Word for secretary work


II.   Write down ten things from the vocabulary
above a secretary needs in her work the most of all.

III.
Find ten words from the vocabulary above in the table bellow.

E

C

U

P

B

O

A

R

D

M

I

L

K

O

I

R

A

W

A

R

O

I

E

G

D

E

S

K

M

R

M

P

Y

U

F

T

V

X

A

E

Y

S

B

D

I

A

R

Y

S

C

R

I

O

I

P

U

N

C

H

E

W

R

A

C

A

G

A

Z

T

I

Q

U

R

Y

F

I

L

E

R

V

C

A

D

S

M

V

A

B

A

E

Y

M

W

R

U

L

E

R

Y

R

IV.
Answer the questions

and check your answers
:

1.    
When do people think a secretary
begins her work?

2.    
What does she do when her boss
isn’t around?

3.    
What does a good secretary have to
know?

4.    
What qualities of a good secretary
do you have now?

A SECRETARY AT THE
OFFICE

A secretary’s work is very hard. As a rule a secretary
begins her work at 9 o’clock. Some people have a philosophy that a secretary
works only when her boss is around. And if he isn’t in, a secretary can relax
and does whatever she wants. But in reality she never sits idle or does
nothing. A secretary owes her boss her time, as he is paying for it.

The role of secretary in today’s office environment
has changed with the introduction of high technology. Secretaries now must be
able to work independently and make more decisions within the scope of their
individual responsibilities. A secretary must know her boss’s whereabouts and
timetable so as to provide satisfactory answers and make appointments. She must
know how to answer the telephone

and customer correspondence,
make
telephone calls and faxes, telexes, and e-mail. She has to gather research data
for reports. Set up conferences and meetings. Often she has to book hotel
rooms, theatre tickets and look after official visitors. She has to write a lot
of correspondence: business letters, reports, menus, invitations, condolences,
etc. Typing is essential and shorthand is useful, take minutes at company
meetings. A modern secretary must be able to work on the computer.

Golden rules of a secretary:

1       
Answer all letters, faxes and
telexes promptly.

2       
If you can’t give quotations, you
should still write and thank the sender for requesting a quotation. You may be
doing business with them later on.

3       
Confirm all orders promptly.

4       
Handle complains and claims
efficiently and without delay.

5       
Remember that a thank you letter
is one of the most important letters in business. Don’t postpone writing it.

V.  
Find the right
word

What does a secretary need in an office –

1.    
to repair a piece of
paper that’s been torn?

2.    
to put a notice up on a
board?

3.    
to make holes in paper
so that it can be put in a file?

4.    
to cut something out of
a newspaper?

5.    
to draw straight line?

6.    
to stick a photograph
on a passport?

7.    
to write a letter to a
customer?

8.    
to keep loose pieces of
paper together?

9.    
to keep files together
in right order?

10.
to make fingers wet to
turn over the pagers?

VI.
Read a dialogue “In the firm” and try to make another one.

Mr. Santana:         Could I please
speak with Tom Brown on Marketing? This is Alfredo Santana from the Italian
Consulate calling.

Secretary:             I’m
afraid he is out to lunch. Would you like to call back later?

Mr.
Santana:         I would like to leave a message, if you don’t mind.

Secretary:             O.k.
Go ahead.

Mr. Santana:         Please have him
call me at the Italian Consulate regarding his trip to Milan.

Secretary:             Would you like
to leave your phone number?

Mr. Santana:         That’s O.K. he
has the number.

Secretary:             Why don’t you
give it to me anyway?

Mr. Santana:         O.K. It’s
455-565-9803.

Secretary:             Thank you. I’ll
give him the message. Bye now

Mr. Santana:         Good-bye

VII.
Make a timetable of a secretary for a day using main duties of her work.

VIII.         
Translate these
sentences into English.

1.    
Работа секретаря очень трудная. Он никогда не  сидит без дела.

2.    
Секретарь должен знать,
где находится его начальник, его распорядок дня.

3.    
Секретарь должен знать,
как правильно разговаривать по телефону, принимать и отправлять факсы и
электронную почту.

4.    
Ей приходится писать
деловые письма и отчеты. Она должна владеть стенографией и работать на
компьютере.

5.    
Документы хранятся в
твердых папках. Дырокол и степлер нужны, чтобы подшивать документы.

6.    
Всегда под рукой у нее
должны быть шариковые ручки, карандаши, резинка, скрепки и линейка.

7.    
На столе у секретаря
должен быть ежедневник, чтобы делать нужные пометки.

8.    
Секретарю стул лучше иметь
вращающийся, для того, чтобы было удобно двигаться.

Manager’s job

 
I.         
You can find
eight characteristics of ‘great managers’ in the text below. Before you read
try to predict what they might be.

II.         
Read the text
and decide which of the following comments you would expect the writer to agree
with.

Successful managers …

1.    
are happy when their staff
makes progress in the company.

2.    
try to be positive even
when time is difficult.

3.    
tell head office if any
of their staff make mistakes.

4.    
praise their staff as
often as they can.

5.    
encourage employees to
speak out if they are unhappy.

6.    
make sure they know
what’s going on outside their organisation.

7.    
keep in touch with
their staff and customers.

8.    
never dislike any
member of the staff.

9.    
concentrate on their
employees’ strong points and try to correct their weak once.

10.
ignore people’s weak
points, pretending they don’t exist.

11.
enjoy new challengers.

HOW TO BE A GREAT MANAGER

At the most general level, successful managers tend to
have four characteristics:

·       
they take enormous
pleasure and pride in the growth of their people;

·       
they are basically
cheerful optimists – someone has to keep up morale when setbacks occur;

·       
they don’t promise more
than they can delver;

·       
when they move from a
job, they always leave the situation a little better than it was when they
arrived.

The following is a list of some essential tasks at
which a manager must excel to be truly effective.

Great managers accept blame: When the big wheel from head office
visits and expresses displeasure, the great manager immediately accepts full
responsibility. In everyday working life, the best managers are constantly aware
that they selected and should have developed their people. Errors made by team
members are in very real sense their responsibility.

Great managers give praise: Praise is probably the most under-used management
tool. Great managers are forever trying to catch their people doing something
right, and congratulating them on it. And when praise comes from outside, they
are swift not merely to publicise the fact, but to make clear who has earned
it. Managers who regularly give praise are in much stronger position to
criticise or reprimand poor performance.

Great managers make blue sky: Very few people are comfortable with the
idea that they will be doing exactly what are they doing today in 10 years
time. Great managers anticipate people’s dissatisfaction.

Great managers put themselves about: Most managers now accept the need to find
out not merely what their team is thinking, but what the rest of the world,
including their customers, is saying.

Great managers judge on merit: A great deal more difficult than it sounds.
It’s virtually impossible to divorce your feelings about someone – whether you
like or dislike them – from how you view their actions, so great manager accept
this as an aspect of the game that really needs to be worked out.

Great managers exploit strengths, not weaknesses, in
themselves and in their people:
Weak managers feel threatened by other people’s strengths. They also
revel the discovery of weakness and regard it as something to be exploited
rather than remedied. Great managers have no truck with this destructive
thinking. They see strengths, in themselves as well as in other people, as
things to be built on, and weakness as something to be accommodated and worked
around.

Great managers make things happen: The old-fashioned approach to management
was rather like the old-fashioned approach to child rearing: “Go and see what
children are doing and tell them to stop it!” Great managers have the
confidence that their people will be working in their interests and do
everything they can to create an environment in which people feel free to
express themselves.

Great managers make themselves redundant: Not as drastic as it sounds! What great
managers do is learn new skills and acquire useful information from the outside
world, and then immediately pass them on, to ensure that if they were to be run
down by a bus, the team would still have the benefit of the new information.

III.          
Finish the list
of adverbs. Then, using each adverb once only, complete the sentences that
follow.

basic

common

constant

full

true

virtual

basically

————

————

————

————

————

1.    
There are ……….. no
women in top positions at our company.

2.    
………., a good manager is
someone who knows how to handle staff well.

3.    
It is ……….. believed
that leaders are born not made.

4.    
In business, you need
to be …… aware of what your competitors are doing.

5.    
We have quite a
reputation for our innovative approach to product design – we are ………… on the
lookout for new ideas.

6.    
I am ……….. delighted to
hear of your promotion – it is well deserved.

      
IV.          
Match the words
in Box A with the shorter words in box B       

Box A                                                        Box
B

1.    
assistance          
9.  possess

2.    
because of          10.
provide

3.    
enquire              
11. repair

4.    
further               
12. request

5.    
inform               
13. requirements

6.    
information       
14. reserve

7.    
obtain/receive    15.
verify

8.    
occupation

a)    
ask                    
i)  give

b)   
ask for              
j)  have

c)    
due to                k)  help

d)   
book (v)            
l)  job

e)    
check/prove       m)
more

f)     
facts                  
n)  needs (n)

g)   
fix
(v)                o)  tell

h)   
get

V.         
Have a look at
the chart showing some qualities making a good manager:

Being decisive: able make quick decisions

Being efficient: doing things quickly, not leaving
tasks unfinished

Being friendly and sociable

Being logical, rational and analytical

Being able to communicate with
people

Being able to motivate, inspire and lead people

a MANAGER

Being authoritative: able to give orders

Being competent: knowing his
job perfectly as well as the work of his subordinates

Being persuasive: able to
convince people to do things

Having good ideas

      
VI.          
Answer the following
questions:

§  Which of these qualities seem the most important to
you?

§  Which of these qualities can be taught?

§  Where can they be taught?

VII.       Put the qualities of an ideal boss into the
order you like.

hard-working

humorous

critical

polite

imaginative

ambitious

punctual

tidy

calm

experienced

supportive

decisive

generous

sociable

considerate

well-organized

diplomatic

authoritative

VIII.         
Study these
examples. Then, working in pairs, practise making excuses and giving advice.
Use the phrase ‘if only’ to discuss the complaints that follow.

A:
‘There just aren’t enough hours in the day to do all the things. If only
I had more time …’

B:
‘Well, why don’t you manage your time better? If I were you, I’d delegate more
of my work’

A:
‘I always have far too much to do, but I never get paid overtime. If only
I wasn’t so overworked and underpaid…’

B:
‘It might be an idea to think about employing a secretary. And you should try
saying ‘no’ when your boss gives you more work to do. Maybe you could ask for a
rise too’

1.    
‘My staff never seems to listen to
me, so they always get things wrong. I spend hours each day telling them how to
do things properly.’

2.    
‘Head office is always cutting my
budget. I never have enough money to do anything properly’

3.    
‘They never let me run things my
way. Someone’s always checking up on me. If it isn’t head office, it is that
regional manager who’s always on my back.’

4.    
‘I’m always being interrupted in
my office when I have an important call, or when I want to get down to writing
a report’

5.    
‘Paperwork is unbelievable. I’m up
to my eyes in it. I have to read through a stack of papers in my in-tray every
morning.’

6.    
‘I wish someone would tell me
what’s going on this place. I’m always the last to know about any new police.’

IX.         
Read the text and answer
the questions.

1.    
What do all business people usually
have in common?

2.    
What do you have to know in
planning business meeting?

3.    
Who usually wins in making a deal?
Why?

4.    
How can you get information about
a deal?

5.    
Why listening is an art?

6.    
How can you bring out your ideas
during negotiations?

7.    
Why are Russian people notorious
for their unpunctuality?

SOME TIPS FOR A SUCCESSFUL BUSINESSMAN

If you have worked with the Americans you know some of
the dos and don’ts and taboos. Don’t relax. Next time it will be the English or
the Dutch, and they will find you unbearably and unpleasantly American!

It is a bit easier with business people. They more or
less follow similar codes of behavior all over the world. Let’s have a look at
some of them.

Planning a business meeting is always sure what
exactly you want to achieve. This may seem pretty obvious, but it is very often
ignored and people end up with frustration on both sides.

Business people value their time and
“let’s-get-together-and-talk-and-see-what-comes-of-this” attitude is absolutely
unacceptable. All the preliminary communications are done through faxes and
telephones, and you’ll meet face to face with your partners only when you have
some concrete proposals that need detailed discussion.

How likely are you to get a deal? Here are some tips
to analyze your and your partner’s positions.

Who wins? If you win and he loses, he’ll walk away.
Even if you are able to bluff during the negotiations and initially deceive
your partner, you will never get another deal with him. If he wins and you
lose, why bother? If both of you lose, you’d better go and choose some other
profession. So the only possible option is a win-win position, when both of you
gain something you really want. Which brings us to the second question?

Do your conditions for the deal coincide, at least
partially? If not, forget it. This might be amended in the process of
negotiations.

Negotiations
are the vital part of any relationship. They are also very useful if you behave
properly.

Negotiations may be a valuable source of information
for you. Even if you already have an idea what your partner is expecting from
you, listen to him attentively. Listening is quite an art. Most of us are
always in a hurry to spill out our own ideas and aspirations. Commendable as
they may be, your partner might walk away from the table quite sure that you
stubborn, inflexible and aggressive, which in business (and any other area)
means stupid.

When your partner starts talking, listen to his
values, aspirations and intentions. Search for areas where you can create a
win-win situation, marrying your and his experience and knowledge.

However, do not let the other side constantly take the
initiative. Carefully bring out your own ideas and needs; giving the other side
needed information. If you keep yourself to yourself too much, you’ll be
perceived as cunning and generally unreliable as a partner. If you have reached
an advanced stage in your negotiations, and you have to disclose something
really important, all you have to do is to sign a confidentiality agreement,
which will protect you.

Do things on time. This also seems to be quite
obvious, but most Russian people are notorious for their unpunctuality. It is
bad enough when you are late answering business letters and attending meetings,
but if it concerns money, it’s suicide.     NO EXCUSES ARE EVER ACCEPTED. 

This is the point that has ruined more
relationships than you can imagine.

Ever since our childhood we’ve been thinking that if
we say we are sorry and give a good reason for not keeping a promise, we will
be forgiven. Western business operates in keeping with “my word is my bond”
motto. You make one mistake, and you are finished. So don’t!

  X.            
Based on the text write
down golden rules of a successful business.

XI.          
You’ll have a deal with
another firm. Make a short plan of a deal.

a)    
a computer firm – a big military
factory

b)   
a store – a provider

XII.      
Translate the text from
Russian into English.

Если вы работаете с деловыми людьми – вы должны знать
некоторые правила. Вы должны следовать нормам поведения делового человека.
Прежде всего, если вы хотите чего–либо достичь в своем деле, точно знайте чего
вы хотите. Деловые люди всегда ценят свое время. Время это деньги. Перед переговорами
вам нужно все вопросы решить по телефону, электронной почте или факсу. Вы
встречаетесь лицом к лицу с партнерами, только тогда, когда у вас есть
конкретные предложения.

         Если вы заключаете сделку, то проанализируйте, кто выигрывает
от этой сделки. Если выигрываете вы, а партнер теряет, то он не будет заключать
ее. Если вы блефуете, он больше не будет иметь с вами дел. Выигрывать должны
оба. Вы должны всегда внимательно слушать своего партнера. Слушать другого
человека – это искусство.

Чтобы быть успешным менеджером, нужно следовать
некоторым правилам. Нужно видеть свои сильные стороны и правильно их
использовать. Вы должны быть твердыми и решительными. Но вы должны поощрять
своих подчиненных за хорошо сделанную работу, судить по заслугам. Менеджеры,
которые постоянно раздают поощрения, имеют более сильную позицию в критике или
выговоре за плохое исполнение. Менеджерам следует знать, не только что о них
думает их команда, но и клиенты и конкуренты. В сущности, даже если вам кто-то
не нравится, вы должны судить по его работе. Хороший менеджер должен получать
новые навыки и добывать информацию и передавать ее своему персонал, чтобы его
команда смогла вынести выгоду из нее. И поэтому хороший менеджер должен быть
оптимистом.

Unit 2

LETTERS

WRITING LETTERS

             
I.         
Study the following
information and choose the most important points concerning writing a letter.

Letter
writing is an important part of world business. Though nowadays the increasing
use of the telephone, telegraph, telex and fax is reducing correspondence, it
still retains its importance; since all that has been agreed upon by the other
means has to be confirmed in writing.

 Studies show that
people who write well are more likely to have successful careers. Skill in
writing business and personal letters can make a difference in your life. For
example, a well-written letter applying for a job may lead to a fine position.
A good personal letter can build or keep a valuable friendship.

The style of an
English business letter should be natural. An English business letter is
usually more informal than business letters written in most other languages.
Write as you would talk. Forget the typewriter or computer between you and the
person you are writing to. Remember, however, that Russian phrases should not
be translated into English literally. It will be useful to learn the English
phrases in general use in business correspondence.

The
letter must be written in good English. Avoid using contracted forms: I’m,
haven’t, we’ll.
Use simple, direct statements rather than long sentences.
Make each phrase easy for the reader to understand.

All business letters should be typed, but some forms
of correspondence may be written by hand. For example:

§ 
a thank-you-note

§ 
a letter or note of condolence.

The letter must be clear. State what you want to say
as clearly as you can. Be as concise as you can. Avoid unnecessary details and
repetitions, and get to the point quickly. You letter must not be so brief as
to omit important facts or sound so rude. It must be as long as is necessary to
say what has to be said. Use a new paragraph for each new thought or idea.

The tone of the letter is important. Make the tone
friendly and polite, so the letter will always create a favorable impression.

The appearance of a letter is very important. It
should be well-spaced and well-balanced; with reasonably wide and straight
margins- the left-hand margin is usually a little wider than the right one.

The paper for business correspondence should be of
good quality. Business organizations usually use printed letterheads for their
business letters. Private business letters are typed on plain paper. The
letterhead gives the name of the company, the postal and telegraphic addresses,
the telephone number(s), the numbers of the telex (es) and fax (es).

When you have finished writing a letter, always reread
it carefully to make sure all the facts are included.

THE STRUCTURE OF A LETTER

II.
A letter consists of several parts. Study the description of them and
distinguish the parts of the letter in the form below. Enumerate them and
explain to your group mates what every part means.

1.    
The Letterhead.

Companies use printed letterheads with the company’s
name, address, fax and telephone number. If the company has a logo, it is also
printed on the letterhead. The following common abbreviations are used in the
names of companies:

§  Co. – Company

§  Ltd. – Limited Liability Company

§  PLC. – Public Limited Company

§  Inc. – Incorporated (used in the USA)

2.    
The Inside address consists of the name and address of the person and / or
company the letter is being sent to. When you know the name of the person you
are writing to, this must be written first. If you don’t know the name, the
person’s position should be written (The Manager, The Sales Manager, etc.).
This is followed by the name of the company, then – in a separate line –
the number of the building and the name of the street, then – again in a
separate line – the city and the post-code, and in the last line the name of
the country. Note that in English a person’s name will be preceded by Mr.,
Miss, Mrs
. or sometimes Ms. (if you don’t know if she is married or
not). If the person has a doctor’s degree, you write Dr. instead of Mr.

3.    
References.

You will often find after the inside address a space
for references followed by a group of numbers or letters. The letters mean that
the letter was written by John Lewis, and typed by somebody whose initials are
M.B. Your ref. refers to the letter, which is being answered.

4.    
The date.

The best way to write a date in English is this: 3
February, 2004; 3 Feb. 2004; 3.2.2004 or 3/2/04. In America people often write
the month first: February 3, 2004 or 3/2/04. For computer use the date is
written this way: 20040203.

5.    
The salutation is written in the left-hand margin and is never
indented. It is followed by a comma in British English and by a colon (:) in
American English. The most usual forms are: Dear Sir (when you don’t
know the person’s name), Dear Sirs (when you write to a company), Dear
Madam
(when you write to a woman whose name you don’t know). If you know
the name of the person, you have to use it in the salutation (Dear Mister
Parker
). In America Gentlemen is used when you don’t know the name
of the person you are writing to.

6.    
The body of the letter can be either indented or in the block form (as in our
example). In the indented form each paragraph begins about five spaces from the
margin. In the block form the paragraphs begin at left- hand margin. A space is
usually left between paragraphs.

7.    
The complimentary closing.

If you begin the letter with the name of the person,
you finish it Yours sincerely, or Sincerely, (followed by a
comma). If no name was used in the salutation, the closing is Yours
faithfully
,. In America, Yours truly, Very truly yours, are
used, but Sincerely yours, are also used.

8.    
The signature. The letter concludes with the signature. Under it you
can type the name again and the position (beginning with capital letters). Note
that in English business letters no stamp is used.

FOREVER YOUNG Ltd.

                                                         12
Riverside Street, Westbourne,

                                                 
Bedfordshire, UB 23 12BC

                                                            Tel:
0191-5224258 Fax: 0191-5224259

    The Sales Manager    

    HEALTH&CARE

    Manufacturing Company

    65 Baker Road

    Rotenberg

    Your ref.:.

    Our ref.: JL/ MB

                                                                                         
    September 3, 2004     

 Dear Sir, 

         We have seen your
advertisement in the Daily Post and are interested in anti-age creams, body
lotions, and shampoos of all kinds. We would like to sell your products in our
country. Please send us your catalogues and price lists. Will you please also
state your earliest delivery date, your terms of payment, and discounts for
regular purchases.

         We look forward to hearing from
you.                                                                

                                                                    
Yours faithfully,

                                                                         
John Lewis
 

                                                                         
Import Manager

TYPES OF LETTERS:

         According
to the purpose of the letter there may be quite a number of different kinds,
such as:

§  Invitation letter

§  Congratulation letter

§  Gratitude letter (thank-you-letter)

§  Inquiry letter

§  Sales letter

§  Memo letter, reminder

I.     
INVITATION LETTER

Most people start their own business because they are particularly
good at something. However running a business requires much more than just
being good at what you do. Various courses, seminars, receptions, information
meetings, trade shows, presentations will provide you with information or how
to find a business partner and how to improve your business.

These are several ways of extending an invitation to a
social gathering:

a)    
The formal way, by means of a
written invitation in the third person, often on printed cards in whose blank
spaces the name and the details of the gathering are inserted.

b)   
Less formal way, by an ordinary
friendly letter.

c)    
The least formal way when an
invitation is given in conversation or over the telephone.

The invitation should be sent about two or three weeks
before the event.

There are many occasions on which firms issue
invitations. Invitations are extended to individuals as well as to a group of
people. A letter with an invitation must be polite, clear and precise. In the
first paragraph you should state briefly the reason for the invitation. In the
second paragraph you may give more details about the proposed visit or meeting.
The closing paragraph should contain an expression of hope that the invitation
will be accepted.

         The
invitation you receive  must be confirmed at once and necessary information
given. If you accept, write how happy you are to have been invited; if you have
to decline, say how sorry you are to do it and give the reason why it is not
possible for you to take advantage of this opportunity.

1.    
Translate the following
letters into Russian, paying attention to the phrases and find them in the
letters below.

We should like to extend an invitation for you… — Мы бы хотели пригласить Вас

I am writing on behalf of… to invite you to… — Я пишу Вам от именичтобы пригласить

We are delighted to accept… — Мы с удовольствием
принимаем…

We look forward to joining you… —
Мы с нетерпением ждем встречи с Вами на…

Unfortunately
it will be impossible for us to… —
К сожалению мы не можем

We regret we cannot accept… — К сожалению, мы не можем
принять…

Please accept my sincere regrets at not being able to
join you for… —
Просим принять наши искренние сожаления, что мы не можем встретиться с
Вами на…

                                                                                                     
May 10, 2003

         Dear Mr. Green,

         I am writing on behalf of the Organizing
Committee to invite you to the 3rd Conference of Board of Trade
which will take place in Geneva from November 10th to 13th
this year. A detailed program of the Conference will be sent later.

         We hope you will be able to accept our
invitation and we would appreciate your confirmation by letter.

                                                                                                   Yours
sincerely,

                                                                                                   
Mr. Forst

                                                                                         May
12, 2003

Dear Mr. Forster,

         I was pleased to receive your invitation to
attend the conferences in Geneva. I will be extremely happy to come to Switzerland and to have an opportunity to meet you again.

         Under a separate cover I have sent a formal
acceptance.

         Looking forward to meeting you.

                                                                                                    
Yours sincerely,

                                                                                                      Mr.
Green

2.    
Below an invitation letter
with responds. Using these examples make up an invitation letter to the meeting
of school-leavers an accept it or refuse

An invitation letter (less formal)

                                                                                    August
7, 2002

Dear Mr. Pavlov,

It would give us great pleasure if you and your wife
could join us for dinner on Saturday, the 23rd August, at seven
o’clock.

                                                                               Yours
sincerely,

                                                                               
Antony Brown

Accepting the invitation

                                                             
                                    August 10, 2002

          Dear Mr. Anthony Brown,

         Thank you very much for your invitation to
dinner on Saturday, the 23rd August. Both my wife and I will be
delighted to accept.

                                                                                                Yours
sincerely,

                                                                                                
Pavlov

Refusing an invitation

                                                                                               August
10, 2002

         Dear Mr. Anthony Brown,

         Thank you very much for your invitation to
dinner on Saturday, the 23rd August, but I very much regret that we
are unable to accept your invitation owing to a previous engagement.

                                                                                               
Yours sincerely,

                                                                                                
Pavlov

3.    
Write an invitation letter
to Mr. and Ms. Kenneth Mason to a formal dinner in honour of a distinguished
scientist.

4.    
Write an invitation letter
to Mr. Pavlov to a Reception to be held at the Reception Hall at 7 p.m. on
Friday, April 24, 2003 from the Chairman and Directors of the Brush Group PLC.

Formal invitation

To attend one of these events you’ll probably need an
official invitation from the organizers. A well-written and well-arranged
invitation usually contains the following information:

v the name of the company, who organizes the event

v the name of an event

v its main theme(s)

v location

v date and hour

5.    
Find all the units
mentioned above in the following invitations:

The Business Development Bank of Canada (BDC)

In cooperation with the Canadian Chamber of Commerce

cordially invite you to participate in the

Small Business Week

This year’s events run from

Oct. 22 to Oct. 28 at The Sheraton Center.

Events highlight
the skills accomplishments of the owners and

managers of small
and medium-sized enterprises and bring them together

with those who are
interested in the development of small business.

The Director and the Staff of the HR International

invite you to

Farewell Cocktail Party

which will be held
in the

Garden Room – The
Delta Lodge

on Friday 01 July
at 5:00 PM

Nov 7

The Evolution of E-business

Sponsored by CBM: Key Speaker: John
Wetmore, President and

CEO of CMB Canada

Mr. Wetmore will discuss the impact
of e-business on today’s

business environment, the
incredible potential it holds for all

Canadians and what it takes to win
at this game.

The Sutton Place Hotel, Toronto: 7;45 – 9:00 a.m.

6.     Write a
formal invitation to presentation of a new Coca Cola company’s branch.

7.    
Make an invitation of a trade firm to:

a)    
a trade show

b)   
a presentation of your firm

c)    
an informal meeting to a President
of your company

II.   
CONGRATULATION LETTER

         If
you want your letter of congratulation to be success, you should write it as
soon as you hear the good news. There are a lot of reasons for writing
congratulation letters: business promotion, an important company anniversary,
business policy changes, achievements in advertising, servicing or creating new
products, etc.

         There
is no hard-and-fast rule about acknowledging letters of congratulations, but if
you do that, you will show your good upbringing. In writing this kind of the
letter, you should always mention the occasion that prompts it.

1.    
Translate the following
letters into Russian, paying attention to the phrases and find them in the
letters below.

We
congratulate you on… —
Поздравляем Вас с

Congratulations
on… —
Наши поздравления с

Warm
(sincere) congratulations, good luck and best wishes… —
Наши теплые (искренние)
поздравления, пожелания успехов и счастья

Please
accept our heartiest congratulations on… —
Просим Вас
принять наши поздравления от всего сердца

Permit
me to congratulate you on… —
Разрешите мне поздравить Вас с

I
was delighted to learn… —
Я с удовольствием узнал

It
was with great pleasure that we learned of your appointment… —
С
большим удовольствием мы узнали, что Вас назначили

May we congratulate you on your promotion… — Разрешите
поздравить Вас с повышением по службе…

We want to send you our sincere good wishes and… — Мы хотим послать Вам
наши искренние и наилучшие пожелания и…

                                                 
                                                             
June 21, 2002

         Dear Mr. Brown,

         I have just read of your promotion to sales
manager. Let me offer my warmest congratulations.

         I don’t have to tell you that all of us here
wish you the best of luck in your new position.

         We are sure we will be reading more good news
about you on the trade papers in the future.

                                                                                                          
Yours sincerely,

                                                                                                              Mr.
Gormly                                                                                                  

November 25, 2003

Dear Mr. Brooks,

         Thank you very much for the lovely note of
congratulation on my promotion. It was good of you to send it.

         I sincerely appreciate all the good wishes of
your colleagues.

                                                                                              
            Yours sincerely,

                                                                                                             
Mr. Swallow

                                                                                                      
September 6, 2003

         Dear Mr. Striker,

         I am so glad to find out that you really have
got the rank of the First Secretary and a new appointment. You thoroughly
deserved to get both. I suppose that you will soon be leaving us now. You must
come over here all the more frequently until you do go.

                                                                                                     
Yours sincerely,

                                                                                                   
   Morton J. Fordyce

2.    
Write a congratulation
letter to Mr. Sedov on his promotion of a vice-director from Mr. Brown.

3.    
Translate into English a
new job congratulation letter from Mr. Smith to Mr. Bright

Поздравление с приемом на новое
место работы

                                                                                                    
20 июня 2003

         Дорогой мистер Брайт,

         Примите мои поздравления по поводу
получения работы в Robirth West. Я уверен, что Вы  действительно заслуживаете
работы в этой компании.

         Я надеюсь, что дела у Вас пойдут
хорошо с самого первого дня. Сью и я хотели послать Вам наши искренние и
наилучшие пожелания и пригласить Вас на ланч.

                                                                                                      Искренне
Ваш,

                                                                                                     
Мистер Смит

III.          
GRATITUDE LETTER
(THANK-YOU-LETTER)

A
letter of thanks for hospitality should be written within two or three days of
your return home, when it is still fresh in your mind.

1.    
Translate the following
letters into Russian, paying attention to the phrases and find them in the
letters below.

To
afford hospitality (assistance)… —
оказывать гостеприимство (помощь)…

Thank
you ever so much… —
Большое спасибо

I
am most grateful to you for… —
Премного Вам благодарен за

I
regret very much that I did nit have a chance to thank you personally for… —
Я
очень сожалею, что не имел возможности лично поблагодарить Вас за

This
is to thank you again for your wonderful hospitality and to tell you how much I
enjoyed… —
Пишу, чтобы еще раз поблагодарить Вас за чудесное гостеприимство и сказать Вам, какое большое удовольствие я получил

Thank you for contributing so much to make our stay in
your country pleasant… — Благодарим Вас за все то, что Вы сделали, чтобы наше
пребывание в стране было таким приятным…

I
am very grateful to you for your generous hospitality… —
Я очень Вам благодарен за Ваше щедрое гостеприимство

                                                                                                              
May 22, 2003

         Dear Mr. Brown,

         Back now home I would like to thank you most
warmly for your hospitality extended to me.

         I very much appreciated your kindness in
showing me round your works.

         I had a most pleasant and interesting trip
and hope to be of similar assistance to you if you come to Moscow. I thank you
very much again.

         We look forward to further cooperation.

                                                                                                     Yours
sincerely,

                                                                                                    
Mr. Pavlov

                                                                                                          June 8, 2003

Sir Walter Drake

Chairman

The Drake @ Sons Engineering Co. Ltd.

Bristol, 5

England

         Dear Sir Walter,

                   Back now in my own country I wish
to thank you most warmly for your very excellent hospitality extended to me.

         I very much appreciate your kindness and that
of Mr. Grey in showing me round the new plant.

         I thank you once again.

                                                                              
                            Sincerely yours,

                                                                                                             
J. Doly

2.    
Thank the manager for the
way you were received during a week’s period of training at an English company
working in your field of business. Write him how you will profit from what you
saw and learnt.

3.    
You are a manager. You
spent an enjoyable weekend at a lovely house in Connecticut with your partner
Mr. Wilton and his family. Thank them.

IV.          
INQUIRY LETTER

         There
are different kinds of inquiry letters, such as personal inquiry, domestic
inquiry, export inquiry, import inquiry. They are written in order to get some
information. If you are going to get some goods, an inquire states the name of
the goods and terms and conditions on which the Buyer would like to have the
goods, such as: the quantity and quality of the goods, the model (trade mark),
the price, terms of delivery and terms of payment.

1.    
Translate the following
letters into Russian, paying attention to the phrases and find them in the
letters below.

We
are interested in… and would ask you to send us your offer for these goods… —
Мы
заинтересованы ви просили бы Вас выслать нам Ваше предложение на этот товар

We require… — Нам требуется…

We are regular buyers of… — Мы являемся постоянными
покупателями…

We
are in the market for… —
Мы намереваемся купить

Please
send us samples of your goods stating your lowest prices and best terms of
payment… —
Просим Вас выслать нам образцы Вашего товара с указанием Ваших крайних цен и лучших условий платежа

Please let us know if you can send us your quotation
for… — Просим Вас сообщить нам, сможете ли Вы сделать нам предложение на…

We have read your advertisement in … and we are
interested in… — Мы прочитали Ваше рекламное объявление… и мы заинтересованы
в….

                                                 
Import inquiry

                                                                                                        
July 20, 2003

         Dear Sir,

         We wish to inform you that we are regular
buyers of Wheat and we know your sample No 425.

         We would like to buy 5,000 tons of Wheat of
this quality. Also, we ask you to send us samples of other grades of Wheat
quoting your lowest prices and best terms of payment.

         Your prompt reply will be appreciated.

                                                                                                  
Yours faithfully,

                                                                                           
     African Food Co. Ltd.

2.    
Write an inquiry letter to
Professor K.J. Hackett, a lecturer of Columbia University and a well-known
specialist on American History asking him to speak before a group of students.
Describe the kind of the group you have, how many students are in it and how
long you wish him to speak. Be sure to give the exact time and place.

3.    
 Write an inquiry letter to
your local dealer of General Motors Company asking him to send you a company’s
brochure describing different types of cars produced by the company and their
technical characteristics such as engine, brakes, transmission, and electric
equipment.

Business card inquiry

4.    
Study the information and
make a business cards of:

a)    
a trade firm (president)

b)   
a tour agency (manager)

c)    
the Irkutsk State University (dean)

A Business card – is a small, oblong-shaped piece of
stiff paper or thing cardboard bearing your name and your position, the name of
the company you work for, company’s logo, company’s full address, telephone and
fax numbers, and an e-mail address.

A proper business card is an essential attribute of
modern business life. The first impression of a businessman will be from the
quality of his business card. It’s better not to put much information on your
business card and your stationary about the kind of business you are in. That
way you can still use it if your business develops in unexpected direction. If
you are in import – export business, it’s worth having your business card in
two languages or having two variants of business cards.

Овал: logo

 

     logo

Canadian Tire

——————————————————————————

Jean C. Monty

Market Development
Specialist

1432 Don Mills Road,
Ontario M3B 6R7, Canada

Tel: (421) 473-7443
Fax: (421) 473-7448

In your search of business partner you will have to
make inquiries. An inquiry can be made by telephone, fax, by mail, by e-mail,
in person. When you ask for catalogs, brochures, booklets etc., it is not
necessary to give a lot of information about yourself or your company. When you
ask about goods and/or services you are planning to do business with, be
prepared to write a longer message specifying exactly what you want.

                                                                                   
5 June 2005

Spatex

P.O. Box 1854

San Jose, Calif. 95157

Dear Sir,

Could you please send me your Autumn 2005 catalog?

Thank you

Yours faithfully,

L.Linch

V.     
MEMO LETTER, REMINDER,
MINUTES

Memorandums
or memos – notes or records for internal use usually without personal
signature.

         Memos
are often put on notice board for all the staff to see or they may be sent to
the departments they concern by all kinds of international mail. All memos
contain the following information: whom it is addressed to, who it is from, the
subject (the message), and the date of issue.

Notice
the following:

·       
The subject line specifically
states the subject of the memorandum.

·       
The first paragraph states the
reason for writing the memorandum (or the main massage)

·       
The writer has used a reader –
oriented style.

·       
The main points are indented and
set off by white space or boldface.

MEMORANDUM

May
8,20 –

To:                 
All employees in the-Packing Division

From:             
Joe Smith, Supervisor

Subject:          
New information policy

After
interviewing over half of you in the packing division at Stanford Tuna
Packing and after studying several possible uniform policies, the company
president is beginning a new uniform policy next month. With his new policy
you are insured a more sanitary working environment, and you will be more
comfortable.

The
New Uniform Policy

    
You will receive five uniforms per year, paid for by the company.

·       
You may use five uniforms until
they become too soiled or too worn and ill-fitting to be appropriate for work
in the Packing Division.

·       
Although unlikely, if all five
of your uniforms become inappropriate for work, you must furnish, at your
cost, any additional uniforms needed during that year.

You will receive $6.00 per week to cover the cost of
Laundering and repairing your uniforms

If
you have any questions or comments about the above policy, please come by my
office anytime this week. Your input about the policy is important to me.

         The
following memorandum is to the staff of a company, which has just been incorporated.
The memo explains what’s happening and how incorporating will affect the staff.

1.    
Tell your partner what does
this firm produce? What changes will be in the firm?

MEMORANDUM

Bronson Machines
Inc.

2244 Lincoln Ave., Bonneville, S.D.

To:

All employees in
al                                                           Date: 17
September 20 –

departments

                                                                                          
Subject: Incorporation

From:

Jim Gerry, CEO

You
all know that Bronson Machines has incorporated and is now called Bronson
Machines Inc.

Details
concerning restricting will be sent to the heads of the departments in
question. However, this memorandum is being circulated to reassure you of the
following:

1.    
There will be no firing as a
result of this change

2.    
Restructuring will finish at the
tail end of this year.

3.    
Salaries and wages will not be
cut.

4.    
Management positions will not be
affected. Managers will be offered special training.

Jim Gerry

CEO

2.    
What is the subject of this
memo?

Walter and Rose Inc.

173 Lombard St.,
Toronto
, Ont.

Memo

To; All
staff                                           Date: 10 November 20-

From: Head Office

Selection of Mr. Caldwell
the CEO of the Year for 2005

     We are pleased to
inform you that 2005 CEO of the Year Advisory Board has selected Mr.
Caldwell, the CEO of the Year. Mr. Caldwell was selected on criteria
including sense of vision, leadership, innovation, and social responsibility.

Mare Geisler

Chairman of the Board of
Director

3.    
Make a memorandum
announcements:

a)    
selecting a rector of our
university

b)   
changing working hours

c)    
merger with other firm

4.    
Translate into English a
memo about changes in employees’ salary.

Извещение сотрудников об изменении зарплаты

                                                                                            
Memo

                                                                                                  
13 августа 2003

         Уважаемые коллеги,

         С 1 октября 2003 компания планирует повысить
вам заработную плату на 2 процентов.

         Повышение не так велико, как мы надеялись,
но, к сожалению, это все, что мы можем сделать в столь трудные для торговли
времена. Мы стараемся избежать любых дополнительных расходов, и скромное
повышение зарплаты – единственный выход.

         Мы надеемся, что вы поймете нынешнее
положение дел, и будете работать с нами, чтобы сделать компанию по возможности
более прибыльной в предстоящие месяцы.     

                                                                                                       Искренне Ваша,

                                                                                                       
Анджи Юнг

                                   
                                                         
Управляющая
кадрами

Reminders
can be expressed as a firm administration appealing to the executives reminding
their duties as different reminding notes.

                                               Final
Reminder

                                                                                                           
Memo

                                                                           
Softy Fabrics

                                 
                                                     3 Denmark Rise

                                                                    
Newtown NE3 1YH

Brook & Son Toymakers

61-71 Steel Street

Bridgetown BR61 7RE

                                         
                                                         August 10, 2003

         Dear Sirs,

         Account No 3601

 1st
Reminder sent – June 10, 2003

 2nd Reminder sent – July 10, 2003

         Despite repeated reminders by letter and
telephone, we have still not received your cheque to clear the above overdue
account.

         Unless we hear from you by return, we shall
have no alternative but to take legal action to recover the debt, and you will
be hearing from our solicitors shortly.

                                                                                                      Yours
faithfully,

                                                                                                      
Simon Palmer

                                                             
                                     Management Trainee

5.    
You are a sales manager.
Write the reminder to Devereux Computers to pay the overdue account No 4756.

Minutes – summary of what
is said and decided at a meeting. Minutes are taken at staff meetings of the
Board of Directors. The layout of the minutes in English speaking countries is
similar to the layout of the minutes in Russia. The compulsory elements of any
minutes are:

ü Present

ü Apologies

ü AOB (any other business)

ü Topics discussed

ü Date of the next meeting

6.    
Distinguish the
elements from the above in the minutes.

Minutes

Present: Mr. Bill Bentley (Chairman),
Mr. John Bolden, Mr. Paul Lucas, Mrs. Stella Mac. Neil, Ms. Patricia Scott
(secretary)

Apologies: None

AOB: No business remained from the last
meeting.

In-company training

 After
some discussion, it was agreed to devote a four-week training program for
newly recruited employees. The program should encompass the following fields:

Aggressive
marketing strategies

Brand
loyalty development

Eastern
European tax regulations

The
program should get stated no late than October 1, 20-

 Mrs.
Stella Mac. Neil will be responsible implementation of the program.

Proposer:
Mr. Bill Bentley

Carried
unanimously.

Date
of next meeting: The next meeting will be held on September 30, 20-.

7.    
Make minutes of the business
meeting at:

a)    
a trade firm

b)   
a school

c)    
a big aircraft factory

Unit 3

EMPLOYMENT

1.    
Read the following advice
and make up a list of 10 most important points what you should do and what you
shouldn’t do while seeking a job.

DOS AND DON’TS FOR JOB SEEKERS

·       
DO learn ahead of time
about the company, its product.

·       
DO apply for a job in
person.

·       
DO let as many people
as possible know you are “job hunting”

·       
DO stress your
qualification for the job opening.

·       
DO mention any
experience you have which is relevant to the job

·       
DO approach the
employer with respectful dignity.

·       
DO try to be
optimistic in your attitude.

·       
DO try to overcome
nervousness and shortness of breath.

·       
DO answer the
questions honestly.

·       
DO recognize your
limitations.

·       
DO have a good resume.

·       
DON’T keep stressing
your need for a job.

·       
DON’T discuss past
experience which any application to the job situation.

·       
DON’T display
“cocksureness”

·       
DON’T be one of those
who can do everything.

·       
DON’T hedge in
answering questions.

·       
DON’T go to an
interview without a record of former employment.

·       
DON’T arrive late and
breathless for an interview.

·       
DON’T make claims if
you cannot “deliver” on the job.

·       
DON’T write incorrect
information on your CV to make it look better.

2.    
Read and
translate the dialogue “In a firm” Say what previous advice an applicant used
in this interview. 

       Good morning sir.

       Good morning. Come in. Mr. Maslov, isn’t
it? Please, take a seat. You will have to excuse me a moment while I finish
signing these letters. Meanwhile please fill in the application form… There,
that’ll do. Now I can concentrate on you, Mr. Maslov. Tell me how long were you
on your last job with Alpha?

       Five years. I am only leaving because the
firm is moving to Ufah, but I think the change will do me good.

       What do you know about our company? Have
you got any questions for me?

       I know that it is very promising company,
so I’d like you to inform me what will be the major focus of efforts in the
next few years?

       We plan to expand our activities with
English speaking countries, Mainly England, to buy equipment and technologies
from there and run training programs here. We need a team of creative people to
make our company competitive in the world market.

       What will my responsibilities and obligations
be during the first year?

       Well, first of all to be responsible for
our contacts with English partners. You will need skillfully negotiate for and
buy equipment. The job will involve much travelling. There is lucky to be a
trade fair in London soon, which we hope you will be able to go to.

       Yes, I see.

       So tell me what are your three main
strengths?

       I think they are: reliability, loyalty,
and energy.

       OK. Do you work well under pressure?

       Yes, I am accustomed to working under
pressure.

       Are you a leader, an entrepreneur by
nature?

       Yes, I think so.

       All right. Now Mr. Maslov, I am quite
prepared to offer you a job with us. You have excellent references from your
previous job. You will start on $450 and if you do well we’ll review it after
three months.  The hours are from nine to five thirty, with an hour for lunch
and a fortnight’s holiday. Does it suit you? Any questions?

       What about travel? Where will I go and for
what length of time?

       Mostly to England for not longer than a
month.

       All right. When do you want me to start
sir?

       In a week if possible.

       I am afraid I can’t start working till 10th
October.

       No Problem. We’ll be seeing on the 10th
then.

       Yes, certainly. Thank you very much.
Goodbye.

       Goodbye.

3.    
Study the
information about difficulties of an interview and try to give appropriate
answers to the interview questions: a) as Mr. Maslov; b) as you

ü Try to prepare yourself in advance for some of the most
difficult questions an interviewer might ask. For example:

Interviewer: Why are you leaving your present job?

Applicant:  I’ve been at my present job for three
years now, and although I have had two promotions, I feel that I need to make a
move to my professional growth.

ü You may be asked about your weaknesses. Try to focus on
weakness that can also be a positive quality in your profession.

Interviewer: We have discussed your strengths, Ms.
Clark. What about your weaknesses?

Applicant:  I think my biggest weakness is being a
perfectionist. Sometimes I take my work too seriously and strive too hard for
perfection. I take pride in my work, and if I feel it isn’t perfect it really
bothers me.

ü Open questions are always difficult and most of the
questions a good interviewer asks require answers that reveal a lot about the
job candidates.

Interviewer: Why do you think you want this job?

Applicant:  I think this job would give me the
opportunity to use the skills I have to the best of my abilities. I also think
I could learn a great deal from working in a successful, established company.

ü  Another open question with a twist is
shown in the next example:

Interviewer: Why should we hire you?

Applicant:  From what you have told me about the job
specifications, you require a person with (specify the kind) educational
background, state-of-the-art skills such as (specify the skills) and
dependability. I think that I can bring you those attitudes.

4.    
Connect job
titles and activities

Clerk

Prepare
invoices, write reports

Computer
operator

Write computer
programs, operate the computer

Typist

Write reports,
type letters

Receptionist

Answer
inquiries, welcome visitors

Accountant

Monitor cash
flow, prepare regular financial statements

Secretary

Operate the
computer, write telexes, faxes, letters, welcome visitors, answer telephone

Manager

Meet clients,
write telexes, answer inquires, write reports

5.    
Look at the
pyramid and put numbers of your priority of a job choice.

real responsibility

job security

opportunity to be innovative and creative

good chances of promotion

good relationship with boss

within easy travelling distance

friendly colleagues

flexible working hours

a good salary

low level of stress

6.    
You work in a
human resources department. You have to hire a manager, a secretary, an
accountant, a receptionist, a clerk. Meet candidates. Make dialogues.

7.    
Introduce
candidates to your boss. Describe their abilities and traits of character.

8.    
Read the text
and ask your teacher
at least 4 questions about drawing up a curriculum vitae.

RECRUITMENT

When
a company needs to recruit new people, it can give an announcement in the “NEED
HELP” section of a newspaper. People who are looking for a job can send a
letter of application
or covering letter (US cover letter) and curriculum
vitae
or CV (in US – resume) containing details of their education and
experience. A company may ask candidates to fill up a standard application
form.  The company’s Human Resources (personnel) department selects the most
suitable applications and prepares a short list of candidates or applicants,
who are invited to attend an Interview. Companies can hire people using the
services of a recruitment agency (in US – search firm), which provides a list
of suitable candidates.

A growing number of
companies are no longer satisfied with traditional job interviews. Sometimes
they give the candidates a series of written tests. These tests are not about
mathematics or grammar. By these tests employers want to evaluate candidates on
the following qualities:

·       
Does the candidate have creative
and entrepreneurial abilities?

·       
Can the candidate be a leader?

·       
Is the candidate flexible and
capable of learning?

·       
Does the candidate have enough
skills and knowledge?

These
tests are all part of a broader trend. Companies are getting much more careful
about hiring employers always looked for experienced workers – has the
candidate done this before? Most
companies have not changed this practice until now.

The
letter of application can be as important as the CV because it is the first
direct contact between a candidate for a position and an employer. This letter
must be well written and presented to make a good impression. The letter of
application normally contains four parts in which you should:

·       
confirm that you wish to get the
job and say where you learned about the vacancy;

·       
say why are you interested in this
position and your interests are the same as those of the company;

·       
show that you can contribute to
the job by highlighting your skills and experience;

·       
indicate your willingness to
attend an interview (and possibly say when you would be free to attend).

Over Sales Manager America

Required immediately!

                                                                            (BASED
IN ARGENTINA)

We are looking for someone with at least five years’ experience in
sales, preferably in the UK and abroad, and able to demonstrate strong
leadership skills. Fluent Spanish would be an advantage.

         For further information please contact Janet Anderson on 0632
887 451

9.     Study the information about writing CV and
point out the items in the CV below.

HOW TO WRITE A CV OR RESUME

A
resume of your career, sometimes called a Curriculum Vitae or CV, informs the
employer about the experience and skills you have.

A good resume should:

Attract attention.

1.    
Create a positive
impression.

2.    
Present your skills
and qualities clearly and concisely

The
purpose of your resume is to tell the employer why you should be hired. A good
resume is the first step to a job interview.

The resume may be
photocopied and sent off to many employers. You can change the sections of the
content according to the different needs of the organizations.

A resume normally contains
four major sections:

ü
Heading

ü
Education

ü
Work experience

ü
Personal information

The Heading

Resume
should begin with a specific heading, not the word “Resume”. This word doesn’t
draw the employer’s attention to you. Instead, you might begin your resume with
name, address, and phone number

   Patrick David Sims

   2600 Traildust Drive

   College Station, Texas
77840

   (409)500-1286

In
many resumes, the heading is followed by information about the type of job or
position that you seek. This information appears as a career objective. The
career objective usually appears after the address and phone number and before
the first major section of the resume.

   Melissa D. McCarroll

   8371 Shoreside Drive

   Garland, Texas 789100

   (248)120-667

   Career Objective:
a position where I can combine my knowledge of computer

   science and writing

Education

The education section
should include the following basic information:

·       
The name and the location of the
Institutions from which you have received degrees (begin with the Institutions
from which you received your most recent degree)

·       
The degree that you received from
the institution and your academic major.

·       
The date of your graduation

·       
Grade point averages (either
overall or in their major whichever is higher)

·       
College courses they have taken
that would particularly interest a potential employer.

·       
Any academic honours or
distinguished achievements

Professional (work)
experience

The
work experience section contains information about jobs that you have held. You
should list these jobs in reverse chronological order, most recent to least
recent. This information should include:

·       
The name and the location of the
country

·       
The beginning and ending dates of
work writhing that company

·       
Your job or position title.

·       
Verb phrases describe your job
responsibilities

If you have held a number
of non-professional positions (such as summer positions that might include
baby-sitting, fast food work, etc.) you might group these together into one job
listing under the subheading of “Other employment”

Baylor University                                     
Waco, Texas

Student assistant
director of Intramurals in the Health and Physical Education Department.
Schedules all intramural sports events for over 2,500 participants.
Supervised all phases of six different sports.(fall & spring, 19-, 19-)

Personal Information

This
information includes information that distinguishes you from other job
candidates.

·       
Your company involvement
(volunteer work for the United Way, membership in company service
organizations)

·       
Your hobbies, particularly if they
relate in some way to your career interests

·       
Sport that you enjoy

·       
Extensive international travel
background

·       
Foreign languages

Resume writing tips

As you write your resume,
keep in mind the following:

1.    
Use concise language.

2.    
Minimize or omit
everything that is irrelevant.

3.    
Place the most
important information at the beginning of your resume.

4.    
There must be no
grammatical errors in your resume.

5.    
Let an experienced
person read your resume.

6.    
Print your resume on
good paper.

Headings       

Ann Jackson   

52 Hanover Street

Edinburgh EH2 5LM

Scotland

Phone – 0385639306

E-mail: jackson@mid.net

Education

1982-1989       Bradfield School, Brighton.

A levels in German (A), English (B), History (B) and Geography (C)

1989-1992       University of London.

                        BA (Honours) in Journalism and Media
Studies (Class II).

1992-1999                  
London Chamber of Commerce and Industry.

Diploma in Public Relations.

Professional Experience

1999 —              present Public Relations Officer, Scottish
Nature Trust.

                        Editor of the Trust’s monthly journal.

                        In charge of relations with European
environmental agencies.

2000 – 2001    Press Officer, Highlands Tourist Board. Preparation
of promotional materials and brochures.

     Co-ordination of media coverage. Summers of The News Herald
newspaper.

1991 and 2001 Two three-month training periods as assistant to
the Sport Editor.

Arranging and conducting interviews.

Preparation of articles covering local community sports events.

Skills     Windows,
MS Office 2000, Excel, Internet

Languages       Fluent German and proficient in French.

Additional       Driving license.

Activities         Skiing and swimming.

                        Ski instructor (grade II).

References

     Herbert Lindsay                                          Diane
Swans

     Professor of Journalism                              Sport
Editor

     London University                                      The
News Herald

10. Read the interview with Mr. Maslov on page
30-31 again. Fill in the Mr. Maslov’s CV and application form below according
to the information from the dialogue and try to guess the missing facts.

   Personal Details

   Education

   Professional Experience

   Skills

   Activities

   References

APPLICATION FORM

Personal

NAME___________________________________

ADDRESS ____________________ PHONE NUMBER__________________

DO YOU HAVE A VALIDE DRIVER’S LICENCE  Yes       No

MARITAL STATUS __________ NO. OF DEPENDENTS _______________

EDUCATION________________

Name of school                      Year
graduated                      Course Taken or Degree

LANGUAGES

Russian      Excellent                     Good                          Fair

English       Excellent                     Good                          Fair

EXPERIENCE
(Give present or last position first)

COMPANY
_____________ ADDRESS_______________________________

TYPE
OF BUSINESS / INDUSTRY                    EMPLOYED (Month & Year)

                                                                            From                           To

POSITION(S)
HELD                                           SUPERVISOR’S NAME

DESCRIBE
YOUR DUTIES

                                      WHY
DID YOU LEAVE

PERSONAL
REFERENCES

Name                   Address                                  Phone
number

11.
There
is a curriculum vitae on the page 6
9. Read and try to guess what job the applicant can apply for.

12. Read the advertisements from a daily newspaper
offering a position as a salesman and make another one as a manager answering
the following questions:

a)     What form of training will applicants undergo?

b)    What benefits can they expect?

c)     What educational qualifications are required?

d)    How and where will a meeting be arranged?

SO

YOU’D LIKE

TO BE A

SALESMAN?

A real
professional

with CAREER
Prospects

and Security –

that is  what we
offer

A six
months’ induction and field training scheme when you will be paid a salary at a
rate of 2,000 pounds plus a Company car and expenses.

On
completion of this six months, a much higher earning potential which includes a
substantial salary with service increments, supplemented by generous commission
and performance bonus payment.

There
is a pension fund – life insurance – sickness benefit scheme – generous
holidays. YOU NAME IT – WE HAVE IT. You need to have a University Degree
and be in the age group 21-30.

If
you qualify, write or telephone for an application form when we can arrange to
meet locally and exchange information.

DO IT TODAY

Sales Recruitment

& Training Manager,

W. & T. Avery Limited,

21 Conduit St,

London W.1.

Telephone: 01-629-7656

letter of application – The letter is written while applying for a job. When
writing a letter of application, the applicant would like to say what job and
conditions he or she would like to have. But a good letter of application
should contain facts the prospective employer wants to know, for instance what
experience the applicant has, how useful he will be to the company. If he has
held several positions, it would be advisable for the applicant to submit a
personal data sheet, our curriculum vitae, containing full personal details and
information on past experience, education and certificates or degrees, special
qualifications, and possibly references.

13.
Study the letter of
application and the Curriculum Vitae. Answer the following questions:

a)    
Why does Peter Ryder want to
change jobs?

b)   
In what way are his educational
qualifications higher than required?

c)    
What relevant training and
experience has he had?

d)   
How soon would he be able to start
employment with Avery?

                                                                                  
17 Princes St.

                                                                                  
Edinburgh

                                                                
                  August 3, 2002

Sales Recruitment and Training Manager

W. & T. Avery Limited

21 Conduit St.

London W.1.

         Dear Sirs,

         In reply to your advertisement in today’s
‘Daily Telegraph’, I am interested in becoming a salesman for your company.

         As you can see from the enclosed curriculum
vitae, I have selling experience in pharmaceuticals and cosmetics – a very
competitive field. However, I would like to change to industrial products since
I believe they offer a greater potential. Your six months’ training scheme
should certainly help me to devote the best of my ability to your company,
particularly since my educational qualifications are higher than those you
require.

         My present position is subject to one month’s
notice, after which I would be able to train in London and, if necessary,
relocate to any part of the country.

         As you request in your advertisement, I shall
telephone you shortly to make an appointment for a personal meeting. Meanwhile
I thank you for considering my application.

                                                                                                Yours
faithfully,

                                                                                                
Peter S. Ryder

Enc. Curriculum Vitae

Curriculum Vitae

Peter S. Ryder

Personal Details                     

Date of birth:                February 2,
1967                     Address:  17 Princes St.

                                                                        
                               Edinburgh

Marital status:             
Single                                       Phone:      021-765-1626

Education

Dundee University                                                       
Honours Degree

                                                                                      Chemistry

                                                                                     
III class

Business experience 

1990 – 1995 Sales assistant
with                                  Newton Pharmaceuticals Ltd.

                                                                                     
Windmill Estate

                                                                                      
Solihull

                                                                                       Birmingham.

Special qualifications

Have attended an evening course in Marketing at
R.S.A., intermediate level, and shall sit for this examination next month.

14.
Read the advertisement for
a job and the letter of application and say can the applicant can be employed?
Why?

               The Oxford International School    WANTS

                     A receptionist

                    Do you like working
with people?

                   Can
you speak two foreign languages?

                   Can
you use PC?

                   Do
you know Oxford well?

                    Please write to Anne Watson

                   
Director

                   
The Oxford International School

                    16
College Street

                   
Oxford Ox2 7PT

                                                                                                          
4 Hope Street

                                                              
                                              Oxford Ox6 5PT

Ann Watson

Director

The Oxford International School

16 College Street Oxford Ox2 7PT

                                                                                                          
August 10, 2002

         Dear Ms. Watson,

         I am interested in the job of a receptionist
in your school. I am 28 years old and I live in Oxford.

         At the moment I work as a tourist guide, but
last year I had a post of a hotel receptionist. I like working with people very
much and I can speak two foreign languages, French and Spanish. Also I have PC
skills. I was born in Oxford, so I know it very well.

         I look forward to hearing from you.

                                                                              
                            Yours sincerely,

                                                                                                               
Carol Barnes

15. You are interested in the job of a tourist guide. Read
the advertisement for a job and write a letter of application.

Happy Holidays

Tourist
Guide

Are
you over 18?

Do
you like talking to people?

Can
you speak English?

Are
you free from July to September?

Please
write to Peter Mann

Happy Holidays, Central Office,

89 Brook Street

London W1 5FW

Covering letter

         They
are written when sending contracts, specifications, catalogues, samples of
goods or information material and etc.

16.
Translate the
following letter into Russian, paying attention to the phrases and find them in
the letter below.

We
are sending you in today’s mail… —
Направляем Вам в сегодняшней почте

Further
to our letter we are sending you… —
В дополнение к нашему письму посылаем Вам

At your request we are pleased to send you… — В
соответствии с Вашей просьбой с удовольствием посылаем Вам…

                                                                                                               June
3, 2003

         Dear Sir,

         At your request we are sending you, under
separate cover, our latest illustrated catalogue and some other technical data
about our new model of Harvester H-130.

         We hope that you will find our machine useful
and reliable and place an order with us.

                                                                                                         
Yours faithfully,

                                                                                                           Simpson
& Co.

17.
 You have had
an interview. Write a letter accepting the job offered.

18.
Decline an
offer of employment made by the Security Insurance giving reasons.

19.
 Translate into
English.

Если вы хотите найти работу
самостоятельно, то вам нужно просмотреть в газетах рубрику «Требуется». Затем
вам необходимо отправить в фирму резюме и краткую биографию в отдел кадров. Все
факты необходимо излагать правдиво.  Если ваше резюме произведет хорошее
впечатление, вас пригласят на собеседование.  Возможно, вас попросят заполнить
анкету или выполнить несколько тестов. Один из основных вопросов – это можете
ли вы быть лидером. Очень важно, чтобы вы могли руководить и в то же самое
время быть гибким в общении. Также вы должны быть способны к обучению, так как
вы будете сталкиваться с  новыми вещами.

Собеседование – очень важный этап в поисках работы. Вы
должны произвести впечатление на человека, который нанимает вас на работу.
Важно подготовиться к собеседованию заранее. Хорошее резюме – следующий шаг к
будущей работе. Резюме должно начинаться с заголовка, где вы сообщаете ваше
имя, адрес и телефон. Также вы сообщаете информацию, на какую должность вы
претендуете. Далее следует информация о вашем образовании и опыт работы. Этот
список располагается в хронологическом порядке с последнего места до начала
вашей карьеры. Дополнительные данные включают в себя информацию о том, чем вы
отличаетесь от других соискателей. Удачи!

Unit
4

COMPUTERS

I.                 
Read the following
newspaper article and answer the questions to it:

1.    
Did you find the information of
the newspaper rather curious?

2.    
Whose idea was it to use computers
in this way?

3.    
Who liked and who disliked this
idea?

4.    
And what is your attitude to this
idea?

5.    
Could you offer a better idea?

                                  
Application of computers

         Computers
are getting deeper and deeper into our life. They are indispensable in space
research, communication, medicine, metallurgy, light industry, information
technology and many other branches of industry.

         Many
countries have introduced computers into agriculture, education, transport and
many other spheres.

         Computers
provide security and safety of various processes, diagnose numerous cases and
do a lot in monitoring different developments. In short they help to carry out
increasingly complex tasks and their application sometimes helps to prevent
disasters, tragedies and accidents.

         Many
people have a high degree of computer literacy. Computer games are also now
very popular with children, young men and grown-ups.

         Here
is a short curious newspaper item about rather unexpected application of
computers:

                                        
Telltale computers

         The
managements of some American schools have found an original application for
computers. Now teachers simply feed into the memory of the machine names of the
absentees and it begins to phone their parents and warn that their children
have missed lessons.

         The
teachers and parents like the new system and only pupils fall out of favour
with it.

2.    
Make the pair of words,
forming verbs and nouns. Use the dictionary.

……………….. – computer

to research    — ….…………

………………… – transport

to communicate — ………….

……………….. – information

to apply    —    ………………..

………………. — development

     to
manage    —  ………………

    
……………..    —     literacy

    
popular     —  …………….

    
……………  —     absentee

    
to tell tales  — ……………

3.    
Complete the following
sentences:

1.    
Computers are indispensable in
……………….. .

2.    
Many countries have introduced
computers into agriculture ………. .

3.    
In short computers provide
security ………., diagnose…………. .

4.    
Computer’s application sometimes
helps to …………. .

5.    
Many people have a high degree
………. .

4.    
Retell this newspaper
article above, imagining you are speaking to a foreigner who has not read it.
You may start like this:

I remember I once read a very curious piece of
information in a newspaper. Can you imagine they are using computers …….. .

5.    
Read the text
and answer the questions

1.    
What brand is your computer?

2.    
What brand is the processor?

3.    
Does your computer have sound
bluster?

4.    
Does your computer have CD-ROM
/DVD drive?

5.    
What is the screen size?

6.    
Do you have speakers or headphones

7.    
What do you have to do to copy a
file from your computer to a floppy disk?

8.    
What do you have to do to find a
file?

9.    
What do you have to do to delete a
file?

10.
What do you have to do to create a
new document?

COMPUTERS

Many companies have now computerized their offices
because computers can do the work more quickly and more accurately than people.
The work the computer does (strong information, finding the right information
and doing calculations) is called data processing. The part of the computer
that processes the data (information) is called CPU (central processor unit).
This contains only electronic components called microchips.

A computer can only do what it is instructed to do.
The instructions that are stored in a computer are called computer programs.
The parts of the computer that most people are used called terminals. The
terminals are usually a keyboard, which looks like a typewriter, and a VDU
(visual display unit), which looks like television. Information put into the
computer on the keyboard is called input. When the computer shows the result of
the data processing on the VDU is called output.

When computer goes wrong, it is usually because there
is something wrong with the input. In other words it is a mistake made by a
person not by a computer. This is sometimes called GIGO (Garbage in, Garbage
out).

For most computers, the principle input devices is a
keyboard. Storage devices include external floppy disk drives and eternal
memory boards. Output devices that display data include monitors and printers.

To start a program:

1.    
Click the Start button and then
point to Program.

2.    
If the program you want is not on
the menu, point to the folder that contains the program.

Tips:

ü After you start a program, a button appears on the task board. To
switch from one running program to another click its taskbar button.

ü If the program you want to start doesn’t appear on the Program menu or
one of its submenus, point to Find on the Shortmenu and then click Files dialog
box to locate the program file.

To install a program from a floppy disk or CD-ROM or remove a program:

1.    
Click Start | Settings | Control
Panel | Add/ Remove Program to open the Add / Remove programs dialog box.

2.    
Follow the instruction on the
screen

To find a file or folders:

1.    
Click the Start button and then
point to Find

2.    
Click Files or Folders.

3.    
In the Name box type all or part
of the file’s name. If you don’t know the name of a file or want to refine the
search, click the Date Modified or Advanced Tabs. If you want to specify where
windows should begin its search, click Browse.

Tips:

ü For Help on an item, click the Help menu and then click the “What’s
this” command. Then click the item you want information about. If you type
upper or lowercase letters in the Containing Textbox on the Advanced tab, and
you want to search to be case sensitive, click the Options menu and make sure
the Case Sensitive box is checked.

To copy a file or folders:

1.    
In My computer or Windows Explorer
click the file or folder you want to copy.

2.    
On the Edit menu click copy.

3.    
Open the folder or disk where you
want to put the copy.

4.    
On the Edit menu, click Paste.

To delete a file or a folder:

1.    
In My computer or Windows
Explorer, locate the file or folder you want to delete.

2.    
Click the file or folder.

3.    
On the file menu click Delete

To create a new folder:

1.    
In My Computer or Windows Explorer
open the folder in which you want to create a new folder.

2.    
On the file menu point to New and
then click Folder. The new folder appears with a temporary name.

3.    
Type a name for a new folder and
then press Enter.

6.    
Read the text and make
suitable title. Make up 5 questions to it.

Today businesses are using the Net as a marketplace.
As a businessman or –woman with a computer and modem, you can research just
about anything, finding links to resources for your business. And now, The
Internet itself is being transformed into a marketplace: advertisements, sales
brochures, cyber stores, and webzines are offering everything for sale.
Businesses are looking to the Net as a current and future marketing tool.

Whether you are using the Net for private research, or
just for fun, you’ll certainly encounter your business colleagues discussing
the latest thing they saw online, and you will be informed.

The Internet is new but electronic commerce is not.
We’ve been engaging in it for years, mostly in the form of banking and credit
transactions. Wire transfer transactions have been around almost since the
invention of the telegraph. More important, credit card transactions have been
electronically – processed for years. And then there is that most visible of
all electronic commerce mechanism.

7.    
Write the words in the box
below next to their definitions.

The Net  ~ e-mail  ~ The  Web ~  a Usenet ~  a home
page ~ a banner ~  a modem

hardware ~  a service provider ~  a chat room  ~ to
download files ~ software

An Internet advertisement.

Receiving information or files from
another computer.

Computer networks worldwide that are connected
together and that exchange information.

A place on the web where you can have
conversation on – line by typing and receiving messages from others.

Messages sent to others via the Internet.

A company that gives access to the
Internet for a fee.

The first page you see that
contains links to other pagers and more information when a company (or
individual) is on the Web.

The computer programs or instructions
that control the function of a computer.

A part of the Internet
consisting of documents (pages) stored on computers around the world and
providing a vast amount of information.

A network that lets people with common
interests communicate with others in discussion groups, there is one topic
per a group.

The computer equipment.

An attachment that allows computers to
exchange information through telephone lines.

8.    
Translate the following
words into Russian. Why do you think these terms were chosen?

Word

Excel

Access

Power point

Outlook

Express

Explorer

Navigator

Window

9.    
Match the different types
of
interface in the box below with their definitions.

user interface          menu – driven
interface

command interface         graphical user
interface

allows the user to select commands, by clicking on
icons

allows the user to select a command by
clicking on it, or by using keys on the keyboard

allows the user to control a computer by typing
commands

is the boundary between a user and a
computer or  a program

11. Read the text and answer the questions.

1.     Give the definition of
electronic mail

2.     What information can be
transmitted by e-mail?

3.     Are there any distance
restrictions for e-mail transmission?

4.     What are the advantages of
e-mail for secretary?

What is electronic mail? We
define electronic mail as written massage transmitted and received
electronically between terminals linked by telephone lines or microwave relays.
Electronic mail allows users to transmit information such as memos and letters,
graphics, reports, or spreadsheets from one workstation terminal to another –
whether the terminals are situated within one company or sited within several
different companies. Electronic mail also allows the user to transmit and
receive mail fast. No doubt there have been times when you and your employer
have waited for the arrival of and worried about the fate of an important piece
of mail: Where is it? Frantic telephone calls. It’s in the mail.

         Electronic mail combines the
speed of a telephone call with the permanency and impact of a letter, and the
same time liberates the secretary from the drudgery of the past. Other
advantages of electronic mail stem from the ability of most equipment to
operate unattended. With electronic mail you can create (i.e., “write”) edit, transmit,
read, and print your own mail. Constantly, you can answer your incoming mail,
forward messages to other people using the system, request that return receipts
be sent to your terminal, and file the mail.

12. Do you know how to pronounce an e-mail address?

An address
consists of individual account and domain name.

The first bit of
an address is the user’s name

At the symbol
divides user name from the domain name.

The domain name
consists at least of two bits:

a)    
the name of a company
that provides the e-mail address (as mail)

b)   
the last bit is the
country or type of organization

13.
Go round the
class and ask students to tell you their e-mail addresses.

Write down 5 e-mail addresses of your group mates.

14.
Look at the
typical e-mail format and complete the sentences:

1.    
The line where you
write e-mail address of the person you are sending your message to is
__________.

2.    
The line where you
write the title of the message is ___________.

3.    
The main part of an
e-mail where you write the information you want to communicate is called
_____________.

4.    
The name of file you
want to send with your message is on the __________ line.

5.    
The line where you
write the e-mail addresses of other people you want to receive your message is
___________.

6.    
If you want to send a
copy of the message to an address, but you don’t want other percipients to know
about it, you should type the address on ____________ it.

7.    
If you want other
recipients to get the message you’ve received, you can ____________ it.

15. Read a dialogue “in the Web”. Make a
similar dialogue of your own.

Iron: Hey, Sasha, how’s it going?

Sasha: Busy! Yourself?

Iron: Not so bad. Did you check your e-mail lately?

Sasha: No, Why?

Iron: I emailed you a
page from Amazon.com. I was ordering a book on-line on business correspondence,
and they had a link to some other business books. I know you have been looking
for something on charts and graphs, and I came across a few titles, so I
emailed them to you.

Sasha: Thank you a lot, I’ll check it out.

Iron:  You know, I should
be working, but it is so easy to get carried away on the Web, I spend more time
than on my work! Every morning I check out the news, the weather report, new
movies in town, and go to my favorite newsgroups. By then I need a coffee
break.

Sasha: Which Usenet group do you like?

Iron:  I like to keep up
with computer technology so I go to the Mac and IBM PC groups. But I also
explore other sites – everything from UFOs to alternative medicine. It is an
education, but sometimes the time just flies and I get really behind in my
work.

Sasha: You know, I hardly
have time to check my e-mail much less surf the Net. My job is killing me!

Iron: The newspaper of
the future will be beamed from our computer onto reusable electronic paper – I
saw a television program on it. It’s incredible! I guess we’ll have throw out
our computers and buy new ones.

Sasha: That’s doesn’t
surprise me at all. I’ve been doing that every two years anyway!

16. Write simple instructions to a beginner
PC-user explaining how to

§  Switch off the computer

§  Create a new folder or file

§  Delete a text / image, file

§  Copy / remove a file to a floppy disk / to
another folder

17. Translate into English

Компьютер намного облегчает работу человека. Он выполняет
работу быстрее и качественнее человека. Компьютерные программы, которые
контролируют его функции, называются программным обеспечением. Диски, которые
могут содержать информацию о программном обеспечении, называются СД-ромы. Они
отличаются от дискет, так как содержат больший объем информации. На дискеты
можно копировать и удалять файлы, с которыми вы работаете.

Интернет – это наиболее важное изобретение последних лет.
Во всем мире миллионы пользователей Интернета. Сейчас в сети вы можете найти
друга, делового партнера, и даже любовь. Если вы хотите пообщаться на какую
либо тему с другими людьми вы можете зайти в чат-рум. Если у вас есть адрес
электронной почты, вы можете переписываться с кем-либо с другого конца земли.
Вы можете скачать популярные мелодии или даже фильмы. Во всемирной паутине вы
можете купить все: от продуктов питания до домов, так как там много рекламы.
Сеть – это огромный рынок.

Unit
5

TELEPHONE
CONVERSATIONS

1.    
Study the following information
and point out the basic rules of a telephone conversation.

People
engaged in business with foreign countries have to use various means of
communication: telephone calls, personal contacts, letters, telexes, telegrams.

Telephone
conversation is the quickest way of communication and the most frequently used
under pressure of time, also within the country and the various companies. It
is used, as a rule, to get or pass on information.

Attention
may be called to some of the chief differences between formal and informal
telephone conversations. A formal telephone conversation is conducted at a much
more formal level; the formal discussion is very precise and factual, keeping
to the point. There is a considerable difference in the vocabulary with more
special terms than one can find in the average informal telephone conversation.

Are
you on friendly terms with the telephone? Here is one conversation for you to
read and decide whether you like it or not:

ü
Yes?

ü
Hi!

ü
Who is it?

ü
Me. Didn’t you recognize me, Tom?

ü
I’m not Tom.

ü
Where’s Tom? Who’re you?

ü
There’s no Tom.

ü
What’s your number?

ü
564739.

ü
Damn.

For
those who can find nothing wrong with this telephone call, let us remind some
basic etiquette rules.

The
best way to answer the phone is “Hello”. Unfortunately, sometimes, after our
cheerful “Hello” we hear, “Who is it?”  Please be sure to identify yourself
when you are making a call. Don’t play: “Guess who?” even with a friend who
does not recognize your voice.

If
the call is for someone else, the caller very often doesn’t give his or her
name and responds to your “Hello” by saying, “May I speak to Mr. Brown,
please?” In this case, you may simply ask: “May I tell him who is calling,
please?” Don’t say: “Who wants him?” It would be impolite. Politeness is the
main telephone rule.

If
the person you need is out, you may:

Ø
Leave your number so that he could
call you back;

Ø
Leave a message;

Ø
Say you’ll call later.

If
you want to settle down for a long conversation, it is a good idea to ask first
if this is a conversation time for the other person to talk.

If
you dial a wrong number, don’t ask: “What number is this?” You should say: “Is
it two-five-one-three-six-one?” If not – apologize and hang up.

If
you receive a wrong-number call, don’t lose your temper. Ask what number is
being called but don’t give out your own. Before hanging up you may simply say:
“Sorry, wrong number” – and never bang the receiver.

If
the voice is not clear, you should say: “Sorry, it’s a bad line. Could you
speak up, please?”

When
you don’t understand the other person, say: “Could you repeat that, please?” or
“Could you say it again, please?” It is not polite to say, “Please repeat.”

If
you make the call, you should terminate it yourself.

The
person who places the call is also the one who calls again when you are cut off
in the middle of the conversation.

It
would be polite to thank the person for having called when you say goodbye.

These
rules are very important to remember while making and receiving both personal
and business calls. For business calls, however, there exist some specific
rules. Never forget that your telephone manners may make or break a business
deal.

2. Look through the following information and make
notes of a successful business call.

First of all you should
introduce yourself and give the name of the company you’re with:

Ø
Hello. This is John O’Connor from
Forever Young Ltd.

Ø
You may also state the reason for
your calling:

I’m
calling about your last shipment of W-5 body lotions.

Ø
Give the name of the person you’d
like to talk to:

Could
I speak to Mr. Johnson, please?

Ø
You may ask to put you through to
the department you need or the person in charge of that department if you don’t
know names:

Could
you put me through to the Sales Department, please?

Could
I speak to the Sales Manager, please?

Ø
If you answer the phone, but the
person the caller wants to talk to is not available, don’t say, “He is not in.”
or “He is busy”. You should say:

I’m
afraid Mr. Johnson is in a meeting / is not at the office at the moment. Can I
give him a message?

I’m
terribly sorry, but Mr. Johnson is on the other line at the moment. Would you
like to hold on?

Keep
in mind that when you talk on the telephone, the quality of your voice and your
ability to speak clearly, confidently and easily are very important. That is
why you should prepare well for every business call.

Try
to sound polite and agreeable. The other person is getting an impression of
your firm while talking to you that is why you should also sound efficient.

During
the conversation try to avoid hesitation pauses. Something like Ehrrr, Well,
Uhmmm can hardly help you to project an image of a confident person.

Don’t
forget that the other person can’t see your reactions, so always confirm that
you have or have not understood each point that’s been made.

Time is money, so make sure your business call lasts
no longer than five minutes.

Don’t forget that it is the caller who terminates the
conversation.

How to receive a business call

Business people invest huge
sums in advertising programmes. Their aim is to make the telephone ring. To
receive a call from a potential customer or partner.

But very often, when the
telephone rings at last, we fail to arrange a meeting with the caller. It means
that the company’s advertising budget is wasted. There is no use spending a
fortune on advertising if you cannot make the most of your telephone.

When the telephone rings

A good beginning makes a
good ending. We hope you will agree that the outcome of a business call depends
on the way you answer it. “Hello” is not enough. You are speaking for the
company, so you should name the company first and then identify yourself:

Forever Young Ltd. Alice
O’Brien speaking. Can I help you?

Try to answer the phone
with some happy notes in your voice, some enthusiasm. Forget all the
catastrophes you are involved in at the moment, clear your mind and speak
cheerfully with the caller. Your fresh and alert tone will declare that you
handle the finest product or service available and you are eager to meet anyone
who is interested.

3. Find these phrases in
the dialogues below.

Speaking — Слушаю.

Mr. Brown speaking; This is
Mr. Brown calling. –
Говорит мистер Браун.

Who is calling, please? – Кто
звонит (говорит)?

Can you put me through…?
Could you connect me to…? –
Соедините меня пожалуйста.

Trying to connect you. I’m
putting you through. –
Соединяю.

The line is engaged. –
Номер
занят.

Mr. Brown is on the other line. –  Мистер Браун говорит по другому телефону.

Ill see if he is in. – Я сейчас посмотрю, у себя ли он.

Mr. Brown is not available.
Mr. Brown is out at the moment. –
Мистера Брауна сейчас нет.

Could you take a message?
Could
I leave a message? – Вы не могли бы передать ему мою просьбу?

Hold on, please. – Подождите,
пожалуйста.

Hold the line, please. – Не
кладите трубку, пожалуйста.

Is there any message? – Ему
чтонибудь передать?

I’ll call back later. – Я
позвоню еще раз позже.

Whos this? – Кто говорит?

What was that again? – Как Вы сказали?

Go ahead, please. —  Говорите, пожалуйста.

Could you speak up, please? –  Вы не могли бы говорить громче?

I’m sorry we were cut off.
– Извините,
нас разъединили.

I can’t get through. – Не
могу дозвониться.

What number are you calling
from? –
По какому номеру Вы звоните?

You have got the wrong
number. —
Вы набрали неправильный номер.

 What is the number,
please? –
Какой номер Вам нужен?

One moment (Just a minute)
please? —
Подождите одну минуту.

“Brown & Co” Can I help
you? –
Фирма «Браун и Ко». Чем могу помочь?

4. Read, translate and act
out the following dialogues. Make up similar ones :

1. A.  Hello!

B. May I speak to Mr.
Brown, please?

A. Speaking.

B. Good morning, Mr. Brown.
This is Mr. Green calling.

A.   Good morning, Mr.
Green.

2. A.   Hello!

 B. Could I speak to Mr.
Gray, please?

A. Who is calling, please?

B. This is Mr. Brown from
the Foreign Office.

A. I’m putting you through.

3.   A.    Hello!

B. Hello! David Black
speaking. May I have a word with Mr. White, please?

A. I’ll see, if he is in….
I’m afraid; Mr. White is out at the moment.

B. Could you take a
message?

A. Yes, of course.

4.   A.    Hello, Mr. Brown’s office. What can I do for
you?

B. Can I speak to Mr.
Brown, please?

A. Who’s calling?

B. It’s Mr. Pheonov here.

A. What was that again?
Could you spell out your name?

B.
P-H-E-O-N-O-V.

A. Mr.
Pheonov?

B. That’s right.

A. Putting you through. Go
ahead, please.

5. A.   Mr.
Brown’s office. Can I help you?

B. I’d like to speak to Mr.
Gregory.

A. Sorry. Wrong number. I
don’t know anyone by that name here.

B. I’m very sorry.

6.   A.    Mr. Brown’s secretary. What can I do for you?

B.    Could I speak to Mr.
Brown, please?

A. I’m afraid Mr. Brown is
on the other line at the moment. Would you like to hold on?

B. Yes, I’ll hold on.

A. Hello, putting you
through, now.

B. Mr. Brown? Hello,
hello…. I can’t hear anything. It’s a very poor line.

A. Are you speaking?

B. No, I couldn’t hear a
word. Could you give me a better line?

A Is that better?

B Yes, thank you. Good
morning, Mr. Brown. This is Mr. Popov.

7.  A.    “Brown & Co”. Who’s calling?

B.  This is Mr. Petrov from
the Trade Delegation. Could you put me through to Mr. Brown, please?   

A I’m afraid Mr. Brown is
not in the office at the moment.

B When do you think he will
be back?

A Not until Monday morning,
I’m afraid. Can I give him a message?

B. No, thank you. I’ll phone
him then again. Goodbye.

8. A.    Good
morning. Mr. Robert’s office.

B.     Good morning. May I
speak to Mr. Robert?

A.    Sorry, sir. Mr.
Robert is not available. Is there any message?

B.     No, thank you. I’ll
call back later.

A.    Right, goodbye.

9.    A.    Hello! Mr. Brown’s office. What can I do for
you?     

B.     Can you connect me
to Mr. Brown, please?

A.     Who is calling?

B.     This is Mr. Forster.

A.     Just a minute. I’ll
see if he is in the office… Putting you through. Go ahead,

please.

B.    Thank you.

10.  A.    Hello! I’d like to speak to Henry Porter. Is
he in the office?

B.    No, he isn’t here
today.

A.     Oh, dear. This is
Pete Collins. I need to speak to him.

B.     Would you like his
home number, Mr. Collins?

A.     No, it’s OK, thank
you. Could you tell him I called and asked him to ring me tomorrow morning? The
number is 9156844.

B.    Yes, of course, Mr.
Collins. I’ll give him the message.

5. Fill in the blanks with the phrase from the left:

 1.     A.    Hello, Mr. Grace’s
secretary. What … … … … ?     

B.   
Could … … … … to Mr. Gray, please?

A.   
Who … … … ?

B.   
This is Mr. Brown from The Travelling Company.

A.    
Just … …. Sorry, … … ….  Can you hold the line?

B.     
Yes.

 2.      A.   Travelling
Company. Can I … … … ?

B.   
Could … …. to Mr. Black? 

A   
Mr. Cool is speaking.

B.  
I’m afraid Mr. Black … … … … .

A.  
Could …. … … … ?

B.  
Yes, of course. I’ll be glad.

A.   
Mr. Brown asked to phone him.

Thank
you.

  3.    A.  Hello, Mr.
Green’s secretary. What … ?                    the line is engaged

         B.  Could … … ?                                                           
a minute, please

         A.  Who … … ?                                                              can
I do for you

         B.   This is Mr.
Petrov from The Trade Delegation.         is calling, please

         A.   Just … !
Sorry … Can you hold on?                You put me through to

  4.    A.  Hello, Mr.
Bird’s office. Can … … ?                leave a message from

B.  
I’d like …..                                                    him

A
I’m sorry Mr. Bird ….                                    is not in the office
at the 

B.
When …. ?                                                      moment

A.I
think in a couple of hours.                              certainly

B.
Can I … … ?                                                   to speak to Mr.
Bird,

A.
Yes, please.                                                    please

B.
Could you … and ask him .                              to phone me back

A.
He knows my telephone number.                     I help you

B. Thank you Goodbye.                                       will
he be back

A.
Goodbye                                                          tell him Mr.
Petrov

                                                                                     phoned                  

6. Put the sentences in
the correct order to make a telephone conversation:       

* * *

o  
Hold the line, please.

o  
Could you have a message?

o  
4684495

o  
Thank you, goodbye.

o  
Certainly.

o  
Would you tell me your number?

o  
Good afternoon. What can I do for
you?

o  
I’m sorry he’s out at the moment.

o  
Can I speak to Mr. Brown.

o  
Ask him to ring me as soon as he
can.

o  
Goodbye.

* * *

o  
I’m sorry, there’s no reply.

o  
The Engineering Co. Can I help
you?

o  
Hello, are you there?

o  
Could I speak to Mr. Smith, please?

o  
Goodbye.

o  
Thank you. Goodbye.

o  
Trying to put you through.

* * *

o  
Yes, could you ask him to call me
back?

o  
This is John Farrow from KTW
Electronics. I’d like to speak to Mr. O’Connor, please.

o  
Yes, of course. Could I have your
number, please?

o  
I’m afraid he is out at the
moment. Can I take a message?

o  
Forever Young Ltd. Alice O’Brien
speaking. Can I help you?

o  
He’s got it, but just in case,
it’s 24 2125.

MAKING AN APPOINTMENT OVER THE TELEPHONE

    While answering the
phone secretaries should be tactful, efficient, prompt, helpful and very
courteous. They must have a polite manner, sound friendly, address people
correctly and keep their private calls to a minimum. They are to take messages
when the boss is absent or in the meetings.

7. Find these phrases in the dialogues below.

To make an appointment for
… with… –
назначить встречу нас

To confirm  one’s meeting.
– подтвердить встречу.

I look forward to seeing
him. – С нетерпением жду с ним встречи.

I’m afraid I can’t manage
Monday morning. – Боюсь, я не смогу прийти в понедельник утром.

Could I suggest Friday instead?
– Могу я предложить пятницу взамен?

What about Friday morning?
– Может быть в пятницу утром?

Perhaps we could meet on Monday instead? – Возможно, вы могли бы встретиться вместо
этого в понедельник?

Im sure thatll be fine. – Я уверен, это подойдет.

Well, I think that will be
all right. – Да, пожалуй это подойдет.

Yes, that’s all right with
me. – Да, меня это устраивает.

I’ll be expecting you on
Monday 10 o’clock. – Я жду вас в понедельник в 10 часов.

Could you come over to the
office at 2 o’clock. – Не могли бы вы прийти в офис в 2 часа?

I’ll pass it on him. – Я
передам ему.

8.
Read, translate and act out the following dialogues. Make similar ones:

1. A.  Hello, can
I speak to Mr. Bell, please?

B.   Speaking. Good
afternoon.

A. I’m Mr. Brown’s secretary.
I’m phoning to confirm your appointment for Tuesday morning 10 o’clock.

B. Thank you. I’ll be
there. My best regards to him.

A.   Goodbye.

2. A.    Hello.
Is that Mr. Brown’s secretary?

B. Yes, speaking.

A. Mr. Bell’s secretary
calling.  I understand  they have an appointment for tomorrow morning.
Unfortunately Mr. Bell can’t keep in. He had to leave Moscow last night and
he’ll be back on Monday next week. He makes his apologies to Mr. Brown.

B. I’ll pass it on to him.
Shall I make another appointment?

A.  No, thank you. We’ll
leave it at that until next week.

B.  OK, goodbye.

A. Goodbye.

3. A. Good
morning. Mr. Brown’s secretary speaking. Can I be of any help?        

B.  Oh, yes. Could you tell
me when I can meet Mr. Brown. Please?

A. On Tuesday 11 o’clock.

B. Is he available at the
moment?

A. I’m sorry, he isn’t.
Today he won’t be back till 4 o’clock. Can I take a message?

B.  Yes, please. Could you
ask him to ring this number 102 3468 as soon as possible.

A. Certainly.

B. Thank you. Goodbye.

4. A.  Good
afternoon. International Enterprises Ltd.

B. Could I speak to Mr.
Bell, please?

A. Who is speaking?

B. Mr. Brown speaking.

A. Just a moment. Hold the
line please. I’m afraid Mr. Bell is engaged.

B. I see. Could I speak to
his secretary, please?

A. Yes, speaking.

B. Are you his secretary?

A. Yes, I am.

B. That’s good. I’m just
ringing to confirm my appointment with Mr. Bell for this afternoon.

A. Yes, Mr. Bell is
expecting you at 3 o’clock.

B. Fine, I’ll be there at
3.

A. Right, I’ll tell him you
rang.

B. Thank you. Goodbye.

9. 
Read a telephone messages and an answer and make your own

     
We are unable to answer your call
right now. Please, leave your name, number and a brief message at the sound of
the beep, and we will get back to you as soon as we can.

     
This is Susan calling for John. My
number is 123-63-52. Please call me this evening; Indeed to talk to you about
the Taiwan trip. I’ll be at home till 9:30

10.
Translate the following dialogues from Russian into English:

* * *

— Это офис г-на
Уорда?

— Да.

— Моя фамилия
Сидоров. У меня назначена встреча с г-ном Уордом на завтрашний день, но
случилось кое-что срочное, и я должен уехать из Лондона на пару дней. Не могли
бы Вы перенести ее на четверг после обеда в то же время?

— Хорошо, я выясню,
и Вы получите подтверждение сегодня. До свидания!

— До свидания!

* * *

— Алло, это
секретарь г-на Хаммонда?

— Да, слушаю.

— Звонит секретарь
г-на Орлова. По-моему, у них назначена встреча на сегодня после обеда. К
сожалению, г-н Орлов не может прийти на нее. Он вынужден был уехать из Лондона
вчера поздно вечером и не вернется ранее вторника или среды на будущей неделе.
Он приносит г-ну Хаммонду свои извинения.

— Я передам ему  об
этом. Нужно назначить другую встречу?

— Нет, спасибо.
Оставим это до его возвращения.

— Хорошо. До
свидания!

— До свидания!

11. Conversational practice. Act out the following
situations.

You: Could I speak to Mr. Short?

Secretary: Yes, but he’s on another line. Would you
like to hold ?

 Choose
one of the following
:

a)    
Leave a message.

b)   
Leave your phone number.

c)    
Say you wish to hold the line.

d)   
Ask how long he’ll be.

12. What would you say if you dialed
the wrong number? Act out the dialogue.

13. Tell the secretary you are
returning Mr.Stone’s call and would like to speak to him.

14. You, as a young journalist, were
given a task to take “Texas Instruments” president about computer industry.
Make an appointment by the telephone with his secretary, bearing in mind that
he is  a busy man.

15. Translate the following dialogues.
Act tham out.

A)
Hello. Могу я поговорить с Полом Соммерсетом?

B)
Вы не туда попали. What number are you calling?

A
340-98-77

BThis is
340-98-77. Но здесь никого нет по имени Пол.
This is a private  residence.

A- Извините за беспокойство.

B – That’s quite all right.

                 ( A – dials again )

AHello. Alan calling.
Могу я поговорить с Полом Соммерметом?

B
Сейчас посмотрю, у себя ли он.
I’m
putting you through.

A — Speaking.

B – Is that you, Paul?

AHello.
Рад слышать тебя Алекс. Как
ты?

B – Fine thanks. Pretty busy. How are you getting on?

A – Ok. I can’t complain.

B – Рад
это слышать. Я хотел бы поговорить с тобой.
Can we meet?

A
Конечно, с удовольствием.
What about
having dinner together?

B —  Замечательная идея. Tonight or some other day?

A – Let me see. Yes, I guess tonight will be all
right.
Какое время ты
предлагаешь?

B — 
Допустим в 6.30. Тебя это устроит?

AYes, thats fine.
Зайдешь за мной в офис?

B – Решено. See you soon.

A
– So long.

                                  
TEXTS FOR ADDITIONAL READING

Types of secretaries

There are two types of secretaries: company
secretaries and private secretaries of executives. Every company, both in Great
Britain and the United States, is required, under the law, to have a company
secretary.

In the case of private companies the
directors are free to appoint any suitable person for this position. But in the
case of public companies the company secretary must be properly qualified
person, a member of recognised institute or association. He or she may be one
of the directors of the company. But if the company has only one director, the
director cannot also be the secretary.

The company secretary is the chief
administrative officer of the company. He or she is normally responsible for
the company, to comply with company law. The correspondence of the company
secretary is particularly concerned with shareholders’ meetings, board meetings
and various forms that must be sent outside. The company secretary may also
deal with enquires for information concerning other firms, although the
accounts department often handles these matters. Administrative questions come
into the sphere of the company secretary, under instructions of the board of
directors.

As to private secretaries of executives
they are practically personal assistants of executives. A secretary answer
telephone calls, receives messages and makes telephone calls on the instruction
of her boss. A secretary also helps in organization of visiting customers,
entertainments of visiting customers, supplies and other associates of the
firm. She also deals with all the correspondence of her boss.

Secretaries write letters on making
appointments or travel arrangements, letters of introduction or condolence,
invitations and replies to invitations. Secretaries use various office
equipment, like microcomputers, fax machines, photocopying and others.

What
managers actually do

One of the most famous studies of managers was
conducted by management scholar Henry Mintzberg, who followed several top
managers around for 1 week each and recorded everything that they did.
Mintzberg was interested in documenting what managers actually do on the job.
After following the senior managers around for days, he came to some
interesting conclusions about their work methods and about several major roles
that managers play.

Work Methods

Mintzberg found that the actual work methods of the
managers differed quite drastically from popular images of managers as
reflective, systematic planners who spend considerable quiet time in their
offices poring over formal reports. Three of his findings provide particularly
intriguing glimpses into the world of high-level managers.

Unrelenting
Pace.
        The managers in
Mintzberg’s study worked at an unrelenting pace. They began working from the
moment they arrived at the office in the morning and kept working until they
left at night. Rather than taking coffee breaks, the managers usually drank
their coffee while they attended meetings, which averaged eight each day.
Similarly, lunches were almost always eaten in the course of formal or informal
meetings. When the managers were not in meetings, they had to handle their
average of 36 pieces of mail per day as well as other matters that landed on
their desk or were communicated by telephone. If they happened to have a free
minute or two, subordinates anxious to have a word with the boss usually
quickly used the time.

Brevity,
Variety, and   Fragmentation.

Another of Mintzberg’s findings was that the managers’
work was characterized by brevity, variety, and fragmentation. The managers
handled a wide variety of issues throughout the day, ranging from awarding a
retirement plaque to discussing a multi-dollar contract. Many of their
activities were surprisingly brief. For example, about half the activities that
Mintzberg recorded were completed in less than 9 minutes, and only 10 percent
took more than 1 hour. Telephones calls tended to be short, lasting an average
of 6 minutes; work sessions at the manager’s desk and informal meetings
averaged 15 and 10 minutes, respectively. The managers experienced continual
interruptions from telephone calls and subordinates. They often stopped their
own deskwork to place calls or request that subordinates drop in.

Leaving meetings before the end was common. As a
result of the fragmentation and interruptions, a number of top managers save
their major thinking about planning and important issues for times outside the
normal workday. For example, Susan King does much of her major reading,
thinking, and planning at the office after 6 p.m. when the workday pace slows.
In the process, she puts in a total of about 60 to 70 hours of work per week.
Stan Pace of General Dynamics does his reflecting on big issues when he is
outside the office – for example, in his car while driving to and from work, on
long plane trips, and at home over the weekend.

Verbal
Contacts and Network. 

The managers in Mintzberg’s study also showed a strong
preference for verbal communication, preferring to communicate through phone
conversations and informal and formal meetings rather than depending on more
formal written memos and reports. For obtaining and transmitting information,
they relied heavily on networks.

         A
network is a set of cooperative relationships with individuals whose help is
needed in order for a manager to function effectively. The network of contacts
in Mintzberg’s study included superiors, subordinates, peers, and other
individuals inside the organization, as well as numerous outside individuals.
Some of the contacts were personal, such as friends and peers. Others were
experts, such as consultants, lawyers, and insurance underwriters.      

Definition of
management.

We define management as the process of
designing and maintaining an environment in which individuals working together
in groups, accomplish efficiently selected aims. This basic definition needs to
be expanded.

1.    
As, managers, people
carry out the managerial functions of planning, organizing, stuffing, leading
and controlling.

2.    
Management applies to
any kind of organization.

3.    
It applies to managers
at all organization levels. Management applies to small and large
organizations, to profit and not-to-profit enterprises, to manufacturing as
well as service industries.

         The term “enterprise” refers to business,
government agencies, hospitals, universities, and other organizations.
Effective managing is the concern president, the hospital administrator, the
government first line supervisor and the like.

         Managers are charged with responsibility of
taking actions that will make it possible for individuals to make their best
contributions to group objectives. The scope of authority held may vary and the
types of problems dealt with may be considerably different. But all managers
obtain results by establishing an environment for effective group endeavour.
Top-level managers spend more time on planning than lower-level managers.

         Leading takes a great deal of time for
first-line supervisors.

Leadership and management

   
The most important function of a manager is to set tasks to his subordinates
and to organize their fulfillment. Industrial psychologists did a lot to show
better ways to do it more successfully. Douglas McGregor contrasts two
approaches to management, calling them Theory X and Theory Y.

   
Theory X assumes that the average human being has an inherent dislike for work
and will avoid it if possible. That is why people must be controlled, directed,
or threatened with punishment before they will put forth effort toward the
achievement of organizational objectives.

    Theory
Y assumes that the average man does not inherently dislike work. For him
physical and mental effort at work is as natural as play and rest. External
control and the threat of punishment are not the only means to direct effort
toward organizational objectives. People will work willingly at the objectives
to which they feel committed, receiving the most significant rewards – the
satisfaction of ego and self-actualization – from these efforts.

   
In 1982, William Ouichi proposed the so-called Theory Z, which focuses on
forming and maintaining manager-employee relationships through the use of group
dynamics when the employees are involved in decision-making by consensus.

   
There are other theories of leadership. Contingency theory links leadership style
to the needs of a particular situation. In some circumstances, such as a crisis
moment, it may be useful for the leader to issue direct orders to be obeyed
precisely. In such situations, the leader assumes a Theory X persona, but he
should revert to the more participative Theory Y leadership style for greater
effectiveness.

Human resources department

I think that the leader
should have at least 2-minute interview with everybody the operation is
seriously considering hiring, if only to see that the applicant’s personality
will fit. People should be selected very carefully because they are going to be
around for a long time. They should be interviewed by at least three levels of
supervision and a peer or two. They should come back for a second interview and
be asked all the specific questions possible under the equal employment laws.
As to the number of people to hire, we should never hire people when doing so
would reduce the revenue per employee, and we should hire people only when
there are actual jobs to do, not when we are betting on the future.

Human resources departments
attempt to handle the relations between a company and its employees on the
basis of the fact that the employees really are a valuable resource of the
company, not just something said to be a valuable resource. The structure
necessary to manage this function is personnel, industrial relations, wellness
canters, child care, medical insurance, and so on. One problem is that
professionals in this field don’t seem very sensitive to the people. They are
much more sensitive to needs of administration. This is because they have not
learned to administer and still be empathetic at the same time. Human resources
departments often state that the majority of complaints they hear are about the
way their companies treat people.

The working holiday

Before coming to Britain
for any kind of working holiday, it is essential that you first check if you
are eligible.

You may be required to obtain
a visa and / or a work permit, or perhaps just a letter of invitation from an
employer. You must clarify with the British embassy in your home country well
in advance of your visit what papers and documentation you will need.

For information about
temporary work permits for the UK, full-time students from America should contact BUNAC (British Universities North America Club). It provides help
with finding jobs and somewhere to live through its offices in London and Edinburgh for all programme participants.

If you are from a European
Union (EU) country you do not need a work permit for Britain. Other nations are
subject to immigration control, unless exempted by the Immigration Rules, and
who come to Britain with the intention of working are required to have a work
permit and will be refused entry if one cannot be produced.

The internet

The Internet, a global computer network which embraces
millions of users all over the world, began in the United States in 1969 as a
military experiment. It was designed to survive in a nuclear war. Information
sent over the Internet takes the shortest path available from one computer to
another.

Most
of the Internet host computers (more than 50%) are in the United States, while the rest are located in more than 100 other countries. But nobody
knows exactly how many people use the Internet, there are millions worldwide,
and their number is growing by thousand each month.

The most popular Internet service is e-mail. Most of
the people, who have access to the Internet, use the network only for sending
and receiving e-mail massages. However, other popular services are available on
the Internet: reading USENET News, using the World-Wide Web, telnet, FTP, and
Gopher.
         In many developing countries the Internet may provide businessmen with
a reliable alternative to the expensive and unreliable telecommunications
system of these countries. Commercials users can communicate cheaply over the
Internet with the rest of the world. When they send e-mail massages they only
have to pay for phone calls to their local service providers.

But saving the money is only the first step. If people
see that they can make money from the Internet, commercial use of this network
will drastically increase. However, some problems remain. The most important is
security. When you send an e-mail message to somebody, this message can travel
through many different networks and computers. The data is constantly being
directed towards its destination by special computers called routers. So, it is
possible to get into any of the computers along the route, intercept and even
change the data being sent over the Internet.

APPENDIX

Different Kinds of Salutation and Complimentary Close in Business
Letters

Kind of a letter

Salutation

Complimentary Close

Formal letters of officials and
supervisors

Sir,

Madam,

Yours respectfully,

Respectfully yours,

Yours very respectfully,

Letters to business firms and companies

Gentlemen,

Ladies,

Yours truly,

Answers to advertisements giving no name
of the person or firm

Gentlemen,

( or omit the salutation)

Yours truly,

Letters to person unknown or slightly
known to writer

Dear Mr. Johnson,

My dear Mrs. Stock,

Dear Sir,

Dear Sir and Madam,

Yours truly,

Sincerely yours,

Yours very truly,

Very truly yours,

Letters to person well known to writers

Dear Mr. Warren,

Dear Miss Macy,

Dear Mrs. Jenkins,

Dear Professor Lewis,

Dear Dr. Stewart,

Very sincerely yours,

Cordially yours,

Yours cordially,

Very cordially yours,

Application
Form

1.  NAME (as written on official documents):    Ivanov
Ivan Ivanovich

(Family Name)                      (First
Name)               (Middle/Patronymic)

2. COUNTRY OF CITIZENSHIP:  Russia                                             

3.  COUNTRY OF LEGAL
Residence
:        Russia                          

4.  PLACE OF BIRTH:                   Irkutsk        Russia                          

                  (City or Town)                                               (Country)

5.  DATE OF BIRTH: June            13     1987                             

(Month)                                 (Day)                                      (Year)

6.  GENDER:                Male:          v           Female:                              

7.  MARITAL STATUS:        Single     Married    
CITIZENSHIP OF SPOUSE
(if
applicable):      AN                     

8. 
In order for IREX to respond to required US Government inquiries, please
check the box below, on a voluntary basis, if you have the following disabilities:

Hearing Impairment    Speech
Impairment   
Visual Impairment (Legally Blind)   
Orthopedic Impairment   

Learning Disorder       Other
(specify):          AN                                        

9. CURRENT HOME ADDRESS: Is this a dormitory address? Yes        No

Street/Building Number: Lermontov  , 234                     Apartment:
37

City: Irkutsk                           
Postal Index:        664046                         

Region
or Oblast: Irkutskaya            Country: Russia                               

Telephone:
 (3952 )423047      Fax:  (          )                  Email:                 

Cell
phone (if applicable): _______________________________

CURRICULUM
VITAE

IVAN PETROV

Current address: 214 North Street 85, apt. 19, New
York, NY 100023

Current telephone: (123) 456 789 999

Permanent contact: ivan@qwe.tyu

WORK EXPERIENCE:

01/96-present

09/92-12/95

06/95-09/95

11/94-02/95

06/94-09/94

PROFESSIONAL SKILLS:

DISTINCTIONS AND HONORS:

1996

1996

1991-1995

1993-1994

1993

1989

1987-1990

Pre 1984

EDUCATION:

1992-1996

1990-1993

1984-1990

Morgan Stanley & Co.,
Inc.

New York, NY

     Associate. Analytical developer for firm-wide credit
risk management systems. Work ranging from FX, swaps, to equity
collateralized lending and commodities. Statistical analysis of historical
data, advanced analytic for Value at Risk calculations. Work on alternative
management approaches.

Stanford University

Stanford, CA

      Teaching and research assistant, Departments of
Physics and Applied Mathematics. Taught physics to a large class of
premedical students. 15 publications, including the invention of a new type
of branching diffusion processes and well recognized work on stochastic model
in hydrodynamics.

Morgan Stanley & Co., Inc

New York, NV

       Summer intern in the Information Technology
Mortgages group. Implemented variance reduction methodology in Monte
Carlo simulation for increasing the accuracy of price/ OAS valuation.

(a)    Darrel
Dark Consulting

       Consultant. Co-developed and implemented a novel
interest rate model. Implemented credit risk valuation models.

(b)   J.P.
Morgan & Co

        Summer intern in the derivatives research
department. Worked on developing a draft version of the credit derivatives
model.

      Modern financial models including interest rate
models, credit risk models, mortgage backed securities, FX, fixed income,
equity and commodity derivatives, 6 development notes on mathematical
finance.

      Statistics: liner and non-liner estimation,
non-parametric (bootstrap) methods, time series analysis, etc. Probabilities
and stochastic methods: stochastic differential equations, diffusion
processes, point processes, branching processes, etc. Numerical methods:
numerical integration of SDE, Monte Carlo methods, finite difference methods,
etc.

      Programming in C, ALP and Mathematics, UNIX
operation system.

Member of the New York Academy of Sciences.

Reelected as Associate Member by the Scientific Council of
Lebedev Institute of Modern Physics, Russian Academy of Sciences.

Invited talks at 5 international scientific conferences
and numerous research institutes and universities worldwide.

A member of Stanford University Committee on Research.

Elected as a Junior Researcher by the Scientific Council
of the Lebedev Institute of Modern Physics, Russian Academy of Sciences.

Soviet Youth Organization award for excellence in studies.

Elected one of four student’s members of the Scientific
Council of the Department of General and Applied Physics of Moscow Institute
of Physics and Technology.

A winner of All-USSR Olympiade in Physics (1984), Russian
Republican Olympiades in Physics and Mathematics (1982-1984). Golden
Medal recipient for excellence in high school studies (1984).

(c)    Stanford
University

(d)   Stanford,
CA

Ph.D in Theoretical Physics, Department of Physics.

Ph.D Minor program in Finance, Graduate School
in Business.

Courses in Economics, Econometrics, Mathematical and
Corporate Finance, Modern Risk Management.

Lebedev Institute of Modern Physics

(e)    Moscow,
Russia

Ph.D program in Theoretical Astrophysics.

Moscow Institute of Physics and Technology

Russia

M.S. Diploma with Honors in “Theoretical Astrophysics”.

In 1984-1988 coordinated the preparation and conducting of
All-USSR Phys-Tech Olympiades in physics and mathematics for high-school
students.

VOCABULARY

Unit 1
A secretary, a manager

accept                                      принимать

achieve                                    достигать,
добиваться

adhesive
tape holder               
скотч

amend                                     улучшать, исправлять

appointment                            встреча

arch board file                         папка для подшивки
документов

arch unit                                  единица,
блок, секция

armor                                      металлическая
обшивка

ashtray                                    пепельница

bank statement                         банковский вексель,
отчет

to be around                            быть поблизости

to be on somebodys back        быть у кого-то за спиной
(приглядывать)

to book a room                        бронировать,
заказывать комнату

cabinet                                    шкаф с
ящиками, застекленный шкаф

carry
out                                 выполнять

claim                                       иск, претензия

competitor                              соперник

complain                                 жаловаться,
подавать жалобу

condolence                              соболезнование

conference table                      стол для совещаний

confirm                                   подтвердить

correcting fluid                        корректирующая
жидкость

cupboard                                 шкаф, буфет

deal                                         сделка, соглашение, вести
дела, заключать сделку

dial                                          циферблат,
диск телефона, набирать номер

diary                                       дневник,
ежедневник

dictating machine (dictaphone)     диктофон

digit                                        однозначное
число

display                                    дисплей,
показывать

dos and donts                         что можно, что нельзя

encourage                                ободрять,
поощрять

enterprise                                предприимчивость,
инициатива

essential                                  необходимый,
ценный, существенный

excel                                       превосходить, выделяться

executive                                 руководитель

felt tip pen                              шариковая ручка

file                                          картотека,
дело, подшитые бумаги

fluorescent                              цветной

folder                                      папка,
скоросшиватель

frustration                               разочарование,
крушение

handle                                     управлять,
обходиться, торговать

head office                               правление

intercom                                 внутренняя
телефонная связь

invitation                                 приглашение

keep in touch                           поддерживать контакт

to make an appointment           назначить встречу

merely                                     только, просто, единственно

micro
cassette recorder           
микро диктофон

moistener                                увлажнитель

negotiation                              переговоры

obvious                                   очевидный

oldfashioned                          старомодный

on/off switch                           включатель, выключатель

owe                                         быть должным,
обязанным

paper clip                                скрепки для
бумаг

paperwork                               бумажная
работа

patent                                      патент, грамота

pencil
sharpener                     
точилка

petty cash                                мелочь
(наличные)

postpone                                 откладывать

profit                                      польза,
выгода, приносить пользу

properly                                  должным
образом, как следует

proposal                                  предложение

punch                                      дырокол

quotation                                 цитата, цена

receiver                                   телефонная трубка

relationship                             отношение

release
lever                            
рычаг

remedy                                    исправлять

request                                    просьба,
требование, запрос

ruler                                        линейка

set up                                      открывать,
устанавливать, учреждать

setback                                    задержка,
неудача

shorthand                                стенография

sit idle                                     лениться,
бездельничать

stack of papers                        груда бумаг

stapler                                     степлер

swivel
chair                            
вращающийся стул

timetable                                 расписание

virtually                                  фактически,
в сущности

whereabouts                            приблизительное
местонахождение

Unit 2 Letters

accept                                     принимать            

accommodation                       размещение
( в гостинице)

acknowledge                           признавать,
сознавать, быть признательным

anniversary                              годовщина

application letter                     письмо-заявка,
заявление

apply for a job                         устроиться
на работу

appreciate                                оценить,
ценить

brochure                                  брошюра

complimentary closing            заключительные
формы вежливости

condolence letter                     письмо-соболезнование

confirm                                   подтверждать

concise                                    краткий,
четкий, выразительный

congratulation letter                письмо-поздравление

contracted form                       сокращенная
форма

correspondence                        переписка,
письма

covering letter                         сопроводительное
письмо

decline                                    ухудшаться

delivery date                           дата
доставки

deserve                                   заслужить

enclose                                    прилагать

equipment                               оборудование,
снаряжение

executive                                 должностное
лицо

extend                                     расширять

favourable                               благоприятный,
подходящий        

gratitude letter                         благодарственное
письмо

hospitality                               гостеприимство

include                                    включать
в

Incorporated                            акционерная
компания

increase                                    
увеличивать

indent                                       
начинать с красной строки

inquire                                     
делать запрос, узнавать 

inquiry letter                            
письмо-запрос

invitation letter                        
письмо-приглашение

letterhead                                 
печатный бланк

Limited Liability Company     
компания с ограниченной ответственностью

margin                                     
поле ( страницы )

means                                      
средства

memo letter                             
письмо-напоминание

opportunity                              
возможность

order letter                               
письмо-заказ

post                                          
должность

postal                                        
почтовый

promotion                     
           продвижение по службе

Public Limited Company        
обозначение общественной компании в Англии

quality                                     
качество

quantity                                   
количество

receptionist                           
   администратор (в гостинице)

reduce                                      
сокращать

reference                                  
ссылка

remind                                     
напоминать

reminder                                  
письмо-напоминание

reserve                                     
заказывать

salutation                                 
обращение, приветствие

sample                                     
образец

signature                                  
подпись

space                         
               место, пространство

specimen                                  
образец

thankyounote                        
благодарственная записка

valuable                                   
ценный, полезный

yours cordially                        
искренне Ваш

yours faithfully                       
искренне Ваш

yours respectfully                    с уважением Ваш

yours sincerely                       
искренне Ваш

yours truly                               искренне
Ваш

Unit 3 Employment

abilities                                   способности

accountant                               бухгалтер

activity                                   деятельность, энергия

achievement                            достижение

announcement                         объявление

application                              заявление

applicant                                 претендент,
кандидат

apply                                      обращаться

approach                                 приближаться

attend                                      посещать, сопровождать

capable                                    способный

career objective                       профессиональные
устремления

confirm                                   подтверждать

contribute                                делать вклад,
жертвовать, содействовать

covering letter                          сопроводительное
письмо

creative                                   творческий,
созидательный

curriculum vitae                      краткая биография

draw up                                  составлять
(документ)

effort                                       усилие,
попытка

entrepreneurial                        предприниматель

equipment                               оборудование

fill up / fill in                           заполнять

flexible                                    гибкий, уступчивый

highlight                                  придавать
большое значение, ярко освещать

hire                                         нанимать

Human Resources department отдел кадров

impression                               впечатление

inquire                                   спрашивать,
наводить справки      

Interview                                 собеседование

job hunting                              поиск
работы

loyalty                                     верность,
лояльность

memorandum                          докладная записка,
памятная записка, заметка

message                                   сообщение

minutes                                   протокол
(собрания)

personal details                        личные
детали

position                                   должность

print                                        печатать

professional experience           профессиональный
опыт

promising                                подающий
надежды, многообещающий

provide                                    обеспечивать

quality                                    качество,
особенность

receptionist                              секретарь
в приемной

recruit                                     набирать,
комплектовать

reference                                 ссылка,
сноска, реко
мендация

resume                                    резюме

skill                                         искусство,
мастерство

signature                                 подпись

staff                                         личный состав,
штат служащих

stateless                                              без
гражданства

subhead                                  подзаголовок

supervisor                               контролер,
надсмотрщик

trend                                       направление,
тенденция

twist question                          обманчивый вопрос

under pressure                         повседневная
нагрузка

valid                                        действующий

weakness                                слабости,
слабые стороны

Unit 4  Computers

add
                                        
добавлять

advanced                                 продвинутый

to be beamed                           быть отраженным

Browse                                   Обзор

button
                                   
кнопка

Case
Sensitive
box                  Учет регистра    

CDROM                                компакт-диск

CDROM drive                       дисковод

come across                            случайно встретится

check out                                проверить, уйти в отставку

click                                        щелкать

contain                                    содержать

Control Panel                          Панель управления

CPU                                        центральный
процессор

Date Modified                         Дата

desktop computer                    настольный микрокомпьютер

Edit                                         Правка

Enter                                       Ввод

Find                                        Найти

floppy disk                              гибкий диск
(дискета)

floppy disk drive                     дисковод

hardware                                 компьютерное
оборудование

headphones                             наушники

headset                                   наушники

install                                      устанавливать,
монтировать

keep up                                   поддерживать, соблюдать

keyboard                                клавиатура

LCD / monitor                        жидкокристаллический монитор

link                                         звено,
соединение, ссылка

locate                                      определять
место, располагаться

microphone                             микрофон

mouse                                     мышка

mouse pad                               коврик для
мышки

notebook                                 записная
книжка, портативный компьютер)

Paste                                       Вставить

Remove                                   Удалить

Recycle
Bin                             Корзина

Restore                                   Восстановить

screen                                     экран

scroll wheel                             колесико (у мыши)

Settings                                   Настройка

software                                  программное обеспечение

speakers                                  микрофон

submenus                                подменю

switch                                     переключать

Tabs                                        Дополнительно

taskbar                                    панель
задач

textbox                                    параметры

Tools                                      Сервис

Unit 5 Telephone conversations

arrange a meeting                     договориться о встрече

available                                   доступный,
полезный

to be engaged                            быть занятым

a bad line                                   плохая
линия связи

bother                                        беспокоить

business call                              служебный
разговор

caller                                        
человек, который звонит по телефону

call back                                    перезвонить

cancel                                        отменить

confident                                   уверенный 

confidently                                уверенно

confirm                                     подтвердить

cut off                                       разъединить

direct line                                  прямая линия
связи

dial                                            набрать
(номер)

extension                                  добавочный
(номер)

factual                                       фактический

give somebody a ring     
         позвонить кому-либо    

hang up                                     повесить
телефонную трубку

hesitation                                  колебание

hold on                                      подождать,
остановиться

hold the line                              не класть трубку

identify                                     
узнавать, распознавать

keep to the point                        придерживаться темы
разговора

leave a message                        оставить сообщение

local call                                    местный
разговор

make an appointment               назначить встречу

outcome                                   
результат, последствие

phone somebody back              перезвонить

precise                                       точный,
определенный

put somebody through              соединить

respond                                    
отвечать

settled                                       решено

speaking                                    слушаю

suit                                            подходить
(по времени)

take a message                          принять сообщение

terminate                                   ограничивать,
завершаться

Список литературы

1.    
Агабекян И.Р. Деловой
английский, Изд-во: Феникс, Ростов на Дону; 2003

2.    
Андрюшкин А.П. Business English,
Изд-во: Норинд., С-Петербург; 2002

3.    
Биканова В.И. Business
English, Изд-во:
Victory, С-Петербург; 2001

4.    
Богацкий И.С., Дюканова
Н.М. Бизнес курс английского языка, Изд-во: Логос, Киев; 2003

5.    
Воробьева С.В. Английский
для эффективного менеджмента, М; 2001

6.    
Деловая переписка с
иностранными фирмами, практическое пособие; М.; 2001

7.    
 Израилевич Е.Е. Деловая
корреспонденция и документация на английском языке, Изд-во: Юнвес ин.яз., М.;
2001

8.    
Е.И. Казарова English for secretaries, Advanced level; учебное пособие, Издво: Флинтанаука; 2004

9.    
Линда Сайперс Let’s speak Business English, Айриспресс, М.; 2001

10.
Лукьянова Н.А. Настольная
книга бизнесмена, М: «ГИС»; 2000

11.
Мелех И.Я. Как писать
письма на английском языке, справочно-учебное пособие; М: Астрель АСТ; 2004

12.
Митина И.А., Петрова Л.С. Business English Travelling,
Изд-во: Союз, С-Петербург; 2001

13.
Мосеев Р.Н. Основы
документационного обеспечения управления (сравнительный анализ деловой
переписки на русском и английском языках), М.; 1997

14.
Настольная книга
секретаря-референта. Контакты, деловая корреспонденция, документация на
английском и русском языках, М: Менеджер; 1996

15.
Некрасова Е.В.,
Побединский Д.А. Бизнес курс английского языка, М; 2002

16.
Саянова В.И. English in the office,
пособие по деловому общению на английском языке, Изд-во: Ростов на Дону; 2002

17.
С.А. Шевелева Основы
экономики и бизнеса, Изд-во Юнити, М; 1999г.

18.
Bertha J. Naterop, Erich Weis
Business letters for all, OUP; 1997

19.
B.Sean Naterop Rod Revell,
Telephoning in English, CUP; 1999

20.
English for secretaries; OUP; 2001

Contents

Unit 1
A
secretary, a manager…………………………………………………1

Unit 2 Letters………………………………………………………………….11

Unit 3 Employment
…………………………………………………………..30

Unit 4
Computers………………………………………………………………45

Unit 5 Telephone conversations
………………………………………………53

Texts for additional reading…………………………………………………..63

Appendix………………………………………………………………………68

Vocabulary……………………………………………………………..……..72



In
this issue:


English for
Secretaries
— ���������� ���
���������� 



SECRETARY/PERSONAL ASSISTANT — Job
Description and Requirements 



���� ������� ��������� � ������
���������. ��� ��������� ����������
��-��������� �� ��������������
�����������, ������� ���������
��������� � ������ ���������.
�������, �������� ����� �
����������� ��� ����������� ������ �
���������� � ������������� ��
����������.


Watch
related video at


http://eng4business.livejournal.com/1174.html



Secretaries are undoubtedly a
critical part of any organization,
be it a large corporation,
government office
,
non-governmental organization
,
service utility or a
privately owned financial,
commercial or industrial undertaking
.



Today’s secretaries and PAs are
managers.  It seems they manage
just about everything: resources,
such as budgets; materials
(stationery, computer accessories);
machines (the latest technology) and
of course people!   They organize
their employer in terms of time (the
diary), events (meetings,
business trips), and
information (letters, agendas,
reports, business documents).   



Receptionists and
secretaries are charged with a
responsibility
that may have a
lasting impact on the success of an
organization—making a good first
impression.


These workers are
often the first representatives of
an organization a visitor
encounters, so they need to be
courteous, professional, and helpful
.


They answer
telephones
, transfer phone
calls
, greet visitors,
gather personal and financial
information, respond to inquiries,
provide information about the
organization and perform a variety
of other office duties including
opening and sorting mail
,
collecting and distributing parcels
,
making fax transmittals and
deliveries
, arranging
appointments
and updating
appointment calendars
,
preparing travel vouchers
, and
performing basic bookkeeping,
word processing, and
filing
. In addition, they
contribute to the security of an
organization by helping to
monitor the access of visitors

and providing identification
cards
and arranging for
escorts to take visitors to the
proper office
. Despite the
widespread use of automated
answering systems
or voice
mail
, many secretaries still
take messages
and inform other
employees of visitors’ arrivals
or cancellation of an appointment.



Nowadays secretaries are often
relieved from dictation and typing.
Office automation have led them to
assume a wide range of new
responsibilities
. A variety of
office equipment, such as
multiline telephone systems
and
fax machines, photocopiers
and personal computers, aid
secretaries in these new tasks. They
use PC to run spreadsheet,
word processing
, database
management, desktop publishing, and
graphics programs
—tasks
previously handled by managerial and
professional staff. Many secretaries
now conduct research on the
Internet
and learn to operate
new office technologies. They provide
high-level administrative support
by conducting research,
preparing statistical reports
,
handling information requests,
and performing clerical functions
such as preparing correspondence,
receiving visitors,
arranging conference calls
, and
scheduling meetings. May also
train and supervise lower-level
clerical staff.


But
their core responsibilities have
remained much the same—performing
a variety of administrative and
clerical duties
necessary to run
an organization efficiently.



WANTED: Administrative Assistant

(
abstracted
from a real ad
)


Manufacturing firm


seeks an
Administrative Assistant to assist
one of its top managers. Position
will handle all administrative
needs
including

creating

forms, reports,

correspondence
;


organization and management of all
client files
;
scheduling appointments;
coordinating business travel
;
answering phones
and sorting
mail
. Ideal candidate must be
proficient
in
MS
Word, Excel

and Access

and

have
data entry experience
.

Must be self-starter with
good organizational skills
,
ability to work independently

and handle multiple projects.
Must
be detail oriented
and have
great follow-up skills
.


Maintain deadlines

and other critical dates.

This position
requires excellent interpersonal,
communication, prioritization, and
organizational skills
.


�������� �����
����������� �����

���������� ���� ��� ����������
� ������ ���������� ������������� (English
for Secretaries)

���������� � �������������
�� ���������� ����� (English for Job
Interviews)

��������� ������ � �����������������
������ (Preparing Resumes and Cover
Letters)

������� ��������� �� ����������
����� (Business Correspondence in English)

����������� ��������� �� ����������
����� (E-mail English)

���������� ��� ������� �� �������� (Telephoning
in English)

������������� ����������
— �����
������������� � ����. ��������
�������������� � ��������� �������.



Language in focus:



large corporation



government office



non-governmental
organization



service utility



privately owned financial,
commercial or industrial
undertaking



manage
resources/budgets/materials



stationery



computer accessories



diary



meetings



business trips



agenda



be charged with a
responsibility



be courteous, professional,
and helpful



answer telephones



transfer phone calls



greet visitors



respond to inquiries



provide information



open and sort mail



collect and distribute
parcels



arrange appointments



update appointment calendars



prepare travel vouchers



perform basic bookkeeping



word processing



filing



monitor the access of
visitors



provide identification cards



arrange for escorts to take
visitors to the proper
office



answering systems



voice mail



take messages



visitors’ arrivals



cancellation of an
appointment



assume a wide range of
responsibilities



multiline

telephone systems



fax machines



photocopiers



run spreadsheet



word processing



database management



desktop publishing



graphics programs



conduct research on the
Internet



provide administrative
support



prepare statistical reports



handle information requests


perform
clerical functions


prepare
correspondence


receive
visitors


arrange
conference calls


schedule
meetings


perform a
variety of administrative
and clerical duties


handle
all administrative needs



create



forms, reports,



correspondence


organization
and management of all client
files


schedule
appointments



coordinate business travel


answer
phones


sort mail



be p
roficient
in

MS
Word, Excel

and Access


have data
entry experience


be
self-starter


good
organizational skills


ability to
work independently


handle
multiple projects


be detail
oriented


have
great follow-up skills


maintain
deadlines


excellent
interpersonal,
communication,
prioritization, and
organizational skills


 make
fax transmittals and
deliveries

Improve your English skills and learn
more!
 
That's all for today. Good Luck!


� �������� «��������»  (�������
������� ���������� ����������)
www.britannia-elt.ru
�� ������ ���������� ������ ��� �������� �� �������
�� 25%!
 


����������:  
2 ���. ��   �.  ����������


��.
���������, �.28, ������ ����, ��������� ����


�����
������� ��� ������ ������������� ������ � ��������, �������� ��
�����,


����� ���� ��� ���������� ������ �����?

Filters

Filter synonyms by Letter

A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W Y

Filter by Part of speech

noun

phrase

Suggest

If you know synonyms for Secretary, then you can share it or put your rating in listed similar words.

Suggest synonym

Menu

Secretary Thesaurus

Definitions of Secretary

Secretary Antonyms

Nearby Words

secret, secretaire, secretarial, secretaryship

External Links

Other usefull sources with synonyms of this word:

Synonym.tech

Merriam-webster.com

Thesaurus.com

Wiktionary.org

Similar words of secretary

Photo search results for Secretary

Woman in Professional Wear Seated in front of Monitor White Sitting Behind Counter Under Television Red Apple Side view of contemplating female assistant in casual style standing near shelves and choosing file with documents Elegant businesswoman with folder in office Elegant female employee sitting on chair in modern workplace

Image search results for Secretary

analytics, computer, hiring office, notes, notepad notebook, leaves, paper office, freelancer, computer design, secretary, desk business woman, woman, secretary

Cite this Source

  • APA
  • MLA
  • CMS

Synonyms for Secretary. (2016). Retrieved 2023, April 14, from https://thesaurus.plus/synonyms/secretary

Synonyms for Secretary. N.p., 2016. Web. 14 Apr. 2023. <https://thesaurus.plus/synonyms/secretary>.

Synonyms for Secretary. 2016. Accessed April 14, 2023. https://thesaurus.plus/synonyms/secretary.

Secretary Resume Sample

SECRETARY RESUME TEMPLATE (TEXT FORMAT)

SUMMARY

Highly organized with 5+ years of experience of administrative work. Client-focused with deep knowledge of office management procedures specialize in support lawyer firm. Willingness to work in a flexible schedule and a high workload.

EDUCATION

Bachelor’s Degree in Business Administration, 2012

Missouri University of Science and Technology

SKILLS

  • Microsoft Office, Adobe Reader, Canva
  • Excellent English and German (Both verbal and writing)
  • Problem Solving
  • Customer and Personal Service
  • Administration and Management
  • Very organized
  • Good with bookkeeping (numbers)
  • Ability to research products and services
  • Quick learner of new software applications.
  • Initiative
  • Stress tolerance

EXPERIENCE

OFFICE MANAGER

Pearson and partners |Apr 2016 – Present

  • Customer relations
  • Responsible for answering and handling incoming and outgoing phone calls
  • Wrote invoices
  • Prepared and organized paperwork and other materials as needed for meetings, conferences, travel arrangements, and expense reports.
  • Maintained office scheduling and event calendars.

SECRETARY

AGA Partners law firm | Sep 2013 – Mar 2016

  • Answered phone calls
  • Prepared draft for contracts
  • Responded the inquiries and other needs of the customers regarding their transactions
  • Prepared documents and files related to different cases and studied matters to assist paralegals in conducting legal research and case studies.
  • Arranged staff and client meetings for attorneys.

SECRETARY TO THE PROSECUTOR  

The Prosecutor’s Office, Cole County, MS | Aug 2012 – Aug 2013

  • Wrote emails, transcribing notes, researching legal document faxing, copying
  • Answered phone calls

COURSES

  • Principles of Business Financing, 2017
  • Introduction to Marketing, 2015
  • Report Writing, 2013
  • Fundamentals of Business, 2013

Average Salary for Secretary Job

Secretary

Salaries

$33,294

National Average

Base Salary

$21k – $52k

Bonus $102 – $3k
Profit Sharing

$496 – $3k

Commission $405 – $12k
Total Pay
$21k – $45k

***Data are taken from payscale.com

Good Skills to Include on Secretary Resume

  1. MS Office Suite
  2. Word Processing: 90-100 wpm
  3. Multitasking, Adapting and Organizing Skills
  4. Communication Skills
  5. Customer-Service Skills

Resume Action Words for Secretary

Influenced

Promoted

Structured

Arranged

Persuaded

Issued

Planned

Attentive

Arranged

Questioned

Regulated

Organized

Dealt

Evaluated

Scheduled

Common Certificates for Secretary Resume

  • Certified Professional Secretary
  • Certified Administrative Professional

How useful was this post?

Click on a star to rate it!

Average rating / 5. Vote count:

Professional resume writer Elise (JobDiva)

Elise is a highly-skilled career writer with over 15 years of experience in resume writing and creating a story-telling cover letter. Her approach in creating compelling cv for each job seeker demonstrated 100% success as an invitation for an interview.

Other Samples from this Industry:

The idea for the Describing Words engine came when I was building the engine for Related Words (it’s like a thesaurus, but gives you a much broader set of related words, rather than just synonyms). While playing around with word vectors and the «HasProperty» API of conceptnet, I had a bit of fun trying to get the adjectives which commonly describe a word. Eventually I realised that there’s a much better way of doing this: parse books!

Project Gutenberg was the initial corpus, but the parser got greedier and greedier and I ended up feeding it somewhere around 100 gigabytes of text files — mostly fiction, including many contemporary works. The parser simply looks through each book and pulls out the various descriptions of nouns.

Hopefully it’s more than just a novelty and some people will actually find it useful for their writing and brainstorming, but one neat little thing to try is to compare two nouns which are similar, but different in some significant way — for example, gender is interesting: «woman» versus «man» and «boy» versus «girl». On an inital quick analysis it seems that authors of fiction are at least 4x more likely to describe women (as opposed to men) with beauty-related terms (regarding their weight, features and general attractiveness). In fact, «beautiful» is possibly the most widely used adjective for women in all of the world’s literature, which is quite in line with the general unidimensional representation of women in many other media forms. If anyone wants to do further research into this, let me know and I can give you a lot more data (for example, there are about 25000 different entries for «woman» — too many to show here).

The blueness of the results represents their relative frequency. You can hover over an item for a second and the frequency score should pop up. The «uniqueness» sorting is default, and thanks to my Complicated Algorithm™, it orders them by the adjectives’ uniqueness to that particular noun relative to other nouns (it’s actually pretty simple). As you’d expect, you can click the «Sort By Usage Frequency» button to adjectives by their usage frequency for that noun.

Special thanks to the contributors of the open-source mongodb which was used in this project.

Please note that Describing Words uses third party scripts (such as Google Analytics and advertisements) which use cookies. To learn more, see the privacy policy.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word for second in charge
  • Word for second chance
  • Word for second best
  • Word for searching for something
  • Word for search out