Translation examples
-
очень злой
-
действительно зол
-
очень зол
I’d be really angry if somebody trashed my work.
Я был бы очень злой, что кто-то выбросил мою работу.
There was this really angry guy who sang «Cats in the Cradle.»
Был один очень злой парень… Он пел песню «Кот в колыбельке».
When I’d have a really rough day in high school, I’d come up to my room, I’d slam the door, and I’d do a really angry river dance.
Когда у меня в школе был очень тяжелый день, я приходила домой, захлопывала дверь и исполняла очень злой ирландский танец.
Daphne: So if he was really angry
Итак, если он был действительно зол
It’s like if you write someone a letter when you’re really angry.
Это как будто ты пишешь письмо, когда ты действительно зол.
Look, I know you’re still really angry at me, but we loved each other once.
Послушай, я знаю, ты все еще действительно зол на меня, но мы любили друг друга однажды.
In other word, feelings, not just memories that have been supressed for example screaming, crying, anger… if that person is really angry, than they’re gonna let it out..
Другими словами, чувства, не только подавленные воспоминания, например крики, плач, злость … если человек действительно зол, должны быть выпущены наружу.
Captain Sisko is really angry.
Капитан Сиско очень зол.
Like, really… really angry.
Я был очень… очень зол.
I’m … really angry at myself.
Я… очень зол на себя.
At first, I was really angry.
По началу я был очень зол.
Um, I’m obviously really angry at Erin.
Само собой, я очень зол на Эрин.
I was young… and, uh… really angry.
Я был молод… и, э… очень зол.
I was really angry when I first found out.
Я был очень зол, когда впервые узнал.
Разберем синонимы слова anger, а затем рассмотрим словосочетания и идиомы, связанные с выражением злости.
События, происходящие в современном мире, не всегда можно назвать радостными. Мы нередко расстраиваемся, удивляемся, нервничаем, злимся — список может быть бесконечным. Выучив синонимы слова anger, вы сможете точно передавать все оттенки отрицательных эмоций на английском языке.
Существительное anger означает сильное неприятное чувство по отношению к кому-либо или чему-либо, на русский переводится как «гнев» или «злость».
Charles was hardly able to hide his anger and left the room without saying a word. — Чарльз с трудом мог скрыть свой гнев и вышел из комнаты, не сказав ни слова.
Для выражения раздражения на английском языке мы используем слова annoyance, irritation, exasperation.
To her great annoyance the boy sitting next to her in the classroom kept clicking his pen. — Мальчик, сидевший рядом с ней в классе, продолжал щелкать ручкой ей назло.
My mother watched with irritation as the driver tried to fix the wheel. — Мама с раздражением наблюдала, как водитель пытается починить колесо.
Professor Geller looked at the students’ behaviour and rolled his eyes in sheer exasperation. — Профессор Геллер посмотрел на поведение студентов и раздраженно закатил глаза.
Возмущение и негодование на английском языке можно выразить словами indignation и resentment.
William was filled with deep resentment at being laughed out of the job interview. — Уильям был глубоко возмущен тем, что его высмеяли на собеседовании.
Cody was burning with indignation when he found out that he wouldn’t get a promotion. — Коуди сильно возмутился, когда узнал, что его не повысят.
Для выражения ярости на английском используйте слова fury (ярость, бешенство), (a) rage (ярость), wrath (гнев, ярость) и vexation (раздражение, гнев). Пожалуй, это самые сильные и ярко выраженные отрицательные эмоции.
His uncle’s face was red with rage when he saw all the after-party mess in his house. — Лицо его дяди покраснело от ярости, когда он в своем доме увидел беспорядок, оставленный после вечеринки.
I hated it when our school teachers yelled at us in fury for no particular reason. — Я ненавидел, когда школьные учителя яростно орали на нас без особой причины.
When Mary and Donna were teens, they were always scared of incurring their grandfather’s wrath. He had an overpowering personality. — Когда Мэри и Донна были подростками, они постоянно боялись навлечь на себя гнев деда. Он был чересчур властной личностью.
After many unsuccessful attempts to start the engine, the driver swore in vexation. — После множества безуспешных попыток завести двигатель водитель гневно выругался.
В таблице представили выражения и идиомы, которые несут в себе значение «злость», «гнев», «ярость», «бешенство», и привели примеры их употребления.
Выражение/Словосочетание | Пример |
---|---|
to fly off the handle — срываться, выходить из себя | I don’t get why she is still with such a person who always flies off the handle at the slightest thing. — Я не понимаю, почему она до сих пор с человеком, который постоянно выходит из себя по малейшему поводу. |
to blow a fuse — разозлиться, выйти из себя, вспыхнуть как спичка | His parents never blew a fuse when he’d been playing truant from school for weeks. — Его родители никогда не злились из-за того, что он неделями прогуливал школу. |
to have a short fuse — быть вспыльчивым, легко выходить из себя, заводиться с пол-оборота | I was just trying to knock some sense into Joey but he suddenly snapped. I didn’t know he had a short fuse. — Я просто пыталась вразумить Джоуи, а он внезапно разозлился. Я не знала, что он такой вспыльчивый. |
to have a fit — быть очень возмущенным, возмутиться | After a terrible shouting match with a shop assistant Donald left the store totally frustrated. No wonder he had a fit — she sold him a small bag of rice for $50. — После ужасной словесной перепалки с продавщицей Дональд вышел из магазина совершенно расстроенный. Неудивительно, что он так возмутился — она продала ему маленькую пачку риса за 50 $. |
to drive someone up the wall — приводить кого-либо в бешенство, доводить кого-либо до белого каления | I know that Jeffrey always drives you up the wall, but don’t you think it’s high time you kissed and made up with him, Joan? — Я знаю, что Джеффри всегда доводит тебя до белого каления, но тебе не кажется, что тебе давно пора помириться с ним, Джоан? |
to flip out — взбеситься, прийти в ярость, потерять самообладание | My boss flipped out when he saw us sitting around in the office. — Мой босс взбесился, когда увидел, что мы сидели в офисе без дела. |
the last straw — последняя капля | That’s the last straw. He made me work late into the night every day for two months and now he is refusing to pay me for the job done. I’m quitting. — Это последняя капля. Он заставлял меня работать допоздна каждый день в течение двух месяцев и теперь отказывается платить мне за выполненную работу. Я ухожу. |
to be mad as a hornet — злой как собака, взбешенный | They were mad as a hornet when they saw their home decorated with cheesy patterns and dingy-looking lights. — Они были злы как собаки, когда увидели, что их дом украсили дешевыми узорами и тусклыми гирляндами. |
to get/be hot under the collar — рассердиться, выйти из себя | Of course you are hot under the collar about what happened to your friend, but please pull yourself together and try to be rational. — Конечно, ты сердишься из-за того, что случилось с твоим другом, но, пожалуйста, возьми себя в руки и постарайся быть рассудительным. |
to get one’s rag out — разозлиться, выйти из себя | Justin got his rag out when he realized that their rival newspaper had broken the story about the president before they could even send the reporter to the scene. — Джастин разозлился, когда понял, что в газете, с которой они конкурируют, новость про президента была обнародована еще до того, как они успели отправить своего репортера на место происшествия. |
to get one’s shirt out — выйти из себя | I’ve lost count of how many times he didn’t like his wife’s presents for his birthday. No wonder that she started getting her shirt out each time he said something bad about them. — Я уже сбился со счета, сколько раз ему не нравились подарки жены на день рождения. Неудивительно, что она стала выходить из себя каждый раз, когда он говорит о них что-то плохое. |
to lose one’s wool — кипятиться, выходить из себя | Jennifer’s husband is a very impulsive person. He loses his wool without any reason. — Муж Дженнифер — очень импульсивный человек. Он выходит из себя без всякой причины. |
to get one’s dander up — рассердиться | Why have you got your dander up? — Почему ты сердишься? |
to hit the roof — прийти в ярость, вспылить, сорваться с цепи | Oh dear, promise you won’t hit the roof when I break the news to you. — О, дорогая, пообещай, что ты не придешь в ярость, когда я сообщу тебе новость. |
to blow a gasket — психануть, слететь с катушек | Don’t you know why Mary blew a gasket the other day? — Разве ты не знаешь, почему Мери психанула на днях? |
to have/throw a conniption — закатить/устроить истерику | Sam is going to have a conniption when he finds out that his girlfriend has been playing the field all this time. — Сэм закатит истерику, когда узнает, что его девушка все это время встречалась с кем-то еще за его спиной. |
to jump down someone’s throat — вцепиться кому-то в глотку, разозлиться/обрушиться на кого-то | She was sick and tired that those girls had been picking on her all the time, so yesterday she finally jumped down their throats and spoke her mind. — Она устала от того, что девчонки постоянно придирались к ней, поэтому вчера она наконец-то разозлилась и высказала им свое мнение. |
to flip one’s wig — сильно разозлиться, рассердиться | Old people often flip their wig when youngsters start telling about how terrible things used to be in the past. — Старики часто сердятся, когда молодежь начинает рассказывать о том, как ужасно все было в прошлом. |
to be hopping mad about something — быть вне себя от ярости из-за чего-то | My parents were hopping mad about my grades. — Мои родители были вне себя от ярости из-за моих оценок. |
to go off the deep end — выйти из себя, потерять самообладание | Daddy went off the deep end when I told him that his car was somewhere at the bottom of the pond. — Когда я сказала папе, что его машина где-то на дне пруда, он потерял самообладание. |
to get bent out of shape — быть вне себя от злости, рассердиться | If I were you, I wouldn’t get bent out of shape because of what she said. I am sure she didn’t mean it. — На твоем месте я бы не сердился из-за того, что она сказала. Я уверен, ты ее неправильно понял. |
to get ticked off — разозлиться | The boss always gets really ticked off when we come to work late. — Босс всегда очень злится, когда мы опаздываем на работу. |
to do a slow burn — едва сдерживаться, чтобы не взорваться от злости | It makes her do a slow burn when she has to work extra hours without any extra pay. — Она едва сдерживается, чтобы не взорваться от злости, когда ей приходится работать сверхурочно без дополнительной платы. |
to be as mad as a wet hen — взбешенный, в ярости | Bobby was as mad as a wet hen when he realized how much damage was caused to his truck. — Бобби был в ярости, когда понял, какой ущерб был нанесен его грузовику. |
to skin someone alive — сдирать с кого-то шкуру живьем | My mom will skin me alive when she finds out that I haven’t passed IELTS. — Мама с меня три шкуры сдерет, когда узнает, что я не сдал IELTS. |
to go ballistic — озвереть от злости, как с цепи сорваться | Brenda went ballistic when she heard another lame excuse from her subordinates. — Бренда озверела от злости, когда услышала очередное неубедительное оправдание от своих подчиненных. |
to be angry enough to chew one’s nails — быть готовым грызть ногти от злости | I was angry enough to chew my nails when I found out that our company had lost $3,000,000. — Я был готов грызть ногти от злости, когда узнал, что наша компания потеряла 3 000 000 $. |
to scream bloody murder — визжать, орать как резаный | Ben’s wife was so furious that all their neighbours could hear her screaming bloody murder. — Жена Бена была в такой ярости, что все соседи слышали, как она визжала. |
to drive someone bananas — злить кого-то | It drives me bananas when an on-call doctor is absent from his workplace. — Меня злит, когда дежурный врач отсутствует на рабочем месте. |
to burn with a low blue flame — кипеть от бешенства | Michael was standing there in the corner of the room with a crumpled piece of paper in his hands, burning with a low blue flame. — Майкл стоял в углу комнаты со скомканным листом бумаги в руках и кипел от бешенства. |
to be out for blood — жаждать крови (когда кто-то сильно разозлил) | Be careful. Kelly is out for blood. I think you’ll rue the day when you hurt her. — Будь осторожен. Келли жаждет крови. Я думаю, ты будешь проклинать тот день, когда причинил ей боль. |
to be up in arms about/over something — быть возмущенным чем-то, злиться из-за чего-то | All the citizens are up in arms over the government’s plans to close the local museum. — Все горожане возмущены планами правительства закрыть местный музей. |
to see red — выходить из себя, прийти в ярость/бешенство | The fact that her roommate was trying on her clothes made Monica see red. — Моника пришла в бешенство, когда увидела, что ее соседка по комнате примеряет ее одежду. |
to make someone’s blood boil — взбесить, привести кого-либо в бешенство/ярость | It’s terrible when someone is going out with you just out of pity. Such things make my blood boil. — Ужасно, когда кто-то встречается с тобой просто из жалости. Такие вещи приводят меня в бешенство. |
to lose one’s temper — выйти из себя | Jane lost her temper when her husband said that he wasn’t going to pull strings in order to get their daughter enrolled in the university. — Джейн вышла из себя, когда ее муж сказал, что не собирается подключать свои связи, чтобы их дочь поступила в университет. |
to get angry with someone — разозлиться/рассердиться на кого-то | I don’t know why she’s got angry with me. I haven’t done anything bad to her. — Не знаю, почему она на меня рассердилась. Я не сделал ей ничего плохого. |
to get mad — рассердиться | He got mad at himself for blowing a once-in-a-lifetime opportunity. — Он разозлился на себя за то, что упустил шанс, который выпадает раз в жизни. |
mounting anger — нарастающий гнев | In mounting anger he stared at her, wondering how he could have ever considered her attractive. — В нарастающем гневе он уставился на нее, удивляясь, как вообще он мог считать ее привлекательной. |
to be seething with rage — кипеть от ярости | It dawned on me why Tom was seething with rage. His best friend had let him down and left him high and dry in a very difficult situation. — До меня дошло, почему Том кипел от ярости. Его лучший друг подвел его и оставил в очень трудном положении. |
to give a sharp answer — резко ответить | She was really angry and gave a sharp answer to whoever was trying to ask her about the reason. — Она была очень рассержена и поэтому резко отвечала всем, кто пытался разузнать причину ее гнева. |
to snap at someone — огрызаться на кого-то | Meg was snapping at her kids because she was exhausted. — Мэг огрызалась на своих детей, потому что сильно устала. |
to snap — взрываться, терять самообладание | My boss told me to completely change the project and I just snapped. — Мой начальник сказал мне полностью переделать проект, и я просто взорвался. |
like a bear with a sore head — очень сердитый, в ярости | She’s like a bear with a sore head today. What’s going on with her? — Она сегодня в ярости. Что с ней происходит? |
to be steamed up — выходить из себя;
негодующий |
The head of our department could easily be steamed up about nothing. — Начальник нашего отдела легко выходил из себя по любым пустякам. |
to come down like a ton of bricks — обрушиться/накинуться на кого-то, не ручаться за себя | If you keep making that noise I’ll come down like a ton of bricks! — Если ты и дальше будешь так шуметь, я за себя не ручаюсь! |
to go postal — взбеситься | When she is snowed under with a lot of work, it is easy to make her go postal. — Когда она завалена большим количеством работы, ее очень легко взбесить. |
to go through the roof — вспылить, прийти в ярость | Mark went through the roof when his colleagues started making jokes about him again. — Марк вспылил, когда коллеги снова начали подшучивать над ним. |
to try someone’s patience — испытывать чье-либо терпение | Sometimes I think that kids just try your patience to see how far they can go. — Иногда мне кажется, что дети просто испытывают ваше терпение, чтобы посмотреть, как далеко они могут зайти. |
to run out of patience — терпение подходит к концу / лопается, кончается терпение | Stop fighting, kids. I am running out of patience. — Дети, хватит уже драться. У меня кончается терпение. |
one’s cup is filled — чаша терпения переполнена, чье-то терпение лопнуло | I am not gonna stand that kind of behaviour anymore. My cup is filled. — Я больше не собираюсь терпеть такое поведение. Моя чаша терпения переполнена. |
to be at the end of one’s tether — быть на пределе | I was at the end of my tether when Clyde came up to comfort me. — Я уже была на пределе, когда Клайд подошел ко мне, чтобы утешить. |
to get on someone’s nerves — раздражать/злить кого-то | Some of my colleagues always get on my nerves and I don’t know how to tell them about it. — Некоторые из моих коллег всегда действуют мне на нервы, и я не знаю, как им об этом сказать. |
to be fed up with — быть сытым по горло, надоесть | Sandra was fed up with the whole thing going on in her life. — Сандра была сыта по горло всем, что происходило в ее жизни. |
to be fed up to the back teeth — быть сытым по горло, в печенках сидит, надоесть | Joseph is fed up to the back teeth of listening to his friends complaining all the time. — Джозефу надоело все время слушать жалобы своих друзей. |
have had it up here — сыт по горло чем-либо | Stop lying to me! I’ve had it up here! — Прекрати врать мне. Я этим сыт по горло! |
to tear one’s hair out — рвать на себе волосы от злости | The coach was tearing his hair out when he realized that his team had lost the match. — Тренер рвал на себе волосы, когда понял, что его команда проиграла матч. |
to be after someone’s blood — жаждать чьей-либо крови, быть злым на кого-то | After a terrible fight they were after each other’s blood. — После ужасной ссоры они были очень злы друг на друга. |
to drive someone to distraction — приводить кого-то в бешенство, сводить кого-то с ума | We had a teacher in college who always drove everyone to distraction by giving unfair grades. — В колледже у нас был учитель, который всегда сводил всех с ума, выставляя несправедливые оценки. |
to rub someone up the wrong way — раздражать/злить кого-то | You’d better not rub him up the wrong way by asking such stupid questions. — Лучше не раздражай его такими глупыми вопросами. |
to ruffle someone’s feathers — раздражать/злить кого-то | She seems to be in a bad mood today, so don’t ruffle her feathers. — Похоже, она сегодня в плохом настроении, так что не зли ее. |
not to be on speaking terms with someone — не разговаривать с тем, на кого злишься | Last year Jeremey betrayed his girlfriend. Since then they haven’t been on speaking terms. — В прошлом году Джереми предал свою девушку. С тех пор они не разговаривают. |
to give someone an earful — высказать кому-либо свое недовольство, устроить кому-то взбучку | My parents gave me an earful once they found out that I had dropped out of college. — Мои родители устроили мне взбучку, когда узнали, что я бросил колледж. |
to give someone a piece of one’s mind — высказать кому-то все, что думаешь | Why should I pay for the repair in their house? I’m gonna go and give them a piece of my mind. — Почему я должен платить за ремонт в их доме? Я пойду и выскажу им все, что я о них думаю. |
to kick oneself — злиться на самого себя, кусать себе локти | Later you’ll kick yourself for saying these horrible things. — Позже ты будешь локти себе кусать за то, что говоришь такие ужасные вещи. |
in a moment of anger — в минуту гнева | He told those words in a moment of anger. I don’t think he really meant them. — Он сказал эти слова в минуту гнева. Я не думаю, что он действительно имел их в виду. |
to burn with anger — пылать от злости | When I threw a glance at her, she was burning with anger. Someone had crashed her car. — Когда я взглянул на нее, она пылала от гнева. Кто-то разбил ее машину. |
to be fuming — кипеть от злости, быть в ярости | He was fuming when he found out that his ex wife was getting married to another man. — Он был в ярости, когда узнал, что его бывшая жена выходит замуж за другого мужчину. |
to be filled with anger — быть охваченным/наполненным гневом, налиться кровью (если речь о глазах) | The professor’s eyes were filled with anger when he saw how horrible some students treated their classmate. — Глаза профессора налились кровью, когда он увидел, как ужасно некоторые студенты обращаются со своим одноклассником. |
to bug someone — бесить кого-то, раздражать кого-то | It bugs me that you dry your mittens on my heater. — Меня раздражает, что ты сушишь варежки на моем обогревателе. |
to drive someone mad — раздражать/бесить кого-то | He is always showing off and it drives me mad. — Он всегда выпендривается, и это бесит меня. |
to fly into a rage — прийти в бешенство | Amelia only asked to speak to their manager and they just flew into a rage. — Амелия только попросила поговорить с их менеджером, а они просто пришли в бешенство. |
Хотите свободно выражать чувства и эмоции на английском? Тогда записывайтесь на разговорный курс английского в «Инглекс».
Надеемся, что приведенные примеры помогут вам запомнить все слова и идиомы, ведь мы постарались создать для каждой лексической единицы определенный контекст, чтобы облегчить вам их понимание и запоминание. Теперь вы точно сможете выразить гнев на английском, но лучше не стоит, ведь гораздо приятнее излучать положительные эмоции.
Список выражений по теме «Все оттенки злости: синонимы anger» (*.pdf, 152 Кб)
© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
очень зол
очень зла
действительно зол
очень разозлился
действительно разозлился
по-настоящему зол
очень злой
действительно в ярости
рассержены
действительно злишься
очень сердит
очень рассердился
самом деле злится
очень злюсь
рассердиться
He was obviously really angry for a reason.
Скорее всего, он был очень зол по какой-то причине.
Her boyfriend was really angry at her.
Gloria, I’m really angry at Phil.
Глория, прямо сейчас я очень зла на Фила.
I’m still really angry, Harry.
This caused me to reflect on what I was really angry about.
Это сразу же побудило меня раскрыть, из-за чего я был действительно зол.
It’s like if you write someone a letter when you’re really angry.
He was really angry about something and he took off.
Он был очень зол из-за чего-то, и умчался.
I was really angry when I first found out.
Я был очень зол, когда впервые узнал.
You should hear him when he’s really angry.
Слышала бы ты его, когда он очень зол.
At first, I was really angry.
Ji Hoo sunbae must be really angry with me.
I bet Coach is really angry with us.
He was really angry when he realized Arthur wasn’t going to eat it.
Он был очень зол, когда понял, что Артур не будет есть.
You’re really angry with your partner.
Seems that she got a really angry e-mail last week.
Кажется, на прошлой недели, она получила очень гневное письмо по электронной почте.
I also can’t recall anyone getting really angry.
Shortly after I feel really angry.
Some environmentalists were really angry about this.
The next day I got really angry.
Maybe they are a really angry person.
Results: 574. Exact: 574. Elapsed time: 84 ms.
Documents
Corporate solutions
Conjugation
Synonyms
Grammar Check
Help & about
Word index: 1-300, 301-600, 601-900
Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200
Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200
really angry — перевод на русский
Captain Sisko is really angry.
Капитан Сиско очень зол.
I’m … really angry at myself.
Я… очень зол на себя.
I was young… and, uh… really angry.
Я был молод… и, э… очень зол.
[sighs] He’s really angry.
Он очень зол.
At first, I was really angry.
По началу я был очень зол.
Показать ещё примеры для «очень зол»…
I can get really angry or really scared.
Не знаю, то ли я злюсь, то ли мне страшно за тебя.
Yes, I am really angry.
Да, злюсь.
He thinks I’m really angry, and this would give me closure.
Он считает, что я злюсь, и это позволит мне проститься с прошлым.
The women here are really angry at the men, not you.
Местные женщины злились на мужчин, а не на Вас.
If I dream about him tonight, I shall be really angry.
Если я буду мечтать о нем сегодня ночью, я должна буду злиться на себя.
Показать ещё примеры для «злюсь»…
Didn’t your father get really angry?
Разве твой отец не разозлился?
Then he met this woman and she had a huge problem, so he tried to help her, and her friend got really angry and he ended up with only one kneecap.
Потом он встретил эту женщину, а у нее была огромная проблема Ну и он пытался помочь ей. А ее дружок разозлился
Sul Chan seems really angry.
Соль Чан наверняка разозлился.
I…was really angry,
Я разозлился.
Emmet is mad about this… stupid thing, and now he’s really angry about the rumors with the coach.
Эммет зол на это… Глупо и сейчас он разозлился еще больше из-за слухов с тренером.
Показать ещё примеры для «разозлился»…
— And it made me really angry.
И очень разозлилась. А…
And it made me really angry.
И я очень разозлилась.
So I got really angry… worked hard and found the culprit. Yeah.
Я очень разозлилась…
Hannah and Ginger were really angry at me. They’re not…
Ханна и Джинджер очень разозлились на меня.
They were really angry.
И очень разозлились.
Показать ещё примеры для «очень разозлилась»…
And it makes me really angry that other people don’t take her side because they’re too busy judging her.
И это заставляет меня очень злиться, потому что другие люди не встают на ее сторону, потому что они слишком заняты, осуждая ее.
I started to get really angry with you, and I had no right to do that.
Я начал очень злиться на тебя, а у меня не было права на это.
I’m really angry with you, Dawson.
Я очень злюсь на тебя, Доусон.
You must be really angry.
Вы, должно быть, очень злитесь.
Grayson, that is a word that only women are allowed to use When they’re really angry with another woman.
Грейсон, такими словами пользуются только женщины, когда они очень злятся на другую женщину.
Показать ещё примеры для «очень злиться»…
It tells me that you’re really angry, and that anger… has gotten you into the one place in the world you shouldn’t be.
Мне ясно, что ты зол, и злость привела тебя, куда не следовало.
But that whole time, there was one person I was really angry at.
Но всё это время существовал лишь один человек, на которого я был зол.
I’m really angry about it.
Я правда зла из-за этого.
Now I’m really angry.
Теперь я правда зла.
I’m really angry now!
Вот теперь я правда зол!
Показать ещё примеры для «зол»…
I was really angry.
Я сильно разозлился.
He got really angry and he called you a lying bitch.
Он сильно разозлился и назвал тебя лживой сукой.
Father, are you really angry at me?
Отец сильно разозлился?
I’ll ask you just one more time and then I will become really angry!
Я говорю последний раз, а потом я сильно разозлюсь.
Oh, I believe you loved her, but she ended the affair, which made you really angry.
Я верю, что вы ее любили, но она разорвала отношения, и вы сильно разозлились.
Показать ещё примеры для «сильно разозлился»…
She must have been really angry.
Она, наверное, очень сердита.
I was really angry about last night but I think we should discuss it properly.
Я была очень сердита по поводу вчерашнего вечера, но я думаю, нам нужно это как следует обсудить.
I’m really angry with you.
Я очень сердита на тебя.
I’m sure you got really angry when you found out that it was all going away.
Я уверен, вы стали очень сердитой, когда вы обнаружили что все может рухнуть.
You’re really angry with me.
Вы очень на меня сердиты. Я вас даже не знаю.
Показать ещё примеры для «очень сердита»…
Was she really angry?
Она сильно злилась?
Mom sounded really angry.
Кажется, мама сильно злилась.
Tim’s just really angry at you because you’ve jeopardised his future, Ok ?
Тим просто сильно злится на тебя из-за того, что ты поставила под угрозу его будущее.
You know, when I get really angry, I usually just count to ten.
Знаешь, когда я сильно злюсь, я обычно считаю до десяти.
So you can be sad. You can be really angry.
Можешь сильно злиться.
Показать ещё примеры для «сильно злилась»…
In other word, feelings, not just memories that have been supressed for example screaming, crying, anger… if that person is really angry, than they’re gonna let it out..
Другими словами, чувства, не только подавленные воспоминания, например крики, плач, злость … если человек действительно зол, должны быть выпущены наружу.
It’s like if you write someone a letter when you’re really angry.
Это как будто ты пишешь письмо, когда ты действительно зол.
Look, I know you’re still really angry at me, but we loved each other once.
Послушай, я знаю, ты все еще действительно зол на меня, но мы любили друг друга однажды.
Daphne: So if he was really angry
Итак, если он был действительно зол
That was one really angry bird.
Это была одна действительно злая птичка.
Отправить комментарий
Filters
Filter synonyms by Letter
A B C D E F H I L M O P R S T U V W
Filter by Part of speech
adjective
phrase
phrasal verb
Suggest
If you know synonyms for Very angry, then you can share it or put your rating in listed similar words.
Suggest synonym
Menu
Very angry Thesaurus
Photo search results for Very angry
Cite this Source
- APA
- MLA
- CMS
Synonyms for Very angry. (2016). Retrieved 2023, April 12, from https://thesaurus.plus/synonyms/very_angry
Synonyms for Very angry. N.p., 2016. Web. 12 Apr. 2023. <https://thesaurus.plus/synonyms/very_angry>.
Synonyms for Very angry. 2016. Accessed April 12, 2023. https://thesaurus.plus/synonyms/very_angry.
In this lesson, you’re going to learn 60 negative feelings in English. Also check out 8 Better Words for “Happy” Plus 33 More Positive Emotion Adjectives & Idioms.
Talking about our feelings, especially negative feelings, isn’t easy — even in our first language.
So today I’m going to show you different words to describe negative emotions in English.
You’re going to learn:
- Other words for sad
- Other words for angry
- Other words for anxious
- Other words for jealous
- Other words for regretful
- Other words for bored
- Other words for tired
Remember English Prepositions Forever!
Download free!
Other Words for “Anxious”
VOICE IN YOUR HEAD: What if it breaks?
YOU: But this is Canada! Nothing breaks here!
VOICE IN YOUR HEAD: Nothing’s perfect. Remember that story in the news last year?
YOU: It’ll be fine.
VOICE IN YOUR HEAD: But will it?
YOU: … erm …
Nervous
In many languages, “nervous” and “excited” have the same meaning.
So sometimes I hear, “I have to go to see the doctor today. I’m excited.”
Which isn’t the feeling I usually get when I have to go and see the doctor. Unless it’s THE doctor:
So “nervous” is basically the negative of “excited.” That feeling before an exam, seeing the doctor or when you’re about to cross a massive rope bridge.
Stressed
OK. We all know what this means, right?
Just remember that “stressed” is how you feel — not “stressful.”
Use “stressed” for the situation:
“I’m stressed. This Christmas shopping is really stressful. Perhaps I should become a pagan or something.”
Afraid
OK. As you’re about to see, we have three words for “afraid” and at least two for “very afraid.”
The first word for “afraid” is … erm … “afraid.”
Blog lists sometimes aren’t as simple as they seem to be.
Scared
This means “afraid.”
“It’s only a quick checkup — nothing to be scared of.”
Frightened
And again — it means “afraid.”
Why do we have so many words for “afraid”?
Why is Samuel L. Jackson in every film ever made?
The answer to both those questions is … “I don’t know.”
Terrified
This one means “very afraid.”
“Scared of spiders? He’s absolutely terrified of them.”
Petrified
This one also means “very afraid,” so it’s like “terrified,” but there’s a little extra meaning in there.
Originally this word meant “turned into stone.”
So it’s like you’re so frightened that you can’t move.
Like you’ve been turned into stone.
Unsettled
This is a mix of “worried” and “anxious.”
When you just can’t relax.
Think about how a mother might feel when her teenage kid is out with his friends.
She’s not relaxing until he’s home, right?
Or when you’re waiting for your latest exam result.
On edge
This is pretty much the same as “unsettled.”
Sometimes we use it to describe a personal characteristic.
We’ve all met that guy, right? The one who just can’t relax. Always worried about something.
He’s on edge.
“Every time the president says something it puts me on edge.”
Have butterflies in your stomach
Feeling nervous?
Then you’ve got butterflies in your stomach.
Nice phrase, yeah? I mean, it really feels like that sometimes, right?
Apprehensive
You know that feeling?
Something bad’s going to happen. But you don’t know what.
And you don’t know why.
You just know.
It’s basically about feeling worried about the future, even though there may not be any reason to.
Distressed
You might have noticed the word “stressed” in “distressed.”
Well, it’s similar but not quite the same.
“Distressed” means “upset” or “worried.”
Jittery
This is also a bit like “on edge” or “unsettled.”
And this time, we can really see it.
He just won’t sit down! Or stop walking up and down the room.
Think about someone who’s had too much coffee.
Fidgety
“Oh sit still! Please! You’re so fidgety.”
“I can’t — I’m too nervous. He’ll be here any moment.”
This one means you’re so nervous that you can’t stop moving parts of your body.
Maybe you’re kicking your leg against the chair or maybe just moving your hands around.
It’s similar to “jittery.”
Restless
A lot of these adjectives describe someone moving around because they’re too nervous.
And this is another one of those.
When you’re restless, you can’t relax because you’re too worried.
Uneasy
This one is quite general.
Use it to describe a general feeling of anxiety or discomfort.
Other Words for “Angry”
Grrrr! She’s really angry.
But I would be too. I’m always angry when someone steals my dolls.
Furious
Very angry.
Livid
Very, very angry. We’re talking more than dolls here.
“How did he react to the news?”
“He was absolutely livid!”
Pissed off
Very angry. But be careful with this one — it’s pretty rude. Friends only!
Annoyed
Slightly angry and irritated.
It’s quite a low-level anger. Like when the builders next door are making loads of noise. Or that bee won’t leave you alone.
Miffed
This is basically the same as “annoyed.” It’s rather British, though.
“To be honest, I was a bit miffed when I found out they’d all gone to watch the new Star Wars film without me.”
Bitter
The older I get, the more I make sure I don’t get bitter.
You can look at people younger than you and say, “Hey! That’s cool! Look at them! I was that young once, but now it’s over and everything’s fine.”
Or you could choose to be bitter about it — hating the young because you just don’t have that fresh-faced beauty and trust in the world anymore.
I usually go for the first option. It’s the better one, right?
Enraged
Really, really angry. The same as “furious.”
It’s amazing how many words we have for “angry,” isn’t it?
Exasperated
Furious. Enraged. Pissed off. Very, very angry.
Why do we have so many of these?
At (your) wit’s end
When you’ve run out of patience, and you’re ready to explode!
“I’ve tried and tried, but I can’t get the pieces to fit. Honestly, I’m at wit’s end!”
Cross
This is basically the same as “angry.”
But it’s a little weaker.
I usually think of a mother saying something like:
“If you push that dog one more time, I’m going to be very cross with you.”
Fuming
Absolutely furious!
Again — we have a lot of words for “very, very angry.”
I’d like to know why.
Irate
Here’s another one. It means “very, very angry.”
Incensed
The last one. Guess what it means? Yep! Furious! Enraged! Pissed off! Livid! Fuming!
Or very, very angry.
Other Words for “Sad”
She’s gone! The love of his life!
And they only got nine days together.
He’ll never forget her! Maybe.
Down
“Hey, how’s it going?”
“I dunno. I’m feeling a bit down today.”
Sometimes we just feel a bit sad. Maybe there’s a reason for it or maybe there isn’t.
Either way, we can say we’re feeling down.
Low
Or if you’re bored of using “down,” use “low” instead. They have the same meaning.
Both “down” and “low” are idiomatic adjectives.
Down in the dumps
“What’s a ‘dump’?” you might ask.
A dump is that place where all your rubbish goes after it gets collected.
Kind of a sad place, isn’t it?
Depressed
This is actually a medical term and can be a serious psychological disorder.
But sometimes we also use it when someone’s kind of “long-term” unhappy.
Maybe they’ve just split up with someone.
Or maybe they’ve been reading the news too much.
“I think he’s depressed. He hasn’t left the house for weeks.”
Unhappy
Erm … not happy.
Or sad.
Melancholic
This is an interesting one.
It’s a kind of sadness but has a daydreamlike quality to it.
It kind of feels like this:
via GIPHY
We often use it to describe the arts, like a melancholic song or a melancholic picture.
A melancholic scene in a film would have a kind of dreamy sadness to it.
Sullen
He’s in a bad mood, and he won’t really talk to anyone.
At best you’ll get a one-word answer from him.
He’s being sullen.
Sulky
This is similar to “sullen,” though a little more negative.
She hasn’t got what she wanted, and now she’s going to sulk.
She’s going to ignore you and not talk to you.
“Don’t be so sulky. There’ll be another ice cream van soon.”
Heartbroken
Have you ever suffered from a broken heart?
Remember that feeling? That’s being heartbroken.
Hurts, doesn’t it?
Crestfallen
So you got the promotion! You’ve been made mega-super-boss-manager, and you’re going to be on that massive salary, working in New York, company car, Manhattan penthouse flat. Everything!
Then you find out that you got the wrong memo, and in fact, you’ve been fired.
Very disappointed, right?
And sad. Very, very sad.
Or crestfallen.
Other Words for “Jealous”
She loves him.
He loves her.
And that other guy just isn’t happy about that.
Envious
There’s a subtle difference between envy and jealousy.
Jealousy is about fear — fear of losing something (or usually someone) to another person.
Envy is just that feeling of “You have that. And I want it!”
Green with envy
Yep. Envy comes in a colour.
And that colour is green!
You can use this like an adjective:
“Oh! You should’ve seen him! He was green with envy!”
The green-eyed monster
This one comes from the Shakespeare play, Othello.
We use it to describe jealousy as a character.
Some quick research shows that we can talk about dealing with the green-eyed monster, taming the green-eyed monster or how the green-eyed monster is a problem to overcome.
“They were getting along just fine. Then the green-eyed monster reared its ugly head.”
Yeah. Jealousy’s ugly.
Resentful
Have you ever been treated unfairly?
Maybe the cops stopped you for no reason.
Or maybe the guy who buys cakes for the boss got the promotion, even though he can’t count past 199.
Then you probably felt resentful.
Other Words for “Regretful”
“I can’t believe what I’ve done! I’ll never find a 1980s orange-and-brown vase again!”
Yeah. That’s probably a good thing.
Ashamed
Back in December, we looked at the differences between “ashamed” and “embarrassed.”
To summarise, shame is a negative feeling you get as a result of something about YOU.
Perhaps it’s because of something you’ve done that didn’t meet your own personal standards.
Embarrassed
If feeling ashamed is because of something you did that didn’t meet your own personal standards, feeling embarrassed is more about how other people look at you.
You feel bad because they might be laughing at you or judging you in some way.
“After what she did last week, she’s too embarrassed to show her face at work.”
Guilty
Feeling guilty is related to feeling bad, but not for yourself (that’s “ashamed”) but for other people.
Let’s say you borrow a friend’s iPad, and you break it.
That feeling in your stomach that you get because your friend doesn’t have an iPad anymore? That’s guilt.
Remorseful
This word is quite strong and means “very, very regretful and guilty for something you’ve done.”
This feeling is usually a long-term one — the subconscious dealing with what you’ve done.
Other Words for “Bored”
There he is — stuck in a conversation with Megan. Probably the most boring woman EVER!
He’ll never escape.
Bored stiff
Very bored — about one minute into a conversation with Megan.
“When can we go? I’m bored stiff.”
Bored out of my mind
Very, very bored — about a minute and a half into a conversation with Megan.
Uninterested
Not interested. But not totally bored.
Sick and tired
This is a little different.
We use this when we talk about something we’re doing.
So you can get sick and tired of watching Game of Thrones (this happened to me after one episode) or sick and tired of working in the same place every day.
Other Words for “Tired”
“Please. No … more … cat … videos.”
Interestingly, there are different ways of feeling tired.
I mean — are you tired because you haven’t slept?
Or have you just been running around too much?
Fatigued
Fatigue is that special kind of tiredness that happens after repeating something for a long time.
Maybe you’ve been cycling for eight hours, and you suddenly just need to stop.
Or maybe you’ve been working far too long without a holiday.
Exhausted
Very, very tired.
“Exhaust” means “to completely finish or run out of something.”
When you’re exhausted, you’ve completely run out of energy.
Knackered
Very, very tired.
This one’s very British.
So say it to Americans and watch them get confused.
Great fun!
“I didn’t think I’d be so knackered after just one hour with those kids.”
Beat
This one’s more American than British.
But the British understand it because American stuff is EVERYWHERE! (I guess you noticed.)
It also means “very tired.”
Drained
This is similar to “exhausted.”
Very, very tired. Usually because you’ve been too active or stressed.
Sleepy
This is simply the state of wanting to sleep.
Your bed is calling you.
“What was in that drink? It’s made me so sleepy.”
Burned out
You work and work and work and work.
Then you snap. You just can’t work any more.
This is the feeling of extreme fatigue as a result of being overworked in the long term.
Take a break, yeah?
Drowsy
This is similar to “sleepy.”
Your eyes are half closed.
You want to go to sleep.
You say “hmmm….” instead of … well, instead of any sentence at all.
You’re drowsy.
It could be just because you need some sleep.
Or maybe you’ve had too much to drink.
Some medications also have a warning label:
“Warning: may cause drowsiness.”
Worn out
This basically means “very tired,” “exhausted” or “knackered.”
It comes from the phrasal verb “to wear someone out.”
Wow — that was a long list.
But you made it this far! Well done!
You now know 60 words to describe negative feelings and emotions.
As a reward, have some lovely carrot cake:
But let’s finish with a question or two (or four):
- Have you ever got burned out? If so, how did you deal with it? If not, how do you avoid it?
- Is there anyone you know who makes you feel embarrassed? Who? Why?
- What do you do to cheer up when you’re down in the dumps?
- When was the last time you were bored out of your mind? Why?
Let me know in the comments!
As soon as you reply, I’ll leave mine! 🙂
Did you like this post? Then be awesome and share by clicking the blue button below.
Upset? Find powerful words to describe anger, as well as penetrating words and phrases for winning an argument. Get the final word with the right words!
- Angry Adjectives
- Angry Nouns
- Angry Verbs
- Angry Phrases
- abusive
- adulterous
- alcoholic
- angry
- annoying
- argumentative
- arrogant
- at fault
- atrocious
- awful
- backstabbing
- bad
- bat-shit crazy
- beyond reproach
- bitchy
- bitter
- boring
- brainless
- calculating
- careless
- caught
- caught red-handed
- caught-in-the-act
- chauvinistic
- cheap
- cheating
- childish
- cold
- cold-hearted
- common
- complicated
- confrontational
- conniving
- contemptible
- controlling
- corrupt
- cowardly
- crappy
- crazed
- crazy
- creepy
- criminal
- cruel
- cruel-hearted
- crummy
- crushing
- cursed
- deceitful
- deceiving
- deplorable
- depressing
- dickish
- dimwitted
- dirty
- disappointing
- disgraceful
- disgusting
- dishonest
- distressed
- disturbed
- disturbing
- double-crossing
- loose
- lost
- lousy
- low
- lowlife
- lying
- mad
- malicious
- maniacal
- manipulating
- manipulative
- mean
- mental
- miserable
- mistaken
- moody
- moronic
- narrow-minded
- nasty
- naughty
- nauseating
- no-good
- obnoxious
- offensive
- out-of-control
- out-of-line
- outraged
- painful
- pathetic
- pea-brained
- pissed
- pissed off
- pointless
- promiscuous
- psycho
- pushy
- rabid
- racist
- reckless
- reprehensible
- repulsive
- resentful
- ridiculous
- rotten
- rude
- sad
- saddened
- sadistic
- scared
- screwed-up
- self-absorbed
- self-centered
- self-consumed
- self-entitled
- self-inflated
- selfish
- shady
- shallow
- shameful
- shameless
- shitty
- sick
- dull
- dumb
- eccentric
- egotistical
- embarrassing
- embittered
- emotional
- empty
- evil
- exploiting
- fake
- false
- fat
- flawed
- foolish
- forgetful
- freak
- freeloading
- friendless
- fugly
- full of rage
- furious
- gold-digging
- gossipy
- greedy
- gross
- grouchy
- guilty
- halfwitted
- harmful
- hateful
- heartbreaking
- heinous
- hellish
- hideous
- horrible
- humiliating
- hurtful
- hurting
- idiotic
- ignorant
- ill-tempered
- immature
- immoral
- impatient
- in denial
- in the wrong
- inadequate
- inappropriate
- inexcusable
- infuriated
- insane
- insecure
- insensitive
- insincere
- irate
- irrational
- irresponsible
- irritating
- jealous
- lame
- lazy
- silly
- sleazy
- slutty
- smelly
- smutty
- sneaky
- sorry
- spiteful
- spoiled
- stealing
- stinky
- stupid
- superficial
- swindling
- tasteless
- terrible
- territorial
- thick
- thieving
- thoughtless
- ticked off
- tiny-dick
- trashy
- troubled
- twisted
- two-dimensional
- two-faced
- ugly
- unacceptable
- unapologetic
- undependable
- underhanded
- unethical
- unfair
- unforgiving
- ungrateful
- unhappy
- unjustifiable
- unlovable
- unreliable
- unthoughtful
- untrue
- untruthful
- unworthy
- useless
- vacuous
- vengeful
- verbally abusive
- vindictive
- violent
- weak
- weird
- whiny
- white trash
- wicked
- witless
- worthless
- wrapped up in yourself
- wretched
- wrong
- abuse
- accusation
- adultery
- anger
- anguish
- apology
- argument
- ass
- asshole
- attention whore
- baby
- backstabber
- bad attitude
- bad judgment
- bad mood
- basket case
- bastard
- behavior
- betrayal
- big baby
- bitch
- bitterness
- blame
- blunder
- bonehead
- boner
- brat
- bullshit
- bully
- catastrophe
- chauvinist
- cheater
- cocksucker
- cold heart
- con man
- creep
- crime
- crook
- damage
- deceit
- deception
- deserter
- deviant
- dick
- dickhead
- dickweed
- dipshit
- dirtbag
- jack-off
- jackass
- jealousy
- jerk
- joke of a person
- lack of judgement
- lack of morality
- lack of trust
- liar
- lies
- loser
- louse
- lowlife
- lunatic
- man-whore
- manipulator
- meanie
- mental case
- misery
- misfortune
- mistake
- monster
- moron
- mother fucker
- nightmare
- nitwit
- no sense of humor
- nut job
- outburst
- outrage
- pain
- perv
- pervert
- phony
- physical abuse
- piece of shit
- pig
- poser
- prick
- problem
- promise-breaker
- prude
- punk
- quack
- rage
- rat
- resentment
- revenge
- disaster
- disgrace
- disgust
- dishonesty
- dog
- douche
- douche bag
- dream-crusher
- druggie
- drunk
- dumbass
- dummy
- ego
- enemy
- excuse
- failure
- fake
- falseness
- fault
- feelings
- final word
- floozy
- fool
- fraud
- freak
- freeloader
- fruitcake
- frustration
- fury
- gold-digger
- good-for-nothing
- greed
- grouch
- grouchiness
- guilt
- hag
- hater
- head-case
- heartbreak
- hissy fit
- hurt
- hypocrite
- idiot
- incident
- indignation
- injury
- insincerity
- insult
- schmuck
- screw-up
- scumbag
- scumbucket
- secrets
- selfishness
- sham
- shame
- shell of a person
- simpleton
- skank
- sleazeball
- slimeball
- snake
- snake-in-the-grass
- son-of-a-bitch
- sorrow
- sorry excuse
- spoiled brat
- stupidity
- swindler
- swine
- tantrum
- tard
- tart
- temper
- temper tantrum
- terrorist
- theft
- thief
- tool
- total joke
- traitor
- tramp
- troublemaker
- untruth
- vengeance
- verbal abuse
- villain
- violence
- wandering eye
- wanker
- waste of a person
- weasel
- whore
- witch
- wrongdoing
- abuse
- abuse trust
- act
- act childish
- act out
- act selfish
- anger
- antagonize
- apologize
- argue
- ask forgiveness
- backstab
- bash
- be deceitful
- be disturbed
- be greedy
- be in the wrong
- be wrong
- beg
- beg forgiveness
- behave
- bemoan
- betray
- bicker
- bitch
- blame
- blow up
- break
- break a promise
- break trust
- break up
- bug the shit out of
- bully
- call out
- care
- catch in the act
- cause
- cause pain
- cause unhappiness
- cheat
- get mad
- get off my chest
- get pissed off
- get revenge
- go into a rage
- gossip
- harm
- hate
- humiliate
- hurt
- hurt my heart
- hurt people
- injure
- insult
- lash out
- leave
- leave you
- let down
- lie
- loath
- lose control
- lose me
- lose my respect
- lose trust in
- love
- make a mistake
- make cry
- make fun of
- make to feel bad
- make you pay
- manipulate
- mend
- mess up
- mistreat
- offend
- piss off
- pity
- press my buttons
- provoke
- punish
- commit adultery
- con
- control
- control anger
- create problems
- criticize
- crush
- cry
- cry over
- curse your name
- damage
- deceive
- deplore
- deserve
- despair
- destroy
- disagree
- disappoint
- disgrace
- distress
- distrust
- do wrong to
- double-cross
- dump on
- dupe
- embarrass
- embarrass yourself
- embitter
- exploit
- fabricate
- fail
- falsify
- feel
- feel like shit
- fight
- find fault
- fuck up
- get a life
- get carried away
- get even
- regret
- resent
- right a wrong
- rip off
- rob
- ruin
- ruin your reputation
- say I’m sorry
- say sorry
- scam
- scar
- see red
- shaft
- shit on
- snap at
- steal
- stray
- strike
- suck
- suffer
- swindle
- take a hand to
- take responsibility
- take responsibility for
- tell a lie
- tell the truth
- thieve
- treat badly
- treat better
- trick
- upset
- vex
- violate
- watch you cry
- whine
- wound
- wrong
- yell
- a heart full of lies and deceit
- a liar and a cheat
- calling you stupid would be an insult to stupid people
- every girl has the right to be [], but you abused the privilege
- everything about you is a lie
- I bet your brain feels as good as new, seeing that you’ve never used it
- I can’t believe you did this to me
- someone ought to punch you right between the eyes
- the lowest of the low
- the worst kind of person
- you are nothing but a common []
- you are so [], it’s painful to be around you
- you are the meanest [] I have ever met
- you are totally consumed with jealousy/yourself/money
- I regret the day I ever met you
- I’ll make you regret this
- I’ll make your life a living hell
- I’ll never forget the first time we met — although I’ll keep trying
- no one takes you seriously
- people like you deserve []
- shove it where the sun don’t shine
- you can kiss [] goodbye
- you hurt everyone who loves you
- you no good []
- you only think about yourself, every day, all the time
- you only think of yourself
- you suck!
- your total lack of [] hurts my heart