои часы по городским [по сигналу поверки времени]

          to set an alarm-clock — поставить /завести/ будильник

          to set a thermostat at seventy — поставить стрелку термостата на семьдесят

          I want you to set your watch by mine — я хочу, чтобы вы поставили свои часы по моим

          3. 1) ставить ()

          2) задавать ()

          the teacher set his boys a difficult problem — учитель задал ученикам трудную задачу

          what questions were set in the examination? — какие вопросы задавали на экзамене?

          to set good [bad] examples — подавать хорошие [дурные] примеры

          5. 1) вводить ()

          2) вводить, внедрять ()

          to set a new model — внедрять новую модель /-ый образец/

          6. 1) стискивать, сжимать ()

          he set his teeth doggedly [hard] — он упрямо [крепко] стиснул зубы; б) принять твёрдое решение; упрямо стоять на своём, заупрямиться

          with jaws set in an effort to control himself — стиснув зубы, он пытался овладеть собой

          2) сжиматься ()

          7. застывать, становиться неподвижным ()

          the mortar joining these bricks hasn’t set yet — известковый раствор, скрепляющий эти кирпичи, ещё не затвердел

          3) застывать ()

          4) заставлять твердеть застывать ()

          9. 1) загустеть; свёртываться (); створаживаться ()

          2) сгущать (); створаживать ()

          10. 1) оформиться, сформироваться ()

          his mind and character are completely set — у него зрелый ум и вполне сложившийся характер

          2) формировать (); развивать ()

          too much exercise sets a boy’s muscles prematurely — от чрезмерного увлечения гимнастикой мускулы подростка развиваются слишком быстро ()

          he set a record for the half mile — он установил рекорд (в беге) на полмили

          he quickly set the table (for three) — он быстро накрыл стол (на три персоны)

          the hostess ordered to have a place set for the guest — хозяйка распорядилась поставить прибор для (нового) гостя

          13. 1) вправлять ()

          to set a broken leg [arm, a dislocated joint] — вправить ногу [руку, вывихнутый сустав]

          14. вставлять в оправу ()

          to set diamonds — вставлять в оправу /оправлять/ бриллианты

          15. приводить в порядок, поправлять ()

          16. укладывать (); сделать укладку

          to set one’s hair — делать причёску, укладывать волосы

          to set a piece of music for the violin — переложить музыкальную пьесу для скрипки

          to set a melody half a tone higher — транспонировать мелодию на полтона выше

          19. точить ()

          20. выставлять ()

          to set guards [sentries, watches] — расставить караульных [часовых, стражу]

          21. высаживать (;

          set ashore)

          to set smb., smth. ashore — а) высаживать кого-л. на берег; б) выгружать что-л. на берег

          to set one’s hopes on smb. — возлагать надежды на кого-л.

          23. накладывать ()

          to set a veto on smth. — наложить запрет на что-л.

          to set a punishment [a fine] — накладывать взыскание [штраф]

          24. ставить, прикладывать ()

          to set a seal — а) поставить печать; б) наложить отпечаток

          25. сажать ()

          to set seed [plants, fruit-trees] — сажать семена [растения, фруктовые деревья]

          the young plants should be set (out) at intervals of six inches — молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга

          2)

          завязываться, образовывать завязи ()

          27. разрабатывать, составлять ()

          they had to set fresh papers — им пришлось составлять новую письменную работу

          to set an examination paper — составлять письменную экзаменационную работу

          to set questions in an examination — составлять вопросы для экзаменационной работы

          to set a book — включить какую-л. книгу в учебную программу

          28. 1) определиться ()

          2) заставлять двигаться ()

          to set close [wide] — набирать плотно [свободно]

          the editorial was set in boldface type — передовая была набрана жирным шрифтом

          38.

          распределять учеников по параллельным классам группам в зависимости от способностей

          II Б

          1. 1) () приниматься за что-л., начинать делать что-л., приступать к чему-л.

          to set about one’s work — взяться /приняться/ за работу

          to set about one’s packing [getting dinner ready] — начинать упаковывать вещи [готовить обед]

          to set about stamp-collecting [learning the German language] — взяться за собирание марок [изучение немецкого языка]

          I don’t know how to set about it — я не знаю, как взяться за это дело /как подступиться к этому/

          2) () засадить кого-л. за какую-л. работу, заставить кого-л. приняться за что-л., начать что-л.

          to set smb. about a task — заставить кого-л. приступить к выполнению задания

          2. 1) приниматься за что-л., начинать делать что-л.

          to set to work — приступить к работе, приниматься за работу

          they set to fighting [arguing] — они стали драться [спорить]

          2) () () заставить кого-л. приняться за что-л.; поставить кого-л. на какую-л. работу

          to set smb. to work [to dictation] — усадить кого-л. за работу [за диктант]

          to set smb. to saw wood [to dig a field] — заставить кого-л. пилить дрова [вскапывать поле]

          who(m) did you set to do this? — кому вы поручили сделать это?

          she would do what she was set to do with great thoroughness — она тщательно выполняла то, что ей поручали

          3. энергично взяться за что-л.; твёрдо решить сделать что-л.

          she set herself to put him at his ease — она делала всё возможное, чтобы он чувствовал себя свободно

          it is no pleasant task but let us set ourselves to it — это не очень приятное задание, но давайте приступим к его выполнению

          4. 1) быть готовым что-л. сделать

          he was (all) set to go when I came — он уже был (совсем) готов (идти), когда я пришёл

          2) твёрдо решить сделать что-л.

          5. () очень хотеть чего-л.; поставить себе целью добиться чего-л.

          to be dead set on smth. — упорно /страстно/ желать чего-л.

          we didn’t much like the idea of his going back to New York but he was set on it — мы не очень одобряли его план вернуться в Нью-Йорк, но он твёрдо решил сделать это

          6. () () быть категорически против чего-л., противиться чему-л.

          he set himself against my proposal — он заупрямился и отказался принять моё предложение

          the mother was violently set against the match — мать была категорически против этого брака

          he (himself) was set against going there — он (сам) упорно отказывался идти туда

          7. 1) () нападать, напускаться на кого-л.

          to set upon smb. with blows — наброситься на кого-л. с кулаками

          to set upon smb. with arguments — атаковать кого-л. доводами

          they set upon me like a pack of dogs — они набросились на меня, как свора собак

          I’d set about you myself if I could — если бы я мог, я бы сам отколотил тебя

          2) натравить, напустить кого-л. на кого-л.

          to set the dog on /at/ smb. — натравить на кого-л. собаку

          to set detectives on smb. /on smb.’s tracks/ — установить за кем-л. слежку

          he is trying to set you against me — он старается восстановить вас против меня

          3) подбить (); подтолкнуть ()

          to set smb. on to commit a crime — толкнуть кого-л. на преступление

          1) противопоставлять что-л. чему-л., сравнивать что-л. с чем-л.

          when theory is set against practice — когда теорию противопоставляют практике

          when we set one language against another — когда мы сравниваем один язык с другим

          against the cost of a new car, you can set the considerable saving on repairs and servicing — покупка нового автомобиля стоит денег, но, с другой стороны, это даёт экономию на ремонте и обслуживании

          2) опираться чем-л. обо что-л., упираться

          he set a hand against the door and shoved it — он упёрся рукой в дверь и толкнул её

          9. () возвысить кого-л., дать кому-л. власть над кем-л.

          to set smb. (up) over a people — посадить кого-л. на трон, сделать кого-л. королём, дать кому-л. власть над народом

          10.

          1) выдавать себя за кого-л.

          2) зарегистрироваться, записаться ()

          11. принимать кого-л. за кого-л.

          to set smb. down for an actor — принять кого-л. за актёра

          he set her down for forty — он считал, что ей лет сорок

          12. выдавать себя за кого-л.

          to set up for a professional [for a scholar] — выдавать себя за профессионала [за учёного]

          13. привести что-л. в движение

          14.

          1) осыпать, усеивать что-л. чем-л.; украшать что-л. чем-л.

          to set the top of wall with broken glass — утыкать верхнюю часть стены битым стеклом

          tables set with flowers — столы, украшенные цветами

          the sky set with stars — небо, усеянное звёздами

          a coast set with modern resorts — побережье со множеством современных курортов

          2) засевать что-л. чем-л.

          15. иметь склонность к чему-л.

          a soul that is set to melancholy — душа, склонная к печали

          16. подносить, прикладывать, приставлять что-л. к чему-л.; приближать что-л. к чему-л.

          to set a match [a lighter] to a cigarette — поднести спичку [зажигалку] к сигарете

          to set one’s lips to a glass, to set a glass to one’s lips — поднести стакан ко рту

          to set one’s hand /one’s name, one’s signature, one’s seal/ to a document — подписать документ

          to set pen to paper — взяться за перо, начать писать

          17. отводить, предназначать, откладывать что-л. для кого-л., чего-л.

          to set apart funds for some purpose — выделять фонды для какой-л. цели

          to set some food apart for further use — откладывать часть продуктов на будущее

          the rooms set apart for the children were large and beautiful — комнаты, отведённые для детей, были просторны и красивы

          18. излагать что-л. кому-л.

          to set a plan [facts] before smb. — излагать /представлять на рассмотрение/ кому-л. план [факты]

          he set his plan before the council — он изложил /представил/ совету свой план

          III А

          1. :

          to set a prisoner free /at liberty/ — освободить арестованного

          to set afloat — а) спускать на воду; б) приводить в движение; дать () ход

          anger set afloat all his inner grievances — гнев всколыхнул затаённые обиды

          to set smb. wrong — вводить кого-л. в заблуждение

          set your mind at ease! — не беспокойтесь!

          to set smb.’s mind at rest — успокоить кого-л.

          to set a question /affair/ at rest — разрешить какой-л. вопрос, покончить с каким-л. вопросом

          to set smb.’s fears at rest — рассеять чьи-л. опасения

          to set smb.’s curiosity agog — возбудить /вызвать/ чьё-л. любопытство

          to set smb. on the alert — заставить кого-л. насторожиться

          to set one’s affairs [papers, room] in order — приводить свои дела [бумаги, комнату] в порядок

          to set going — а) запускать (); to set machinery going — приводить в действие механизм; б) пускать в ход, в действие

          to set on foot = to set going б)

          2) :

          to set smb. laughing [in a roar] — рассмешить, заставить кого-л. смеяться [покатиться со смеху]

          his jokes set the whole room [the table] laughing — все, кто был в комнате [кто сидел за столом], до упаду смеялись над его шутками

          to set smb. (off) thinking, to set smb. to thinking — заставить кого-л. призадуматься

          to set smb. wondering — вызывать у кого-л. удивление

          to set smb. flying — обратить кого-л. в бегство

          to set tongues wagging — вызывать толки, давать пищу для сплетен

          this incident set everybody’s tongue wagging — этот инцидент наделал много шуму

          to set the company talking — а) развязать языки; б) дать пищу злым языкам

          I set him talking about the new discovery — я навёл его на разговор о новом открытии

          to set foot somewhere — ходить куда-л., появляться где-л.

          not to set foot in smb.’s house — не переступать порога чьего-л. дома

          to set foot on shore — ступить на землю /на берег/

          to set one’s feet on the path — пуститься в путь /дорогу/

          to set one’s heart on smth. — стремиться к чему-л., страстно желать чего-л.

          to set one’s heart on doing smth. — стремиться сделать что-л.

          he set his heart on going to the South — он очень хотел /твёрдо решил/ поехать на юг

          he has set his heart on seeing Moscow — его заветной мечтой было повидать Москву

          why should it be that man she has set her heart upon? — почему она полюбила именно этого человека?

          to set one’s wits to smb.’s (wits) — поспорить /помериться силами/ с кем-л.

          to set one’s wits to smth. — пытаться (раз)решить что-л.; ≅ шевелить мозгами

          to set one’s wits to work — ломать себе голову над чем-л.

          to set people by the ears /at variance, at loggerheads/ — ссорить, натравливать людей друг на друга

          to set smth. on fire, to set fire /a light/ to smth. — сжечь /поджечь, зажечь/ что-л.

          to have smb. set — схватить кого-л. за горло, прижать кого-л. к стенке

          to set the law [smb.] at defiance — бросать вызов закону [кому-л.]

          Like this post? Please share to your friends:
        • Word for serious and funny
        • Word for separated from others
        • Word for sense of style
        • Word for send a message
        • Word for self sacrificing