Word for really tired

really tired — перевод на русский

Madame, I’m really tired. I’m going to bed.

Мадам, я очень устала, и собираюсь идти в постель.

I’m really tired from the trip.

Я очень устала с дороги.

— Yes. I’m really tired.

— Да, я очень устала.

Anyway, I’m really tired today.

В общем, я сегодня очень устала.

And speaking of sleeping, I’m really tired, Artie.

Кстати, о сне. Я очень устала, Арти.

Показать ещё примеры для «очень устала»…

I don’t mean to be antisocial, but I’m really tired.

А потом… я устала и не хочу ни о чём говорить.

I’m really tired of being your relationship tutor.

Я устала быть главной в наших отношениях

I’m getting really tired of kissing her ass.

Я уже устала вылизывать ей задницу.

I… I was really tired.

Я… я устала.

AND FINALLY SHE GOES, «HEY, I’M GETTING REALLY TIRED.»

Не катит. Плюс она говорит: «Я уже устала.»

Показать ещё примеры для «устала»…

I am just really tired.

Я действительно устала.

-No, it’s just I’m really tired and—

-Нет, просто, я действительно устала.

She’s, um really tired.

Она, ммм действительно устала.

I’m really tired.

я действительно устала.

Yeah, but I’m really tired.

Да, но я действительно устала.

Показать ещё примеры для «действительно устала»…

Hannibal’s looking really tired this morning.

Ганнибал выглядит очень уставшим этим утром.

You know, you look really tired.

Знаешь, ты выглядишь очень уставшим.

Like he was really tired… Or fed up.

Как если бы он был очень уставшим… или как когда устают.

Yeah, you look real tired.

Ты выглядишь очень уставшим.

What if I’m really, really tired?

Ничего, если я буду очень, очень уставшей.

Показать ещё примеры для «очень уставшим»…

[For some reason I’m really tired.]

[Я почему-то сильно устала.]

I’m really tired today for some reason.

Я сегодня сильно устала, не знаю почему.

I’m a doctor, and I’m just really tired.

Я врач, и я сильно устала.

You’re only sayin’ this ’cause you’re really tired.

Ты говоришь это, потому что сильно устала.

Well, I… you know, I was really tired… and I was feeling feverish.

Ну… знаете, я сильно устал и мне было не по себе.

Показать ещё примеры для «сильно устала»…

Now I’m really tired from running.

Я уже устал.

I’m really tired, and I’m sick of having to explain everything to you.

Я уже устал, и мне надоело всё тебе объяснять.

Son, I’m really tired of runnin’!

Сынок, я уже устал бежать!

really tired of going into neighborhoods trying to help people and getting treated like I’m the enemy.

уже устал ходить в районы и пытаться помогать людям, а вместо этого, они обращаются со мной, будто им враг.

You know, I’m really tired of you talking to me like I’m a child.

Знаете, я уже устала от того, что вы со мной говорите как с ребёнком.

Показать ещё примеры для «уже устал»…

I mean, I just don’t do many piggybacks with my buddies, you know, unless one of us is really tired.

Просто я нечасто таскаю друзей на спине ну знаешь, только если один из нас реально устал.

I’m getting real tired of your bull, Severide.

Я реально устал что ты ведёшь себя как бык, Северайд.

I’m really tired.

— Я реально устал.

I’m really tired.

Я реально устала.

Yes, I do, because, see, my brother here, he’s got more secrets than a Freemason, and I’m getting real tired of sifting through

Ну да, потому что видишь ли, мой братец, он хранит больше секретов, чем масоны, и я реально устала разбираться

Показать ещё примеры для «реально устал»…

I’m really tired of being a public servant, and more importantly, I’ve always thought that Eric Woodall was a, um-— oh, shit, I’ll just go ahead and say it.

Мне надоело быть госслужащим, а что более важно, я всегда считал, что Эрик Вудол… черт, что уж тут скрывать?

I’m real tired of getting shot.

Мне уже надоело, что в меня стреляют.

I am really tired already!

Мне правда надоело, вот тут уже!

I’m really tired of this game.

Мне правда надоела эта игра.

I swear to God, I am getting real tired of your attitude.

Клянусь Богом, мне уже надоело такое отношение к себе.

Отправить комментарий


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

очень устала

очень устал

действительно устал

очень устали

действительно устали

очень уставшим

сильно устала

очень устаю

очень уставшей

действительно уставшими

очень уставшая

очень усталой

действительно устала


I was really tired, and they just kept pestering me.


Or lack of discipline, or he’s just really tired.



Или отсутствие дисциплины, или просто он очень устал.


He said that he was really tired.


I was really tired of 80-hour work weeks and burnt out from doing visual effects and motion design.



Я действительно устал от 80-часовой рабочей недели и сгорел от выполнения визуальных эффектов и дизайна движения.


Our second son must be really tired.


She said that she was really tired.


You’re probably getting really tired.


I am really tired of guns being pointed at me tonight.



Я очень устал от пушек которые наставляли на меня сегодня.


I’ve been really tired, but good, I guess.


It’s late and I’m really tired.


I know you said you’re really tired.


I know you’re really tired.


I have a ton of pollen to collect, but I’m really tired.



Мне нужно собрать тонну пыльцы, а я уже очень устала.


I was really tired, so I picked the lock.


You know, I was really tired.


I am really tired of trying to make this work on my own.



Я очень устала в одиночку пытаться устроить нам праздник.


I’m just really tired, that’s all.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 523. Точных совпадений: 523. Затраченное время: 221 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Translation for «really tired» to russian

  • Examples
  • Similar phrases

Translation examples

  • действительно устал

  • очень устал

— Spock, I’m really tired.

— Спок, я действительно устал.

Amy, I’m really tired.

Эми, я действительно устал.

I’m just really tired.

Я действительно устала.

She’s, um really tired.

Она, ммм действительно устала.

We’re really tired, Kathy.

Мы действительно устали, Кэти.

— really, really tired?

Очень-очень уставшей?

How many English words do you know?

Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.

Online Test

Предложения с «really tired»

But they get really tired and they get really stressed out, and I had to really take all that energy, put it in a paper bag, so to say, and throw it away, because I really felt like I didn’t have time to deal with any extra emotions, any extra anything, because pregnant or not, no one knew, and I was supposed to win that tournament as I am every tournament that I show up.

Беременные обычно устают , испытывают стресс, и я должна была взять всю эту энергию, собрать её в мешок, так сказать, и выбросить подальше, потому что я чётко понимала, что у меня нет времени на все эти лишние эмоции, на всё вот это, потому что, независимо от того, беременна я или нет, но я должна была выиграть тот турнир, как и все остальные, в которых я участвую.

Jordan was really tired now, too tired for the physical exertion of craps and roulette.

Джордан теперь устал по — настоящему, слишком устал для физических напряжений костей и рулетки.

I’m getting really tired of this.

Я действительно начинаю уставать от этого.

I’m really tired and want to go to bed early.

Я очень устал , я хочу ложиться раньше.

We played with the children, and came back home really tired , exhausted, but with images of bright faces, twinkling eyes, and went to sleep.

Мы играли с детьми, возвращались домой усталые , без сил, но перед глазами были счастливые лица, сияющие глаза, так мы и засыпали.

I am really tired of exploring so long on one spot.

Мне, признаться, наскучило так долго обследовать окрестности на одном месте.

Not that I was really tired — I seldom am.

Не то чтобы я действительно устала — со мной такое случается редко.

I just got off a three-hour flight and I’m really tired , which means I’m not in the mood for any cute department razzing.

Я приехал сюда сразу после трёхчасового перелёта, и дико устал , а значит, я не в настроении для милых розыгрышей вашего отдела.

You’re not going to try and talk me down off a ledge, are you cos I’m really tired and the pavement looks like a nice, warm, splatty bed right now.

Ты же не будешь пытаться и проталкивать меня под планку, потому что я очень устала , и асфальт сейчас мне кажется милой, теплой и мягкой постелью.

Your arms must get really tired from carrying that torch.

Ваши руки должны получить действительно усталость от проведения этого факела.

From now on, we’re going to alternate our dinner music because, frankly, and I don’t think I’m alone here, I am really tired of this Lawrence Welk shit.

Отныне будем чередовать нашу обеденную музыку, потому что, откровенно, и, надеюсь, я не один такой, меня заколебал этот долбаный Лоренс Уэлк.

I don’t mean to be antisocial, but I’m really tired .

А потом… я устала и не хочу ни о чём говорить.

I got really tired of watching con air every night.

Я уже устала смотреть Воздушную тюрьму каждую ночь.

Well, I… you know, I was really tired … and I was feeling feverish.

Ну… знаете, я сильно устал и мне было не по себе.

I’m really tired and I have a pain.

Я так устала , и мне больно.

I’m just really tired of living in a state of permanent anxiety.

Я просто очень устала жить в состоянии постоянного беспокойства.

Look, I am really tired , and I have to interview a witness at the crack of dawn, so I am gonna go home.

Слушай, я устала , и рано утром я должна допросить свидетеля, поэтому я пойду домой.

Frankly lets end this; I really tired of debating, we seem to have clear Consensus, Any serious objections to Cush’s suggestion?

Откровенно говоря, давайте покончим с этим; я действительно устал спорить, у нас, кажется, есть ясный консенсус, есть ли серьезные возражения против предложения Куша?

But most of all, I’m curious to fiind out… what kind of person you really are… because I am tired of looking at you from a dist…

Но больше всего я хотел бы узнать, что ты за человек, потому что мне надоело смотреть на тебя издалека.

I was tired and once it was really light I went back to sleep again.

Это утомило меня, и когда совсем рассвело, я снова заснул.

You really are tired and cranky.

Ты действительно уставший и раздраженный.

He had really meant to go, but he felt suddenly very tired-he had, after all, overrated his strength; so he stayed on and listened.

Он собирался встать и уйти, но вдруг почувствовал смертельную усталость видимо, он переоценил свои силы, — поэтому он сидел и слушал Леви.

By the way, is the purple pixie really here or am I just over-tired?

Кстати, здесь на самом деле фиолетовая фея или я просто очень сильно устал ?

He didn’t really enter the ward, he burst into it as hurriedly as if there was a guard of honour drawn up in ranks to greet him, men who had been waiting for him and getting tired .

Он даже не вошёл, он ворвался — так поспешно, будто здесь были выстроены в шеренгу для встречи, и ждали его, и утомились.

You know, I really used to like high-tech, but I’m tired of it now.

Знаешь, мне раньше нравились синтетические ткани. а теперь они мне надоели.

Really was tired ; not much of an actor and making that talk-talk come out way Prof thought it should was strain.

Я и в самом деле устал ; не такой уж я блистательный актер, и вести это толковище в намеченном профом русле было для меня немалым испытанием.

Okay, if she really is trying to impersonate you, just ignore her and she’ll soon get tired of it.

Хорошо, если она действительно выдает себя за тебя, просто игнорируй её и скоро она отстанет.

You know, I’m really getting tired of you being such a complete stick-in-the-mud.

Знаешь, я реально начинаю уставать от тебя Ты такой отсталый, словно палка в грязи.

And now we’re really dead tired !

И сейчас мы действительно , смертельно устали !

i’m sorry. i really am tired .

Прости. Я действительно устал .

I feel like i’m constantly having to project something that I don’t really feel …and i’m so tired of being disappointed in myself and feeling like i’m living this big lie.

Я чувствую, что я постоянно должна изображать то, чего я не чувствую, я устала разочаровываться в себе и чувствовать что я живу во лжи.

I am really very tired , Robby.

Робби, я действительно очень утомлена.

Never letting on how bone tired and beat down he really was.

Никогда не показывал, насколько сильно он устал .

You know, I’m really getting sick and tired of you.

Знаешь, ты меня уже, действительно , достаёшь.

Ok, I know you guys are tired , but we should really start pitching the tents before it gets dark.

ОК, я знаю, ребята, вы устали но мы должны начать ставить палатки пока не стемнело.

And he works so hard and he’s so tired when he gets home at night that he really hasn’t thought about today being his birthday.

А он так много работает и так устает , когда вечером приходит домой, что даже и не вспомнил про свой день рождения.

I’m really getting tired of this.

Меня это начинает утомлять.

I am really getting tired of this song.

Мне уже поднадоела эта песня.

It’s been a really long day, and I’m tired and we have a long drive back tomorrow.

У меня был очень длинный день, я устала , и нам завтра еще долго ехать обратно.

I’m not really that tired .

Я не очень — то и устала .

You keep punching until you’re tired , but then you don’t really accomplish anything.

Ты борешься, пока не устанешь , но и тогда ты ничего не добиваешься.

Really most interesting and unusual… You’ve no idea, Neele, how tired one gets of the inevitable weed-killer.

Весьма интересный и необычный случай… Ведь все травят друг друга гербицидами, эти гербициды у меня уже в печенках сидят.

A fever had me grind to a halt I’m sick and tired , really, these days But it’s neither your blame nor fault.

Лихорадка заставила меня остановиться, я действительно устал и болен в эти дни, но это не твоя вина и не твоя вина.

I worked a lot this week and put in a lot of overtime, so I’m pretty tired. I say tired, but tired has the basic meaning of “sleepy,” and sometimes you feel more than just sleepy. Well, in times like that, English has a lot of slang expressions that you can use to let someone know that you are more than just tired. Here are ten of my favorite slag expressions and words that can take your English conversation beyond just “tired.” You can say:

  • I’m beat ← It has the idea that your hard work “beat” you, like a strong player beats a weaker player.
  • I’m bushed ← Bushed comes from the word “bush” which is a short tree-like plant that lives in a forest. If you were in a forest for a long time, you might be really tired.
  • I’m drained ← Just like you drain the water from pasta after cooking, all of the energy (like the water) in your body is drained out.
  • I’m fried ← When an egg is fried, it certainly can no longer be alive!
  • I’m plum tuckered out ← This is an old corny expression that you might hear in an old cowboy movie! If you use it now, it may sound old-fashioned, but I think it is good to know in case you hear it!
  • I’m pooped ← I’m not sure of the origin of “pooped” but it means really exhausted.
  • I’m shot ← When a gun is shot, it has used all of it’s energy, so when work very hard, you a re shot!
  • I’m spent ← If you spend all of your money, you have none! You can also spend (meaning use) all of your energy.
  • I’m wiped out ← When you wipe out the memory on a computer, it has none left. So you can imagine your brain is wiped out with no more power!
  • I’m worn out ← When you use something very much, like a baseball glove, it can become so old that it is no longer useful. We say the glove is worn out. Well, when you have used your brain or body so much, it can be worn out too!

Oh my! I’m worn out from making this list. Try to start using some of these tired phrases in your everyday English conversation…You’ll sound more natural when you do!
If you know anyone who might be interested in this English language point, why not help them out! Just share this lesson with them. Thanks for studying today!


FREE Phrasal Verb Workshop

Let’s Master Phrasal Verbs & Vocabulary

In this FREE phrasal verb and vocabulary workshop I’ll teach you

  • What phrasal verbs are and how we use them
  • Why it is important for you to study phrasal verbs
  • How to learn and actually remember this vocabulary using my proven 3 Easy Step Method.

My students tell me that it’s easy to learn phrasal verbs but really difficult to remember them when you need to use them. Now, I’ll show you how to do both!

Start really building your vocabulary today! And get my FREE pdf: 50 Phrasal Verbs


CHECK OUT MY eBOOKs & PAPERBACKS

Comments

comments

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word for really excited
  • Word for really enjoyed
  • Word for pointing out
  • Word for pocket pc
  • Word for pleasing sounds