Word for roller coaster

The way Reverse Dictionary works is pretty simple. It simply looks through tonnes of dictionary definitions and grabs the ones that most closely match your search query. For example, if you type something like «longing for a time in the past», then the engine will return «nostalgia». The engine has indexed several million definitions so far, and at this stage it’s starting to give consistently good results (though it may return weird results sometimes). It acts a lot like a thesaurus except that it allows you to search with a definition, rather than a single word. So in a sense, this tool is a «search engine for words», or a sentence to word converter.

I made this tool after working on Related Words which is a very similar tool, except it uses a bunch of algorithms and multiple databases to find similar words to a search query. That project is closer to a thesaurus in the sense that it returns synonyms for a word (or short phrase) query, but it also returns many broadly related words that aren’t included in thesauri. So this project, Reverse Dictionary, is meant to go hand-in-hand with Related Words to act as a word-finding and brainstorming toolset. For those interested, I also developed Describing Words which helps you find adjectives and interesting descriptors for things (e.g. waves, sunsets, trees, etc.).

In case you didn’t notice, you can click on words in the search results and you’ll be presented with the definition of that word (if available). The definitions are sourced from the famous and open-source WordNet database, so a huge thanks to the many contributors for creating such an awesome free resource.

Special thanks to the contributors of the open-source code that was used in this project: Elastic Search, @HubSpot, WordNet, and @mongodb.

Please note that Reverse Dictionary uses third party scripts (such as Google Analytics and advertisements) which use cookies. To learn more, see the privacy policy.

level 1

That funny. In spanish we call them Russian mountains.

level 2

In Finnish, they’re just «mountain tracks». :(

level 2

That’s funny, in english we call them roller coasters.

level 2

That’s funny. In Dutch we call them Eight tracks. yeah seriously.

level 2

And Portuguese («montanha-russa»).

level 2

In swedish: Mountain and valley track

level 2

And Italian «Montagne Russe»

level 2

Roller coasters were invented in Russia. Because of that they are called in many countries of Europe as «Russian mountains».

But the modern ones type was created in USA. So we call them American Mountains.

level 2

Strange how no one wants to take credit for Roller Coasters. Is it because they used to snap peoples necks back in the day?

level 2

Yeah I was about to say, in Portuguese a roller coasters is called «montanha russa»

Filters

Filter synonyms by Letter

A B C E F I N P R S T U V W

Filter by Part of speech

adjective

phrase

noun

Suggest

If you know synonyms for Roller-coaster, then you can share it or put your rating in listed similar words.

Suggest synonym

Menu

Roller-coaster Thesaurus

External Links

Other usefull source with synonyms of this word:

Synonym.tech

Wiktionary.org

Similar words of roller-coaster

Photo search results for Roller-coaster

High scary roller coaster against gray sky String Lights Near Roller Coaster Track Amusement park on sandy beach at sundown Red and White Roller Coaster on Railings White and Yellow Roller Coaster Photo of Roller Coaster on Amusement Park

Image search results for Roller-coaster

roller coaster, amusement park, theme park the roller coaster, shijingshan, amusement park rollercoaster, roller coaster, big dipper sky, steel, soest roller coaster, moonlight, funny emotions, joy, fun

Cite this Source

  • APA
  • MLA
  • CMS

Synonyms for Roller-coaster. (2016). Retrieved 2023, April 13, from https://thesaurus.plus/synonyms/roller-coaster

Synonyms for Roller-coaster. N.p., 2016. Web. 13 Apr. 2023. <https://thesaurus.plus/synonyms/roller-coaster>.

Synonyms for Roller-coaster. 2016. Accessed April 13, 2023. https://thesaurus.plus/synonyms/roller-coaster.

The idea for the Describing Words engine came when I was building the engine for Related Words (it’s like a thesaurus, but gives you a much broader set of related words, rather than just synonyms). While playing around with word vectors and the «HasProperty» API of conceptnet, I had a bit of fun trying to get the adjectives which commonly describe a word. Eventually I realised that there’s a much better way of doing this: parse books!

Project Gutenberg was the initial corpus, but the parser got greedier and greedier and I ended up feeding it somewhere around 100 gigabytes of text files — mostly fiction, including many contemporary works. The parser simply looks through each book and pulls out the various descriptions of nouns.

Hopefully it’s more than just a novelty and some people will actually find it useful for their writing and brainstorming, but one neat little thing to try is to compare two nouns which are similar, but different in some significant way — for example, gender is interesting: «woman» versus «man» and «boy» versus «girl». On an inital quick analysis it seems that authors of fiction are at least 4x more likely to describe women (as opposed to men) with beauty-related terms (regarding their weight, features and general attractiveness). In fact, «beautiful» is possibly the most widely used adjective for women in all of the world’s literature, which is quite in line with the general unidimensional representation of women in many other media forms. If anyone wants to do further research into this, let me know and I can give you a lot more data (for example, there are about 25000 different entries for «woman» — too many to show here).

The blueness of the results represents their relative frequency. You can hover over an item for a second and the frequency score should pop up. The «uniqueness» sorting is default, and thanks to my Complicated Algorithm™, it orders them by the adjectives’ uniqueness to that particular noun relative to other nouns (it’s actually pretty simple). As you’d expect, you can click the «Sort By Usage Frequency» button to adjectives by their usage frequency for that noun.

Special thanks to the contributors of the open-source mongodb which was used in this project.

Please note that Describing Words uses third party scripts (such as Google Analytics and advertisements) which use cookies. To learn more, see the privacy policy.

Below is a massive list of rollercoaster words — that is, words related to rollercoaster. The top 4 are: ride, train, zoo and amusement park. You can get the definition(s) of a word in the list below by tapping the question-mark icon next to it. The words at the top of the list are the ones most associated with rollercoaster, and as you go down the relatedness becomes more slight. By default, the words are sorted by relevance/relatedness, but you can also get the most common rollercoaster terms by using the menu below, and there’s also the option to sort the words alphabetically so you can get rollercoaster words starting with a particular letter. You can also filter the word list so it only shows words that are also related to another word of your choosing. So for example, you could enter «ride» and click «filter», and it’d give you words that are related to rollercoaster and ride.

You can highlight the terms by the frequency with which they occur in the written English language using the menu below. The frequency data is extracted from the English Wikipedia corpus, and updated regularly. If you just care about the words’ direct semantic similarity to rollercoaster, then there’s probably no need for this.

There are already a bunch of websites on the net that help you find synonyms for various words, but only a handful that help you find related, or even loosely associated words. So although you might see some synonyms of rollercoaster in the list below, many of the words below will have other relationships with rollercoaster — you could see a word with the exact opposite meaning in the word list, for example. So it’s the sort of list that would be useful for helping you build a rollercoaster vocabulary list, or just a general rollercoaster word list for whatever purpose, but it’s not necessarily going to be useful if you’re looking for words that mean the same thing as rollercoaster (though it still might be handy for that).

If you’re looking for names related to rollercoaster (e.g. business names, or pet names), this page might help you come up with ideas. The results below obviously aren’t all going to be applicable for the actual name of your pet/blog/startup/etc., but hopefully they get your mind working and help you see the links between various concepts. If your pet/blog/etc. has something to do with rollercoaster, then it’s obviously a good idea to use concepts or words to do with rollercoaster.

If you don’t find what you’re looking for in the list below, or if there’s some sort of bug and it’s not displaying rollercoaster related words, please send me feedback using this page. Thanks for using the site — I hope it is useful to you! 🐤

That’s about all the rollercoaster related words we’ve got! I hope this list of rollercoaster terms was useful to you in some way or another. The words down here at the bottom of the list will be in some way associated with rollercoaster, but perhaps tenuously (if you’ve currenly got it sorted by relevance, that is). If you have any feedback for the site, please share it here, but please note this is only a hobby project, so I may not be able to make regular updates to the site. Have a nice day! 🐾

What is another word for roller coaster?

41 synonyms found

Pronunciation:

[ ɹˈə͡ʊlə kˈə͡ʊstə], [ ɹˈə‍ʊlə kˈə‍ʊstə], [ ɹ_ˈəʊ_l_ə k_ˈəʊ_s_t_ə]

Related words: amusement park roller coaster, best roller coaster, roller coaster ride, roller coaster simulator, the giant coaster, best roller coasters in the world, roller coaster accidents, fastest roller coaster in the world, roller coaster simulator free, theme park rides

Related questions:

  • How do roller coasters work?
  • What is the best roller coaster in the world?
  • Table of Contents

    • n.

      • bumper car,
      • high wire,
      • clown,
      • custard pie,
      • big top,
      • hoop,
      • flume,
      • carousel,
      • Ferris Wheel,
      • big wheel.

      big dipper (noun)

      • big dipper.

      changes (noun)

      • change,
      • trend,
      • effect,
      • evolution,
      • adjustment,
      • shake up,
      • transformation,
      • correction,
      • reform,
      • alteration.

      chute-the-chute (noun)

      • chute-the-chute.

      Other relevant words: (noun)

      • elevated railroad,
      • upheaval,
      • overhead railway,
      • ride,
      • el,
      • emoji,
      • turbulence,
      • elevated railway,
      • Sturm Und Drang,
      • elevated.

      state (noun)

      • roller coaster.
    • Other synonyms:

      Other relevant words (noun):

      • seesaw,
      • whirligig,
      • roundabout,
      • teeter-totter,
      • chute,
      • swing,
      • whip,
      • merry-go-round.

    How to use «Roller coaster» in context?

    Roller coaster is one of the best feelings in the world. It gives you the feeling of being in a amusement park all by yourself. When you ride a roller coaster, you feel like you’re in a movie. The motion is so fast that it’s like you’re flying.

    Word of the Day

    narrowed down

    Synonyms:
    abate,
    calm down,
    check,
    contract,
    crumble,
    curb,
    curtail,
    cut down,
    decay,
    decline.

    Resources

    • ROLLER COASTER synonyms at Thesaurus.com
    • ROLLER COASTER synonyms and antonyms — Merriam-Webster dictionary
    • Powerthesaurus.org
      — ROLLER COASTER synonyms
    • Collins Dictionary — synonyms of ROLLER COASTER
    • YourDictionary
      — another words for ROLLER COASTER

    • #1

    How do you say it in your language?

    Spanish: Montaña rusa (lit: Russian mountain)

    • #2

    In danish we call it : Rutchebane

    • #3

    I think a lot of languages call them «Russian mountains». e.g. » montagne russe» (French)

    I wonder what they are called in Russian?

    Dalian


    • #4

    In Mandarin: 过山车 (guo shan che)

    cyanista


    • #5

    vince said:

    I think a lot of languages call them «Russian mountains». e.g. » montagne russe» (French)

    I wonder what they are called in Russian?

    Американские горки (American mountains) :D

    • #6

    In German: Achterbahn (a bit difficult to re-translate … something like ‘course running in eights’)
    old-fashioned: Berg-und-Tal-Bahn (Cross-Mountain-Track … not that literal, but it comes pretty close)

    Ralf

    • #7

    Italian: Montagne russe (Also means ‘Russian mountain’)

    Ming

    cameo


    • #8

    Ha, in Taiwan we call it 雲宵飛車 flying car in the clouds

    • #9

    Swedish uses «berg-och-dalbana». Literally «mountain-and-valley-track».

    amikama


    • #10

    Hebrew

    :

    רכבת הרים (rakevet harim) — mountain train
    רכבת שדים (rakevet shedim) — demon train

    Whodunit


    • #11

    poul said:

    In danish we call it : Rutchebane

    So, how do you call a «chute», which is the English word for German «Rutschbahn»?

    Isn’t a «roller coaster» «Hochschaubahn» in Austrian German? :)

    • #12

    cameo said:

    Ha, in Taiwan we call it 雲宵飛車 flying car in the clouds

    Is that Mandarin or Taiwanese Min-nan? Do they use the same characters to say «roller coaster»?

    • #13

    It is another word for roller coaster, but it is written in traditional characters:

    云宵飞车

    Hakro


    • #14

    In Finnish:
    «vuoristorata» = mountain track

    • #15

    lazarus1907 said:

    It is another word for roller coaster, but it is written in traditional characters:

    云宵飞车

    So it is Mandarin?

    How is it said in Taiwanese?

    Taiwanese Min-nan, not Taiwanese Mandarin, the latter is just a dialect.

    Roi Marphille


    • #16

    In Catalan:
    Muntanya russa.

    • #17

    Portuguese, montanha russa (you guessed it.)

    Dalian


    • #18

    vince said:

    So it is Mandarin?

    How is it said in Taiwanese?

    Taiwanese Min-nan, not Taiwanese Mandarin, the latter is just a dialect.

    I think 云霄飞车 is what you call ‘Taiwanese Mandarin’, because in mainland China we hear ‘过山车’ (literally, car running over a mountain) more often.

    Tresley


    • #19

    In the UK they are also known as ‘big dippers’.

    • #20

    Elieri said:

    Swedish uses «berg-och-dalbana». Literally «mountain-and-valley-track».

    In Norwegian it’s called «berg-og-dalbane» — also «mountain-and-valley-track».

    • #21

    الأفعوانية (al-af’waaniyya) which means relating to vipers; vipery.

    or

    سكة حديد تصعد وتحبط المنحدرات
    sikkatun Hadiidin taS’adu wa-taHbitu al-munHadaraat.
    A railway that goes up and down (steep) slopes

    • #22

    In Czech:

    horská dráha (= mountain track/railroad) = roller coaster

    ruské kolo (= Russian wheel) = ferris wheel

    elroy

    elroy

    Moderator: EHL, Arabic, Hebrew, German(-Spanish)


    • #23

    Josh Adkins said:

    الأفعوانية (al-af’awaaniyya) which means relating to vipers; vipery.

    That means «the roller coaster.» Without an article it’s just أفعوانية (af’awaaniyya).

    I know you know these things but not everyone who visits this forum does. :)

    سكة حديد تصعد وتحبط المنحدرات
    sikkatun Hadiidin taS’adu wa-taHbitu al-munHadaraat.
    A railway that goes up and down (steep) slopes

    That’s a definition in Arabic, not a translation. However, I’m perplexed by the word in blue. It doesn’t seem to fit in this context. Could there be a typo, or does the word have a meaning I’m not aware of? Also: Please remember to explicitly state what language you’re translating something into.

    • #24

    In Dutch it’s Achtbaan, just as in German, something like ‘going in eights’ (acht = eight).

    • #25

    cyanista said:

    Американские горки (American mountains) :D

    You’re not joking? ;) That’s a really funny coincidence.

    LaSmarjeZ


    • #26

    In Italian you can also say «Otto volante» (Flying eight)

    • #27

    I just noticed that there was a response to my post.

    elroy said:

    That means «the roller coaster.» Without an article it’s just أفعوانية (af’awaaniyya).

    I know you know these things but not everyone who visits this forum does. :)


    Well, the Arabic definite article is used differently than the English one. Many times an Arabic word will have the article when in English it is not not used.

    That’s a definition in Arabic, not a translation. However, I’m perplexed by the word in blue. It doesn’t seem to fit in this context. Could there be a typo, or does the word have a meaning I’m not aware of?

    Also: Please remember to explicitly state what language you’re translating something into.

    Some words have no equivalent in other language so this might be how it would be written in an article. Who knows?

    Yes, that was a typo. I meant to write تهبط .

    elroy

    elroy

    Moderator: EHL, Arabic, Hebrew, German(-Spanish)


    • #28

    Josh Adkins said:

    Well, the Arabic definite article is used differently than the English one. Many times an Arabic word will have the article when in English it is not not used.

    I am aware of that, but this is not one of those cases. :)

    Some words have no equivalent in other language so this might be how it would be written in an article.

    Well, yes, but in this case there is an equivalent.

    Yes, that was a typo. I meant to write تهبط .

    Ok, in that case you need a preposition, because تهبط is not a transitive verb: سكة حديد تصعد وتهبط على المنحدرات.

    • #29

    elroy said:

    Ok, in that case you need a preposition, because تهبط is not a transitive verb: سكة حديد تصعد وتهبط على المنحدرات.

    This verb is similar to equivalent English verbs in that it can be transitive and intransive. You don’t descend on slopes’ or ‘drop down on slopes’, but rather ‘descend slopes’ or drop down slopes’. With the meaning of land on or set down it is intransitive and you use the preposition على , but with the meaning of descending or going down it is transitive and takes a direct object.

    elroy

    elroy

    Moderator: EHL, Arabic, Hebrew, German(-Spanish)


    • #30

    Josh Adkins said:

    This verb is similar to equivalent English verbs in that it can be transitive and intransive. You don’t descend on slopes’ or ‘drop down on slopes’, but rather ‘descend slopes’ or drop down slopes’. With the meaning of land on or set down it is intransitive and you use the preposition على , but with the meaning of descending or going down it is transitive and takes a direct object.

    I know of no such usage. I just checked a bunch of reliable online dictionaries and the only transitive meanings listed have to do with other meanings of the word, namely «to enter» and «to transport to»:

    .»هَبَطَ الْمَدِينَةَ» : دَخَلَهَا
    هَبَطَ الْوَلَدَ الْبَيْتَ» : أَدْخَلَهُ فِيهِ.

    Chazzwozzer


    • #31

    Hız treni(speed train) and roller coaster(spelt and pronunced just like in English) are both used in Turkish. I wonder what they call it in other Turkic languages.

    Frank06


    • #32

    Hi,

    In Dutch.
    Achtbaan already has been given by Optimistique.

    Other common words: roetsjbaan, rollercoaster (just like that, the English word).

    Frank

    robbie_SWE


    • #33

    The only thing I could think of in Romanian is actually a French loanword. «Montagne russe» is the only word I could think of. Let’s se if any other Romanian person has anything else to say?!

    :) robbie

    • #34

    There is also expression housenková dráha (Czech) / húsenková dráha (Slovak) which means caterpillar track.

    • #35

    In Mandarin: ??? (guo shan che)

    Could you tell me what the tones are for this?
    Thanks

    • #36

    «Montagne russe» is the only word I could think of. Let’s see if any other Romanian person has anything else to say?!

    that`s how we call it indeed — montagne russe. there is no other synonym for it :)

    • #37

    In Croatian: vlak smrti (train of death)

    übermönch


    • #38

    In Croatian: vlak smrti (train of death)

    :eek: strange way to attract visitors…

    • #39

    :eek: strange way to attract visitors…

    Pumps up the adrenaline :D

    • #40

    There isn’t a direct translation for the word in Greek (as I don’t think there are in fact any roller coasters in Greece!), so the nearest equivalent is «το τρενάκι του λούνα παρκ/to trenáki tou lúna park» (lit: «little train of the amusement park»).

    Does anyone actually know where so many languages got this idea of «Russian mountain» from?

    Whodunit


    • #41

    Does anyone actually know where so many languages got this idea of «Russian mountain» from?

    Simply because they were invented in Russia (St. Petersburg). For further information, you could read this article. :)

    • #42

    In Esperanto it’s onda fervojo (wavy railroad).

    apmoy70


    • #43

    Happy New Year!

    In Greek:
    Καταδυόμενο τρενάκι (kataðiomeno trenaci, n.), lit. «plunging little train», or
    τρενάκι του Λούνα Παρκ (trenaci tu Luna Park, n.), lit. «amusement park (theme park) little train»

    [ð] is a voiced dental non-sibilant fricative
    [c] is a voiceless palatal plosive

    • #44

    In Estonian it’s ameerika mäed (American mountains) as well. I’m assuming it’s ’cause were a part of Tsarist Russia when the whole concept was invented, so it probably just got translated straight from Russian.

    Now I get why it’s Russian mountains in so many languages, but why would it be American mountains in Russian? XD This is actually really interesting!

    Encolpius


    • #45

    Hungarian: hullámvasút (wave + railway)

    IMANAKBARI


    • #46

    Bonjour

    En persan on dit : ترن هوایی (Teran Havai)
    Littéralement cela veut dire «Le train aérien» ( le train qui roule en l’air ) le train = ترن aérien = هوایی

    Cordialement
    Iman

    Last edited: Mar 23, 2011

    810senior


    • #47

    In Japanese, it is often called ジェットコースターzetto koosutaa(eng. jet coaster), while ローラコースター(transcription for roller coaster) makes sense as well.

    Like this post? Please share to your friends:
  • Word for risk management
  • Word for rising above
  • Word for rise to power
  • Word for rise above
  • Word for rights taken away