На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
введен в эксплуатацию
введена в эксплуатацию
введены в эксплуатацию
введено в эксплуатацию
сдана в эксплуатацию
сданы в эксплуатацию
сдан в эксплуатацию
вводят в эксплуатацию
введены в использование
ввода в эксплуатацию
введена в действие
вводится в действие
вводом в эксплуатацию
введенного в эксплуатацию
введен в действие
The new campus was put into use in Sept. 2006, providing our teachers and students with better facilities and accommodation.
Новый кампус был введен в эксплуатацию в сентябре 2006 года, предоставляя нашим преподавателям и студентам лучше объектов и жилья.
Taking into account the necessary certification, I Think That for the new year the stadium will be put into use.
С учетом необходимой сертификации, думаю, к новому году стадион будет введен в эксплуатацию.
In 2006, food factory set up and put into use.
30-10 Square was put into use at the end of 2012 including garden items, flowers, ceremony yard and internal traffic.
Площадь 30 октября была введена в эксплуатацию в конце 2012 года, включая предметы сада, цветы, церемониальный двор и внутреннее движение.
This notified legislation only applies to the verification of measuring instruments that have already been put into use.
Это заявленное законодательство применяется только к проверке средств измерений, которые уже были введены в эксплуатацию.
The living area and administrative area have been completed and put into use.
Mongolia-A full-automatic production line for polycarboxylate superplasticizer is officially put into use.
Полностью автоматическая линия по производству поликарбоксилатных суперпластификаторов официально введена в эксплуатацию.
In 2010, new office put into use in Hefei.
The new stadium in Kazan was put into use in July 2013.
The first line starting from southwest China’s Chongqing was put into use over six years ago.
Первая линия, с отправной точкой в Чунцине на юго-западе Китая, была введена в эксплуатацию более шести лет назад.
November, 2001 The first machine exported is delivered to Kazakhstan and put into use.
By the end of 2006, there are over one million Cummins engines put into use in China market.
К концу 2006, Есть более одного миллиона Cummins двигателей введены в эксплуатацию на рынке Китая.
Our RES investment with 2,35 MW installed power was put into use.
Инвестированный нами объект Возобновляемых Источников Энергии (ВИЭ) с общей установленной мощностью 2,35 МВт был введен в эксплуатацию.
The engine has been put into use in September 2006 at Emma Mærsk.
April, 2009Industrial Park for Equipments in Shangjie is formally put into use.
Апрель, 2009Промышленный парк для оборудования в Шанджие официально введен в эксплуатацию.
Seventeen of those projects have been completed and put into use.
Из них 26 уже завершены и работают.
Most of these orders will not be put into use until 2019 or later.
Некоторые аспекты этого не будут реализованы до 2019 года или позже.
It was put into use in 1990.
The difference being how this time is put into use.
Разница только в том, как это время используется.
For smaller companies, we can arrange if needed, a temporary solution to put into use during a fast growth period.
Для небольших компаний мы можем организовать при необходимости временное решение, которое будет использоваться в период быстрого роста.
Результатов: 315. Точных совпадений: 315. Затраченное время: 183 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Словосочетания
put to use — вводить в использование
to put to use — использовать, воспользоваться
put into use — включать в работу
put to good use — оприходовать
put to practice use — применять для практических целей
be put to human use — использоваться человеком
put knowledge to use — применять знания на практике
put down the use of tobacco — сократить потребление табака
to put down the use of tobacco — сократить потребление табака
he put the use of his house at my — он предложил мне пользоваться своим домом
to apply / put on / use aftershave — пользоваться лосьоном после бритья
pamphlets about common safety precautions that we all can put into use — брошюры об общих мерах предосторожности, которые могут всем нам пригодиться
Автоматический перевод
воспользоваться, использовать
Перевод по словам
put — класть, ставить, помещать, положенный, толкание, толчок, метание
use — использование, применение, пользование, использовать, пользоваться, применять
Примеры
His new invention was put to use.
Его новое изобретение было внедрено в практику.
Computer games are being put to use in the classroom.
Компьютерные игры начинают использоваться на уроках.
He put the use of his house at my disposal.
Он предложил мне пользоваться своим домом.
Примеры, ожидающие перевода
All the wood parts come pre-cut so that they can be slotted together (=put together using slots).
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
put (something) into use
(redirected from put into use)
Idioms browser
?
- ▲
- put in for (something)
- put in force
- put in head
- put in jeopardy
- put in layaway
- put in mind
- put in mind of
- put in mothballs
- put in one’s two cents
- put in order
- put in place
- put in print
- put in quotes
- put in service
- put in some place
- put in the nips
- put in the way of
- put in touch with
- put in work
- put in your two pennyworth/penn’orth
- put into
- put into effect
- put into order
- put into power
- put into practice
- put into use
- put into words
- put it about
- put it all on the line
- put it in a nutshell
- put it in their back yard
- Put it in their back yard!
- put it lightly
- put it mildly
- put it on
- put it on the line
- put it plain and simple
- Put it there
- put it there!
- put it to
- put it to (one)
- put it to somebody that…
- put it to someone
- put lead in (one’s) pencil
- put lead in one’s pencil
- put lead in your pencil
- put lipstick on a pig
- put mind to
- put money into (something)
- put money into something
- put money on
- ▼
Full browser
?
- ▲
- put into head
- put into head
- put into her head
- put into his head
- put into my head
- put into one’s head
- put into one’s head it
- put into one’s head something
- put into operation
- put into orbit
- put into order
- put into our head
- put into our heads
- put into perspective
- put into plain English
- put into plain language
- put into play
- put into power
- put into practice
- put into practice
- put into practice
- put into practice
- put into practice
- put into practice
- put into reverse
- put into service
- put into sharp relief
- put into someone’s head
- put into their head
- put into their heads
- put into use
- put into words
- put into your head
- put into your head something
- put it about
- put it about
- put it about
- put it about
- put it about
- put it above
- put it across
- put it ahead
- put it ahead of
- put it all on the line
- put it among
- put it aside
- put it aside for a rainy day
- put it asunder
- put it at
- put it at a premium
- put it at door
- put it at feet
- put it at risk
- put it at some amount of money
- put it at your disposal
- put it away
- put it back
- put it back in play
- put it back into play
- put it before
- put it behind bars
- ▼
And already at the beginning of 2010 it is planned to put into use new terminal E.
Your instrument is then professionally put into commission and can immediately be
put
to use.
With dput,
you can use the—delayed DELAY parameter to put the package into one of the queues.
Use thePower button on the remote control to put the projector into Standby mode or
to
turn it on.
I’m going to use a combination of hypnotherapy and pharmaceuticals to put you into a lucid, waking dream state.
Я использую комбинацию гипнотерапии и фармпрепаратов, чтобы ввести тебя в осознанное сновидение.
Children create ideas of social advertising and try to put it into practice, using the resources that are available.
Дети самостоятельно продумывают идею социальной рекламы и стараются воплотить ее в жизнь, используя те ресурсы, которые имеют.
National policies and guidance should be up to date and put into practice using appropriate facilities, equipment and staff.
Another man
put
the stones into the fire to use them later for cooking sago scones.
Другой раскладывал в костер камни, чтобы потом на них можно было приготовить саговые лепешки.
In use, bitumen is put into melting-out tank together with the packaging.
Many indicated that
to put
the skills to use and their advocacy strategies into practice, continued support is needed.
Многие респонденты отметили, что для внедрения стратегии по адвокации в практику и использования полученных навыков им необходима постоянная поддержка.
The real question is not perhaps how
to
strengthen the already strong capacity of the
United Nations system for conflict prevention, but how to put that capacity into actual and effective
use.
Суть вопроса заключается, по-видимому, не
в
том, как укрепить уже имеющийся прочный потенциал системы Организации
Объединенных Наций
в
области предотвращения конфликтов, а
в
том, как перевести этот потенциал в действительное и эффективное русло.
The main obstacles
to
the
use
of the existing policy support tools and methodologies relevant to this target are the general lack of information on genetic diversity and the absence of national systems or
К числу основных препятствий на пути
использования
существующих инструментов и методологий оказания политической поддержки,
связанных с данной целевой задачей,
относятся общий недостаток информации о генетическом разнообразии и отсутствие национальных систем или организаций, обеспечивающих использование.
For example, indigenous knowledge can be
put
into use
to
construct sustainable buildings or
to
manage natural resources;
Например, для строительства устойчивых зданий или управления природными ресурсами можно использовать знания коренного населения;
As the examples highlighted in the present report show,
the tools are starting
to
be
put
into use.
Как показывают рассмотренные в представленном докладе примеры,
для решения этой проблемы стали использоваться инструментальные средства.
The CRFAC credential was first
put
into use in 1993.
Besides the general requirements, requirements specific
to
the country where the measuring
instruments are going
to
be sold and put into
use
are developed.
Кроме общих требований, разрабатываются особые, действующие на территории того государства,
где измерительные приборы реализовываются и вводятся в эксплуатацию.
Your part is
to
be aware and
receptive
to
such energies, and
to put
them into use in your everyday life.
Ваша задача- осознавать и принимать эти энергии, а также использовать их в вашей повседневной жизни.
Heyform has already
put
these technologies into use and has been able
to
gain considerable experience.
Фирма Heyform уже применяет эту технологию и собрала богатый опыт.
This Technical Regulation sets up the requirement
to
conduct mandatory conformity assessment and
apply the appropriate marking prior to putting products into
use
operation.
Данный Технический регламент выдвигает требование проведения обязательной оценки соответствия и
нанесения соответствующей маркировки до введения продукции в обращение эксплуатацию.
We must commit ourselves
to put
into everyday use the principles
and practices of the policy paper of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS entitled»Intensifying HIV prevention.
Мы должны взять обязательство на повседневной основе применять принципы и методы, изложенные в стратегическом документе Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/ СПИДу, озаглавленном<< Активизация деятельности по предотвращению ВИЧ.
At its 323rd meeting, on 28 August 1990,
the Committee agreed
to put
into experimental use a newly proposed methodology
to
run parallel
with the existing methodology for the next three years. 1/.
На своем 323- м заседании 28 августа
1990 года Комитет принял решение об экспериментальном использовании в течение следующих трех лет новой
предложенной методологии одновременно с действующей методологией 1/.
Rags and
other organic materials soaked in oil have
to
be put
into
water immediately after use, in order
to
avoid self-ignition.
Чтобы избежать самовозгорания, тряпки и другие органические материалы, пропитанные маслом, следует помещать в воду сразу же после использования.
Do not
put
any objects into openings or use with opening blocked.
Нельзя помещать объекты в отверстия и использовать устройство с закрытыми отверстиями.
For convenience of
use
of user functions, it is allowed
to
group and put them into individual files.
Для удобства использования функций пользователя допускается их группировка и вынесение в отдельные файлы.
Just put a printer
into
the USB port and use an external program
to
access the printer via network.
Interesting Arkanoid game, leads
into
a bee, bricks into a hive,
many props in the game,
to
be put to good use.
Интересный арканоид, приводит
в
пчела, кирпичи в куст,
1
put into use
Персональный Сократ > put into use
2
put into use
English-Russian base dictionary > put into use
3
put into use
Большой англо-русский и русско-английский словарь > put into use
4
put into use
Универсальный англо-русский словарь > put into use
5
put into use
пустить в эксплуатацию; ввести в действие
Англо-русский словарь по экономике и финансам > put into use
6
put into operation, put into use
The English-Russian dictionary on reliability and quality control > put into operation, put into use
7
new fixed assets(s)s put into use
ввод в действие основных фондов ;
Англо-Русский словарь финансовых терминов > new fixed assets(s)s put into use
8
this information will be put into use in the next chapter
Универсальный англо-русский словарь > this information will be put into use in the next chapter
9
put into operation
Большой англо-русский и русско-английский словарь > put into operation
10
put into action
Универсальный англо-русский словарь > put into action
11
put into operational use
Универсальный англо-русский словарь > put into operational use
12
bring into use
English-Russian base dictionary > bring into use
13
put
1) опцион «пут» (на право продажи); премия за опцион «пут», обратная премия
2) предлагать; поставлять
3) оценивать; назначать цену
4) облагать налогом
Англо-русский словарь по экономике и финансам > put
14
put
̈ɪput I гл.
1) а) класть, положить б) помещать, сажать;
ставить He put his money into land. ≈ Он поместил свои деньги в земельную собственность. It’s time he was put to school. ≈ Пора определить его в школу. Put it out of your mind. ≈ Выкинь это из головы. Put yourself in his place. ≈ Поставь себя на его место. в) приделывать, прилаживать
2) а) пододвигать, прислонять б) спорт бросать, метать, толкать;
всаживать Syn: throw
3) а) направлять;
заставлять делать to put a horse to/at a fence ≈ заставить лошадь взять барьер to put one’s mind on/to a problem ≈ думать над проблемой, искать решение проблемы б) предлагать, ставить на обсуждение в) приводить( в определенное состояние или положение) ;
подвергать (to)
4) а) выражать( словами, в письменной форме) ;
излагать, переводить б) класть слова на музыку в) оценивать, исчислять, определять (в) (at) ;
считать I put his income at 5000 pounds a year. ≈ Я определяю его годовой доход в 5000 фунтов стерлингов. ∙ put about put above put across put ahead put apart put as put aside put at put away put back put by put down put forth put forward put in put off put on put onto put out put over put through put together put up put up with put upon to put a name ≈ оказывать поддержку put up to smth. put it across II сущ. метание( камня и т. п.) III = putt
бросок камня или тяжести с плеча (спортивное) толкание( биржевое) опцион на продажу, обратная премия, сделка с обратной премией — * and call двойной опцион, стеллаж — to give for the * продать обратную премию (диалектизм) толчок, удар класть, ставить;
положить, поставить — to * the books on a shelf положить /поставить/ книги на полку — to * a bandage on one’s hand наложить повязку на руку — to * a thing in its right place положить /поставить/ вещь на место — to * a child to bed уложить ребенка в постель;
уложить ребенка спать — * the parcel on the table положите сверток на стол — don’t * the basket on the table, * it on the floor не ставь корзину на стол, поставь ее на пол — * the child in the chair посади ребенка на стул (in, into) вкладывать, вставлять, класть;
убирать — to * a letter into an envelope вложить письмо в конверт — to * some money in one’s purse положить деньги в кошелек — to * some water in a jug налить воды в кувшин — to * papers in the drawer убрать /положить/ бумаги /документы/ в ящик стола — he put his hands into his pockets он засунул руки в карманы — * your suit in the cupboard повесь костюм в шкаф( обыкн in, into) прибавлять, подмешивать, всыпать — to * sugar in(to) tea класть сахар в чай — to * the poison in smth. подмешать яд во что-л. — * no rum in the tea не добавляйте рому в чай — I’ve * milk in your tea я налил вам в чай молока — I’ve * salt in the soup я посолил суп — he * many spices into the dish он приправил кушанье разными пряностями ставить, помещать, размещать — to * names in alphabetical order расположить фамилии в алфавитном порядке — to * difficulties in the way ставить /чинить/ препятствия на пути — to * honour before riches предпочитать честь богатству — he *s Keats above Byron as a poet он ставит Китса как поэта выше Байрона — * yourself in my place поставь себя на свое место — * the stress on the first syllable поставьте ударение на первом слоге отдавать, передавать;
помещать — to * smb. under smb.’s care поручить кого-л. кому-л. /чьим-л. заботам/;
отдать кого-л. на чье-л. попечение — to * oneself into snb.’s hands отдать себя в чьи-л. руки — will you * the matter into my hands? вы доверите /поручите/ мне это дело? ставить, назначать( на какую-л. должность, работу) — to * smb. in charge /at the head/ of smth. поставить кого-л. во главе чего-л. — to * men to work поставить людей на работу — * him to mind the furnance поставь /назначь/ его следить за топкой — he is * to every kind of work он привык /привычен/ ко всякой работе — they * over him a man six years younger than himself они поставили над ним человека на шесть лет моложе (него) — I * myself to winning back their confidence я пытался /старался/ вновь завоевать их доверие устраивать, определять, помещать — to * smb. in hospital помещать кого-л. в больницу — to * a child to school определить ребенка в школу — to * smb. in prison посадить кого-л. в тюрьму — to * goods on the market выпускать товар в продажу — to * an ad in the paper поместить объявление в газете — to * cattle to pasture выгонять скот на пастбище — to * a boy to trade определить мальчика в учение — he was * to shoemaking его отдали в учение к сапожнику — she was * in(to) service ее отдали в услужение — we shall * him in the spare room мы поместим его /постелим ему/ в свободной комнате — the refugees were * in the hostel беженцев разместили в общежитии поставить, сделать постановку — to * a play on the stage поставить пьесу вносить, включать (тж. * down) — to * in the list включить в список — to * into the field( спортивное) включить в число участников соревнования — * $10 to my account запишите десять долларов на мой счет (to) приложить;
поднести;
приблизить;
подвинуть — to * a glass to one’s lips поднести стакан к губам — to * a handkerchief to one’s nose поднести платок к носу — to * one’s eye to a spyglass поднести подзорную трубу к глазам — he * a flower against /to/ her hair он приложил цветок к ее волосам (to) приделать, приладить, приспособить — to * a new handle to a knife приделать новую рукоятку к ножу — to * a ferrule to a walking stick надеть на трость новый наконечник( сельскохозяйственное) (to) случать — to * bull to cow случить быка с коровой( морское) плыть;
отправляться;
брать курс — to * (out) to the sea выйти в море — to * into port заходить в порт — to * down the river плыть вниз по реке — the boat * out of Odessa судно вышло из Одессы (американизм) (разговорное) убегать, удирать — * to home удрать домой( диалектизм) пускать ростки;
давать почки (диалектизм) бодать бодаться излагать, выражать, формулировать( мысли, замечания и т. п.) — to * one’s ideas into words выразить мысли словами — to * one’s proposal on paper изложить свое предложение в письменной форме — to * the arguments for and against привести /изложить/ доводы за и против — to * in black and white написать черным по белому — to * it mildy мягко говоря — to * it otherwise иначе говоря, иными словами — I don’t know how to * it (разговорное) я не знаю, как это сделать — as Horace *s it как говорит /пишет/ Гораций — you * things in such a way that вы преподносите это таким образом /в таком свете/ — * it to him nicely скажите ему об этом деликатно /мягко/ — I * the matter clearly to /before/ him я ясно изложил ему суть дела — a good story well * интересный, хорошо преподнесенный рассказ переводить (на другой язык) — * it into French переведите это на французский( язык) — how would you * it in French? как вы это скажите /как это будет/ по-французски? класть (на музыку) задавать, ставить (вопрос) — he * so many questions that I couldn’t answer them all он задал столько вопросов, что я не смог на все ответить выдвигать( предложение) ;
предлагать (резолюцию) ;
ставить (вопрос, предложение и т. п.) на обсуждение — to * the motion to the vote ставить предложение на голосование — to * a matter before a tribunal представить вопрос на рассмотрение трибунала — I want to * my proposal before you я хочу, чтобы вы выслушали /обсудили, обдумали/ мое предложение — I shall * your proposal to the board я доведу ваше предложение до сведения совета директоров, я доложу ваше предложение на совете директоров высказывать (предположение) — I * it to you that (you were there) я говорю вам, что (вы там были) — he * it to them that… он сказал /заявил/ им, что — * it that you are right допустим /предположим/, что вы правы ставить (знак, метку, подпись) — to * one’s name /one’s signature/ to a document подписывать документ — * a mark /a tick/ against his name поставьте галочку против его фамилии вложить, поместить, внести( деньги) — to * money in(to) a bank положить деньги в банк — to * capital into a business вложить капитал в дело — to * money into land помещать деньги в земельную собственность ставить деньги, делать ставки( на бегах и т. п.) — to * money on a horse ставить деньги на лошадь назначать (цену) ;
определять (стоимость, ценность) ;
оценивать что-л. или кого-л.;
исчислять — to * value of smth. оценить что-л. — to * price on a painting оценить картину, назначить цену за картину — to * the population at 15 000 определить численность населения в пятнадцать тысяч человек — I should * it at $5 я бы оценил это в пять долларов — I * his income at $6000 я определяю его годовой доход в 6000 долларов — he *s no value on my advice он не прислушивается к моим советам — he *s hight value on her friendship он высоко ценит ее дружбу — I’d * him at about 60 я бы дал ему лет шестьдесят облагать( налогом) — to * a tax on imports обложить пошлиной ввозимые товары (on, upon) накладывать (обязательства и т. п.) — to * a veto on smth. наложить вето /запрет/ на что-л., запретить что-л. — the obligation he had * upon us обязательства, которые он на нас возложил возлагать (надежды и т. п.) — to * one’s hopes (up) on smb. возлагать надежды на кого-л.;
что-л. переложить, свалить( вину, ответственность) — to * the blame on smb. возложить на кого-л. вину — he always tries to * the blame on me он всегда старается свалить вину на меня вонзать( нож и т. п.) ;
посылать( пулю, снаряд и т. п.) — to * a knife into smb. всадить нож в кого-л.;
зарезать кого-л. — to * a bullet through smb. застрелить кого-л. (on) основывать, базировать (решение, вывод) — I * my decision on the grounds stated я основываю свое решение на вышеуказанных мотивах приводить (в определенное положение, состояние и т. п.) — to * a stop to /(разг) a stopper on/ smth. прекратить что-л. — to * an end /a period/ to smth. положить конец чему-л., покончить с чем-л. — to * right исправить, починить;
вывести из заблуждения, направить на правильный путь — to * smb. right with smb. оправдать кого-л. в чьих-л. глазах (спортивное) толкать (ядро) засеивать, засаживать( какой-л. культурой) — the land was * in(to) /under/ wheat земля была засеяна пшеницей впрягать (животное) — to * a horse to a carriage впрячь лошадь в экипаж( горное) подкатывать( вагонетку) > to * to use использовать > to * money to good use тратить /расходовать/ деньги с пользой > to * to rights привести в порядок;
упорядочить > to * smb. in the right way наставить кого-л. на путь истинный > to * smb. right with smb. оправдать кого-л. в чьих-л. глазах > to * smb. in the wrong свалить вину на кого-л. > to * heads together совещаться;
вырабатывать совместный план > to * smb.’s back up рассердить /вывести из себя/ кого-л. > to * a good face on it сделать вид, что ничего не случилось > to * a finger on the right spot попасть в точку;
понять суть дела > to * one’s finger on обнаруживать, раскрывать, распознавать > to * the finger on smb. сообщить сведения о ком-л. (в полицию) ;
донести на кого-л. > to * one’s hand in(to) one’s pocket тратить деньги, раскошеливаться > to * one’s hands in one’s pockets предоставить другим действовать;
умыть руки > to * one’s hand to smth. /to the plough/ браться за что-л., взяться за дело > to * one’s shoulder to the wheel энергично взяться за дело, приналечь > to * one’s foot in it сплоховать;
попасть впросак, «влопаться» > I * my foot in it я дал маху > to * on blinders and earmuffs закрыть глаза и уши, не желая ничего видеть и слышать > to * pen to paper начать писать, взяться за перо > to * one’s pen through a word вычеркнуть слово > to * in one’s oar, to * one’s oar into smb.’s boat вмешиваться в чужие дела > to * a spoke in smb.’s wheel, to * grit the machine вставлять палки в колеса > to * all one’s eggs in one basket рисковать всем, поставить все на карту;
целиком отдаться чувству > to * to the sword предать мечу, убить на войне > to * smth. down the drain выкинуть что-л. (на помойку) > to * smb. to his trumps довести кого-л. до крайности > to * smb. wise to /about, of/ smth. (американизм) ознакомить кого-л. с чем-л.;
открыть кому-л. глаза на что-л. > to * smb. in the picture уведомлять /информировать/ кого-л.;
ввести кого-л. в курс дела > to * smb. in his place поставить кого-л. на место, осадить кого-л. > to * spurs to пришпоривать лошадь;
подгонять( кого-л.), ускорять( что-л.) > to * new life into smb., smth. вдохнуть новую жизнь в кого-л., во что-л. > to * one’s name to поддерживать, оказывать поддержку > to * smth. out of harm’s way прятать что-л. от греха подальше > to * smb. on his guard предостеречь кого-л. > to * smb. off his guard усыплять чью-л. бдительность > to * smb. at his ease избавить кого-л. от смущения;
успокоить кого-л. > to * the wind up smb. запугивать кого-л., нагонять страх на кого-л. > that’s * the lid on it! ну все!, конец!, с этим покончено! > to * paid to поставить штамп «уплачено»;
уничтожить, ликвидировать;
положить конец (чему-л.) ;
поставить крест( на чем-л.) > to * paid to mosquitoes истребить москитов > let’s * paid to the rumour давайте навсегда покончим с этим слухом > this * paid to his hopes это поставило крест на его надеждах > to * a nail in smb.’s coffin (сленг) ускорить чью-л. гибель;
злословить о ком-л. > to * the squeak in (сленг) стать доносчиком > to * it up to smb. (американизм) переложить ответственность на кого-л. > to * the bee /the bite/ on требовать денег взаймы > to * the law on smb. (американизм) подать на кого-нибудь в суд > to be hard * to it оказаться в трудном положении > to stay * (американизм) (сленг) не рыпаться > to * on the scent (охота) пустить по следу (собаку) ;
указать правильный путь (кому-л.) > to * smb. on his honour связать кого-л. словом > to * smb. on his mettle испытать ч-л. мужество;
пробудить рвение > to * up a yarn сочинить историю, пустить «утку» > to * up the shutters ликвидировать дело > not to * too fine a point upon it говоря попросту;
не вдаваясь в подробности > * your hand no further than your sleeve will reach (пословица) по одежке протягивай ножки (легкий) удар, загоняющий мяч в лунку (гольф) загонять мяч в лунку (гольф)
~ about (обыкн. p. p.) шотл. волновать, беспокоить;
don’t put yourself about не беспокойтесь
he ~ his money into land он поместил свои деньги в земельную собственность;
put it out of your mind выкинь это из головы
~ off откладывать;
he put off going to the dentist он отложил визит к зубному врачу
~ off вызывать отвращение;
her face quite puts me off ее лицо меня отталкивает
I don’t know how to ~ it не знаю, как это выразить;
I put it to you that… я говорю вам, что…
~ down считать;
I put him down for a fool я считаю его глупым
~ оценивать, исчислять, определять (at — в) ;
считать;
I put his income at;
5000 a year я определяю его годовой доход в 5000 фунтов стерлингов
I don’t know how to ~ it не знаю, как это выразить;
I put it to you that… я говорю вам, что…
it’s time he was ~ to school пора определить его в школу;
to put a boy as apprentice определить мальчика в ученье
put = putt ~ спорт. бросать, метать;
толкать ~ вкладывать деньги ~ вносить предложение ~ всаживать;
to put a knife into всадить нож в;
to put a bullet through (smb.) застрелить (кого-л.) ~ выражать (словами, в письменной форме) ;
излагать, переводить (from… into — с одного языка на другой) ;
класть (слова на музыку) ~ вчт. записать ~ излагать ~ (~) класть, положить;
(по) ставить;
put more sugar in your tea положи еще сахару в чай ~ метание (камня и т. п.) ~ назначать цену ~ направлять;
заставлять делать;
to put a horse to (или at) a fence заставить лошадь взять барьер ~ облагать налогом ~ обратная премия ~ определять стоимость ~ опцион на продажу ~ оценивать, исчислять, определять (at — в) ;
считать;
I put his income at;
5000 a year я определяю его годовой доход в 5000 фунтов стерлингов ~ оценивать ~ подвергать (to) ;
to put to torture подвергнуть пытке;
пытать;
to put to inconvenience причинить неудобство ~ пододвигать, прислонять;
to put a glass to one’s lips поднести стакан к губам ~ поместить ~ помещать;
сажать;
to put to prison сажать в тюрьму ~ помещать ~ поставлять ~ предлагать, ставить на обсуждение;
to put a question задать вопрос;
to put to vote поставить на голосование ~ предлагать ~ приводить (в определенное состояние или положение) ;
to put in order приводить в порядок;
to put an end (to smth.) прекратить (что-л.). ~ приделать, приладить;
to put a new handle to a knife приделать новую рукоятку к ножу ~ сделка с обратной премией ~ формулировать
it’s time he was ~ to school пора определить его в школу;
to put a boy as apprentice определить мальчика в ученье
~ всаживать;
to put a knife into всадить нож в;
to put a bullet through (smb.) застрелить (кого-л.)
to ~ (smb.) in charge of… поставить (кого-л.) во главе…;
to put a child to bed уложить ребенка спать
~ пододвигать, прислонять;
to put a glass to one’s lips поднести стакан к губам
~ направлять;
заставлять делать;
to put a horse to (или at) a fence заставить лошадь взять барьер
~ всаживать;
to put a knife into всадить нож в;
to put a bullet through (smb.) застрелить (кого-л.)
to ~ a man wise (about, of, to) информировать (кого-л.) о (чем-л.), объяснить( кому-л.) (что-л.)
~ приделать, приладить;
to put a new handle to a knife приделать новую рукоятку к ножу
~ предлагать, ставить на обсуждение;
to put a question задать вопрос;
to put to vote поставить на голосование question!: put a ~ ставить вопрос
to ~ a stop (to smth.) остановить( что-л.).;
to put to sleep усыпить stop: to put a ~ (to smth.) положить (чему-л.) конец;
the train goes through without a stop поезд идет без остановок
to ~ a thing in its right place поставить вещь на место
~ about (обыкн. p. p.) шотл. волновать, беспокоить;
don’t put yourself about не беспокойтесь ~ about распространять( слух и т. п.) ~ about мор. сделать поворот;
лечь на другой галс
~ приводить (в определенное состояние или положение) ;
to put in order приводить в порядок;
to put an end (to smth.) прекратить (что-л.).
to ~ (smb.) at his ease приободрить, успокоить ( кого-л.) ;
to put the horse to the cart запрягать лошадь
~ away разг. заложить( что-л.), затерять ~ away оставлять( привычку и т. п.) ;
отказаться( от мысли и т. п.) ~ away отделываться, избавляться ~ away откладывать (сбережения) ~ away разг. поглощать;
съедать;
выпивать ~ away разг. помещать (в тюрьму, сумасшедший дом и т. п.) ~ away убивать ~ away убирать;
прятать
~ back мор. возвращаться (в гавань, к берегу) ~ back задерживать ~ back передвигать назад( стрелки часов) ~ back ставить на место
~ by избегать( разговора) ~ by откладывать на черный день ~ by отстранять ~ by стараться не замечать;
игнорировать
~ down высаживать, давать возможность выйти( пассажирам) ~ down запасать( что-л.) ~ down записывать ~ down записывать на счет ~ down заставить замолчать ~ down опускать, класть ~ down опускать ~ down подавлять (восстание и т. п.) ~ down подписывать на определенную сумму ~ down подписываться на определенную сумму ~ down уст. понижать (в должности и т. п.) ;
свергать ~ down приписывать( чему-л.) ~ down сбить (самолет противника) ~ down смещать ~ down снижать цену ~ down ав. снизиться;
совершить посадку ~ down совершать посадку ~ down считать;
I put him down for a fool я считаю его глупым ~ down урезывать (расходы) ;
снижать (цены) ~ down урезывать
~ in вводить (в действие) ;
to put in the attack предпринять наступление ~ in вставлять, всовывать ~ in выдвинуть свою кандидатуру, претендовать( for — на) ~ in мор. заходить в порт ~ in разг. исполнять( работу) ~ in поставить (у власти, на должность) ~ in представлять( документ) ~ in предъявлять( претензию) ;
подавать( жалобу) ~ in разг. проводить время( за каким-л. делом)
to ~ in appearance (at) появиться
~ in bond оставлять товар на таможенном складе до уплаты пошлины
to ~ (smb.) in charge of… поставить (кого-л.) во главе…;
to put a child to bed уложить ребенка спать
~ in claims предъявлять претензию ~ in claims предъявлять рекламацию
~ in mothballs ставить на консервацию
~ in prison сажать в тюрьму
~ in вводить (в действие) ;
to put in the attack предпринять наступление
~ in uniform призывать на военную службу
to ~ to death предавать смерти, убивать, казнить;
to put to flight обратить в бегство;
to put into a rage разгневать
to ~ it in black and white написать черным по белому
he ~ his money into land он поместил свои деньги в земельную собственность;
put it out of your mind выкинь это из головы
~ (~) класть, положить;
(по) ставить;
put more sugar in your tea положи еще сахару в чай
~ off вызывать отвращение;
her face quite puts me off ее лицо меня отталкивает ~ off мешать, отвлекать( от чегол.) ~ off отбрасывать( страхи, сомнения и т. п.) ~ off отбрасывать ~ off отвлекать ~ off отвлекаться ~ off отделываться;
to put off with a jest отделаться шуткой ~ off отделываться ~ off откладывать;
he put off going to the dentist он отложил визит к зубному врачу ~ off откладывать ~ off отменять ~ off отсрочивать ~ off мор. отчаливать ~ off подсовывать, всучивать( upon — кому-л.)
~ off отделываться;
to put off with a jest отделаться шуткой
to ~ on makeup употреблять косметику
~ on paper вчт. переносить на бумагу
~ on the watch list бирж. включать в список ценных бумаг, за которыми ведется наблюдение
to ~ one’s mind on (или to) a problem думать над разрешением проблемы;
to put (smth.) to use использовать (что-л.)
~ out to tender выставлять на торги
to ~ (smb.) at his ease приободрить, успокоить (кого-л.) ;
to put the horse to the cart запрягать лошадь
~ through выполнять ~ through завершать ~ through заканчивать ~ through осуществлять
~ подвергать (to) ;
to put to torture подвергнуть пытке;
пытать;
to put to inconvenience причинить неудобство
~ помещать;
сажать;
to put to prison сажать в тюрьму
to ~ to the blush заставить покраснеть от стыда, пристыдить;
to put to shame пристыдить shame: ~ позор;
to put to shame посрамить;
to bring to shame опозорить;
to bring shame (to (или on, upon) smb.) покрыть позором (кого-л.)
to ~ a stop (to smth.) остановить (что-л.).;
to put to sleep усыпить sleep: to send (smb.) to ~ усыпить (кого-л.) ;
to put to sleep уложить спать
~ to the vote ставить на голосование vote: ~ голосование;
баллотировка;
to cast a vote голосовать;
to put to the vote ставить на голосование
~ подвергать (to) ;
to put to torture подвергнуть пытке;
пытать;
to put to inconvenience причинить неудобство
to ~ one’s mind on (или to) a problem думать над разрешением проблемы;
to put (smth.) to use использовать (что-л.) use: he lost the ~ of his eyes он ослеп;
to make use of, to put to use использовать, воспользоваться
~ предлагать, ставить на обсуждение;
to put a question задать вопрос;
to put to vote поставить на голосование
~ up вкладывать деньги ~ up возводить ~ up выдвигать кандидатуру ~ up выставлять ~ up выставлять кандидатуру ~ up консервировать ~ up организовывать ~ up повышать цены ~ up прятать ~ up строить ~ up убирать ~ up финансировать
~ yourself in his place поставь себя на его место;
to put on the market выпускать в продажу
put = putt putt: putt гнать мяч в лунку (в гольфе) ~ n (легкий) удар, загоняющий мяч в лунку (в гольфе)
~ оценивать, исчислять, определять (at — в) ;
считать;
I put his income at;
5000 a year я определяю его годовой доход в 5000 фунтов стерлингов year: year банкнота в 1 долл. ~ pl возраст, годы;
he looks young for his years он молодо выглядит для своих лет;
in years пожилой ~ год;
year by year каждый год;
year in year out из года в год ~ год
Большой англо-русский и русско-английский словарь > put
15
put
[̈ɪput]
put about (обыкн. p. p.) шотл. волновать, беспокоить; don’t put yourself about не беспокойтесь he put his money into land он поместил свои деньги в земельную собственность; put it out of your mind выкинь это из головы put off откладывать; he put off going to the dentist он отложил визит к зубному врачу put off вызывать отвращение; her face quite puts me off ее лицо меня отталкивает I don’t know how to put it не знаю, как это выразить; I put it to you that… я говорю вам, что… put down считать; I put him down for a fool я считаю его глупым put оценивать, исчислять, определять (at — в); считать; I put his income at; 5000 a year я определяю его годовой доход в 5000 фунтов стерлингов I don’t know how to put it не знаю, как это выразить; I put it to you that… я говорю вам, что… it’s time he was put to school пора определить его в школу; to put a boy as apprentice определить мальчика в ученье put = putt put спорт. бросать, метать; толкать put вкладывать деньги put вносить предложение put всаживать; to put a knife into всадить нож в; to put a bullet through (smb.) застрелить (кого-л.) put выражать (словами, в письменной форме); излагать, переводить (from… into — с одного языка на другой); класть (слова на музыку) put вчт. записать put излагать put (put) класть, положить; (по)ставить; put more sugar in your tea положи еще сахару в чай put метание (камня и т. п.) put назначать цену put направлять; заставлять делать; to put a horse to (или at) a fence заставить лошадь взять барьер put облагать налогом put обратная премия put определять стоимость put опцион на продажу put оценивать, исчислять, определять (at — в); считать; I put his income at; 5000 a year я определяю его годовой доход в 5000 фунтов стерлингов put оценивать put подвергать (to); to put to torture подвергнуть пытке; пытать; to put to inconvenience причинить неудобство put пододвигать, прислонять; to put a glass to one’s lips поднести стакан к губам put поместить put помещать; сажать; to put to prison сажать в тюрьму put помещать put поставлять put предлагать, ставить на обсуждение; to put a question задать вопрос; to put to vote поставить на голосование put предлагать put приводить (в определенное состояние или положение); to put in order приводить в порядок; to put an end (to smth.) прекратить (что-л.). put приделать, приладить; to put a new handle to a knife приделать новую рукоятку к ножу put сделка с обратной премией put формулировать it’s time he was put to school пора определить его в школу; to put a boy as apprentice определить мальчика в ученье put всаживать; to put a knife into всадить нож в; to put a bullet through (smb.) застрелить (кого-л.) to put (smb.) in charge of… поставить (кого-л.) во главе…; to put a child to bed уложить ребенка спать put пододвигать, прислонять; to put a glass to one’s lips поднести стакан к губам put направлять; заставлять делать; to put a horse to (или at) a fence заставить лошадь взять барьер put всаживать; to put a knife into всадить нож в; to put a bullet through (smb.) застрелить (кого-л.) to put a man wise (about, of, to) информировать (кого-л.) о (чем-л.), объяснить (кому-л.) (что-л.) put приделать, приладить; to put a new handle to a knife приделать новую рукоятку к ножу put предлагать, ставить на обсуждение; to put a question задать вопрос; to put to vote поставить на голосование question!: put a put ставить вопрос to put a stop (to smth.) остановить (что-л.).; to put to sleep усыпить stop: to put a put (to smth.) положить (чему-л.) конец; the train goes through without a stop поезд идет без остановок to put a thing in its right place поставить вещь на место put about (обыкн. p. p.) шотл. волновать, беспокоить; don’t put yourself about не беспокойтесь put about распространять (слух и т. п.) put about мор. сделать поворот; лечь на другой галс put приводить (в определенное состояние или положение); to put in order приводить в порядок; to put an end (to smth.) прекратить (что-л.). to put (smb.) at his ease приободрить, успокоить (кого-л.); to put the horse to the cart запрягать лошадь put away разг. заложить (что-л.), затерять put away оставлять (привычку и т. п.); отказаться (от мысли и т. п.) put away отделываться, избавляться put away откладывать (сбережения) put away разг. поглощать; съедать; выпивать put away разг. помещать (в тюрьму, сумасшедший дом и т. п.) put away убивать put away убирать; прятать put back мор. возвращаться (в гавань, к берегу) put back задерживать put back передвигать назад (стрелки часов) put back ставить на место put by избегать (разговора) put by откладывать на черный день put by отстранять put by стараться не замечать; игнорировать put down высаживать, давать возможность выйти (пассажирам) put down запасать (что-л.) put down записывать put down записывать на счет put down заставить замолчать put down опускать, класть put down опускать put down подавлять (восстание и т. п.) put down подписывать на определенную сумму put down подписываться на определенную сумму put down уст. понижать (в должности и т. п.); свергать put down приписывать (чему-л.) put down сбить (самолет противника) put down смещать put down снижать цену put down ав. снизиться; совершить посадку put down совершать посадку put down считать; I put him down for a fool я считаю его глупым put down урезывать (расходы); снижать (цены) put down урезывать put in вводить (в действие); to put in the attack предпринять наступление put in вставлять, всовывать put in выдвинуть свою кандидатуру, претендовать (for — на) put in мор. заходить в порт put in разг. исполнять (работу) put in поставить (у власти, на должность) put in представлять (документ) put in предъявлять (претензию); подавать (жалобу) put in разг. проводить время (за каким-л. делом) to put in appearance (at) появиться put in bond оставлять товар на таможенном складе до уплаты пошлины to put (smb.) in charge of… поставить (кого-л.) во главе…; to put a child to bed уложить ребенка спать put in claims предъявлять претензию put in claims предъявлять рекламацию put in mothballs ставить на консервацию put in prison сажать в тюрьму put in вводить (в действие); to put in the attack предпринять наступление put in uniform призывать на военную службу to put to death предавать смерти, убивать, казнить; to put to flight обратить в бегство; to put into a rage разгневать to put it in black and white написать черным по белому he put his money into land он поместил свои деньги в земельную собственность; put it out of your mind выкинь это из головы put (put) класть, положить; (по)ставить; put more sugar in your tea положи еще сахару в чай put off вызывать отвращение; her face quite puts me off ее лицо меня отталкивает put off мешать, отвлекать (от чегол.) put off отбрасывать (страхи, сомнения и т. п.) put off отбрасывать put off отвлекать put off отвлекаться put off отделываться; to put off with a jest отделаться шуткой put off отделываться put off откладывать; he put off going to the dentist он отложил визит к зубному врачу put off откладывать put off отменять put off отсрочивать put off мор. отчаливать put off подсовывать, всучивать (upon — кому-л.) put off отделываться; to put off with a jest отделаться шуткой to put on makeup употреблять косметику put on paper вчт. переносить на бумагу put on the watch list бирж. включать в список ценных бумаг, за которыми ведется наблюдение to put one’s mind on (или to) a problem думать над разрешением проблемы; to put (smth.) to use использовать (что-л.) put out to tender выставлять на торги to put (smb.) at his ease приободрить, успокоить (кого-л.); to put the horse to the cart запрягать лошадь put through выполнять put through завершать put through заканчивать put through осуществлять put подвергать (to); to put to torture подвергнуть пытке; пытать; to put to inconvenience причинить неудобство put помещать; сажать; to put to prison сажать в тюрьму to put to the blush заставить покраснеть от стыда, пристыдить; to put to shame пристыдить shame: put позор; to put to shame посрамить; to bring to shame опозорить; to bring shame (to (или on, upon) smb.) покрыть позором (кого-л.) to put a stop (to smth.) остановить (что-л.).; to put to sleep усыпить sleep: to send (smb.) to put усыпить (кого-л.); to put to sleep уложить спать put to the vote ставить на голосование vote: put голосование; баллотировка; to cast a vote голосовать; to put to the vote ставить на голосование put подвергать (to); to put to torture подвергнуть пытке; пытать; to put to inconvenience причинить неудобство to put one’s mind on (или to) a problem думать над разрешением проблемы; to put (smth.) to use использовать (что-л.) use: he lost the put of his eyes он ослеп; to make use of, to put to use использовать, воспользоваться put предлагать, ставить на обсуждение; to put a question задать вопрос; to put to vote поставить на голосование put up вкладывать деньги put up возводить put up выдвигать кандидатуру put up выставлять put up выставлять кандидатуру put up консервировать put up организовывать put up повышать цены put up прятать put up строить put up убирать put up финансировать put yourself in his place поставь себя на его место; to put on the market выпускать в продажу put = putt putt: putt гнать мяч в лунку (в гольфе) put n (легкий) удар, загоняющий мяч в лунку (в гольфе) put оценивать, исчислять, определять (at — в); считать; I put his income at; 5000 a year я определяю его годовой доход в 5000 фунтов стерлингов year: year банкнота в 1 долл. put pl возраст, годы; he looks young for his years он молодо выглядит для своих лет; in years пожилой put год; year by year каждый год; year in year out из года в год put год
English-Russian short dictionary > put
16
put
[put]
1.
;
прош. вр.
put,
прич.
прош. вр. put
1) класть, ставить
Please put your toys away. — Пожалуйста, убери игрушки.
Put the book back where you found it. — Положи эту книгу туда, где ты её нашёл.
He put his heavy bag down on the ground. — Он поставил свою тяжёлую сумку на пол.
Why don’t you put your chair forward, to get a better view? — Почему бы тебе не выдвинуть стул вперёд, будет лучше видно.
Syn:
2) помещать; определять
He put his money into land. — Он поместил свои деньги в земельную собственность.
It’s time he was put to school. — Пора определить его в школу.
Put your hand in and see what’s in the box. — Засунь руку в коробку и посмотри, что там.
You ought to put potatoes in there. — Здесь надо посадить картошку.
If it turns fine, I shall put the washing out. — Если будет хорошая погода, я вывешу бельё сушиться на улицу.
Put your hand out, I have a surprise for you. — Подставь ладонь, у меня для тебя сюрприз.
It’s rude to put out your tongue at people. — Неприлично показывать людям язык.
Put up your hand if you know the answer. — Кто знает ответ, пусть поднимет руку.
3) приделывать, прилаживать
The notice was put above the door. — Объявление было приклеено над дверью.
4) обращаться , приниматься
She put her mind to the problem. — Она начала размышлять над проблемой.
Syn:
5) пододвигать, прислонять
6)
спорт.
бросать, метать, толкать; всаживать
Syn:
7)
воен.
наносить, нацеливать, совершать
Syn:
направлять; заставлять делать
to put a horse to / at a fence — заставить лошадь взять барьер
to put one’s mind on / to a problem — думать над проблемой, искать решение проблемы
His new invention was put to use. — Его новое изобретение было внедрено в практику.
People suffering from an infectious disease were put apart. — Больных инфекционной болезнью отправили в карантин.
Syn:
9)
а) предлагать
A reapportionment was put into effect at the September primaries. — На сентябрьских предварительных выборах была применена система перераспределения мест.
He tried to put me at my ease. — Он попытался успокоить меня.
Fame does not put her above the law. — Слава не даёт ей права нарушать закон.
— put to inconvenience
— put to torture
— put into rage
— put to the blush
— put to shame
— put to flight
Syn:
11) подвергать ; причинять (боль), налагать
Syn:
12)
а) выражать ; излагать, переводить
I would like to put my feelings into words. — Мне бы хотелось выразить мои чувства словами.
He put it mildly. — Он очень мягко выразился.
Syn:
13) оценивать, исчислять, определять; считать
I put his income at 5000 pounds a year. — Думаю, он получает в год 5000 фунтов стерлингов.
The size of the crowd has been put as over 10,000. — В толпе было примерно 10000 человек.
I put her age at 33. — Думаю, ей 33.
14) ставить, делать ставку на
He put $20 on the favorite. — Он поставил двадцать долларов на фаворита.
Syn:
15) придавать, приписывать
He puts a high value on their friendship. — Он придаёт большое значение их дружбе.
Syn:
16) обманывать, надувать
The woman in the market put it across me by selling me some bad eggs. — Торговка на рынке меня надула, продала тухлые яйца.
That class will never succeed in putting anything over the new teacher, he’s too experienced. — Этому классу ни за что не обмануть нового учителя, он слишком опытен.
I’ll put you onto the director, he may be able to help. — Я свяжу тебя с директором, может быть, он поможет.
18)
а) выдавать
Don’t go to that shop; I can put you onto a much cheaper one. — Не ходи в этот магазин, я тебе расскажу про другой, там всё гораздо дешевле.
19)
мор.
направлять судно
•
— put across
— put ahead
— put apart
— put aside
— put away
— put back
— put by
— put down
— put forth
— put forward
— put in
— put off
— put on
— put out
— put over
— put through
— put together
— put up
••
to put smb. up to the ways of the place — знакомить кого-л. с местными обычаями
to put smb. on his guard — предостеречь кого-л.
to put smb. off his guard — усыпить чью-л. бдительность
to put oneself in smb.’s place / position / shoes разг. — поставить себя на чьё-л. место, представить себя на чьём-л месте
to put smth. out of one’s head / mind — выбросить что-л. из головы
— put it on
— put smb. up to smth.
— put smb.’s back up
— put it across
2.
сущ.
1) бросание, метание
Syn:
2)
бирж.
опцион на продажу, сделка с обратной премией
3) выпад, удар, толчок
The pig made a put at the closed door. (E. Farmer) — Поросёнок толкнулся в закрытую дверь.
Syn:
Англо-русский современный словарь > put
17
put
Ⅰ
1) класть, положи́ть; (по)ста́вить;
to put smb. in charge of… поста́вить кого́-л. во главе́…
;
2) помеща́ть; сажа́ть;
to put an end to smth. прекрати́ть что-л.
;
to put a stop to smth. останови́ть что-л.
;
to put a man wise (about, of, to) информи́ровать кого́-л. (о чём-л.), объясни́ть кому́-л. (что-л.)
;
to put smb. at his ease приободри́ть, успоко́ить кого́-л.
;
4) оце́нивать, исчисля́ть, определя́ть (at — в); счита́ть;
I put his income at £5,000 a year я определя́ю его́ годово́й дохо́д в 5000 фу́нтов сте́рлингов
I put it to you that… я говорю́ вам, что…
6) предлага́ть, ста́вить на обсужде́ние;
7) направля́ть; заставля́ть де́лать;
to put smth. to use испо́льзовать что-л.
пододвига́ть, прислоня́ть;
9) приде́лать, прила́дить;
10)
спорт.
броса́ть, мета́ть; толка́ть
11) вса́живать;
to put a bullet through smb. застрели́ть кого́-л.
а) распространя́ть ( слух
и т.п.
);
б)
мор.
сде́лать поворо́т; лечь на друго́й галс;
в) (
обыкн. p. p.
) волнова́ть, беспоко́ить;
а)
разг.
успе́шно заверши́ть како́е-л. де́ло, «проверну́ть» (что-л.);
б) обма́нывать, надува́ть (кого-л.);
в) я́сно и поня́тно излага́ть ( мысли
и т.п.
);
г) перевози́ть, переправля́ть (на лодке, пароме);
а) откла́дывать (в сто́рону);
в) стара́ться не замеча́ть;
а) убира́ть; пря́тать;
в) помеща́ть (в тюрьму, сумасшедший дом
и т.п.
);
г) поглоща́ть; съеда́ть; выпива́ть;
а) ста́вить на ме́сто;
б) заде́рживать;
г)
мор.
возвраща́ться (в гавань, к берегу);
а) отстраня́ть;
б) откла́дывать на чёрный день;
г) стара́ться не замеча́ть; игнори́ровать;
б)
разг.
осади́ть или уни́зить (кого-л.);
в) запи́сывать;
г) подпи́сываться на определённую су́мму;
д) счита́ть;
е) запаса́ть (что-л.);
з) укла́дывать спать ( ребёнка);
и)
ав.
сни́зиться; соверши́ть поса́дку;
л) выса́живать, дава́ть возмо́жность вы́йти ( пассажирам);
м) опуска́ть, класть;
о) припи́сывать (чему-л.);
б)
книжн.
пуска́ть в ход, в обраще́ние;
в)
книжн.
напряга́ть ( силы); испо́льзовать;
а) выдвига́ть, предлага́ть;
в) продвига́ть (кого-л.), соде́йствовать (кому-л.);
в) вы́двинуть свою́ кандидату́ру, претендова́ть ( for — на);
г) проводи́ть вре́мя (за каким-л. делом);
е) вставля́ть, всо́вывать;
з) поста́вить (у власти, на должность);
к):
а) откла́дывать;
б) отде́лываться;
в) меша́ть, отвлека́ть (от чего-л.);
г) вызыва́ть отвраще́ние;
е) отбра́сывать (страхи, сомнения
и т.п.
);
а) надева́ть;
б) приводи́ть в де́йствие;
в) испо́льзовать; применя́ть;
е) принима́ть вид; напуска́ть на себя́;
ж) прибавля́ть(ся);
to put it on повыша́ть це́ну; преувели́чивать (свои чувства, боль и т.п.)
;
з) побужда́ть;
to put smb. on doing smth. побужда́ть кого́-л. (с)де́лать что-л.
;
и) возлага́ть;
to put the blame on smb. возлага́ть вину́ на кого́-л.
;
л):
а) выводи́ть из себя́, смуща́ть, расстра́ивать;
б) причиня́ть неудо́бство;
г) вы́вихнуть ( плечо
и т.п.
);
д) расхо́довать, тра́тить ( силы);
е) дава́ть де́ньги под определённый проце́нт (at);
ж):
to put smb.’s eyes out вы́колоть глаза́ кому́-л.
;
и) отдава́ть на́ сторону ( вещи — в стирку, в ремонт);
к) выгоня́ть; удаля́ть, устраня́ть; убира́ть;
л) выходи́ть в мо́ре;
м) выпуска́ть, издава́ть;
н) выкла́дывать ( вещи);
б)
refl.
произвести́ впечатле́ние, доби́ться успе́ха у пу́блики;
г) перепра́вить(ся);
д)
амер.
дости́чь це́ли путём обма́на;
а) вы́полнить, зако́нчить ( работу);
а) соединя́ть; сопоставля́ть;
б) компили́ровать;
а) стро́ить, воздвига́ть ( здание
и т.п.
);
б) повыша́ть ( цены);
в) принима́ть, дава́ть прию́т ( гостям);
г) остана́вливаться в гости́нице
и т.п.
(at);
д) устра́ивать;
е) выставля́ть свою́ кандидату́ру ( на выборах);
ж) выдвига́ть чью-л. кандидату́ру ( на выборах);
з) вкла́дывать ( деньги);
и) пока́зывать, выставля́ть; выве́шивать ( объявление);
к) продава́ть с аукцио́на;
л) убира́ть, пря́тать ( вещи
и т.п.
);
м) вспугну́ть ( дичь);
н) терпе́ть; мири́ться, примири́ться ( with — с);
о) консерви́ровать;
п) пакова́ть;
р) ста́вить ( пьесу);
с) фабрикова́ть;
у) поднима́ть;
а) обременя́ть;
б) обма́нывать
а) провести́, обману́ть кого́-л.;
б) нака́зывать кого́-л.; своди́ть счёты с кем-л.;
to put smb. up to smth.
a) открыва́ть кому́-л. глаза́ на что-л.;
б) побужда́ть, подстрека́ть кого́-л. к чему́-л.;
to put smb. up to the ways of the place знако́мить кого́-л. с ме́стными обы́чаями
;
to put smb. on his guard предостере́чь кого́-л.
;
to put smb. off his guard усыпи́ть чью-л. бди́тельность
;
Ⅱ
Ⅲ
Англо-русский словарь Мюллера > put
18
put
The Americanisms. English-Russian dictionary. > put
19
put
1. III
put smth.
2) put things излагать что-л. и т.д.; have a neat way of putting things [уметь] четко и т.д. излагать что-л.; as he put it как он выразился; as Horace puts it как об этом пишет Гораций, как это сказано у Горация; let me put my side of the case позвольте мне изложить мою точку зрения
3) put a resolution предлагать резолюцию; put a motion выдвигать предложение и т.д.
5) put smth. sport. put the shot толкать ядро и т.д.
2. IV
1) put smth., smb. somewhere put a suitcase down опустить /положить или поставить на пол или на землю/ чемодан и т.д.; will you please put the reference book here пожалуйста, положите сюда и т.д. справочник и т.д.; put this chair there поставьте этот стул туда; put that dog down at once and don’t touch it any more опусти собаку сейчас же и больше не трогай ее; did you put the swim-suits in? ты положил [в чемодан] /уложил/ купальные костюмы?; put the rubbish out выносить мусор; put out one’s tongue высунуть /показать/ язык: put one’s head out высунуть голову; put out a boat вывести лодку в море; now, children, you may put your hands down a теперь, дети, можете опустить руки; put smth. in some manner put one’s things together сложить /собрать/ свои вещи и т.д.; put the hands of a clock back передвинуть /перевести/ стрелки часов и т.д. назад ; put the clock back an hour перевести часы на час назад; that clock is fast, I’d better put it back five minutes эти часы спешат, пожалуй, я переведу их назад на пять минут; one can’t put the clock back время нельзя повернуть назад: let’s put two heads together давай подумаем вместе
2) put smth. somewhere put one’s interests first ставить собственные интересы и т.д. на первое место; put truth first заботиться прежде всего об истине; ставить истину во главу угла
3) put smth., smb. in some state put things to rights a) привести все в порядок; б) все исправить; how can we put him at [his] ease? как мы можем его успокоить?
4) put smth. in some manner put a case clearly излагать /выражать, формулировать/ дело /суть, обстоятельства дела/ и т.д. ясно и т.д.; the report puts the facts truthfully все факты, изложенные в донесении, соответствуют действительности; the teacher puts things convincingly учитель убедительно все объясняет или излагает; to put it briefly, his idea is that… коротко говоря, его мысль состоит в том, что…; to put it frankly, I don’t саге for him откровенно /честно/ говоря, он мне не нравится; to say that I was frightened is putting it mildly мягко говоря, я испугался; I don’t know how to put it я не знаю, как это выразить /как это сказать/; put it so as not to offend him скажите это так, чтобы он не обиделся
5) put smth. somewhere put your name here, please распишитесь здесь, пожалуйста
3. VI
put smth. to some state put a watch right поставить часы правильно ; put a clock fast отрегулировать часы так, чтобы они шли быстрее ; put things /the matter/ right исправить положение вещей /дел/; his short note put everything right его короткая записка поставила все на свои места; he put everything wrong он все испортил: the teacher put the boy right учитель поправил ребенка /объяснил ребенку, в чем его ошибка/
4. VII
put smth., smb. to do smth. put dishes to drain поставить посуду сушиться; put towels to dry повесить полотенца сушиться; put her to wash dishes поручить ей мыть посуду и т.д.; he put me to work peeling potatoes он посадил меня чистить картошку
5. XI
1) be put on smth. the books were put on the shelf книги положили на полку и т.д.; the parcels were put in a bag свертки /посылки и т.п./ были уложены в мешок; every little thing must be put in its right place каждую даже самую маленькую вещичку надо класть на [свое] место
2) be put to smth. be put to jail /gaol/ быть посаженным /заключенным/ в тюрьму; be put into quarantine быть отправленным /помещенным, посаженным/ в /на/ карантин; the refugees were put in the hostel беженцев разместили в общежитии; he was put to bed его уложили спать; the boy was put out of the room for being impudent мальчика вывели из комнаты за дерзкое поведение; he was put out of the court его удаляли из зала суда; be put in some manner the new boys were put together in one dormitory новичков поместили вместе в одной спальне; he has more sense than all the rest put together у него больше здравого смысла, чем у всех остальных, вместе взятых; he thought he knew more than all his teachers put together он считал, что знает больше своих учителей, вместе взятых
3) be put on smth. the notice was put on the front page извещение /объявление/ поместили /напечатали/ на первой странице /полосе/; it’s time the child was put to school пора определить ребенка в школу; be put on an army pay-roll быть зачисленным на армейское довольствие
4) be put into smth. the work that has been put into it количество труда, вложенного в это [дело]
5) be put to smth. be put to use использовать; the uses to which his invention can be put возможные способы /виды/ применения /использования/ его изобретения; be put into practice найти [практическое] применение; the law was put into force закон был введен в действие; he is put to every kind of work его ставят на всякую работу, его используют на разной работе; she was put in service ее отдали в прислуги; the land was put into /under/ turnips участок был засеян репой
6) be put into smth. be is soon put into a passion его можно быстро привести в состояние возбуждения и т.д.; the dog was put out of pain a) собаке сняли боль; б) собаку умертвили /усыпили/, чтобы она не мучилась; you will be put in funds in due time [денежные] средства вам предоставят в надлежащее время; be put in some manner all the clocks and watches were put back an hour on Saturday night в субботу вечером все часы были переведены на час назад ; the wedding was put forward to June 3d свадьбу перенесли на третье июня; the meeting was put back for a week собрание отложили на неделю || be [hard] put to it оказаться в трудном /затруднительном/ положении; surprising what he can do when he’s put to it просто удивительно, что только он ни сделает, когда нужно; you will be hard put to it to find a pleasanter place than this [вам будет] трудно найти более приятное место, чем это и т.д.; be hard put to it financially находиться в затруднительном материальном положении; any doubt on this point can be easily put at rest любые сомнения на этот счет можно легко развеять
7) be put to smth. I have been put to great inconvenience мне это было крайне неудобно; I have been put to great expense меня это ввело в большей расход; be put to the vote быть поставленным на голосование; the motion was put to the vote это предложение было поставлено на голосование; he’s already been put to death его уже казнили; he was put on trial a) его предали суду; б) его взяли [на работу] с испытательным сроком; the company will be put in liquidation фирма будет закрыта; he was again put on the same treatment with the same good result ему провели повторный курс лечения, и результат снова оказался хорошим; be put on sale быть выпущенным в продажу; be put in circulation пустить в обращение; only a few copies of the book were put in circulation всего несколько экземпляров книги поступило в продажу; soon buses will be put into service on these routes вскоре по этим маршрутам будут пущены автобусы; these old freight cars have been put out of operation эти старые товарные вагоны сняты с эксплуатации /с линии/; the gun was put out of action орудие было выведено из строя; I had specimen pages put into type я сдал пробные страницы в набор
be put to smth. the enemy was soon put to flight неприятель был вскоре обращен в бегство; he was put to his trump cards его заставили козырять /пойти с козырей/
9) be put through smth. the bill was put through Congress last week законопроект был проведен через конгресс /был утвержден конгрессом/ на прошлой неделе
10) be put at smth. the height of this hill is put at 200 metres считают /говорят/, что высота этого холма равна двумстам метрам; it is roughly put at I 5 это приблизительно равняется пяти фунтам
11) be put in some manner be clearly put быть ясно и т.д. выраженным /изложенным/; а good story well put интересный, хорошо преподнесенный рассказ и т.д.; the case was cleverly put обстоятельства дела были умно /толково/ изложены; the compliment was clumsily put комплимент был сделан неуклюже; it was finely put by this author об этом тонко и т.д. сказано /это тонко и т.д. сформулировано/ у данного автора; be put in a few words быть выраженным /высказанным/ несколькими словами
12) be put to smb. the question was put to the chairman of the meeting вопрос был задан председателю собрания и т.д.
13) be put on smb., smth. dues were put on cattle на крупный рогатый скот был введен налог; embargo has been put on the ship and cargo на корабль и груз было наложено эмбарго; be put under smth. the paper has been put under ban газета была запрещена
14) be put on smth. be put upon the stage быть поставленным на сцене; this opera was put on the air эта опера была поставлена на радио; an incident sufficiently interesting to merit being put on record этот случай вполне заслуживает того, чтобы его записать
6. XVI
put down some place put down the river двигаться /плыть/ вниз по реке; put for home двигаться /направляться/ домой; the ship put back to the shore корабль и т.д. вернулся /повернул/ к берегу и т.д.; the ship put to Odessa судно шло в Одессу; the ship put out of Odessa судно отплыло из Одессы; the yacht put into Malta for stores яхта зашла на Мальту, чтобы пополнить [свои] запасы и т.д.; put to sea выйти в море; put to sea in one’s yacht отправиться в морское путешествие на собственной яхте
7. XVIII
1) || put oneself in smb.’s place /position/ ставить себя на чье-л. место; put yourself in my place поставь себя на мое место
2) put oneself over smb. coll. put oneself over an audience быть принятым публикой, добиться успеха /завоевать популярность/ у публики
8. XXI1
1) put smth. on smth. put a letter on the table положить письмо на стол и т.д.; put a bottle on the table поставить бутылку на стол и т.д.; put a thing in its right place положить /поставить/ вещь на место; put a kettle on fire поставить чайник на огонь; put the dress in the cupboard повесить платье в шкаф; put a bandage on smb.’s knee накладывать повязку на колено; put one’s hand on smb.’s shoulder положить руку. кому-л. на плечо; put one’s arms about smb.’s neck обнять кого-л. за шею, обвить чью-л. шею руками; put one’s head on the pillow положить голову на подушку; he put an асе on my king он покрыл моего короля тузом; put smb. on smth. put the baby on the bed положите ребенка на кровать; put a player [back] to his former position вернуть игрока на прежнее место
2) put smb. in some place put smb. in the chair поставить /назначить/ кого-л. председателем; put smb. in the shade оттеснить кого-л. на второй /на задний/ план; put smb. over smb., smth. they put over him a man six years younger than himself они поставили над ним человека на шесть лет моложе него; put a colonel over a division назначить полковника командиром дивизии; they put me under him меня поставили под его начало; put smb., smth. above smb., smth. he puts Keats above Byron as a poet как поэта он ставит Китса выше Байрона; he puts honour before riches честь для него важнее богатства; put a critic high among other critics ценить /ставить/ данного критика выше всех других; put smth. on smb., smth. put the blame on smb. возлагать вину и т.д. на кого-л.; he put the blame on me он свалил все на меня; the obligations he had put on us обязательства, которые он на нас возложил; put one’s hopes on their talks возлагать надежды на их переговоры и т.д.; put smth. in smb., smth. put confidence /faith, trust/ in smb. верить /доверять/ кому-л.; he puts his faith in reason он верит в силу разума; put no faith in smb.’s assertions не верить чьим-л. утверждениям; put smth. to smth. he puts her failure to lack of experience он относит ее провал за счет неопытности и т.д.; put their conduct to custom объяснять их поведение обычаем; put their success to her credit поставить их успех ей в заслугу || put a wrong construction on smth. а) неправильно понимать или толковать что-л.; б) истолковывать что-л. в худшую сторону; put smb. in possession of smth. ввести кого-л. во владение чем-л.; put difficulties in smb.’s way ставить /чинить/ препятствия кому-л.; put smb., smth. in smb.’s hands доверить кого-л., что-л. кому-л.; put the child in their hands отдать ребенка в их руки; will you put the matter in my hands? не поручите ли вы мне это дело?; put yourself in my hands доверьтесь мне; put smb. in charge of smth. поручить кому-л. руководство чем-л., возложить на кого-л. ответственность за что-л.; put smb. under smb.’s care /under smb.’s charge/ поручить кого-л. чьим-л. заботам; 1 shall put myself under a doctor’s care я обращусь к врачу и буду делать то, что он велит; put smth. at smb.’s service предоставить что-л. в чье-л. распоряжение
3) put smth. in smth. puta letter in an envelope положить письмо в конверт и т.д.; put a key in a lock вставить ключ в замок и т.д.; he put his hands in his pockets он засунул руки в карманы; put those things in a handbag положите все эти вещи в сумочку; put a letter in a mailbox опустить /бросить/ письмо в [почтовый] ящик и т.д.; I put a coin in a slot-machine я опустил монету в автомат; put some water in a jug налить воды в кувшин; put sugar in [one’s] tea класть сахар в чай; put milk in one’s tea наливать /добавлять/ молока себе в чай; put poison in smth. подмешать яду во что-л.; put smth. up the chimney засунуть что-л. в печную трубу; put eau-de-Cologne upon a handkerchief надушите [носовой] платок одеколоном; put seeds into ground засеять поле; put a spoke in smb.’s wheel ставить кому-л. палки в колеса; put smth. into smb., smth. put d knife into smb. зарезать кого-л.; put a bullet through smb. застрелить кого-л.; put a bullet through a wall вогнать пулю и т.д. в стену; put a bullet through one’s head пустить себе пулю в лоб, застрелиться; put one’s fist through a pane of glass /through a window/ разбить кулаком окно || put one’s pen through a word вычеркнуть /вымарать/ слово и т.д.; put smb. in smth. put smb. in a spare room in a hostel поместить /поселить/ кого-л. в свободной комнате общежития; put smb. in prison /into jail/ отправить /заключить/ кого-л. в тюрьму; put smb. in hospital поместить кого-л. в больницу и т.д.; I will put you on the bus я вас [провожу и] посажу на автобус; put smth., smb. out of smth. put one’s head out of the window высунуться из окна; put disorderly people out of a meeting вывести /удалять/ хулиганов с собрания
4) put smth., smb. in smth. put smb. in /on/ the list включить кого-л. в список; put these books in the catalogue включите эти книги в каталог; put a child in a special school отдать ребенка в специальную школу; put an ad in a paper поместить объявление в газете; put all his pieces for children in one volume соберите /включите/ все его пьесы для детей и т.д. в один [отдельный] том; put fresh troops into the field вводить в бой свежие войска; put smth. under smth. put a field under wheat засеять поле пшеницей
5) put smth. in smth. put [one’s] money in a bank вкладывать [свои] деньги и т.д. в банк и т.д.; put one’s savings into securities превращать /вкладывать/ свои сбережения в ценные бумаги; put much work into this display вложить много труда в эту выставку и т.д.; I put much time into this design я затратил много времени, чтобы создать этот узор; put words into smb.’s mouth вложить слова в чьи-л. уста; put a word or two into smb.’s ear [about smth.] шепнуть кому-л. пару слов [о чем-л.]; put new ideas into smb.’s head внушить кому-л. новые идеи; good actors know how to put emotion into their spoken words хорошие /настоящие/ актеры умеют выразить чувства словами; you must put more nerve into your part вы должны играть эту роль более темпераментно; put smth. on smb., smth. put all one’s money on a horse ставить все свои деньги на лошадь ; put a bet on the game делать ставку в азартной игре; put smth. into smb. put new life into a person вселять новую надежду /жизнь/ в человека; put smth., smb. out of smth. put the idea out of one’s head /out of one’s mind/ выбросить эту мысль и т.д. из головы; put it out of sight уберите это с глаз долой
6) put smth. to smth. put a new handle to a knife приделать новую рукоятку /ручку/ к ножу; I am afraid you forgot to put a stamp on your letter боюсь, что вы забыли наклеить марку на свое письмо; will you please put a patch on these trousers положите, пожалуйста, заплату на эти брюки, залатайте, пожалуйста, эти брюки; put the roof on the house покрыть дом крышей; put smth. in some piece put a cross at the bottom поставить крест внизу и т.д.
7) put smth. oner smth., smb. put gold [leaf] over smth. покрывать что-л. золотом и т.д.; put a ring on a finger надеть кольцо на палец и т.д.; put a net over a lion набросить на льва сеть; put a saddle on a horse оседлать лошадь; put smb. into smth. put a child into a sailor suit одеть ребенка в матросский костюмчик /в матроску/
put smth. to smth. put a glass to one’s lips /one’s lips to one’s glass/ поднести стакан к губам и т.д.; put one’s hand to one’s head приложить руку ко лбу; put one’s eye to a telescope посмотреть в телескоп и т.д.; he put a flower against her hair он приложил цветок к ее волосам; put one’s lips to smb.’s ear сказать что-л. на ухо/шепнуть что-л./ кому-л. || put smb. in touch with smb., smth. связать кого-л. с кем-л., чем-л.; I’ll try to put you in touch with them попробую связать вас с ними
9) put smth. in smth. put a plan in action проводить в жизнь план; put a plan in execution приводить план в исполнение; put a law in force /into operation/ вводить закон в действие; put a reform into effect провести реформу; put an order into effect выполнять приказ; put a principle into practice осуществлять какой-л. принцип; put one’s knowledge to practical use применять свои знания на практике; put the money to a good use хорошо /разумно/ использовать деньги; put smth. in evidence выставлять /предъявлять/ что-л. как свидетельство; put smb. to smth. put smb. to work определять кого-л. на работу; put smb. to business приставить кого-л. к делу; put smb. to a trade отдать /определить/ кого-л. в учение; he put me to work at once он сразу же дал /поручил/ мне работу
10) put smb. into some state put smb. into a rage привести кого-л. в ярость; put smb. into a fright напугать/перепугать/ кого-л.; put smb. in fear of his life заставить кого-л. дрожать за свою жизнь; put smb. into a state of anxiety разволновать кого-л., привести кого-л. в волнение; put smb. into a flutter привести кого-л. в нервное состояние, взбудоражить кого-л.; put smb. in doubt вызвать у кого-л. сомнение; put smb. to shame пристыдить кого-л.; put smb. to the blush заставить кого-л. покраснеть; put smb. in a good humour привести кого-л. в хорошее настроение /в хорошее расположение духа/; he always manages to put me in the wrong ему всегда удается показать, что я неправ; put smb. into a state of hypnosis загипнотизировать кого-л.; put smb. to bed уложить кого-л. спать; put smb. to sleep a) навевать сон кому-л.; by singing she put the baby back to sleep ребенок снова заснул под ее песенку; б) усыпить /убить/ кого-л.; we had to put the old dog to sleep нам пришлось усыпить старого пса; the doctor put the patient to bed for six weeks врач уложил больного в постель /прописал больному постельный режим/ на шесть недель; put smb. on diet посадить кого-л. на диету; put the patient on a milk diet прописать /назначить/ больному молочную диету; put smb. out of temper вывести кого-л. из себя; put smb. out of patience вывести кого-л. из терпения; put smb. out of humour испортить кому-л. настроение; put smb. out of suspense успокоить кого-л.; put smb. out of countenance привести кого-л. в замешательство, смутить кого-л.; put the poor man out of misery избавить несчастного [человека] от страданий; put smb. out of employment лишать кого-л. работы; put smb. out of business разорить кого-л.; put smth. in some state put one’s room in order привести свою комнату и т.д. в порядок; put manuscripts in order for publication подготовить рукописи к изданию; I want to put my report into shape я хочу привести в порядок /отредактировать/ свой доклад; put figures into the form of diagrams представить /дать/ цифры в форме диаграмм; put data into tabular form привести данные в табличной форме; put names in alphabetical order расположить фамилии в алфавитном порядке; put the piano in tune настроить рояль; put a country in a state of defence подготовить страну к обороне; put a machine out of order /out of gear/ сломать машину; put a bus out of service снять автобус с линии; put a warship out of action вывести военный корабль из боя || put smb. in mind of smth., smb. напоминать кому-л. что-л., кого-л.; this put me in mind of my youth это напомнило мне мою юность и т.д.; put smth., smb. on its, on one’s legs again снова поставить что-л., кого-л. на ноги; he tried to put the firm on its legs again он попробовал вдохнуть в фирму новую жизнь
11) put smb. to smth. put smb. to inconvenience причинять кому-л. неудобство; I am putting you to a good deal of trouble я доставляю /причиняю/ вам массу хлопот; you have put me to great /heavy/ expense вы ввели меня в большие расходы; put smb. to torture пытать кого-л., подвергать кого-л. пыткам; put smb. to trial возбуждать против кого-л. дело в суде; предать кого-л. суду; put smb. to death казнить кого-л.; put smth. to smth., smb. put an end /a stop/ to smth. положить конец чему-л., прекратить что-л.; the news put an end to our hopes это известие лишило нас надежды; put an end to smb. покончить с кем-л., ликвидировать кого-л.; put an end to oneself /to one’s life/ покончить жизнь самоубийством; put an end to a practice прекратить практику; put smb. in smth. put smb. in an unpleasant position /in a fix, in a hole/ поставить кого-л. в неприятное или затруднительное положение; put smb., smth. through , etc.) smth. put them through a course of English обязать их прослушать курс английского языка /пройти подготовку по английскому языку/; put smb. through an ordeal подвергать кого-л. тяжелому испытанию; put smb. through a severe /stiff/ cross-examination устроить кому-л. суровый перекрестный допрос; put smb. through it coll. задать кому-л. жару; put goods on the market /to sale, into circulation/ выпустить товар в продажу; he put the car through some tests он несколько раз проверял /испытывал/ машину; put smb., smth. to the test подвергать кого-л., что-л. испытанию; проверять кого-л., что-л. || put smth. to the vote ставить вопрос на голосование; put a motion to the vote ставить предложение и т.д. на голосование; put the painting on exhibition выставить картину для обозрения; put smb. under arrest арестовать кого-л.; put pressure on smth., smb. оказывать давление на что-л., кого-л.; they put it over us coll. они нас провели, они обвели нас вокруг пальца
12) put smb., smth. to smth. put the enemy to flight обратить неприятеля и т.д. в бегство; put an engine in motion /into operation/ включить мотор; put a piece of mechanism in motion /into operation/ приводить в движение механизм; put new cars into service ввести в эксплуатацию новые машины; put smth. into production пускать что-л. в производство и т.д.
13) put smb. on smth. put smb. on his mettle заставить кого-л. проявить себя с лучшей стороны /проявить рвение/; your presence will put him on his best behaviour ваше присутствие заставит его проявить себя с лучшей стороны или вести себя самым лучшим образом; put smb. on his guard заставить кого-л. насторожиться; put smb. through smth. put a horse through his paces заставлять лошадь показать, что она умеет
14) put smth., smb. to smth. put a ship /the rudder/ to port /harbour/ направить корабль в порт; put a fleet to sea направить флот в море; put a satellite into orbit [around the earth] вывести спутник на околоземную орбиту; put a horse’s head towards home повернуть /направить/ лошадь домой; put smb. on the right road a) показать кому-л. правильную дорогу; б) направить кого-л. на правильный путь; put smb. on the wrong scent направить кого-л. по ложному следу; put smb. across /over/ the river переправить кого-л. на другой берег [реки]
15) put smth. at smth. put the distance at 5 miles считать, что расстояние равно пяти милям; they put the circulation at 60 000 они решили установить тираж в шестьдесят тысяч экземпляров; put the rent at a certain sum of money определять размер квартплаты; I put his income at t 6000 a year я думаю, что его годовой доход составляет шесть тысяч фунтов; he puts the time at about 11 он полагает, что сейчас около одиннадцати [часов]; I should put it at i 50 я бы оценил это в пятьдесят фунтов; I would put her age at not more than sixty я бы не дал ей больше шестидесяти лет || put a price on smth. назначать цену на что-л.; put a price on a painting назначить цену на картину; he put too high a price on the book он очень дорого запросил за книгу; put value on smth. ценить что-л.; I put high value on his friendship я очень высоко ценю его дружбу; what value do you put on his advice? как вы относитесь к его советам?
16) put smth. on smth. put one’s proposals on paper излагать свои предложения и т.д. в письменной форме /в письменном виде, на бумаге/; put smth. in black and white написать что-л. черным по белому; he put his feelings in words он выразил свои чувства и т.д. словами; can you put that in simpler words? не можете ли вы сказать это попроще?; he wanted to go but couldn’t put his wish into words он хотел уйти, но не знал, как сказать об этом; put a question in a clearer light сформулировать вопрос точнее /яснее/; let me put it in another way позвольте мне сказать об этом иначе;put smth. to /before/ smb. put it to him nicely скажите ему об этом деликатно /мягко/; you must your case before the commission вы должны свое дело изложить комиссии; when I put it to him he… a) когда я изложил ему это, он…; б) когда я предложил ему это, он…; put smth. in smth. put smth. in some language переводить что-л. на какой-л. язык; put a poem into French перевести стихотворение и т.д. на французский и т.д. язык; how would you put it in French ? как вы это скажете /как это будет/ по-французски и т.д. ?
17) put smth. before smth., smb. put a matter before a meeting поставить вопрос на рассмотрение собрания и т.д.; put this case before a tribunal предложить суду рассмотреть этот вопрос; put a proposal before a committee внести предложение в комиссию; put one’s grievances before the management изложить администрации свои претензии; I want to put my proposal before you я хочу, чтобы вы выслушали /обсудили, обдумали/ мое предложение; I shall put your suggestion to the board at the next meeting я сообщу о вашем предложении на следующем собрании правления; put smth. in smth. put the questions in writing пришлите или изложите вопросы в письменной форме
18) put smth. to smb. put a question to smb. задать кому-л. вопрос; put a riddle to smb. загадать кому-л. загадку
19) put smth. in smth. put the amount in the receipt указать количество в квитанции и т.д.; put this sum to my account запишите эту сумму на мой счет; put words into blanks /into blank spaces/ заполните пропуски; put one’s name /one’s signature/ under a document подписывать документ и т.д., ставить свою подпись под документом и т.д.; put one’s initials to a document diplom. парафировать документ; put one’s seal to a document поставить печать под документом и т.д.; put a mark /а tick/ against smb.’s name поставить галочку против чьей-л. фамилии; put macron over a vowel поставить знак долготы над гласной буквой; put markers on packages пометить тюки
20) put smth. on smth., smb. put a tax on these articles облагать такие предметы налогом и т.д.; put a tax on imports облагать ввозимые товары налогом и т.д.; put heavy dues on cattle обкладывать скот высоким налогом || put a veto on /to/ smth. наложить вето на /запретить/ что-л.; put these customs under taboo запретить эти обычаи
21) put smth. on the stage put a play on the stage поставить какую-л. пьесу и т.д. на сцене
9. XXII
1) put smth. into doing smth. put energy into finishing a task приложить энергию /усилия/ к завершению работы
2) put smb. to doing smth. put a boy to shoemaking определить /отдать/ мальчика в учение к сапожнику
10. XXVIII2
put it to smb. that… I put it to you that you were there at the time law я заявляю, что вы там были в то время
English-Russian dictionary of verb phrases > put
20
put
I
1. 1) бросок камня тяжести с плеча
2.
опцион на продажу, обратная премия, сделка с обратной премией
to give [to take] for the put — продать [купить] обратную премию
I
1. класть, ставить; положить, поставить
to put books on a shelf — положить /поставить/ книги на полку
to put a thing in its right place — положить /поставить/ вещь на место
to put a child to bed — уложить ребёнка в постель; уложить ребёнка спать
don’t put the basket on the table, put it on the floor — не ставь корзину на стол, поставь её на пол
2. (in, into) вкладывать, вставлять, класть; убирать
to put papers in the drawer [in the file] — убрать /положить/ бумаги /документы/ в ящик стола [в досье /в папку/]
he put his hands into his pockets — он засунул руки в карманы [ тж. ]
3. (
in, into) прибавлять, подмешивать, всыпать
to put poison in smth. — подмешать яду во что-л.
he put many spices into the dish — он приправил кушанье разными пряностями
4. 1) ставить; помещать, размещать
to put names in alphabetical order — расположить фамилии в алфавитном порядке
to put difficulties in the way — ставить /чинить/ препятствия на пути
he puts Keats above Byron as a poet — он ставит Китса как поэта выше Байрона
2) отдавать, передавать; помещать
to put smb. under smb.’s care — поручить кого-л. кому-л. /чьим-л. заботам/; отдать кого-л. на чьё-л. попечение
to put oneself into smb.’s hands — отдать себя в чьи-л. руки
will you put the matter into my hands? — вы доверите /поручите/ мне это дело?
3) ставить, назначать ()
to put smb. in charge /at the head/ of smth. — поставить кого-л. во главе чего-л.
put him to mind the furnace — поставь /назначь/ его следить за топкой
he is put to every kind of work — он привык /привычен/ ко всякой работе
they put over him a man six years younger than himself — они поставили над ним человека на шесть лет моложе (него)
I put myself to winning back their confidence — я пытался /старался/ вновь завоевать их доверие
4) устраивать, определять; помещать
to put smb. in hospital — положить /поместить/ кого-л. в больницу
to put smb. in prison — посадить кого-л. в тюрьму
we shall put him in the spare room — мы поместим его /постелем ему/ в свободной комнате
5) поставить, сделать постановку
5. вносить, включать (
put down)
put £10 to my account — запишите десять фунтов стерлингов на мой счёт
6. (to) приложить; поднести; приблизить; пододвинуть
he put a flower against /to/ her hair — он приложил цветок к её волосам
7. (to) приделать, приладить, приспособить
9.
плыть; отправляться; брать курс
to put into port [harbour] — заходить в порт [в гавань]
10.
разг. убегать, удирать
11.
пускать ростки; давать почки
1) бодать
2) бодаться
II А
1. 1) излагать, выражать, формулировать ()
to put one’s proposal on paper — изложить своё предложение в письменной форме
to put the arguments for and against — привести /изложить/ доводы за и против
to put it mildly [frankly, bluntly] — мягко [откровенно, попросту] говоря
to put it otherwise — иначе говоря, иными словами
as Horace puts it — как говорит /пишет/ Гораций
you put things in such a way that — вы преподносите всё это таким образом /в таком свете/, что
put it to him nicely — скажите ему об этом деликатно /мягко/
I put the matter clearly to /before/ him — я ясно изложил ему суть дела
a good story well put — интересный, хорошо преподнесённый рассказ
put it into French [into German] — переведите это на французский [на немецкий] (язык)
how would you put it in French? — как вы это скажете /как это будет/ по-французски?
2. 1) задавать, ставить ()
he put so many questions that I couldn’t answer them all — он задал столько вопросов, что я не смог на все ответить
2) выдвигать (); предлагать (); ставить () на обсуждение
to put a matter before a tribunal — представить вопрос на рассмотрение трибунала
I want to put my proposal before you — я хочу, чтобы вы выслушали /обсудили, обдумали/ моё предложение
I shall put your proposal to the Board — я доведу ваше предложение до сведения совета директоров, я доложу ваше предложение на совете директоров
I put it to you that (you were there) — я говорю вам, что (вы там были)
he put it to them that… — он сказал /заявил/ им, что…
put it that you are right — допустим /предложим/, вы правы
3. ставить ()
to put one’s name /one’s signature/ [one’s initials] to a document — подписывать [парафировать] документ
put a mark /a tick/ against his name — поставьте галочку против его фамилии
4. 1) вложить, поместить, внести ()
2) ставить деньги, делать ставки ()
5. назначать (); определять (); оценивать что-л. кого-л.; исчислять
to put value on smth. — оценить что-л.
to put a price on a painting — назначить цену за картину, оценить картину
to put the population at 15,000 — определить численность населения в пятнадцать тысяч человек
I should put it at £5 — я бы оценил это в пять фунтов
I put his income at $6000 a year — я определяю его годовой доход в 6000 долларов
7. (on, upon)
1) накладывать ()
to put a veto on smth. — наложить вето /запрет/ на что-л., запретить что-л.
the obligation he had put upon us — обязательства, которые он на нас возложил
2) возлагать ()
to put one’s hopes (up)on smb., smth. — возлагать надежды на кого-л.; что-л.
3) переложить, свалить ()
to put the blame on smb. — возложить на кого-л. вину
he always tries to put the blame on me — он всегда старается свалить вину на меня
8. вонзать (); посылать ()
to put a knife into smb. — всадить нож в кого-л.; зарезать кого-л.
to put a bullet through smb. — застрелить кого-л.
9. (on) основывать, базировать ()
I put my decision on the grounds stated — я основываю своё решение на вышеуказанных мотивах
10. приводить ()
to put a stop to / a stopper on/ smth. — прекратить что-л.
to put an end /a period/ to smth. — положить конец чему-л., покончить с чем-л.
to put right — а) исправить, починить; б) вывести из заблуждения, направить на правильный путь
to put smb. right with smb. — оправдать кого-л. в чьих-л. глазах
12. засеивать, засаживать ()
the land was put (in)to /under/ wheat — земля была засеяна пшеницей
II Б
1. настраивать кого-л. против кого-л.; натравливать кого-л. на кого-л.
2. выгонять кого-л. откуда-л.; удалять, устранять кого-л. откуда-л.
to put smb. out of doors — выгнать кого-л. за дверь
to put smb. out of the way — устранить /убрать/ кого-л. с дороги ()
to put smb. out of harm’s way — оберегать кого-л. от опасности; увезти кого-л. подальше от дурного влияния [ тж. ]
to put smb. out of court — а) удалить кого-л. из зала суда; б) опровергнуть чьи-л. показания; в) лишить кого-л. права на иск
3. 1) побуждать кого-л. к каким-л. действиям, заставлять кого-л. делать что-л.
to put smb. to flight — обращать кого-л. в бегство
to put smb. to silence — заставить кого-л. замолчать
to put smb. to sleep — а) усыплять кого-л.; б) укачивать /убаюкивать/ кого-л.
to put smb. to expense — вводить кого-л. в расход
to put smb. to his trumps — заставить кого-л. козырять [ тж. ]
what has put him on meddling? — зачем он полез не в своё дело?
2) подвергать кого-л., что-л. чему-л.
to put smth., smb. to the test — подвергать что-л., кого-л. испытанию; проверять что-л., кого-л.
to put smb. to inconvenience — причинять кому-л. неудобство
to put smb. to trouble — причинять кому-л. беспокойство
to put smb. to trial — возбуждать против кого-л. дело в суде; предать кого-л. суду
to put smb. to hard labour — приговорить кого-л. к каторжным работам
to put smb. to torture — пытать кого-л., подвергать кого-л. пыткам
to put smb. to death — казнить кого-л.
4. заставить кого-л. пройти через что-л.; подвергнуть кого-л. чему-л.
to put smb. through a cross-examination — подвергнуть кого-л. перекрёстному допросу, устроить кому-л. перекрёстный допрос
5. 1) ()
state, in á condition приводить кого-л. в какое-л. состояние, ставить кого-л. в какое-л. положение
to put smb. into a rage — привести кого-л. в ярость
to put smb. into a fright — напугать /перепугать/ кого-л.
to put smb. into a state of anxiety — разволновать кого-л., привести кого-л. в волнение
to put smb. in a good humour — привести кого-л. в хорошее настроение /в хорошее расположение духа/
to put smb. in doubt — привести кого-л. в сомнение
to put smb. into a flutter — привести кого-л. в волнение, взбудоражить кого-л.
to put smb. in an unpleasant position — поставить кого-л. в неприятное положение
to put smb. in a hole — поставить кого-л. в затруднительное /в неловкое/ положение
2) выводить кого-л. из какого-л. состояния положения
to put smb. out of temper — вывести кого-л. из себя
to put smb. out of countenance — привести кого-л. в замешательство, смутить кого-л.
to put smb. out of breath — заставить кого-л. запыхаться
to put smb. out of heart — привести кого-л. в уныние; обескуражить кого-л.
to put smb. out of business — разорить, погубить кого-л.
to put smb. out of count — сбить кого-л. со счёта
to put smb. out of misery — положить конец чьим-л. страданиям /мучениям/, убить кого-л. из милосердия
to put smb. out of suspense — а) избавить кого-л. от сомнений; б) успокоить чьи-л. волнения
6. 1) ()
state приводить что-л. в какое-л. состояние
to put smth. into operation — ввести в строй /в эксплуатацию/
to put smth. into gear — вводить что-л. в зацепление
to put smth. into service — а) ввести что-л. в эксплуатацию; б) принять что-л. на вооружение
2) выводить что-л. из какого-л. состояния
7. 1) () приводить что-л. в движение, в действие, пускать что-л. в ход
the heavy parliamentary machine was put in motion — тяжёлая парламентская машина пришла в движение /была запущена/
to put (smth.) in(to) action — а) приводить (что-л.) в действие; б) вводить () в бой
2) () () вводить что-л. в силу; осуществлять что-л.
to put smth. in(to) practice — осуществлять что-л., проводить что-л. в жизнь
to put smth. in force — вводить что-л. в действие, проводить что-л. в жизнь
to put the law in force — вводить в действие /проводить в жизнь/ закон
the law was put in force on January 1st — закон вступил в силу 1-го января
8. 1) приводить что-л. в порядок
to put a room in order — привести комнату в порядок; прибрать в комнате
I want to put my report into shape — я хочу привести в порядок /отредактировать/ свой доклад
2) () привести кого-л. в (отличную) форму
9. приписывать что-л. чему-л., кому-л.
to put down smb.’s action to shyness — объяснять чей-л. поступок застенчивостью
to put the accident down to negligence — объяснить несчастный случай халатностью
to put it down to inexperience — отнести это на счёт неопытности, объяснить это неопытностью
put the mistake down to me — считайте, что ошибка произошла по моей вине
10. считать кого-л. кем-л.; принимать кого-л. за кого-л. другого
I put him down for /as/ a fool — я считаю его дураком
11.
1) инструктировать кого-л. в отношении чего-л.; информировать кого-л. о чём-л.
to put smb. up to the ways of the place — знакомить кого-л. с местными обычаями
will you put the new clerk up to his duties? — проинструктируйте нового клерка относительно его обязанностей
he put me up to one or two things worth knowing — он рассказал мне о некоторых вещах, которые стоит знать
2) побуждать, подстрекать кого-л. к чему-л.
to put smb. up to (commit) a crime — толкать кого-л. на преступление
who put you up to it? — кто тебя подбил на это /подговорил сделать это/?
1) сказать кому-л. о чём-л., подсказать кому-л. что-л.
who put you on to that? — кто тебе об этом сказал? [ тж. 2)]
what put you on to that? — что навело тебя на эту мысль?
2) подучить, подговорить кого-л. сделать что-л.
who put you on to that? — кто тебя подбил на это? [ тж. 1)]
1) рекомендовать кому-л. кого-л.
he put me on to a good lawyer — он рекомендовал /посоветовал/ мне хорошего адвоката [ тж. 2)]
2) связывать кого-л. с кем-л.
he put me on to a good lawyer — он связал меня с хорошим адвокатом /дал мне хорошего адвоката/ [ тж. 1)]
14.
1) отговаривать кого-л. от чего-л.
I shall try to put him off this plan — я постараюсь отговорить его от (выполнения) этого плана
2) отвращать кого-л. от чего-л.
to put smb. off his appetite — отбить у кого-л. аппетит
to put money to good use — тратить /расходовать/ деньги с пользой
to put right — а) исправить, починить; б) вывести из заблуждения, направить на правильный путь
to put to rights — привести в порядок; упорядочить
to put smb. in the right way — наставить кого-л. на путь истинный
to put smb. right with smb. — оправдать кого-л. в чьих-л. глазах
to put smb. in the wrong — свалить вину на кого-л.
to put smb. in mind of smth., smb. — напоминать кому-л. что-л. /о чём-л./, кого-л. /о ком-л./
to put one’s mind /one’s brain/ to (on) a problem — начать /стать/ думать над (раз)решением вопроса
to put heads together — совещаться; вырабатывать совместный план
to put smb.’s back up — рассердить /вывести из себя/ кого-л.
to put a good face on it — сделать вид, что ничего не случилось
to put a finger on the right spot — попасть в точку; понять суть дела
to put one’s finger on — обнаруживать, раскрывать, распознавать
to put the finger on smb. — сообщить сведения о ком-л. (); донести на кого-л.
to put one’s hand in(to) one’s pocket — тратить деньги, раскошеливаться
to put one’s hands in one’s pockets — предоставить другим действовать; ≅ умыть руки [ тж. I 2]
to put one’s hand to smth. /to the plough/ — браться за что-л.; взяться за дело
to put one’s shoulder to the wheel — энергично взяться за дело, приналечь
to put one’s foot in /into/ it — сплоховать; ≅ попасть впросак, «влопаться»
to put on blinders and earmuffs — закрыть глаза и уши, не желать ничего видеть и слышать
to put pen to paper — начать писать, взяться за перо
to put in one’s oar, to put one’s oar into smb.’s boat — вмешиваться в чужие дела
to put a spoke in smb.’s wheel, to put grit in the machine — ≅ вставлять палки в колёса
to put all one’s eggs in one basket — а) рисковать всем, поставить всё на карту; б) целиком отдаться чувству
to put to the sword — предать мечу, убить на войне
to put smth. down the drain — ≅ выкинуть что-л. (на помойку)
to put smb. to his trumps — довести кого-л. до крайности [ тж. II Б 3, 1)]
to put smb. wise to /about, of/ smth. — ознакомить кого-л. с чем-л.; открыть кому-л. глаза на что-л.
to put smb. in the picture — уведомлять /информировать/ кого-л.; ввести кого-л. в курс дела
to put smb. in his place — поставить кого-л. на место, осадить кого-л.
to put new life into smb., smth. — вдохнуть новую жизнь в кого-л., во что-л.
to put one’s name to — поддерживать, оказывать поддержку
to put smth. out of harm’s way — прятать что-л. от греха подальше [ тж. II Б 2]
to put smb. on his guard — предостеречь кого-л.
to put smb. off his guard — усыплять чью-л. бдительность
to put smb. at his ease — избавить кого-л. от смущения; успокоить кого-л.
to put the wind up smb. — запугивать кого-л., нагонять страх на кого-л.
that’s put the lid on it! — ну всё!, конец!, с этим покончено!
to put paid to — а) поставить штамп «уплачено»; б) уничтожить, ликвидировать; to put paid to mosquitoes — истребить москитов; в) положить конец (); поставить крест ()
to put a nail in smb.’s coffin — а) ускорить чью-л. гибель; б) злословить о ком-л.
to put it up to smb. — переложить ответственность на кого-л.
to put the bee /the bite/ on — требовать денег взаймы
to put the law on smb. — подать на кого-л. в суд
to put smb. on his honour — связать кого-л. словом
to put smb. on his mettle mettle
to put up a yarn — сочинить историю, пустить «утку»
not to put too fine a point upon it — говоря попросту; не вдаваясь в подробности
II
1. [pʌt]
2. [pʌt]
НБАРС > put