На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
подтвердятся
подтвердится
окажутся правдой
окажутся верными
оказалось правдой
окажется правдой
This hypothesis will repeatedly prove to be true the historical data.
Эта гипотеза будет многократно подтверждаться историческими данными.
The purpose of the machine is to come up with conjectures (in the form of mathematical formulas) that humans can analyze, and hopefully prove to be true mathematically.
Цель машины состоит в том, чтобы придумать гипотезы (в виде математических формул), которые люди могут анализировать и затем подтверждать математически.
While these archetypes can prove to be true, it is important to keep in mind that each person is an individual.
Хотя эти архетипы могут оказаться правдой, важно помнить, что каждый человек индивидуален.
If even 10% of the allegations prove to be true, it is horrific.
Если хотя бы 10 процентов из обвинений правда, то это катастрофа.
If his claims prove to be true, these twins would be the world’s first genetically-edited babies.
Если его утверждения подтвердятся, эти близнецы будут первыми в мире генетически «отредактированными» младенцами.
This would prove to be true, as we will see in the next chapter.
Possible spoilers ahead, if the rumors prove to be true.
That is, if all of Apple’s claims prove to be true in the long run.
This theory might prove to be true for at least some of the disappearances in the past.
Эта теория, может быть верна, по крайней мере, для некоторых исчезновений в прошлом.
And what will happen when her grandmother’s stories prove to be true?
Your words will prove to be true.
A fact is something that is right and one can prove to be true based on evidence and logical arguments.
Факты — это то, что истинно, что может быть основано на доказательствах и логических аргументах.
Maybe not, so the theory that they’ll then have to try and share the power among themselves could prove to be true.
Возможно, нет, поэтому теория о том, что им тогда придется попытаться разделить обязанности, может оказаться верной.
If its predictions regarding the temperature prove to be true, by the end of the 21st century up to 30% of flora and fauna will have become extinct.
Если их прогнозы относительно температуры окажутся верными, то к концу XXI века полностью вымрут до 30% видов растений и животных.
As more government leaders take steps towards sustainability, the IEA’s reported forecast will prove to be true.
По мере того, как все больше правительственных лидеров предпринимают шаги по обеспечению устойчивости, прогнозируемый прогноз МЭА становится все более верным.
«If the projections of sea-level rise prove to be true, we will be facing a disaster of unimaginable proportions,» he warned.
«Если прогнозы повышения уровня моря окажется подлинными, то мы будем перед катастрофы невообразимых масштабов», — предупредил он.
It kind of makes you wonder: Could rumours of a future presidential run prove to be true?
Это заставляет задуматься: может слухи о будущем бегстве президента окажутся правдой?»
If the allegations prove to be true, it would be an extremely serious matter which will have a severe impact on EU-US relations.
Если эти обвинения подтвердятся, это станет чрезвычайно серьёзной проблемой, которая будет иметь весьма тяжёлые последствия для отношений между ЕС и США.
Should the legend prove to be true, Voldemort might attain the amazing power that he is looking for.
И если эта легенда окажется правдивой, Волан-де-Морт сможет обрести абсолютное могущество, которого он так жаждет…
However, this doesn’t prove to be true when we meet I-330.
Но все начинает меняться после встречи с таинственной I-330.
Результатов: 66. Точных совпадений: 66. Затраченное время: 96 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Примеры перевода
-
подтвердится
He added, that if those allegations proved to be true, they would constitute a violation of Lebanon’s sovereignty.
Он добавил, что, если эти обвинения подтвердятся, такие действия будут признаны нарушением суверенитета Ливана.
He indicated that should it prove to be true, this could have a bearing on the whole case. (Ha’aretz, 14 July)
Он заметил, что, если это подтвердится, это может повлиять на дело в целом. («Гаарец», 14 июля)
125. Given the lack of capacity in the region, it would not be surprising if the allegations of travel in the region by designated individuals, including to Côte d’Ivoire, Guinea, Sierra Leone, Ghana, Nigeria and Togo, proved to be true.
125. Учитывая отсутствие в регионе возможностей для обеспечения соблюдения запрета на поездки, не будет удивительно, если сообщения о поездках фигурирующих в списке лиц в пределах региона, включая поездки в Котд’Ивуар, Гвинею, Сьерра-Леоне, Гану, Нигерию и Того, подтвердятся.
With respect to the travel ban, the Panel reported that it had received a number of reports of alleged travel by individuals on the travel-ban list; it believed, given the lack of capacity in the region to implement the travel ban, that it would not be surprising if those reports proved to be true (ibid., paras. 116 and 125).
Что касается запрета на поездки, то Группа сообщила, что ею был получен ряд сообщений о предполагаемых поездках лиц, включенных в перечень лиц, на которых распространяется запрет на поездки; по ее мнению, с учетом отсутствия в регионе возможностей для обеспечения соблюдения запрета на поездки, не будет удивительно, если эти сообщения подтвердятся (там же, пункты 116 и 125).
If all the rumors about the delays and elevated prices prove to be true, customers may postpone purchasing new iPhone.
Если все слухи касательно задержки релиза и высокой цены окажутся правдой, клиенты могут отложить покупку нового iPhone.
He indicated that should it prove to be true, this could have a bearing on the whole case.
Ha’aretz, 14 July.
Он заметил, что, если это подтвердится, это может повлиять на дело в целом.» Гаарец», 14 июля.
Any investigation should in principle
be
capable of leading
to
the establishment of the facts of the case and,
if the allegations prove to be true,
to
the identification and punishment of those held responsible.
Любое расследование в принципе должно позволить прояснить обстоятельства дела и,
если сообщения оказываются верными, установить личности виновных и подвергнуть их наказанию.
If that can
be
accomplished, the prediction of the Conference’s Secretary-General, Mrs. Sadik, at the closing meeting, that this Programme of Action has the potential
to
change the world,
Если это произойдет, слова, сказанные генеральным секретарем Конференции г-жой Садик на заключительном заседании, о том, что эта Программа действий может изменить мир,
And this proved to be true for all technological problems we addressed in the following years.
Что оказалось верным и для всех технологических задач, которыми мы занимались в последующие годы.
If these allegations proved to be true, it would constitute a violation of Lebanon’s sovereignty.
Если эти обвинения будут доказаны, то это
будет
означать, что налицо факт нарушения суверенитета Ливана.
And experience shows that something great artists make for«fun» often proves to be true masterpieces.
Опыт показывает, что то, что делают большие художники« для себя», часто оказывается бриллиантами.
He also believes that
Apple has already more than 1 million iPads, which proved to be true.
Он также был уверен,
что Apple уже продала более миллиона iPad’ ов, что и оказалось правдой.
The earlier made forecasts of the
dynamics of housing prices in the 2009-2010 period proved to be true.
Ранее сделанные прогнозы динамики
If this assertion proves to be true, then labour standards may indeed fall
within the scope of the WTO.
Если окажется, что это утверждение верно, то тогда нормы о труде можно будет
действительно отнести к кругу ведения ВТО.
He added, that if those allegations proved to be true, they would constitute a violation of Lebanon’s sovereignty.
Он добавил, что, если эти обвинения подтвердятся, такие действия будут признаны нарушением суверенитета Ливана.
This calls for their evaluation
to
determine which forecasts, assumptions and hypotheses proved to be true and which did not.
Это требует их оценки для определения того, какие из прогнозов, предположений и гипотез подтвердились, а какие- нет.
These communications included a number of statements that“proved to be true although unknown
to
the persons concerned or anyone else present.”.
Эти коммуникации привели к появлению нескольких заявлений, которые“ оказывались истинными, хотя речь в них шла о вещах, неизвестных тем, кого они касались, или присутствующим.”.
The hypothesis that younger and more experienced organizations have essential differences in their fields of activity is not proved to be true.
Гипотеза о том, что у более« молодых» и более« опытных» организаций есть существенные расхождения в сферах правозащитной деятельности, не подтвердилась.
If a fraction of what Mr. Blomkvist alleges proves to be true not only will there
be
a securities investigation
but an organized-crime inquiry as well.
Даже если доля того, о чем заявил Микаэль Блумквист, окажется правдой, будет проведено расследование по мошенничеству с ценными бумагами.
Further developments showed that our assumptions that we could lose ownership of
Дальнейшие события показали, что наши предположения о том, что из-за
невыполнения обязательств Raga мы можем лишиться права собственности на» Укртелеком», оправдались.
After checking the flow rates of the differential pressure meters with the
portable, hazardous area certified FLUXUS G608 gas flow meter, their suspicions proved to be true.
Они проверили значения расхода, показанные диафрагменными расходомерами,
с помощью портативного расходомера FLUXUS G601 и оказались правы.
If your prediction about its relative value proves to be true, the bet
is
a winning one
and you have the option
to
either continue playing or cash out.
Если ваши предположения относительно ее описания окажутся верными, вы победите и сможете либо забрать выигрыш, либо продолжать игру.
Kd=√((C+ V)/(C- V))- it also will
be
final and
final formula Effect Dopler’s for light which completely proves to be true in practice(look as the Chapter- 8 and the Chapter- 9).
Kd=√(( C+ V)/( C- V))- это и будет
конечная и окончательная формула Доплеровского коэффициента для света, которая полностью подтверждается на практике( смотрите так же Главу- 8 и Главу- 9).
The model differs from its predecessors in that it satisfactorily explains the origin of the dense iron nucleus of the planet and the silicate mantle, which, correspondingly,
Модель отличается от своих предшественниц тем, что удовлетворительно объясняет происхождение плотного железного ядра планеты и силикатной мантии, следовательно,
Given the lack of capacity in the region, it would not
be
surprising if the allegations of travel in the region by designated individuals, including
to
Côte d’Ivoire, Guinea, Sierra Leone, Ghana,
Учитывая отсутствие в регионе возможностей для обеспечения соблюдения запрета на поездки, не будет удивительно, если сообщения о поездках фигурирующих в списке лиц в пределах региона, включая поездки в Котд’ Ивуар, Гвинею, Сьерра-Леоне, Гану,
While not expressing a position on the nature of such agreements,
the Group believes that if the allegations of irregularities proved to be true, the Nepalese authorities would
be
implicated.
Не излагая своей позиции в отношении характера таких соглашений, Группа считает,
что если бы утверждения о нарушениях оказались справедливыми, то в данном случае причастными
оказались
бы непальские власти.
Предложения с «prove to be true»
This hypothesis will repeatedly prove to be true the historical data. |
Эта гипотеза будет многократно подтверждаться историческими данными. |
It proved to be true again on this occasion. |
В данном случае это было как нельзя более верно. |
They are rich who have true friends, says a proverb and I agree. |
Те богаты, у кого есть истинные друзья, говорит пословица, и я соглашаюсь с ней полностью. |
It proved the duplicity in your actions, and revealed your true intent. |
Оно доказывает твою двуличность и выявляет твои истинные намерения. |
After due consideration, it is the ruling of this court that the prosecution was unable to prove these crimes true. |
После надлежащего рассмотрения судом постановляется, что обвинение не смогло доказать правдивость преступления. |
Listen, if what Jackson is saying is true, there is an Ori ship out there with a near complete weapon on it that could prove useful against the Ori. |
Слушайте, если Джексон говорит правду, то есть корабль Орай с почти готовым оружием на борту, которое может оказаться полезным против Орай. |
The Panel finds that this method provides a reasonable estimate of the true replacement cost. |
По мнению Группы, такой метод дает вполне обоснованную стоимость замещения. |
In the Defamation Act, 1961, the burden of proving the publication to be true is on the defendant. |
В соответствии с Законом о диффамации 1961 года бремя доказательства правдивости публикации лежит на ответчике. |
The purpose of this provision shall be to place the solution of the problem in its true humanitarian dimension. |
Смысл этой работы заключается в том, чтобы решение проблемы базировалось на ее подлинном гуманитарном измерении. |
The same is true for the opposition party, The Albanian Democratic Party, also providing for a voluntary quota of 30% women candidates. |
Точно так же поступила и оппозиционная Албанская демократическая партия, предусмотрев добровольную квоту в 30 процентов для кандидатов — женщин. |
I am really pleased with the recent developments in Guinea-Bissau that have proved that to be true. |
Я с большим удовлетворением могут сказать, что недавние события в Гвинее — Бисау подтвердили правильность этого. |
There had been allegations of torture which, if they proved to be true, represented violations of article 16 of the Convention. |
Имели место утверждения о пытках, которые, если они подтвердятся , представляют собой нарушение статьи 16 Конвенции. |
This would provide a more realistic assessment of the true costs to staff. |
Это позволит более реалистично оценивать реальные расходы персонала. |
Political and social considerations have encouraged Governments worldwide to provide large subsidies to insulate water users from the true costs of provision . |
Политические и социальные соображения стимулировали правительства различных стран мира к выделению крупных субсидий, с тем чтобы оградить водопользователей от покрытия реальных расходов на предоставление услуг в этой области. |
This is true, for example, of provisions seeking to waive typical quarantine and fumigation requirements for perishable relief consignments. |
Речь идет, например, о положениях, предусматривающих отмену обычных требований о карантине и дезинфекции в случае скоропортящихся грузов помощи. |
These have proved to work well if they are reflective of national circumstances, which are the essential building blocks of true democracy. |
Стало очевидно, что эти методы хорошо работают в том случае, если они учитывают национальные условия, что является основополагающим в создании подлинной демократии. |
As is true globally, the internet makes alternate information widely available, providing Russians with alternative views on real conditions within Russia and globally. |
Интернет позволяет обмениваться информацией по всему миру, что позволяет россиянам иметь доступ к различным точкам зрения о настоящем состоянии дел в стране и в мире. |
But you know, 99 percent of the time, all of the stereotypes prove to be perfectly true and the warning is useful. |
Но знаете ли, в 99% случаев все стереотипы оказываются совершенно верны и предупреждение полезно. |
Open proxies provide an ideal way for malicious users to hide their true identities and launch denial of service attacks (DoS) or send spam. |
Открытые прокси — серверы предоставляют для пользователей — злоумышленников идеальный способ скрыть свои истинные учетные данные, чтобы реализовать атаку типа «отказ в обслуживании» (DoS) или разослать нежелательную почту. |
Whether evaluating an assumption about the rise of house prices or whether a news story is true, the market does not provide a definitive answer instantaneously. |
Вне зависимости от того, идет ли речь о предположениях относительно роста цен на жилье или о достоверности новости, рынок не предоставляет однозначного ответа мгновенно. |
Joan, is it true you helped prove the ClO of Canon Ebersole had a secretary who killed five people? |
Джоан, это правда, что ты помогла доказать, что секретарша IT — директора Кэнон Эберсол убила пять человек? |
Thus, as a matter of simple, plain, rational decision making, this prospect — the one that proved to be true — should have been on the table. |
Следовательно, данная перспектива, оказавшаяся в итоге верной, должна была рассматриваться в то время как простой, ясный и рациональный вариант решения проблем. |
In fact, the PAK-FA’s lack of true sensor fusion and comprehensive data links that are on par with its American counterparts may prove to be its Achilles’ heel. |
На самом деле, отсутствие у ПАК ФА настоящей системы сочетания различных датчиков и универсальных линий приема — передачи данных может оказаться его Ахиллесовой пятой. |
This is all the more true because the European Commission is currently proving to be a near-total failure. |
Все это усиливается тем, что Европейская Комиссия находится на стадии своего полного развала. |
It is true that unlike China, Russia has provided material, military, and apparently financial support to Syria (although Russia has basing rights in Syria, which China does not). |
Несомненно, в отличие от Китая Россия предоставляла материальную, военную и даже финансовую помощь сирийскому режиму (хотя у России в Сирии есть военная база, которой нет у Китая). |
True says the proverb , said Wamba, interposing his word, but with some abatement of his usual petulance, |
Вот уж правду говорит пословица, — вмешался тут Вамба, несколько менее развязно, чем обычно, |
It is an old proverb and a true one, all is not gold that glisters. |
Правду говорит старая пословица: не все то золото, что блестит. |
Do you think it’s fair to indict a man for what you think is true rather than what you can prove ? |
Думаешь, правильно обвинять человека за то, что тебе кажется правдой, а не за то, что ты можешь доказать. |
Should it prove true that your ship is a center of an epidemic I’d personally stay on board to share your fate with you. |
Если окажется, что очаг эпидемии у вас на судне, я сам останусь на борту, чтобы разделить вашу участь. |
Even things that are true can be proved . |
Доказать можно даже неоспоримые истины. |
In good time, Flask’s saying proved true. |
Прошло еще немного времени, и слова Фласка подтвердились . |
Off he rides on his noble steed- a valiant figure, straight and tall- to wake his love… with love’s first kiss… and prove that true love conquers all! |
Он поедет на своём благородном скакуне… наш отважный рыцарь… высокий и статный… будить свою любовь… своим первым поцелуем любви… чтобы доказать, что в мире нет преград для настоящей любви. |
Ah, the classic movie moment when the underdog gets to prove his real worth and win the heart of his true love! |
А, классический момент фильма. Жертва несправедливости доказывает, чего она стоит, чтоб завоевать сердце любимого! |
Well do the citizens of Chicago and the people of Illinois know who and what particular organization would prove the true beneficiaries. |
Населению Чикаго — более того, всего штата Иллинойс — слишком хорошо известно, кто именно наживется на этом новом законе. |
There is a gap, there is a gulf between what is true and what is provable . |
Есть пропасть, есть бездна между тем, что верно и что доказуемо. |
Now that you have proven to be true and trustworthy Realists. |
Теперь, когда вы доказали свою… надёжность и преданность делу Реалистов. |
If true, Adler’s disappearance could prove to be the brilliant exit strategy for one of the greatest financial frauds of our time. |
Если слухи правдивы, то исчезновение Адлера может оказаться блестящим стратегическим отходом в одной из величайших финансовых афер современности. |
Only if they can prove that any of my followers aren’t true believers. |
Только если они смогут доказать, что кто — нибудь из моих учеников не верует искренне. |
Joan, is it true you helped prove the CIO of Canon Ebersole had a secretary who killed five people? |
Джоан, это правда, что ты помогла доказать, что секретарша IT — директора Кэнон Эберсол убила пять человек? |
‘Tis true; he gave my place in the nation of Normandy to little Ascanio Falzapada, who comes from the province of Bourges, since he is an Italian. |
Это чистая правда! Он отдал мое место в нормандском землячестве маленькому Асканио Фальцаспада из провинции Бурж, а ведь тот итальянец. |
I’ve had visitations in the past, all proved true. |
У меня были видения в прошлом, и все сбылось. |
But if you should dream of him again, be sure he proves his true identity by his real incarnation. |
Но если уж тебе придётся снова грезить о нём, будь уверена, что он явит свою истинную сущность в своём истинном обличье. |
This little farce was necessary to prove to you all, and incidentally, to prove to myself a fact which my reason already told me is true. |
Этот маленький фарс был необходим, чтобы доказать всем вам, а заодно и мне самому то, к чему меня уже привели логические умозаключения. |
By choosing love over fame, fortune and countless adventures I had proven that my heart was true. |
Выбрав любовь вместо славы, богатства и бесконечных приключений, Я доказал, что у меня настоящее сердце. |
He answered, Isn’t it true, Colonel, that your provisional government has asked for membership in Federated Nations? |
Разве не правда, полковник, — сказал он, — что ваше временное правительство подало прошение о приеме в Федерацию Наций? |
Now, how do we prove his true motive was intolerance? |
Итак, как мы докажем, что мотивом является не толерантность? |
Euclid’s axioms seem so intuitively obvious that any theorem proved from them was deemed true in an absolute, often metaphysical sense! |
Аксиомы Евклида кажутся настолько интуитивно очевидными, что любые теоремы, доказанные из них считаются истинными В абсолютном, часто метафизическом смысле! |
That it proved that people can love unconditionally, and you can tell yourself it’s not true, but you’ll just end up in a hotel room in Atlantic City asking someone |
То, что оно доказало, что люди могут любить, и эта любовь ни чем не обусловлена, и ты можешь сказать себе, что это не правда, но… ты оказываешься в отеле в Атлантик Сити и кто — то просит… |
If it be not inconvenient to you, pray let us go in, that I may prove myself to belong to the place, to be a true citizen of Highbury. |
Прошу вас, зайдемте туда, ежели это вас не затруднит, — докажу тем самым, что и я здешний, что я тоже гражданин Хайбери. |
Rumors that weren’t true, because Lindsay was top gun- best in her class- — I’ve got the records here to prove it. |
Слухи, которые не были правдой, потому что Линдси была знатоком, лучшей в классе, могу доказать. |
I can give him Mary Drake and a logical story about her and Dunhill or I can give him a box of loose ends with theories that might be true… but no one could ever prove . |
Я могу предоставть ему Мэри Дрейк и логичную историю о нём и Данхилле или ящик с незаконченными делами и теориями, которое могут быть правдой… Но никто никогда не сможет это доказать. |
And if it’s true, it ought to be easy to prove . |
Если ваше предположение правильно, ему будет легко найти доказательство. |
A true Muslim needs to work and provide for a family. |
Тру — мусульманам надо работать, чтобы содержать семью. |
Mr Reynolds, I believe I have already proven beyond all doubt that your horoscope is not, in fact, coming true. |
Мистер Рейнольдс, по — моему, я уже неопровержимо доказал, что ваш гороскоп на самом деле не сбывается. |
We prove that marriage is a commitment, and in good times and bad, definitely rings true. |
Мы подтверждаем , что брак — это долг, и в хорошие времена, и в плохие… |
Every generation of humans has proven this to be true. |
Поколение за поколением, люди доказывают, что так и есть. |
Fred Johnson has proven himself to be a true friend to the Belt. |
Фред Джонсон доказал, что является настоящим другом Пояса. |
Only Science provides us with true knowledge. |
Только наука даёт нам истинные знания. |
Is it true Pollyhop is providing you with voter data? |
Это правда, что она обеспечивает вас данными об избирателях? |
It is true that the mystery was to last from noon until four o’clock, in accordance with the orders of monsieur the provost , and that it was necessary to say something. |
Правда, по распоряжению прево мистерии надлежало длиться с полудня до четырех часов, и надо же было актерам что — то говорить. |
1
prove
1.
[pruːv]transitive verb, p.p. proved or proven [‘pruːvn] beweisen; nachweisen [Identität]
his guilt/innocence was proved, he was proved [to be] guilty/innocent — er wurde überführt/seine Unschuld wurde bewiesen
prove somebody right/wrong — [Ereignis:] jemandem Recht/Unrecht geben
be proved wrong or to be false — [Theorie, System:] widerlegt werden
prove one’s/somebody’s case or point — beweisen, dass man Recht hat/jemandem Recht geben
it was proved that… — es stellte sich heraus od. erwies od. zeigte sich, dass…
2.
,
p.p.
prove oneself intelligent/a good player — sich als intelligent/als [ein] guter Spieler erweisen
3.
,
p.p.
prove [to be] unnecessary/interesting/a failure — sich als unnötig/interessant/[ein] Fehlschlag erweisen
* * *
[pru:v]
1) beweisen
2) sich erweisen als
•
— academic.ru/58608/proven»>proven
* * *
<-d, -d or AM usu proven>
[pru:v]
I. vt
▪ to prove sth etw beweisen
to prove the truth of sth die Richtigkeit von etw dat nachweisen
to prove a point beweisen, dass man Recht hat
▪ to prove oneself sb/sth:
during the rescue she proved herself to be a highly competent climber während der Rettungsaktion erwies sie sich als sehr geübte Kletterin
▪ to prove oneself sth sich dat selbst etw beweisen
II. vi
1. + n, adj sich akk erweisen
working with children proved to require more patience than he’d expected mit Kindern zu arbeiten erforderte mehr Geduld, als er gedacht hatte
to prove successful sich akk als erfolgreich erweisen
2. BRIT (rise) dough gehen lassen
* * *
[pruːv]
pret
proved,
ptp
proved or proven
it all goes to prove that… — das beweist mal wieder, dass…
2) erproben; unter Beweis stellen, beweisen
2)
to prove (to be) hot/useful etc — sich als heiß/nützlich etc erweisen
2)
to prove oneself innocent/indispensable etc — sich als unschuldig/unentbehrlich etc erweisen
* * *
A v/t prät proved, pperf proved, besonders US proven
1. er-, nach-, beweisen:
prove to o.s. that … sich beweisen, dass …;
prove one’s alibi sein Alibi nachweisen;
prove one’s case beweisen, dass man recht hat;
3. bekunden, unter Beweis stellen, zeigen
4. auch TECH prüfen, erproben, einer (Material)Prüfung unterziehen:
prove o.s.
a) sich bewähren,
b) sich beweisen,
c) sich erweisen als; → proving 1
5. MATH die Probe machen auf (akk)
B v/i
1. sich herausstellen oder erweisen als:
a) sich als richtig (falsch) herausstellen,
b) sich (nicht) bestätigen (Voraussage etc)
2. sich bestätigen oder bewähren als
3. ausfallen, sich ergeben:
* * *
1.
[pruːv]transitive verb, p.p. proved or proven [‘pruːvn] beweisen; nachweisen [Identität]
his guilt/innocence was proved, he was proved [to be] guilty/innocent — er wurde überführt/seine Unschuld wurde bewiesen
prove somebody right/wrong — [Ereignis:] jemandem Recht/Unrecht geben
be proved wrong or to be false — [Theorie, System:] widerlegt werden
prove one’s/somebody’s case or point — beweisen, dass man Recht hat/jemandem Recht geben
it was proved that… — es stellte sich heraus od. erwies od. zeigte sich, dass…
2.
,
p.p.
prove oneself intelligent/a good player — sich als intelligent/als [ein] guter Spieler erweisen
3.
,
p.p.
prove [to be] unnecessary/interesting/a failure — sich als unnötig/interessant/[ein] Fehlschlag erweisen
* * *
(ascertain) beyond doubt expr.
zweifelsfrei beweisen (feststellen) ausdr. (to be) very useful expr.
sich als nützlich erweisen ausdr. v.
besagen v.
beweisen v.
erproben v.
erweisen v.
prüfen v.
English-german dictionary > prove
2
true
a. ( = correct) vrai ; [description, account] fidèle
• it is true that… il est vrai que… + indic
• is it true that…? est-il vrai que… + indic ?
• it’s not true that… il n’est pas vrai que… + indic
• can it be true that…? est-il possible que… + subj ?
• is it true about Vivian? est-ce vrai, ce que l’on dit à propos de Vivian ?
• it is true to say that… il est vrai que…
• this is particularly true of… cela s’applique particulièrement à…
b. ( = real) véritable ; [cost] réel
• true to form, he… comme on pouvait s’y attendre, il…
d. [surface, join] plan ; [wall, upright] d’aplomb ; [wheel] dans l’axe
► out of true [upright, wall] pas d’aplomb ; [surface] gondolé ; [join] mal aligné ; [wheel] voilé
* * *
[truː]
1.
adjective
1) () [news, fact, story] vrai; () [story] vécu
the same is ou holds true of the new party — il en va de même pour le nouveau parti
too true! — (colloq) je ne vous/te le fais pas dire!
2) () [god, cost, meaning, democracy, American] vrai; [identity, age] véritable
3) () [feeling, repentance, understanding] sincère
4) () [copy] conforme; [assessment] correct, juste
5) () [servant, knight] fidèle
7)
Music
[note, instrument] juste
2.
••
true to form, he… — égal à lui-même, il…
to be/remain true to type — [person] être/rester semblable à lui-même/elle-même etc
English-French dictionary > true
3
prove
pru:v
1) bevise, bekrefte
2) vise seg å være
•
bevise
———
forsøke
———
godtgjøre
———
prøve
1) bevise, gi bevis på, godtgjøre
2) vise
3) ( jus) stadfeste, bekrefte, påvise
5) ( matematikk) etterprøve, gjøre prøve på
7) ( matlaging) få til å ese, få til å gjære, få til å heve
English-Norwegian dictionary > prove
4
true
I
1. [truː]
aggettivo
it is true to say that… — si può dire che, risponde a verità dire che…
the same is o holds true of lo stesso dicasi di; to prove true dimostrarsi o rivelarsi vero; it can’t be true! non può essere vero! that’s true (when agreeing) (è) vero, giusto; too true! — colloq. (e) già, verissimo!
2) (real, genuine) [god, democracy, American, meaning] vero; [identity, age, cost] vero, reale
3) (heartfelt, sincere) [feeling, repentance, understanding] vero, sincero, autentico
to be true to life — [film, book] essere rispondente alla realtà, riprodurre fedelmente la realtà
5) (faithful, loyal) [servant, knight] fedele, leale
2.
••
true to form, he… — com’era prevedibile o come ci si poteva aspettare, lui…
to be, remain true to type — [ person] non smentirsi mai
II [truː]
centratura
f.
, allineamento
m.
* * *
[tru:]
1) vero
2) esatto
3) fedele, vero
4) (vero e proprio)
•
— truly
* * *
I
1. [truː]
aggettivo
it is true to say that… — si può dire che, risponde a verità dire che…
the same is o holds true of lo stesso dicasi di; to prove true dimostrarsi o rivelarsi vero; it can’t be true! non può essere vero! that’s true (when agreeing) (è) vero, giusto; too true! — colloq. (e) già, verissimo!
2) (real, genuine) [god, democracy, American, meaning] vero; [identity, age, cost] vero, reale
3) (heartfelt, sincere) [feeling, repentance, understanding] vero, sincero, autentico
to be true to life — [film, book] essere rispondente alla realtà, riprodurre fedelmente la realtà
5) (faithful, loyal) [servant, knight] fedele, leale
2.
••
true to form, he… — com’era prevedibile o come ci si poteva aspettare, lui…
to be, remain true to type — [ person] non smentirsi mai
II [truː]
centratura
f.
, allineamento
m.
English-Italian dictionary > true
5
true
tru:
1) sann, riktig
2) riktig, tro
3) trofast
4) ekte, egentlig
•
— truly
pålitelig
———
rett
———
riktig
———
sann
I
( teknikk) nøyaktighet, nøyaktig tilpasning
out of true unøyaktig innstilt, unøyaktig tilpasset skjev, skakk ute av plan
II
1) ( teknikk) avpasse, tilpasse, innstille, justere
2) rette inn, rette opp
III
1) sann, sannferdig, i overensstemmelse med sannheten
2) riktig, nøyaktig, eksakt, tro
4) ekte
5) virkelig, oppriktig, sann, faktisk
7) trofast, lojal
tilbørlig, rettmessig
find a true bill (amer., jus) anse en tiltale for å være berettiget
hold true eller be true holde stikk, gjelde, være gyldig, ha gyldighet
how true! eller quite true! aldeles korrekt!, det er så sant som det er sagt!
that’s true! det stemmer!
true of holde stikk når det gjelder, være tilfelle for
be true to form/type eller run true to form/type være karakteristisk, være normal
be true to one’s word/promise holde sitt løfte, stå ved sitt ord
be true to someone/something være noe(n) tro, være trofast mot noe(n)
• take him to the pub, and he is true to type
ta ham med på puben, og han fornekter seg ikke
IV
1) sant, oppriktig
2) presist, eksakt, nøyaktig
3) riktig
4) raseren, av ren rase
speak/tell true (amer.) si sannheten, snakke sant
English-Norwegian dictionary > true
6
true
[tru:]
1) resničen
2) pravi
3) resničen
4) pravi
•
— truly
* * *
I
[tru:]
1.
adjective
resničnen; pravi, pravičen; pristen; veren (prepis itd.); zvest, lojalen, vdan, zanesljiv; ohs pošten, iskren, resnicoljuben, stanoviten, vesten; točen, predpisen (teža, čas itd.); pravilen;
juridically
zakonit; raven, gladek (zemljišče, tla);
technical
točen, pravilen (položaj); uravnotežen;
biology
čiste rase
is it true that…? — je res, da…’?
(it is) true — res (je), resnično, zares, resda, seveda, vsekakor
to come true — uresničiti se, potrditi se, izpolniti se (sanje, želja)
2.
adverb
resnično; zares
3.
the true — (kar je) resnično (pravilno, točno)
II
[tru:]
transitive verb
dobro (točno, pravilno) izvesti, uravnati, naravnati; centrirati (kolo itd.)
English-Slovenian dictionary > true
7
show
1.
noun
a show of flowers/colour — eine Blumen-/Farbenpracht
show of force/strength — etc. Demonstration der Macht/Stärke usw.
2) Ausstellung, die; Schau, die
3) Show, die; Vorstellung, die; [Unterhaltungs]sendung, die; see also academic.ru/70491/steal»>steal 1. 1)
put up a good/poor show — eine gute/schlechte Figur machen
give the [whole] show away — alles ausquatschen
6) Anschein, der
make or put on a [great] show of doing something — sich (Dat.) [angestrengt] den Anschein geben, etwas zu tun
2.
,
1) zeigen; vorzeigen [Pass, Fahrschein usw.]
show somebody something, show something to somebody — jemandem etwas zeigen
have nothing/something to show for it — [dabei] nichts/etwas zum Vorzeigen haben
2) zeigen; beweisen [Mut, Entschlossenheit, Urteilsvermögen usw.]
3)
show [somebody] kindness/mercy — freundlich [zu jemandem] sein/Erbarmen [mit jemandem] haben
4) zeigen [Gefühl, Freude usw.]; [Thermometer, Uhr usw.:] anzeigen
the firm shows a profit/loss — die Firma macht Gewinn/Verlust
show somebody that… — jemandem beweisen, dass…
it all/just goes to show that… — das beweist nur, dass…
it all goes to show, doesn’t it? — das beweist es doch, oder?
I’ll show you/him etc.! — ich werd’s dir/ihm usw. schon zeigen!
show somebody over or round the house/to his place — jemanden durchs Haus/an seinen Platz führen
3.
,
1) sichtbar od. zu sehen sein
he was angry/bored, and it showed — er war wütend/langweilte sich, und man sah es [ihm an]
2) [Film:] laufen; [Künstler:] ausstellen
«Gandhi» — now showing in the West End — «Gandhi» — Jetzt im West End
3)
Phrasal Verbs:
* * *
[ʃəu]
1.
1) zeigen
2) sich sehen lassen
3) zeigen
4) zeigen
5) zeigen
6) zeigen
7) zeigen
erweisen
2.
2) zur Schau stellen
3) der Schein
4) die Schau
5) der Eindruck
•
— showy
— showiness
— show-business
— showcase
— showdown
— showground
— show-jumping
— showman
— showroom
— give the show away
— good show!
— on show
— show off
— show up
* * *
[ʃəʊ, AM ʃoʊ]
those members who had made the most open shows of defiance surprisingly abstained diejenigen Mitglieder, die ihre Ablehnung am deutlichsten bekundet hatten, enthielten sich überraschenderweise der Stimme
his refusal was a childish show of defiance seine Weigerung war eine kindische Trotzreaktion
show of force Machtdemonstration f geh
show of kindness Geste f der Freundlichkeit
show of solidarity Solidaritätsbekundung f geh
show of strength/unity Demonstration f der Stärke/Einigkeit geh
the troops paraded in a show of strength through the capital die Truppen marschierten durch die Hauptstadt, um ihre Stärke zu demonstrieren
despite their public show of unity they are close to getting divorced obwohl sie nach außen hin Einigkeit demonstrieren, stehen sie kurz vor der Scheidung
just [or only] for show nur der Schau wegen
are those lights just for show? sollen die Lichter nur Eindruck machen?
to make a show of sth etw zur Schau stellen
he really made a show of accepting the award ( fam) er hat bei der Entgegennahme des Preises die große Show [o eine Show] abgezogen fam
a show of colour/flowers eine Farben-/Blumenpracht
4. (exhibition, event) Schau f, Ausstellung f
dog/fashion show Hunde-/Modenschau f
retrospective show Retrospektive f
slide show Diavorführung f, Diavortrag m
▪ to be on show ausgestellt sein
puppet show Puppenspiel nt, Marionettentheater nt
quiz show Quizsendung f, Quizshow f
radio/stage show Radio-/Bühnenshow f
talent show Talentwettbewerb m
to stage a show eine Show auf die Bühne bringen
who will run the show when she retires? wer wird den Laden schmeißen, wenn sie in Pension geht? fam
she prefers to be in charge of her own show sie zieht es vor, unabhängig schalten und walten zu können
how did she run the show when the company threatened legal action? wie hat sie die Angelegenheit geregelt, als die Firma mit rechtlichen Schritten drohte?
I didn’t like how he ran the show during the strike mir hat es nicht gefallen, wie er mit der Situation während des Streiks umgegangen ist
it’s her [own] show sie ist hier der Boss [o hat hier das Sagen] fam
who is running the show?, whose show is it? wer ist hier der Boss [o hat hier das Sagen]? fam
the wedding is their show, let them do it their way es ist ihre Sache [zu entscheiden], wie ihre Hochzeit ablaufen soll
▪ the show die Baseballoberliga
8.
▶ bad [or poor] /good show! ( dated fam) schwache Leistung!/gut [gemacht]!
▶ let’s get the [or this] show on the road ( fam) lasst uns die Sache [endlich] in Angriff nehmen
▶ the show must go on ( saying) die Show muss weitergehen
▶ show of hands [Abstimmung f per] Handzeichen nt
let me see a show of hands bitte mal die Hand hochheben
let’s have a show of hands lass uns per Hand abstimmen
by [or on] a show of hands durch Handzeichen
▶ to make [or put on] a show of doing sth vortäuschen, etw zu tun
they put on a show of being interested sie taten so als seien sie interessiert, sie täuschten Interesse vor
▶ to put on [or up] a good show sich akk bemühen, Einsatz zeigen
<showed, shown or showed>
▪ to show [sb] sth [jdm] etw zeigen; (exhibit)
▪ to show sth etw ausstellen; (perform)
▪ to show sth etw vorführen; (produce)
▪ to show sth etw vorzeigen
don’t ever show yourself here again! lass dich hier ja nie wieder blicken!
the photos show them kissing and cuddling die Fotos zeigen sie küssend und in liebevoller Umarmung
to show sb one’s ability jdm seine Fähigkeiten vorführen
to show a film einen Film zeigen [o fam bringen]
this film has never been shown on television dieser Film kam noch nie im Fernsehen
to show a flag eine Flagge hissen
to show one’s passport at the border seinen Pass an der Grenze vorzeigen
to show sb one’s ticket jdm seine Fahrkarte [vor]zeigen
to show slides Dias vorführen [o zeigen]
to show the time die Uhrzeit anzeigen
to show one’s work ART [seine Arbeiten] ausstellen
his paintings will be shown in the National Gallery until May seine Bilder sind bis Mai in der Nationalgalerie zu sehen
▪ to show sth etw sehen lassen
your blouse is showing your bra durch deine Bluse kann man deinen BH sehen
this carpet shows all the dirt bei dem Teppich kann man jedes bisschen Schmutz sehen
▪ to show sth etw zeigen [o erkennen lassen]
he started to show his age man begann, ihm sein Alter anzusehen
he showed no signs of improvement er zeigte keinerlei Besserung
to show courage/initiative/common sense Mut/Unternehmungsgeist/gesunden Menschenverstand beweisen
to show genius/originality Genie/Originalität beweisen
to show promise viel versprechend sein
▪ to show sth etw zeigen
to show a bias/enthusiasm for sth eine Vorliebe/Begeisterung für etw akk zeigen
to show clemency Milde walten lassen
to show compassion [for sb] [mit jdm] Mitleid haben
to show compunction Gewissensbisse haben
to show [sb] one’s gratitude sich akk [jdm gegenüber] dankbar erweisen [o zeigen]
to show sb respect jdm Respekt erweisen
you have to show more respect du solltest mehr Respekt zeigen
▪ to show sth [to sb] [jdm] etw zeigen; (represent)
▪ to show sth etw darstellen
the map shows where her house is auf der Karte ist ihr Haus zu sehen
this map shows urban areas in grey auf dieser Karte sind die Stadtgebiete grau dargestellt
it’s showing signs of rain es sieht nach Regen aus
▪ to show sb sth jdm etw zeigen [o erklären]
to show sb the way jdm den Weg zeigen
▪ to show sth etw anzeigen; statistics etw [auf]zeigen
to show a loss/profit einen Verlust/Gewinn aufweisen
▪ to show sth etw beweisen
to show cause LAW seine Gründe vorbringen
order to show cause gerichtliche Verfügung
to show one’s mettle zeigen, was in einem steckt
▪ to show sb that… jdm zeigen [o beweisen], dass…
▪ to show [sb] how/why… [jdm] zeigen, wie/warum…
▪ to show oneself [to be] sth sich akk als etw erweisen
▪ to show sb into/out of/to sth jdn in etw akk /aus/zu etw dat führen [o bringen]
▪ to show sb over [or AM usu around] a place jdm einen Ort zeigen
they showed us over the estate sie führten uns auf dem Anwesen herum
10.
▶ to show one’s cards [or hand] seine Karten aufdecken fig
▶ to show sb the door jdm die Tür weisen
▶ to dare [to] show one’s face es wagen, aufzukreuzen fam
he won’t dare to show his face here again er wird es nie wieder wagen, hier aufzukreuzen fam
▶ to have nothing to show for it [or for one’s efforts] [am Ende] nichts vorzuweisen haben
five years in the job, and what have you got to show for it? du machst diesen Job nun schon seit fünf Jahren, und was hast du nun von all der Mühe?
▶ to show [sb] no quarter ( liter) [mit jdm] kein Erbarmen haben
▶ to show one’s teeth die Zähne zeigen fig fam
▶ to show one’s true colours Farbe bekennen
▶ to show the way [forward] den Weg weisen fig
▶ that will show you/her ( fam) das wird dir/ihr eine Lehre sein
<showed, shown or showed>
the trees show blue on these photographs die Bäume erscheinen auf diesen Fotos blau
she’s four months pregnant and starting to show sie ist im vierten Monat schwanger und allmählich sieht man es auch
to let sth show sich dat etw anmerken lassen
now showing at a cinema near you! jetzt im Kino!
5. AM (come third in horse racing) Dritte(r) f(m) werden
* * *
[ʃəʊ]
vb
:
pret
showed,
ptp
shown
1)
a fine show of roses — eine Rosenpracht
2) Schau
; Spur
; Kundgebung
to make a great show of being impressed/overworked/pleased — sich ganz den Anschein geben, beeindruckt/überarbeitet/erfreut zu sein
without any show of emotion —
dog/fashion show — Hunde-/Modenschau
4) (
THEAT
) Aufführung ; Show ; Sendung ; Vorstellung
See:
5) (esp Brit inf)
(jolly) good show! bad show! — ausgezeichnet!, bravo! schwaches Bild so ein Pech!
to put up a good/poor show —
it’s a pretty poor show when… — das ist vielleicht traurig or ein schwaches Bild , wenn…
1) zeigen; anzeigen; ausstellen, zeigen; vorführen; zeigen, vorführen; vorzeigen
to show sb sth, to show sth to sb — jdm etw zeigen
See:
2) (an)zeigen; haben, verzeichnen; aufzeigen; stehen auf ; zeigen
it shows that… — es zeigt, dass…
the dial will show red if… — der Zeiger zeigt auf Rot, wenn…
3) zeigen; beweisen; erweisen; zeigen, beweisen; beweisen; bezeigen; erbringen
this shows him to be a thief —
it all or just goes to show that… — das zeigt doch nur, dass…
4) zeigen
to show sb in/out — jdn hereinbringen/hinausbringen or -begleiten
to show sb to his seat/to the door — jdn an seinen Platz/an die or zur Tür bringen
1) zu sehen sein, sichtbar sein; vorsehen, rausgucken ; gezeigt werden, laufen; ausstellen
to show through —
2)
it just goes to show! — da sieht mans mal wieder!
he showed himself to be a coward —
* * *
A s
1. (Her)Zeigen n:
2. Show f, Schau f, Zurschaustellung f:
3. (künstlerische etc) Darbietung, Vorführung f, Vorstellung f, Show f, Schau f:
put on a show fig eine Schau abziehen, sich aufspielen;
4. umg (Theater-, Film)Vorstellung f
5. Show f, Schau f, Ausstellung f:
on show ausgestellt, zu besichtigen(d)
6. (Radio-, Fernseh)Sendung f
8. fig Schauspiel n, Anblick m:
9. umg gute etc Leistung:
good show! gut gemacht!, bravo!
10. Protzerei f, Angeberei f (beide umg):
for show um Eindruck zu machen, (nur) fürs Auge;
12. Spur f, Anzeichen n
13. (Zirkus-, Theater) Truppe f
14. umg Chance f:
15. besonders Br umg Laden m, Sache f:
16. Pferderennen etc: dritter Platz
B v/t prät showed, pperf shown, showed
1. zeigen, sehen lassen, seinen Ausweis, seine Fahrkarte etc auch vorzeigen, -weisen:
show o.s.
a) auch show one’s face sich zeigen, sich sehen oder blicken lassen
b) fig sich grausam etc zeigen, sich erweisen als;
I’ll show him! der soll mich kennenlernen!;
never show your face again! lass dich hier nie wieder blicken!;
“not shown” (in Katalogen etc) „ohne Abbildung“; → card1 1 a, etc
3. sein Wissen etc an den Tag legen, zeigen
4. Katzen etc ausstellen, auf einer Ausstellung zeigen
5. zeigen:
a) THEAT etc vorführen
b) TV bringen
6. jemanden ins Zimmer etc führen, geleiten, bringen:
show sb about ( oder [a]round) the town jemandem die Stadt zeigen, jemanden in der Stadt herumführen;
7. seine Absichten etc kundtun, offenbaren
8. seine Pläne etc (auf)zeigen, darlegen
9. zeigen, beweisen:
you’ll have to show me! umg das wirst du mir (erst) beweisen müssen!
10. JUR nachweisen, vorbringen:
11. PHYS, TECH (an)zeigen:
13. schlechten Geschmack etc zeigen, erkennen lassen, verraten
14. jemandem eine Gunst etc erweisen:
C v/i
1. sichtbar werden oder sein, sich zeigen:
2. umg sich zeigen, erscheinen
3. aussehen ( like wie):
* * *
1.
noun
a show of flowers/colour — eine Blumen-/Farbenpracht
show of force/strength — etc. Demonstration der Macht/Stärke usw.
2) Ausstellung, die; Schau, die
3) Show, die; Vorstellung, die; [Unterhaltungs]sendung, die; see also steal 1. 1)
4) :
put up a good/poor show — eine gute/schlechte Figur machen
5) :
give the [whole] show away — alles ausquatschen
make or put on a [great] show of doing something — sich (Dat.) [angestrengt] den Anschein geben, etwas zu tun
2.
,
1) zeigen; vorzeigen [Pass, Fahrschein usw.]
show somebody something, show something to somebody — jemandem etwas zeigen
have nothing/something to show for it — [dabei] nichts/etwas zum Vorzeigen haben
2) zeigen; beweisen [Mut, Entschlossenheit, Urteilsvermögen usw.]
3)
show [somebody] kindness/mercy — freundlich [zu jemandem] sein/Erbarmen [mit jemandem] haben
show mercy on or to somebody — Erbarmen mit jemandem haben
4) zeigen [Gefühl, Freude usw.]; [Thermometer, Uhr usw.:] anzeigen
the firm shows a profit/loss — die Firma macht Gewinn/Verlust
5) zeigen
show somebody that… — jemandem beweisen, dass…
it all/just goes to show that… — das beweist nur, dass…
it all goes to show, doesn’t it? — das beweist es doch, oder?
I’ll show you/him etc.! — ich werd’s dir/ihm usw. schon zeigen!
show somebody over or round the house/to his place — jemanden durchs Haus/an seinen Platz führen
3.
,
1) sichtbar od. zu sehen sein
he was angry/bored, and it showed — er war wütend/langweilte sich, und man sah es [ihm an]
2) [Film:] laufen; [Künstler:] ausstellen
«Gandhi» — now showing in the West End — «Gandhi» — Jetzt im West End
3)
Phrasal Verbs:
* * *
(cinema) n.
Vorstellung f. n.
Ausstellung f.
Schau —en f. v.
(§ p.,p.p.: showed)
or p.p.: shown•) = aufweisen v.
aufzeigen v.
ausstellen (auf einer Messe) v.
vorführen v.
vorweisen v.
zeigen v.
English-german dictionary > show
8
show
ʃəu
1.
1) enseñar, mostrar
2) notarse, verse
3) exhibir
4) indicar, mostrar
5) conducir, acompañar
6) enseñar
7) demostrar
mostrar
2.
1) exposición, espectáculo
2) exhibición, demostración, alarde
3) ostentación, apariencia
4) ostentación, apariencia
5) actuación
•
— showiness
— show-business
— showcase
— showdown
— showground
— show-jumping
— showman
— showroom
— give the show away
— good show!
— on show
— show off
— show up
espectáculo
programa
feria / exposición
mostrar / enseñar
demostrar
verse / notarse
show /ʃou/, /tʃou/ sustantivo masculino (pl
show sustantivo masculino show
Locuciones: fam pey (llamar la atención) montar/dar un show, to make a scene
‘ show‘ also found in these entries:
Spanish:
acusar — acusarse — adorno — alzada — alzado — amable — aparentar — arrojar — boato — charlatán — charlatana — chula — chulo — concurso — dar — decir — delicia — demostrar — demostración — desarrollarse — desfile — despliegue — deterioro — echar — ensañarse — enseñar — espectáculo — estimable — evidencia — evidenciar — exhibir — exhibirse — expuesta — expuesto — exteriorizar — fanfarrón — fanfarrona — fanfarronear — fantasma — fastuosa — fastuoso — gala — guiñol — horterada — indicar — lucir — lucirse — manifestar — mano — marcar
English:
chat show — colour — delight — door — embarrassing — fashion show — favor — favour — flop — grandiose — guide — hand — mill about — mill around — parody — peep show — puppet show — quiz — rope — sensitivity — show — show in — show off — show out — show round — show up — show-jumper — show-jumping — show-off — show-stopper — shown — sign — sought-after — spectacle — spectacular — steal — talk-show — variety show — all — bear — belie — bristle — chat — comedy — demonstrate — display — dog — editor — entertainment — fashion
tr[ʃəʊ]
■ a show of strength una demostración de fuerza, una exhibición de fuerza
5 (outward appearance, pretence) apariencia
■ who runs this show? ¿quién manda aquí?
■ do you want me to show you the way? ¿quieres que te indique el camino?
3 (reveal — feelings) demostrar, expresar; (- interest, enthusiasm, etc) demostrar, mostrar
5 (measurement etc) marcar; (profit, loss) indicar, registrar, arrojar
■ the clock showed 4.25 el reloj marcaba las 4.25
■ figures out today show that inflation is up by 2% cifras publicadas hoy indican que la inflación ha subido un 2%
■ I’ll show him! ¡se va a enterar!
7 (prove, demonstrate) demostrar
8 (depict, present) representar, mostrar
■ will you show Mr. Smith out please? ¿quieres acompañar al Sr. Smith a la puerta por favor?
■ they’re showing «Dracula» at the Rex dan «Drácula» en el Rex
■ are they showing the match live? ¿dan el partido en directo?
■ I did it quickly — yes, it shows! lo hice deprisa — ¡sí, se nota!
2 SMALLCINEMA/SMALL poner, dar, echar, proyectar, exhibir
■ what’s showing at the Odeon? ¿qué dan en el Odeon?, ¿qué echan en el Odeon?
3 familiar (appear, turn up) aparecer, presentarse
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
it just goes to show! ¡hay que ver!
let’s get this show on the road! ¡manos a la obra!
■ and what have you got to show for it? ¿y qué tienes como recompensa?, ¿y qué beneficio te ha reportado?
to put on/up a good show hacer un buen papel, estar muy bien
show trial juicio amañado (para influir en la opinión pública)
mostrar, enseñar
demostrar, manifestar, revelar
enseñar
demostrar, probar
llevar, acompañar
proyectar (una película), dar (un programa de televisión)
notarse, verse
aparecer, dejarse ver
exposición
f
, exhibición
f
espectáculo
m
(teatral), programa
m
(de televisión, etc.)
n.
v.
or p.p.: shown•) = demostrar
v.
I
1. ʃeʊ
1)
a) <<photograph/passport>> mostrar*, enseñar
to show somebody something, to show something TO somebody — mostrarle* algo a alguien
to have nothing/something to show for something: they had little/nothing to show for their years of work vieron poco/no vieron recompensados sus años de trabajo; she has something to show for her efforts — sus esfuerzos han dado fruto or le han reportado algo
b) <<feelings>> demostrar*, exteriorizar*; <<interest/enthusiasm/taste>> demostrar*, mostrar*; <<courage>> demostrar* (tener)
2)
a) (depict, present)
as shown in fig. 2 — como se indica or se muestra en la figura 2
b) (record, register) <<barometer/dial/indicator>> marcar*, señalar, indicar*; <<profit/loss>> arrojar
3)
a) ( demonstrate) <<truth/importance>> demostrar*
5)
a) ( screen) <<movie>> dar*, pasar, proyectar (frml), poner* (Esp); <<program>> dar*, poner* (Esp), emitir (frml); <<slides>> pasar, proyectar (frml)
b) ( exhibit) <<paintings/sculpture>> exponer*, exhibir; <<horse/dog>> presentar, exponer*
2.
vi
1) ( be visible) <<dirt/stain>> verse*, notarse; <<emotion/scar>> notarse
I did it in a hurry — yes, it shows! — lo hice deprisa y corriendo — sí, se nota! or sí, y así quedó!
2)
b) ( exhibit) <<artist>> exponer*, exhibir
3) ( turn up) (colloq) aparecer*
3.
v refl
a) ( become visible) <<person>> asomarse, dejarse ver
Phrasal Verbs:
II
noun
to steal the show — <<actor>> robarse el espectáculo, llevarse todos los aplausos
b) (on television, radio) programa m
a) ( display) muestra f, demostración f
4) (colloq) (no pl)
a) (activity, organization) asunto m
to put up a good/poor show — hacer* un buen/mal papel, defenderse* bien/mal
[ʃǝʊ]
(
vb
:
pt
showed)
(
pp
shown)
1) demostración
, manifestación
• motor show — salón del automóvil
• to be on show — estar expuesto
flower 3., horse 2., Lord Mayor
3)
• to go to a show — ir al teatro
• the last show starts at 11 — la última función empieza a las 11
• there is no show on Sundays — el domingo no hay función
• to stage a show — montar un espectáculo
• good show! * — ¡muy bien hecho!
• on with the show!, the show must go on! — ¡que siga el espectáculo!
• to put up a poor show * — no dar buena cuenta de sí, hacer un mal papel
— give the show away
— steal the show
5) (Rad, TV) programa
• it’s all show with him — en su caso todo es apariencia, todo lo hace para impresionar
• to do sth for show — hacer algo para impresionar
• the party made a show of unity at its conference — el partido presentó una fachada de gran unidad en su congreso
• who’s in charge of this show? — ¿quién manda aquí?
• this is my show — aquí mando yo
• he runs the show — manda él, él es el amo
1) enseñar, mostrar
to show sb sth, show sth to sb — enseñar or mostrar algo a algn
to show o.s.: she won’t show herself here again — no volverá a dejarse ver por aquí
come on, show yourself! — vamos, ¡sal de ahí!
• to show one’s cards or one’s hand — (lit) poner las cartas boca arriba; (fig) descubrir el juego
• don’t show your face here again — no te vuelvas a dejar ver por aquí
• he had nothing to show for his trouble — no vió recompensado su esfuerzo, no le lució nada el esfuerzo
2) exhibir; exponer; proyectar, pasar; proyectar; (
Theat
) representar, dar
*
3) marcar
the speedometer shows a speed of… — el velocímetro marca…
• the clock shows two o’clock — el reloj marca las dos
• the figures show a rise — las cifras arrojan un aumento
• to show a loss/ profit — (Comm) arrojar un saldo negativo/positivo
4) demostrar
to show that… — demostrar que…, hacer ver que…
it just goes to show (that)… — queda demostrado (que)…
• this shows him to be a coward — esto deja manifiesto lo cobarde que es, esto demuestra que es un cobarde
• I’ll show him! * — ¡ya va a ver!, ¡ese se va a enterar!
• to show what one is made of — demostrar de lo que uno es capaz
5) demostrar
• to show his disagreement, he… — para mostrar su disconformidad, él…
• he showed no fear — no demostró tener miedo, no mostró ningún miedo
• she showed great intelligence — demostró ser muy inteligente, mostró gran inteligencia
6)
• to show o.s. incompetent — descubrir su incompetencia, mostrarse incompetente
7)
• to show sb into a room — hacer que pase algn, hacer entrar a algn en un cuarto
• to show sb over or round a house — enseñar a algn una casa
1) notarse, verse
don’t worry, it won’t show — no te preocupes, no se notará
«I’ve never been riding before» — «it shows» — -nunca había montado a caballo antes -se nota
2)
3)
it just goes to show that…! — ¡hay que ver que…!
4) esp US) venir, aparecer
4.
CPD
show apartment N — apartamento modelo, piso piloto (Sp), departamento piloto or modelo (LAm)
showbiz column, showbiz reporter
show flat N — apartamento modelo, piso piloto (Sp), departamento piloto or modelo (LAm)
show home, show house N — casa modelo, casa piloto
* * *
I
1. [ʃeʊ]
1)
a) <<photograph/passport>> mostrar*, enseñar
to show somebody something, to show something TO somebody — mostrarle* algo a alguien
to have nothing/something to show for something: they had little/nothing to show for their years of work vieron poco/no vieron recompensados sus años de trabajo; she has something to show for her efforts — sus esfuerzos han dado fruto or le han reportado algo
b) <<feelings>> demostrar*, exteriorizar*; <<interest/enthusiasm/taste>> demostrar*, mostrar*; <<courage>> demostrar* (tener)
2)
a) (depict, present)
as shown in fig. 2 — como se indica or se muestra en la figura 2
b) (record, register) <<barometer/dial/indicator>> marcar*, señalar, indicar*; <<profit/loss>> arrojar
3)
a) ( demonstrate) <<truth/importance>> demostrar*
5)
a) ( screen) <<movie>> dar*, pasar, proyectar (frml), poner* (Esp); <<program>> dar*, poner* (Esp), emitir (frml); <<slides>> pasar, proyectar (frml)
b) ( exhibit) <<paintings/sculpture>> exponer*, exhibir; <<horse/dog>> presentar, exponer*
2.
vi
1) ( be visible) <<dirt/stain>> verse*, notarse; <<emotion/scar>> notarse
I did it in a hurry — yes, it shows! — lo hice deprisa y corriendo — sí, se nota! or sí, y así quedó!
2)
b) ( exhibit) <<artist>> exponer*, exhibir
3) ( turn up) (colloq) aparecer*
3.
v refl
a) ( become visible) <<person>> asomarse, dejarse ver
Phrasal Verbs:
II
noun
to steal the show — <<actor>> robarse el espectáculo, llevarse todos los aplausos
b) (on television, radio) programa m
a) ( display) muestra f, demostración f
4) (colloq) (no pl)
a) (activity, organization) asunto m
to put up a good/poor show — hacer* un buen/mal papel, defenderse* bien/mal
English-spanish dictionary > show
9
right
1.
adjective
it is only right [and proper] to do something/that somebody should do something — es ist nur recht und billig, etwas zu tun/dass jemand etwas tut
you’re [quite] right — du hast [völlig] recht
put or set right — richtig stellen [Irrtum]; wieder gutmachen [Unrecht]; berichtigen [Fehler]; bereinigen [Missverständnis]; wieder in Ordnung bringen [Situation, Angelegenheit, Gerät]
put or set somebody right — jemanden berichtigen od. korrigieren
right [you are]!, right oh! — okay! ; alles klar!
[am I] right? — nicht [wahr]?; oder [nicht]? ; see also academic.ru/1723/all»>all 3.
say/do the right thing — das Richtige sagen/tun
5)
7)
Right — recht… See also right side
2.
transitive verb
1) berichtigen; richtig stellen
2) [wieder] aufrichten; [Boot usw.:]
right itself — sich [von selbst] [wieder] aufrichten; : [Mangel:] sich [von selbst] geben
3.
noun
1) Recht, das; Anrecht, das
have a/no right to something — ein/kein Anrecht od. Recht auf etwas (Akk.) haben
have a or the/no right to do something — das/kein Recht haben, etwas zu tun
what right has he [got] to do that? — mit welchem Recht tut er das?
the right to work/life — das Recht auf Arbeit/Leben
right of way — Wegerecht, das; öffentlicher Weg; Vorfahrtsrecht, das
2) Recht, das
by right[s] — von Rechts wegen
do right — sich richtig verhalten; richtig handeln
on or to the right [of somebody/something] — rechts [von jemandem/etwas]
on or to my right, to the right of me — rechts von mir; zu meiner Rechten
4)
5) in pl.
set or put something to rights — etwas in Ordnung bringen
4.
adverb
1) richtig [machen, raten, halten]
3) bis ganz; ganz; völlig
right now — im Moment; jetzt sofort, gleich [handeln]
right on! — recht so!; so ist’s recht!; genau!; ganz recht!
go right on [the way one is going] — [weiter] geradeaus gehen od. fahren
right [away/off] — sofort; gleich
* * *
1.
1) rechts
2) richtig
3) richtig
4) richtig
2.
1) das Recht
2) das Recht, im Rechten
3)
4) die Rechten
3.
1) direkt
2) sofort
3) direkt
4) ganz
5) rechts
6) richtig
4.
1) (auf)richten
2) wiedergutmachen
5.
gut
— righteous
— righteously
— righteousness
— rightful
— rightfully
— rightly
— rightness
— righto
— right-oh
— rights
— right angle
— right-angled
— right-hand
— right-handed
— right wing
6.
richtig
— right-winger
— by rights
— by right
— get
— keep on the right side of
— get right
— go right
— not in one’s right mind
— not quite right in the head
— not right in the head
— put right
— put/set to rights
— right away
— right-hand man
— right now
— right of way
— serve right
* * *
[raɪt]
it was right of you to tell me es war richtig von dir, es mir zu sagen
you’re right to be annoyed du bist zu Recht verärgert
to do the right thing das Richtige tun
right and proper recht und billig
were you given the right change? hat man dir richtig herausgegeben?
do you have the right time? können Sie mir bitte sagen, wie spät es ist?
is your watch right? geht deine Uhr richtig?
the right way round [or AM around] richtig herum
to get sth right etw richtig machen
you got three answers right du hast drei Antworten richtig
did you get that sum right? hast du [da] richtig gerechnet?
to put sth right etw richtigstellen
to put a clock right eine Uhr richtig einstellen
to put matters right Tatsachen richtigstellen
to put sb right jdn berichtigen
am I right in thinking that… gehe ich recht in der Annahme, dass…
you were right about him Sie haben was ihn angeht Recht gehabt
to put [or set] sb right ( fam) jdn eines Besseren belehren
you’re leaving tomorrow, right? Sie haben doch vor, morgen abzureisen, oder [o richtig]?
5. inv (best) richtig
he’s the right person for the job er ist der Richtige für den Job
he thought the time was right to… er dachte, das sei der passende [o richtige] Zeitpunkt, um…
to be on the right lines auf dem richtigen Weg sein
to be in the right place at the right time zur rechten Zeit am rechten Ort sein
6. inv (important) people, places richtig
7. pred, inv (working correctly) in Ordnung
something isn’t quite right with the brakes irgendetwas stimmt mit den Bremsen nicht [ganz] fam
to put a machine right eine Maschine reparieren [o in Ordnung bringen
to put [or set] sb right jdn gesund machen
to be not [quite] right in the head ( fam) nicht [ganz] richtig im Kopf sein fam
to be/be not in one’s right mind [ganz]/nicht [ganz] bei Verstand sein
to be as right as rain ( fam) sich akk gut [o kerngesund] fühlen
I would give my right hand to meet the President ( fam) ich würde alles dafür geben, [um] mal den Präsidenten zu treffen fam
right helix CHEM rechtsdrehende Helix
a right hook SPORT ein rechter Haken
to make a right turn rechts abbiegen
he’s a right idiot er ist ein Vollidiot [o totaler Idiot] fam
a right one ein Dummkopf m fam
we’ve got a right one here! hier haben wir ja einen richtigen Knallkopf! fam
the car ran right out of fuel der Tank war völlig leer
she walked right past me sie lief direkt an mir vorbei
right through durch und durch
to be right behind sb voll [und ganz] hinter jdm stehen
2. inv (all the way) ganz; (directly) genau, direkt
I filled the bath right up to the top ich habe die Badewanne [bis zum Rand] volllaufen lassen
she came up right behind me plötzlich stand sie direkt hinter mir
he’ll be right back er ist gleich [wieder] zurück
I’ll be right with you ich komme sofort
right now gleich jetzt, im Moment
right on! ( fam) ganz genau!
right enough ( fam) völlig richtig
it’s a hard job right enough es ist ein echt harter Job
to guess right richtig raten
to do right by sb sich akk jdm gegenüber anständig [o korrekt] verhalten
to go right gut laufen; (end) gut ausgehen
things have been going right for me es läuft gut für mich
to go [or turn] right [nach] rechts abbiegen
the Rright Honourable Sarah Bast, MP die sehr Ehrenwerte Sarah Bast, Mitglied des Parlaments
the Rright Reverend John Jones Bischof John Jones
9.
the difference between right and wrong der Unterschied zwischen Recht und Unrecht
to discuss the rights and wrongs of sth [über] das Für und Wider [o das Pro und Kontra] einer S. gen diskutieren
the right to sth das Anrecht auf etw akk
right of abode Wohnrecht nt
right of asylum Asylrecht nt
right of determination Bestimmungsrecht nt
right of entry Eintrittsrecht nt
right of free speech Recht nt auf freie Meinungsäußerung
right of indemnity Ersatzanspruch m
right of inspection Einsichtsrecht nt
right of lien Pfandrecht nt
right of recourse Rückgriffsrecht nt
right to recourse Regressrecht nt
right of residence Wohnrecht nt
women’s rights die Frauenrechte pl, die Rechte pl der Frau[en]
established right Gewohnheitsrecht nt
it is sb’s [legal] right to do sth es ist jds gutes Recht, etw zu tun
it’s my right as a doctor to… es ist mein Recht als Arzt, zu…
to be within one’s rights to do sth das Recht haben, etw zu tun; (I am within my rights) das ist mein gutes Recht
to have the right to do sth das Recht haben, etw zu tun
what right have you got to criticize me? was gibt dir das Recht, mich zu kritisieren?
to know one’s rights seine Rechte kennen
to stand up for one’s rights für seine Rechte einstehen
by rights von Rechts wegen
▪ rights pl Rechte pl (to an + dat)
fishing rights Fischereirechte pl
on [or to] the right rechts, auf der rechten Seite, zur Rechten geh
on my/her right rechts [von mir/ihr], zu meiner/ihrer Rechten geh
the first/second right die erste/zweite [Straße] rechts
take the second right fahren Sie die zweite rechts [rein fam]
8. (fist) Rechte f; (blow) rechter Haken
9. + sing/pl vb POL
▪ the Rright die Rechte
the far right die Rechtsextremen pl
on the right im rechten Lager
10.
▶ by right of sth aufgrund einer S. gen
▶ to be in the right im Recht sein
▶ in one’s own right selber
▶ to put [or set] sth to rights etw in Ordnung bringen
to put [or set] the world to rights die Welt verbessern
1.
the boat will right itself if it capsizes das Boot balanciert sich von selbst wieder aus, wenn es kentert
to right a mistake/wrong einen Fehler/ein Unrecht wiedergutmachen
1. (okay) in Ordnung, okay fam
right you are! in Ordnung!
too right! wohl [o nur zu] wahr!
so we were on our way to work, right, when… also, wir waren auf dem Weg zur Arbeit, als…
right, let’s go also, nichts wie los fam
* * *
[raɪt]
1) richtig, recht
it is only right to point out that… — es ist nur recht und billig, wenn man darauf hinweist, dass…
2) richtig
to be right — recht haben; richtig sein, stimmen; richtig gehen
3) richtig
what’s the right thing to do in this case? —
that is the right way of looking at it —
Mr/Miss Right — der/die Richtige
we will do what is right for the country —
4)
the medicine soon put or set him right — die Medizin hat ihn schnell wiederhergestellt or wieder auf die Beine gebracht
nobody in their right mind would… — kein vernünftiger Mensch würde…
who in their right mind would…? — welcher vernünftige Mensch würde…?
See:
5)
right you are! — gut, schön, okay
that’s right, dear, put it on the table — schön, stell es bitte auf den Tisch
so they came in the end – is that right? — und so kamen sie schließlich – wirklich?
6) rechte(r, s)
right hand —
7)
1) direkt; genau
right in front/ahead of you — direkt or genau vor Ihnen
go right on — gehen/fahren Sie geradeaus weiter
2) ganz
3) richtig
See:
5) rechts
to be cheated right, left and centre or right and left — von vorne bis hinten betrogen werden
2) Recht
; (An)recht
, Anspruch
by rights — rechtmäßig, von Rechts wegen
in one’s own right —
See:
4)
5) rechte Seite
1) aufrichten
3)
* * *
1. richtig, recht, angemessen:
2. richtig:
a) korrekt
b) den Tatsachen entsprechend, wahr (-heitsgemäß):
is your watch right? geht Ihre Uhr richtig?;
am I right for …? bin ich auf
dem
richtigen Weg nach …?;
right you are! richtig!, jawohl!;
that’s right! ganz recht!, richtig!, stimmt!;
right? umg richtig?, nicht wahr?;
3. richtig, geeignet:
4. gesund:
out of one’s right mind, not right in one’s ( oder the) head umg nicht richtig (im Kopf), nicht ganz oder recht bei Trost;
in one’s right mind, quite right in one’s ( oder the) mind bei klarem Verstand; → rain A 1
5. richtig, in Ordnung:
a) in Ordnung bringen,
b) jemanden aufklären (on über akk),
put o.s. right with sb
a) sich vor jemandem rechtfertigen,
b) sich mit jemandem gut stellen
6. recht(er, e, es), Rechts…:
right hand rechte Hand (a. fig Vertrauensperson);
a) rechte Seite, Oberseite f (auch von Stoffen, Münzen etc),
b) fig schöne(re) Seite;
7. obs rechtmäßig (Erbe etc)
8. MATH
a) rechter (Winkel): → angle1 A 1
9. POL recht(er, e, es), rechtsgerichtet, Rechts…:
B s
as of right von Rechts wegen, kraft Gesetzes;
do sb right jemandem Gerechtigkeit widerfahren lassen;
2. JUR
to auf akk)
b) Berechtigung f:
by right of kraft (gen), aufgrund von (od gen);
a) im Namen seiner Frau,
b) vonseiten seiner Frau;
know one’s rights seine Rechte kennen;
stand on one’s right(s) auf seinem Recht bestehen;
in one’s own right
a) aus eigenem Recht,
b) selbstständig, für sich (allein), selbst;
be within one’s own rights das Recht auf seiner Seite haben;
what right have they to do that? mit welchem Recht tun sie das?;
3. WIRTSCH
a) (Ankaufs-, Vorkaufs) Recht n, Berechtigung f
b) oft pl Bezugsrecht n (auf Aktien oder Obligationen)
5. pl (richtige) Ordnung:
6. pl wahrer Sachverhalt
on ( oder at, to) the right (of) zur Rechten (gen), rechts (von), auf der rechten Seite (von oder gen), rechter Hand (von);
on our right zu unserer Rechten, uns zur Rechten;
a) sich rechts halten,
b) AUTO rechts fahren;
8. rechte Hand, Rechte f
9. Boxen: Rechte f (Hand oder Schlag)
11. pl JAGD unterste Enden pl (des Hirschgeweihs)
C adv
1. gerade(wegs), direkt:
2. völlig, ganz (u. gar):
3. genau, direkt:
I’ll be right back ich bin gleich wieder da;
5. richtig, recht:
6. obs recht, ganz:
7. recht, richtig, gut:
8. rechts ( from von; to nach), auf der rechten Seite, rechter Hand:
a) rechts und links,
b) fig a. right, left and center (bes Br centre) überall;
right about face! MIL (ganze Abteilung,) kehrt!
9. dial oder umg richtig:
D v/t
1. (aus-, auf)richten, in die richtige Lage bringen:
2. einen Fehler, Irrtum berichtigen:
a) sich wieder ausgleichen,
b) (wieder) in Ordnung kommen
3. ein Zimmer etc (her)richten, in Ordnung bringen
4. ein Unrecht, einen Schaden etc wiedergutmachen
5. a) jemandem zu seinem Recht verhelfen
b)(o.s. sich) rehabilitieren
E v/i
a) sich (wieder) aufrichten
b) in die richtige Lage kommen
* * *
1.
adjective
1) richtig
it is only right [and proper] to do something/that somebody should do something — es ist nur recht und billig, etwas zu tun/dass jemand etwas tut
2) richtig
you’re [quite] right — du hast [völlig] recht
put or set right — richtig stellen [Irrtum]; wieder gutmachen [Unrecht]; berichtigen [Fehler]; bereinigen [Missverständnis]; wieder in Ordnung bringen [Situation, Angelegenheit, Gerät]
put or set somebody right — jemanden berichtigen od. korrigieren
right [you are]!, right oh! — okay! ; alles klar!
[am I] right? — nicht [wahr]?; oder [nicht]? ; see also all 3.
3) richtig; recht
say/do the right thing — das Richtige sagen/tun
4) richtig
5)
7)
2.
transitive verb
1) berichtigen; richtig stellen
2) [wieder] aufrichten; [Boot usw.:]
right itself — sich [von selbst] [wieder] aufrichten; : [Mangel:] sich [von selbst] geben
3.
noun
1) Recht, das; Anrecht, das
have a/no right to something — ein/kein Anrecht od. Recht auf etwas (Akk.) haben
have a or the/no right to do something — das/kein Recht haben, etwas zu tun
what right has he [got] to do that? — mit welchem Recht tut er das?
the right to work/life — das Recht auf Arbeit/Leben
right of way — Wegerecht, das; öffentlicher Weg; Vorfahrtsrecht, das
by right[s] — von Rechts wegen
do right — sich richtig verhalten; richtig handeln
on or to the right [of somebody/something] — rechts [von jemandem/etwas]
on or to my right, to the right of me — rechts von mir; zu meiner Rechten
4)
5) in pl.
set or put something to rights — etwas in Ordnung bringen
4.
adverb
1) richtig [machen, raten, halten]
3) bis ganz; ganz; völlig
right now — im Moment; jetzt sofort, gleich [handeln]
right on! — recht so!; so ist’s recht!; genau!; ganz recht!
go right on [the way one is going] — [weiter] geradeaus gehen od. fahren
6) :
right [away/off] — sofort; gleich
7) : sehr
* * *
adj.
genau adj.
gerade adj.
gleich adj.
recht adj.
rechts adj.
richtig adj.
sehr adj. adv.
genau adv.
recht adv.
richtig adv. n.
Berechtigung f.
Recht —e n.
English-german dictionary > right
10
proof
pru:f
1) bevis
2) korrektur
3) prøvebilde
•
bevis
———
prøve
I
1) bevis, bevisføring, bevismiddel
2) ( jus) skriftlig vitnesbyrd
3) prøve
7)
forklaring:
metode for angivelse av alkoholstyrken i brennevin, tilsvarer 57,1 volumprosent
ugjennomtrengelighet, hardhet, motstandsdyktighet
put somebody/something to the proof prøve noe(n), sette noe(n) på prøve
II
1) gjøre vanntett, impregnere
2) korrekturlese
3) ( boktrykking e.l.) gjøre et avtrykk, ta et avtrykk
4) (amer., matlaging) heve (deig)
III
1) motstandsdyktig, ugjennomtrengelig, uimottakelig, -tett, -sikker, -bestandig
be proof against kunne motstå, ikke la seg påvirke av, være motstandsdyktig mot, være uimottakelig for, være herdet mot
English-Norwegian dictionary > proof
11
Truth
1) I Am, I Exist, Is Necessarily True
Archimedes used to demand just one firm and immovable point in order to shift the entire earth; so I too can hope for great things if I manage to find just one thing, however slight, that is certain and unshakeable. I will suppose then, that everything is spurious. I will believe that my memory tells me lies, and that none of the things that it reports ever happened. I have no senses. Body, shape, extension, movement and place are chimeras. So what remains true? Perhaps just the fact that nothing is certain.
Yet apart from everything I have just listed, how do I know that there is not something else which does not allow even the slightest occasion for doubt? Is there not a God, or whatever I may call him, who puts into me the thoughts I am now having? But why do I think this, since I myself may perhaps be the author of these thoughts? In that case am not I, at least, something? But I have just said that I have no senses and no body. This is the sticking point: what follows from this? Am I not so bound up with a body and with senses that I cannot exist without them? But I convinced myself that there is absolutely nothing in the world, no sky, no earth, no minds, no bodies. Does it now follow that I too do not exist?
No: if I convinced myself of something then I certainly existed…. So after considering everything very thoroughly, I must finally conclude that this proposition, I am, I exist, is necessarily true whenever it is put forward by me or conceived in my mind. (Descartes, 1984, pp. 16-17)
It would be an error to suppose that the great discoverer seizes at once upon the truth, or has any unerring method of divining it. In all probability the errors of the great mind exceed in number those of the less vigorous one. Fertility of imagination and abundance of guesses at truth are among the first requisites of discovery; but the erroneous guesses must be many times as numerous as those that prove well founded. The weakest analogies, the most whimsical notations, the most apparently absurd theories, may pass through the teeming brain, and no record remain of more than the hundredth part. (Jevons, 1900, p. 577)
Historical dictionary of quotations in cognitive science > Truth
12
yet
1.
adverb
not [just] yet — [jetzt] noch nicht
4) doch noch
she has never voted for that party, nor yet intends to — sie hat nie für diese Partei gestimmt, und sie hat es auch nicht vor
2.
conjunction
* * *
[jet]
1.
1) noch, schon
2) noch
3) noch
2.
doch
* * *
[jet]
1. (up to now) bis jetzt
not many people have arrived yet bis jetzt sind noch nicht viele Leute da
as yet bis jetzt
the issue is as yet undecided die Sache ist bis jetzt noch nicht entschieden
+ superl
the best/fastest/worst yet der/die/das Beste/Schnellste/Schlechteste bisher
is it time to go yet? — no, not yet ist es schon Zeit zu gehen? — nein, noch nicht
3. (in the future) noch
the best is yet to come das Beste kommt [erst] noch
not yet noch nicht
she won’t be back for a long time yet sie wird noch lange nicht zurück sein
the date and time have yet to be decided Datum und Uhrzeit müssen noch festgelegt werden; (in negative questions)
isn’t supper ready yet? ist das Abendessen noch nicht fertig?
it’s not yet time to go es ist noch nicht Zeit zu gehen
to have yet to do sth noch etw tun müssen
we have yet to decide on a name wir müssen uns noch für einen Namen entscheiden
sb may [or might] yet do sth jd wird vielleicht noch etw tun
you might yet prove me wrong noch könntest du mich widerlegen
yet more snow is forecast for the north für den Norden ist noch mehr Schnee angesagt
+ comp
yet bigger/more beautiful noch größer/schöner
they’re a most unlikely couple and yet they get on really well together sie sind ein ziemlich ungleiches Paar und trotzdem verstehen sie sich gut
she manages to be firm yet kind with the kids ihr gelingt es, streng und zugleich freundlich zu den Kindern zu sein
you wait, I’ll get you yet! na warte, ich kriege dich schon!
7. (in addition)
he came back from rugby with yet another black eye er kam vom Rugby wieder mal mit einem blauen Auge nach Hause
yet again schon wieder
II. conj und doch, und trotzdem
they’re a most unlikely couple, [and] yet they get on really well together sie sind ein unmögliches Paar, und doch kommen sie bestens miteinander aus
though the sun was warm, yet the wind was chilly obwohl die Sonne warm schien, ging doch ein frischer Wind
* * *
[jet]
1) noch; bis jetzt, bisher
they haven’t yet returned or returned yet —
as yet — bis jetzt, bisher; bis dahin
no, not yet — nein, noch nicht
not just yet —
not for some time yet —
5)
nor yet —
doch, dennoch, trotzdem
* * *
A adv
1. (immer) noch, noch immer, jetzt noch:
yet unfinished noch (immer) unvollendet, noch nicht vollendet;
as yet bis jetzt, bisher, noch;
I haven’t seen him as yet bis jetzt habe ich ihn (noch) nicht gesehen;
have you finished yet? bist du schon fertig?;
3. (doch) noch, schon (noch):
5. noch dazu, außerdem:
6. dennoch, trotzdem, jedoch, aber:
B konj
1. aber (dennoch oder zugleich), doch:
it is good, yet it could be improved
* * *
1.
adverb
not [just] yet — [jetzt] noch nicht
she has never voted for that party, nor yet intends to — sie hat nie für diese Partei gestimmt, und sie hat es auch nicht vor
2.
conjunction
* * *
adv.
da adv.
jedoch konj.
jetzt adv.
schon adv.
sogar adv. conj.
dennoch konj.
doch konj.
English-german dictionary > yet
13
should
* * *
[ʃud]
1) pt von shall
2) Konjunktiv
3) Ausdruck der Wahrscheinlichkeit
4) nach Ausdrücken der Überraschung etc.
5) Konditionell
6) Ausdruck eines Wunsches
7) Ausdruck höchster Überraschung
* * *
[ʃʊd]
▪ sb/sth should… jd/etw sollte…
if you’re annoyed with him, you should tell him wenn du dich über ihn ärgerst, solltest du ihm das sagen
he said that I should see a doctor er meinte, ich solle zum Arzt gehen
you should be ashamed of yourselves ihr solltet euch [was] schämen
how kind! you really shouldn’t have! wie nett! das war doch [wirklich] nicht nötig!
I should have written to her ich hätte ihr schreiben sollen
one should not judge people by their appearance man sollte Menschen nicht nach ihrem Äußeren beurteilen
he shouldn’t say things like that er sollte so etwas nicht sagen
she should worry! she hasn’t a problem in the world! ( iron) was braucht sie sich schon Sorgen zu machen! sie hat doch keinerlei Probleme
the car should be serviced every year das Auto sollte jedes Jahr zur Inspektion
I recommend that there should be an investigation ich würde dazu raten, eine Untersuchung durchzuführen
it’s essential that the project should not be delayed any further es ist wichtig, dass das Projekt nicht noch weiter verzögert wird
▪ should sb/sth…? soll[te] jd/etw…?
should I apologize to him? soll[te] ich mich bei ihm entschuldigen?
should he apply for the job? soll[te] er sich für die Stelle bewerben?
how often should the plant be watered? wie oft sollte [o muss] die Pflanze gegossen werden?
▪ sb/sth should… jd/etw sollte [o müsste] [eigentlich]…
you should find this guidebook helpful dieser Führer wird dir sicher nützlich sein
there shouldn’t be any problems es dürfte eigentlich keine Probleme geben
that should be safe enough das dürfte [o müsste eigentlich] sicher genug sein
everything is as it should be alles ist wie es sein soll
this shirt’s made of very good quality silk — I should think it is, considering how much it cost dieses Hemd ist aus hochwertiger Seide — das will ich wohl meinen, wenn man bedenkt, was es gekostet hat
I should be so lucky ( fam) schön wär’s! fam
▪ sb/sth should… jd/etw würde…
he realized that he should have to do most of the work es wurde ihm klar, dass er die meiste Arbeit würde erledigen müssen
in case [or if] sth/sb should do sth falls etw/jd etw tun sollte
he took his cap in case it should snow er nahm seine Mütze für den Fall mit, dass es zu schneien anfing
it seems very unlikely to happen, but if it should, we need to be well-prepared es scheint unwahrscheinlich, aber für den Fall, dass es doch passieren sollte, müssen wir gut vorbereitet sein
he would be most welcome, should he be coming at all er wäre höchst willkommen, falls er überhaupt kommt
▪ why should sb/sth…? warum sollte jd/etw…?
why should anyone want to eat something so horrible? warum sollte irgendjemand so etwas Scheußliches essen wollen?
I was just getting off the bus when who should I see but my old school friend Pat! was glaubst du, wen ich gesehen habe, als ich aus dem Bus ausstieg — niemand anderen als meinen alten Schulfreund Pat!
it’s odd that she should think I would want to see her again es ist seltsam, dass sie meint, ich wolle sie wiedersehen
it’s so unfair that she should have died so young es ist so ungerecht, dass sie so jung sterben musste
it worries me that he should drive all that way on his own esp BRIT es beunruhigt mich, dass er die ganze Strecke alleine fährt
I suggest that you should leave esp BRIT ( form) du solltest besser gehen
I prefer that Jane should do it esp BRIT ( form) es wäre mir lieber, wenn Jane es täte
where’s Daryl? — how should I know? wo ist Daryl? — woher soll[te] ich das wissen?
for fear that I should miss my flight, I arrived at the airport five hours early aus Angst, ich könnte mein Flugzeug verpassen, war ich fünf Stunden früher am Flughafen
▪ I/we should… ich würde/wir würden…
I should like a whisky before the meal ich hätte vor dem Essen gern einen Whisky
we should like to take you out for dinner next week wir würden Sie gerne nächste Woche zum Abendessen einladen
I shouldn’t worry about it if I were you ich würde mir deswegen an deiner Stelle keine Sorgen machen
he took his umbrella so that he shouldn’t get wet er nahm seinen Schirm mit, um nicht nass zu werden
we should have come sooner if we’d known how ill he was wir wären früher gekommen, wenn wir gewusst hätten, wie krank er war
I shouldn’t be surprised ich wäre nicht überrascht
* * *
[ʃʊd]
pret
of shall
modal aux vb
1)
I/he should do that — ich/er sollte das tun
should I go too? – yes you should was it a good film? – I should think it was — sollte ich auch gehen? – ja, das sollten Sie schon war der Film gut? – und ob
he’s coming to apologize – I should think so — er will sich entschuldigen – das möchte ich auch meinen or hoffen
… and I should know —… und ich müsste es ja wissen
2)
he should be there by now —
3)
I shouldn’t like to say —
thanks, I should like to — danke, gern
4)
who should I see/should it be but Anne! — und wen sehe ich/und wer wars? Anne!
why should he want to know/do that? — warum will er das wohl wissen/machen?
why should he have done it, if…? — warum hat er es dann gemacht, wenn…?
5)
we should have come if… — wir wären gekommen, wenn…
it seems unbelievable that he should have failed/be so young — es scheint unglaublich, dass er versagt hat/so jung ist
if they should send for me —
if he should come, should he come — falls er kommen sollte, sollte er kommen
I shouldn’t (do that) if I were you —
* * *
1. prät von shall, auch konditional futurisch: ich, er, sie, es sollte, du solltest, wir, Ihr, Sie, sie sollten:
2. konditional: ich würde, wir würden:
I should go if …;
3. nach Ausdrücken des Erstaunens etc:
* * *
* * *
sollen v.
(§ p.,pp.: sollte, gesollt)
English-german dictionary > should
14
proof
I
1. [pruːf]
nome
to be proof of sb.’s worth — essere la prova del valore di qcn.
3)
tip.
bozza
f.
, prova
f.
di stampa
to be 70° o 70% proof — = BE avere una gradazione alcolica di 40°; AE avere una gradazione alcolica di 35°
2.
aggettivo
1)
to be proof against — essere a prova di [infection, heat]; essere immune da [temptation, charms]
II [pruːf]
verbo transitivo
* * *
[pru:f]
1) prova
2) bozza
3) provino
•
* * *
I
1. [pruːf]
nome
to be proof of sb.’s worth — essere la prova del valore di qcn.
3)
tip.
bozza
f.
, prova
f.
di stampa
to be 70° o 70% proof — = BE avere una gradazione alcolica di 40°; AE avere una gradazione alcolica di 35°
2.
aggettivo
1)
to be proof against — essere a prova di [infection, heat]; essere immune da [temptation, charms]
II [pruːf]
verbo transitivo
English-Italian dictionary > proof
15
go
go [gəʊ]
━━━━━━━━━━━━━━━━━
━━━━━━━━━━━━━━━━━
━━━━━━━━━━━━━━━━━
► When go is part of a set combination, eg go cheap, go too far, look up the other word.
━━━━━━━━━━━━━━━━━
► to go + preposition
• the train goes at 90km/h le train roule à 90 km/h
• to go to France/to London aller en France/à Londres
• now you’ve gone and broken it! (inf) ça y est, tu l’as cassé !
b. ( = depart) partir ; ( = disappear) disparaître ; [time] passer ; ( = be sacked) être licencié
• going, going, gone! une fois, deux fois, trois fois, adjugé, vendu !
► to let sb go ( = allow to leave) laisser partir qn ; ( = make redundant) se séparer de qn ; ( = stop gripping) lâcher qn
• to let go of sth/sb lâcher qch/qn
c. ( = start) [car, machine] démarrer ; ( = function) [machine, watch, car] marcher
• once he gets going… une fois lancé…
• here goes! (inf) allez, on y va !
e. ( = progress) aller, marcher
• all went well for him until… tout s’est bien passé pour lui jusqu’au moment où…
• add the sugar, stirring as you go ajoutez le sucre, en remuant au fur et à mesure
h. ( = fail) [fuse] sauter ; [bulb] griller ; [material] être usé ; [sight] baisser ; [strength] manquer
j. ( = be given) [prize, reward, inheritance] revenir (to à)
k. ( = be accepted) the story goes that… le bruit court que…
• as far as your suggestion goes… pour ce qui est de ta suggestion…
o. ( = make sound or movement) faire ; [bell, clock] sonner
► as… go
► to be going to + infinitive aller
a. ( = travel) [+ distance] faire
b. ( = make sound) faire
• he went «psst» « psst » fit-il
( = follow) suivre ; ( = attack) attaquer
a. = go about ; go round
• it’s getting dark, shall we go back? il commence à faire nuit, on rentre ?
d. ( = revert) revenir (to à)
( = happen earlier)
[person] passer ; [period of time] (se) passer
a. ( = descend) descendre ; ( = fall) tomber ; ( = sink) couler ; [plane] s’écraser
• to go down well/badly être bien/mal accueilli
d. [value, price, standards] baisser
f. [stage curtain] tomber ; [theatre lights] s’éteindre
g. ( = go as far as) aller
c. ( = strive for) essayer d’avoir ; ( = choose) choisir
a. ( = move ahead) avancer ; [economy] progresser
a. [+ examination] se présenter à ; [+ position, job] poser sa candidature à ; [+ competition, race] prendre part à
b. [+ sport] pratiquer ; [+ hobby] se livrer à ; [+ style] affectionner ; [+ medicine, accounting, politics] faire
c. [light, radio, TV] s’éteindre ; [heating] s’arrêter
d. (British) [meat] s’avarier ; [milk] tourner ; [butter] rancir
• if you go on doing that, you’ll get into trouble si tu continues, tu vas avoir des ennuis
• don’t go on about it! ça va, j’ai compris !
• he went on to say that… puis il a dit que…
i. ( = progress) [person, patient] aller
c. ( = travel) aller (to à)
d. [sea] se retirer ; [tide] descendre
f. [invitation] être envoyé ; [radio programme, TV programme] être diffusé
a. ( = examine) [+ accounts, report] vérifier
b. ( = review) [+ speech] revoir ; [+ facts, points] récapituler
d. ( = circulate) [document, story] circuler
• there’s a rumour going round that… le bruit court que…
( = be agreed) [proposal] être accepté ; [business deal] être conclu
a. ( = suffer, endure) endurer
b. ( = examine) [+ list] examiner ; [+ book] parcourir ; [+ mail] regarder ; [+ subject, plan] étudier ; [+ one’s pockets] fouiller dans
c. ( = use up) [+ money] dépenser ; ( = wear out) user
[colours, flavours] aller (bien) ensemble ; [events, conditions, ideas] aller de pair
a. ( = sink) [ship, person] couler
b. [colours] aller bien avec ; [furnishings] être assorti à ; [behaviour, opinions] cadrer avec
* * *
[gəʊ]
1.
1) () aller ( from de; to à, en)
to go to Wales/to California — aller au Pays de Galles/en Californie
to go to town/to the country — aller en ville/à la campagne
to go up/down/across — monter/descendre/traverser
to go by bus/train — voyager en bus/train
to go by ou past — [person, vehicle] passer
2) () aller
to go on a journey/on holiday — partir en voyage/en vacances
to go to school/work — aller à l’école/au travail
6)
euph
() mourir, disparaître
()
to go Labour — Politics [country, constituency] voter travailliste
11) ()
12) ()
15) () [vehicle, machine, clock] marcher, fonctionner
to set [something] going — mettre [quelque chose] en marche
to get going — [engine, machine] se mettre en marche; fig [business] démarrer
to keep going — [person, business, machine] se maintenir
here goes! —
once he gets going, he never stops — une fois lancé, il n’arrête pas
17) () aller, conduire (to à)
the road goes down/goes up — la route descend/monte
you can make £5 go a long way — on peut faire beaucoup de choses avec 5 livres sterling
19) () aller
20) () gen rentrer
it’s old, as Australian towns go — c’est une ville assez vieille pour une ville australienne
it wasn’t a bad party, as parties go — c’était une soirée plutôt réussie par rapport à la moyenne
the house went for over £100,000 — la maison a été vendue à plus de 100000 livres
‘going, going, gone!’ — ‘une fois, deux fois, trois fois, adjugé!’
I’ll have some coffee, if there’s any going — je prendrai bien un café, s’il y en a
29) () [award, prize] aller (to à); [estate, inheritance, title] passer (to à)
31) () ()
32) () gen faire; [bell, alarm] sonner
the cat went ‘miaow’ — le chat a fait ‘miaou’
33) ()
to go to war — [country] entrer en guerre; [soldier] partir à la guerre
34) () [roof] s’effondrer; [cable, rope] se rompre; [light bulb] griller
you go next — c’est ton tour après, c’est à toi après
2.
(3e pers sg prés ; prét ; pp ) faire [number of miles]
3.
1)
GB
() tour
m
; () essai
m
to be full of go —
•
Phrasal Verbs:
••
that’s how it goes! —
English-French dictionary > go
16
go
1 (move, travel) aller (from de ; to à, en) ; to go to London/Paris aller à Londres/Paris ; to go to Wales/to Ireland/to California aller au Pays de Galles/en Irlande/en Californie ; to go to town/to the country aller en ville/à la campagne ; they went home ils sont rentrés chez eux ; she’s gone to Paris elle est allée à Paris ; to go up/down/across monter/descendre/traverser ; I went into the room je suis entré dans la pièce ; to go by bus/train/plane voyager en bus/train/avion ; we went there by bus nous y sommes allés en bus ; to go by ou past [person, vehicle] passer ; that car’s going very fast! cette voiture roule très vite! ; there he goes again! ( that’s him again) le revoilà! ; fig ( he’s starting again) le voilà qui recommence!, c’est reparti! ; who goes there? Mil qui va là? ; where do we go from here? fig et maintenant qu’est-ce qu’on fait? ;
2 (on specific errand, activity) aller ; to go shopping aller faire des courses ; to go swimming (in sea, river) aller se baigner ; ( in pool) aller à la piscine ; to go for a walk aller se promener ; to go on a journey/on holiday partir en voyage/en vacances ; to go for a drink aller prendre un verre ; he’s gone to get some wine il est allé chercher du vin ; go and answer the phone va répondre au téléphone ; go and tell them that… va leur dire que… ; go after him! poursuivez-le! ;
3 ( attend) aller ; to go to school/ church aller à l’école/l’église ; to go to work aller or se rendre au travail ; to go to the doctor’s/dentist’s aller chez le médecin/dentiste ;
7 ( disappear) partir ; half the money goes on school fees la moitié de l’argent part en frais de scolarité ; the money/cake has all gone il ne reste plus d’argent/de gâteau ; I left my bike outside and now it’s gone j’ai laissé mon vélo dehors et il n’est plus là or il a disparu ; there goes my chance of winning! c’en est fait de mes chances de gagner! ;
14 ( be got rid of) he’s totally inefficient, he’ll have to go! il est complètement incapable, il va falloir qu’on se débarrasse de lui! ; that new lampshade is hideous, it’ll have to go! ce nouvel abat-jour est affreux, il va falloir qu’on s’en débarrasse! ; the car will have to go il va falloir vendre la voiture ; either she goes or I do! c’est elle ou moi! ; six down and four to go! six de faits, et encore quatre à faire! ;
16 ( start) let’s get going! allons-y!, allez, on commençe! ; we’ll have to get going on that translation il va falloir qu’on se mette à faire cette traduction ; to get things going mettre les choses en train ; ready, steady, go! à vos marques, prêts, partez! ; here goes!, here we go! c’est parti! ; once he gets going, he never stops une fois lancé, il n’arrête pas ;
17 ( lead) aller, conduire, mener (to à) ; that corridor goes to the kitchen le couloir va or conduit à la cuisine ; the road goes down to the sea/goes up the mountain la route descend vers la mer/monte au sommet de la montagne ; this road goes past the cemetery ce chemin passe à côté du cimetière ;
21 (be expressed, sung etc in particular way) I can’t remember how the poem goes je n’arrive pas à me rappeler le poème ; how does the song go? quel est l’air de la chanson? ; the song goes something like this la chanson ressemble à peu près à ça ; as the saying goes comme dit le proverbe ; the story goes that le bruit court que, on dit que ; her theory goes something like this… sa théorie consiste à peu près à dire que… ;
23 ( be about to) to be going to do aller faire ; it’s going to snow il va neiger ; I was just going to phone you j’étais justement sur le point de t’appeler, j’allais justement t’appeler ; I’m going to phone him right now je vais l’appeler tout de suite ; I’m not going to be treated like that! je ne vais pas me laisser faire comme ça! ; we were going to go to Italy, but we changed our plans nous devions aller en Italie, mais nous avons changé d’idée ;
24 ( happen) the party went very well la soirée s’est très bien passée ; so far the campaign is going well jusqu’à maintenant la campagne a bien marché ; how did the evening go? comment s’est passée la soirée? ; the way things are going, I don’t think we’ll ever get finished vu la façon dont les choses se passent or si ça continue comme ça, je pense qu’on n’aura jamais fini ; how’s it going ○ ?, how are things going? comment ça va
○
? ; how goes it? hum comment ça va
○
?, comment va
◑
? ;
25 ( be on average) it’s old, as Australian towns go c’est une ville assez vieille pour une ville australienne ; it wasn’t a bad party, as parties go c’était une soirée plutôt réussie par rapport à la moyenne ;
26 ( be sold) the house went for over £100,000 la maison a été vendue à plus de 100 000 livres ; we won’t let the house go for less than £100,000 nous ne voulons pas vendre la maison à moins de 100 000 livres ; those rugs are going cheap ces tapis ne sont pas chers ; the house will go to the highest bidder la maison sera vendue au plus offrant ; ‘going, going, gone!’ ( at auction) ‘une fois, deux fois, trois fois, adjugé!’ ;
30 ( emphatic use) she’s gone and told everybody! elle est allée le dire à tout le monde! ; why did he go and spoil it? pourquoi est-il allé tout gâcher ? ; you’ve gone and ruined everything! tu t’es débrouillé pour tout gâcher! ; he went and won the competition! il s’est débrouillé pour gagner le concours! ; you’ve really gone and done it now! tu peux être fier de toi! iron ; then he had to go and lose his wallet comme s’il ne manquait plus que ça, il a perdu son portefeuille ;
31 ( of money) (be spent, used up) all his money goes on drink tout son argent passe dans l’alcool ; most of his salary goes on rent la plus grande partie de son salaire passe dans le loyer ; I don’t know where all my money goes (to)! je ne sais pas ce que je fais de mon argent! ;
32 (make sound, perform action or movement) gen faire ; [bell, alarm] sonner ; the cat went ‘miaow’ le chat a fait ‘miaou’ ; wait until the bell goes attends que la cloche sonne ( subj) ; she went like this with her fingers elle a fait comme ça avec ses doigts ; so he goes ‘what about my money ○ ?’ et puis il dit or il fait, ‘et mon argent?’ ;
33 (resort to, have recourse to) to go to war [country] entrer en guerre ; [soldier] partir à la guerre ; to go to law GB ou to the law US aller en justice ;
34 (break, collapse etc) [roof] s’effondrer ; [cable, rope] se rompre, céder ; ( fuse) [light bulb] griller ;
35 (bid, bet) aller ; I’ll go as high as £100 j’irai jusqu’à 100 livres sterling ; I went up to £100 je suis allé jusqu’à 100 livres sterling ;
39 US ( in takeaway) to go à emporter ; two hamburgers to go! deux hamburgers à emporter!
1 ( travel) we had gone ten miles before we realized that… nous avions déjà fait dix kilomètres quand nous nous sommes rendu compte que… ; are you going my way? tu vas dans la même direction que moi? ; to go one’s own way fig suivre son chemin ;
D
adj
all systems are go! Aerosp tout est paré pour le lancement!
2 Naut virer de bord ; prepare to go about! parer à virer! ;
▶ go about [sth]
1 ( undertake) s’attaquer à [task] ; how do you go about writing a novel? comment est-ce que vous vous y prenez pour écrire un roman? ; he knows how to go about it il sait s’y prendre ;
▶ go across traverser ; he’s gone across to the shop/neighbour’s il est allé au magasin en face/chez les voisins en face ;
▶ go across [sth] traverser [street, river, bridge etc].
▶ go after [sth/sb]
1 ( chase) poursuivre [person] ;
▶ go against [sb/sth]
1 ( prove unfavourable to) the vote/verdict/decision went against them le vote/le verdict/la décision leur a été défavorable or n’a pas été en leur faveur ; the war is going against them la guerre tourne à leur désavantage ;
3 (resist, oppose) s’opposer à, aller à l’inverse de [person, sb’s wishes].
1 ( go in front) go ahead, I’ll follow you on partez devant, je vous suis ;
▶ go at [sb] ( attack) attaquer, tomber sur ;
▶ go at [sth] s’attaquer à, s’atteler à [task, activity].
■ go away [person] partir ; to go away on holiday GB ou vacation US partir en vacances ; go away and leave me alone! va-t-en et laisse-moi tranquille! ; go away and think about it réfléchissez-y ; don’t go away thinking that ne va pas croire que ; this cold/headache just won’t go away! je n’arrive pas à me débarrasser de ce rhume/mal de tête! ; the problems aren’t just going to go away! les problèmes ne vont pas disparaître tout seuls!
1 ( return) retourner ; ( turn back) rebrousser chemin, faire demi-tour ; ( resume work) reprendre le travail ; (resume classes, studies) reprendre les cours ; as it was raining, they decided to go back comme il pleuvait, ils ont décidé de faire demi-tour or de rebrousser chemin ; they went back home ils sont rentrés chez eux ; let’s go back to France rentrons en France ; to go back to the beginning recommencer ; to go back to sleep se rendormir ; to go back to work/writing se remettre au travail/à écrire ; go back! the path isn’t safe reculez! le chemin est dangereux ; once you’ve committed yourself, there’s no going back une fois que vous vous êtes engagé, vous ne pouvez plus reculer ;
▶ go back on [sth] revenir sur [promise, decision].
▶ go before [sb/sth] [person] comparaître devant [court, judge] ; the bill went before parliament le projet de loi a été soumis au parlement.
▶ go by [sth]
1 ( judge by) juger d’après ; to go by appearances juger d’après or sur les apparences ; going by her looks, I’d say she was about 30 à la voir, je lui donne 30 ans ; you mustn’t go by what you read in the papers il ne faut pas croire tout ce que disent les journaux ; if the trailer is anything to go by, it should be a good film à en juger par la bande-annonce, ça doit être un bon film ; if the father is anything to go by, I wouldn’t like to meet the son! quand on voit le père, on n’a pas envie de rencontrer le fils! ;
2 ( fall) [person, aircraft] tomber ; ( sink) [ship] couler, sombrer ; [person] couler, disparaître sous les flots ; most of the passengers went down with the ship la plupart des passagers ont coulé avec le navire ; the plane went down in flames l’avion s’est écrasé en flammes ; the plane went down over Normandy/the Channel l’avion s’est écrasé en Normandie/est tombé dans la Manche ; to go down for the third time [drowning person] disparaître sous les flots et se noyer ;
3 [sun] se coucher ;
4 ( be received) to go down well/badly être bien/mal reçu ; this remark didn’t go down at all well cette remarque n’a pas été appréciée du tout ; his jokes went down well/didn’t go down well with the audience le public a apprécié/n’a pas beaucoup apprécié ses plaisanteries ; another cup of coffee would go down nicely! une autre tasse de café serait la bienvenue! ;
6 ( become lower) [water level, temperature] baisser ; [tide] descendre ; [price, standard] baisser ; ( abate) [storm, wind] se calmer ; [fire] s’éteindre ; the river has/the floods have gone down le niveau de la rivière/des inondations a baissé ; foodstuffs are going down (in price) les produits alimentaires deviennent moins chers ;
7 ( become deflated) [swelling] désenfler ; [tyre, balloon] se dégonfler ;
13 ( be stricken) to go down with flu/malaria attraper la grippe/la malaria ;
15 Comput [computer, system] tomber en panne ;
▶ go down [sth]
1 lit descendre [hill] ; descendre dans [mine] ;
▶ go down on [sb]
●
( have oral sex with) tailler une pipe à
●
[man] ; faire minette à
●
[woman].
▶ go for [sb/sth]
1
○
(favour, have liking for) craquer
○
pour [person, physical type] ; aimer [style of music, literature etc] ; he really goes for blondes il craque
○
pour or il adore les blondes ; I don’t go much for modern art je ne suis pas emballé
○
par l’art moderne, je n’aime pas tellement l’art moderne ;
2 ( apply to) être valable pour, s’appliquer à ; that goes for all of you! c’est valable pour tout le monde! ; the same goes for him c’est valable pour lui aussi!, ça s’applique à lui aussi! ;
▶ go for [sb]
1 ( attack) ( physically) attaquer, tomber sur ; ( verbally) attaquer, s’en prendre à [person] ; the two youths went for him les deux jeunes l’ont attaqué or lui ont sauté dessus ; to go for sb’s throat [animal] attaquer qn à la gorge ; she really went for him! (in argument, row) elle l’a vraiment incendié!, elle s’en est prise violemment à lui! ;
▶ go for [sth]
3 ( disappear) [sun, moon] se cacher.
▶ go in for [sth]
3 ( take part in) s’inscrire à [exam, competition].
▶ go into [sth]
6 ( hit) [car, driver] rentrer dans, heurter ; the car went into a lamp post la voiture est rentrée dans or a heurté un réverbère.
2 [alarm clock] sonner ; [fire alarm] se déclencher ;
4 GB ( go bad) [milk, cream] tourner ; [meat] s’avarier ; [butter] rancir ; ( deteriorate) [performer, athlete etc] perdre sa forme ; [work] se dégrader ; ( lose one’s attractiveness) [person] être moins beau/belle qu’avant ; he used to be very handsome, but he’s gone off a bit il était très beau, mais il est moins bien maintenant ; the first part of the film was good, but after that it went off la première partie du film était bien, mais après ça s’est dégradé ;
7 (happen, take place) [evening, organized event] se passer ; the concert went off very well le concert s’est très bien passé ;
8 Theat quitter la scène ;
▶ go off with [sb/sth] partir avec [person, money] ; she went off with all his money elle est partie avec tout son argent ; who’s gone off with my pen? qui a pris mon stylo?
3 ( continue) continuer ; go on with your work continuez votre travail, continuez de travailler ; go on looking continuez à or de chercher ; she went on speaking elle a continué de parler ; go on, we’re all listening! continue, nous t’écoutons tous! ; ‘and another thing,’ she went on, ‘you’re always late’ ‘et autre chose,’ a-t-elle ajouté, ‘vous êtes toujours en retard’ ; if he goes on like this, he’ll get into trouble! s’il continue comme ça, il va s’attirer des ennuis ; we can’t go on like this! nous ne pouvons pas continuer comme ça! ; life must go on la vie continue ; the meeting went on into the afternoon la réunion s’est prolongée jusque dans l’après-midi ; you can’t go on being a pen pusher all your life! tu ne peux pas rester gratte-papier toute ta vie! ; the list goes on and on la liste est infinie or interminable ; that’s enough to be going on with ça suffit pour le moment ; have you got enough work to be going on with? est-ce que tu as assez de travail pour le moment? ; here’s £20 to be going on with voici 20 livres pour te dépanner ; go on (with you) ○ ! allons donc! ;
4 ( of time) ( elapse) as time went on, they… avec le temps, ils… ; as the evening went on, he became more animated au fur et à mesure que la soirée avançait, il devenait plus animé ;
5 ( keep talking) to go on about sth ne pas arrêter de parler de qch, parler de qch à n’en plus finir ; he was going on about the war il parlait de la guerre à n’en plus finir ; don’t go on about it! arrête de parler de ça!, change de disque! ; she went on and on about it elle en a fait toute une histoire ; he does tend to go on a bit! il a tendance à radoter
○
! ; the way she goes on, you’d think she was an expert on the subject! à l’entendre, on croirait qu’elle est experte en la matière! ;
6 ( proceed) passer ; let’s go on to the next item passons au point suivant ; he went on to say that/describe how puis il a dit que/décrit comment ;
8 Theat entrer en scène ; what time do you go on? à quelle heure est-ce que vous entrez en scène? ;
2 ( travel long distance) partir (to à, pour) ; she’s gone out to Australia/Africa elle est partie pour l’Australie/l’Afrique ;
13 ( end) [year, month] se terminer ;
1 ( cross over) aller ; she went over to him/to the window elle est allée vers lui/vers la fenêtre, elle s’est approchée de lui/de la fenêtre ; to go over to Ireland/to America aller en Irlande/aux États-Unis ; we are now going over to Washington for more news Radio, TV nous passons maintenant l’antenne à Washington pour plus d’informations ;
▶ go over [sth]
3 ( clean) he went over the room with a duster il a donné un coup de chiffon dans la pièce ; after cleaning, go over the surface with a dry cloth après l’avoir nettoyée, essuyez la surface avec un chiffon sec or passez un chiffon sec sur la surface ;
5 ( exceed) dépasser ; don’t go over £100 ne dépassez pas 100 livres sterling.
3 ( suffice) there isn’t enough food/money to go round il n’y a pas assez de nourriture/d’argent pour tout le monde ; there was barely enough to go round il y en avait à peine assez pour tout le monde ;
▶ go round [sth] ( visit) faire le tour de [shops, house, museum].
1 ( come in) entrer ; if you’ll just go (on) through, I’ll tell them you’re here si vous voulez bien entrer, je vais leur dire que vous êtes arrivé ;
▶ go through [sth]
3 ( search) fouiller [person’s belongings, baggage] ; to go through sb’s pockets/drawers fouiller dans les poches/tiroirs de qn ; at customs they went through all my things à la douane ils ont fouillé toutes mes affaires ;
1 [boat, ship] couler, sombrer ; [drowning person] couler, disparaître sous les flots ;
2 fig ( succumb) [person] succomber ; ( go bankrupt) [business, company] faire faillite.
4 (be destroyed, blown up) [building] sauter, exploser ;
7 ( continue) the book/series goes up to 1990 le livre/la série va jusqu’en 1990 ;
▶ go up [sth]
1 ( mount) monter, gravir [hill, mountain] ;
▶ go with [sth]
▶ go with [sb] ( date) sortir avec ; ( have sex with) coucher avec [person].
▶ go without s’en passer ; you’ll just have to go without! il va falloir que tu t’en passes!, il va falloir que tu fasses sans! ;
▶ go without [sth] se passer de [food, luxuries].
Big English-French dictionary > go
17
go
Ⅰ.
go1 [gəʊ]
Ⅱ.
go2 [gəʊ]
A.
(a) aller; aller, rouler;
∎ we’re going to Paris/Japan/Spain nous allons à Paris/au Japon/en Espagne;
∎ he went to the office/a friend’s house il est allé au bureau/chez un ami;
∎ we went by car/on foot nous y sommes allés en voiture/à pied;
∎ there goes the train! voilà le train (qui passe)!;
∎ the bus goes by way of or through Dover le bus passe par Douvres;
∎ does this train go to Glasgow? ce train va-t-il à Glasgow?;
∎ where do we go from here? où va-t-on maintenant?; figurative qu’est-ce qu’on fait maintenant?;
∎ who goes next? c’est à qui (le tour)?;
∎ Military who goes there? qui va là?, qui vive?;
∎ here we go again! ça y est, ça recommence!;
∎ there he goes! le voilà!;
∎ there he goes again! le revoilà!; ça y est, il est reparti!
∎ to go fishing/hunting aller à la pêche/à la chasse;
∎ let’s go for a walk/bike ride/swim allons nous promener/faire un tour à vélo/nous baigner;
∎ British go and buy the paper, American go buy the paper va acheter le journal;
∎ I’ll go to see her or American go see her tomorrow j’irai la voir demain;
∎ don’t go and tell him!, don’t go telling him! ne va pas le lui dire!, ne le lui dis pas!;
∎ you had to go and tell him! il a fallu que tu le lui dises!;
∎ he’s gone and locked us out! il est parti et nous a laissé à la porte!;
∎ you’ve gone and done it now! vraiment, tu as tout gâché!
∎ he’ll go as high as £300 il ira jusqu’à 300 livres;
∎ the temperature went as high as 36° C la température est montée jusqu’à 36° C;
∎ now you’ve gone too far! là tu as dépassé les bornes!;
(d) s’en aller, partir;
∎ what time does the train go? à quelle heure part le train?;
∎ familiar get going! vas-y!, file!;
∎ archaic be gone! allez-vous-en!;
∎ to go to church/school aller à l’église/l’école;
B.
∎ to go barefoot/naked se promener pieds nus/tout nu;
∎ have you gone mad? tu es devenu fou?;
(c) tomber en panne; sauter; sauter, griller;
(d) s’user; craquer; (se) casser;
(e) se détériorer; baisser;
C.
∎ what are we waiting for? let’s go! qu’est-ce qu’on attend? allons-y!;
∎ familiar here goes!, here we go! allez!, on y va!;
∎ go! partez!;
∎ you’d better get going on or with that report! tu ferais bien de te mettre à ou de t’attaquer à ce rapport!;
∎ familiar go to it! au boulot!; allez-y!
∎ are you going to be at home tonight? est-ce que vous serez chez vous ce soir?;
(d) marcher, fonctionner; démarrer;
∎ is the fan going? est-ce que le ventilateur est en marche ou marche?;
∎ to get sth going mettre qch en marche; lancer qch;
∎ to keep a conversation/fire going entretenir une conversation/un feu
(e) sonner; retentir
∎ to go on radio/television passer à la radio/à la télévision
D.
∎ all our money has gone nous avons dépensé tout notre argent; nous avons perdu tout notre argent; on a volé tout notre argent;
∎ after I go… quand je ne serai plus là…
E.
(a) aller, s’étendre;
∎ figurative her thinking didn’t go that far elle n’a pas poussé le raisonnement aussi loin;
(b) aller, se mettre, se ranger;
∎ where do the towels go? où est-ce qu’on met les serviettes?;
(c) aller;
(d) se passer;
∎ how did your interview go? comment s’est passé ton entretien?;
∎ the meeting went badly/well la réunion s’est mal/bien passée;
∎ the vote went against them/in their favour le vote leur a été défavorable/favorable;
∎ familiar how’s it going?, how are things going? (comment) ça va?;
∎ the way things are going, we might both be out of a job soon au train où vont ou vu comment vont les choses, nous allons bientôt nous retrouver tous les deux au chômage
(e) s’écouler, passer; durer;
∎ there were only five minutes to go before… il ne restait que cinq minutes avant…;
∎ how’s the time going? combien de temps reste-t-il?
F.
∎ what your mother says goes! fais ce que dit ta mère!;
(b) s’appliquer;
(c)
∎ the story or rumour goes that she left him le bruit court qu’elle l’a quitté;
∎ so the story goes du moins c’est ce que l’on dit ou d’après les on-dit;
∎ how does the story go? comment c’est cette histoire?;
∎ how does the tune go? c’est quoi ou c’est comment, l’air?;
∎ to go by or under the name of répondre au nom de;
∎ he now goes by or under another name il se fait appeler autrement maintenant
∎ the necklace went for £350 le collier s’est vendu 350 livres;
∎ going, going, gone! une fois, deux fois, adjugé!
G.
(a) aller, être donné; passer;
(d) avoir recours, recourir;
H.
(a) aller ensemble;
∎ are there any flats going for rent in this building? y a-t-il des appartements à louer dans cet immeuble?;
∎ familiar any whisky going? tu as un whisky à m’offrir?□
∎ she isn’t bad, as teachers go elle n’est pas mal comme enseignante;
∎ as houses go, it’s pretty cheap ce n’est pas cher pour une maison;
∎ there you go again, always blaming other people ça y est, toujours à rejeter la responsabilité sur les autres;
∎ there you go! tiens!; voilà!;
∎ there you go, two hamburgers and a coke et voici, deux hamburgers et un Coca;
∎ there you go, what did I tell you? voilà ou tiens, qu’est-ce que je t’avais dit!
(a) aller, suivre;
∎ if we go this way, we’ll get there much more quickly si nous passons par là, nous arriverons bien plus vite
∎ ducks go «quack» les canards font «coin-coin»;
∎ the clock goes «tick tock» l’horloge fait «tic tac»;
∎ familiar then he goes «hand it over» puis il fait «donne-le-moi»
∎ Cards to go no/two trumps annoncer sans/deux atout(s);
∎ figurative to go one better (than sb) surenchérir (sur qn)
∎ familiar how goes it? ça marche?
∎ to have a go at sth/doing sth essayer qch/de faire qch;
∎ let’s have a go! essayons!; familiar laisse-moi essayer!□ ;
∎ have another go! encore un coup!;
∎ £1 a go une livre la partie ou le tour;
∎ he wouldn’t let me have or give me a go il ne voulait pas me laisser l’essayer
∎ it’s your go c’est ton tour ou c’est à toi (de jouer);
∎ whose go is it? à qui de jouer?, à qui le tour?
∎ they had a real go at one another! qu’est-ce qu’ils se sont mis!;
∎ British police have warned the public not to have a go, the fugitive may be armed la police a prévenu la population de ne pas s’en prendre au fugitif car il pourrait être armé;
∎ all systems go! c’est parti!;
à faire;
∎ there are only three weeks/five miles to go il ne reste plus que trois semaines/cinq miles;
∎ five done, three to go cinq de faits, trois à faire
∎ you can’t go about saying things like that! il ne faut pas raconter des choses pareilles!
∎ how do you go about applying for the job? comment doit-on s’y prendre ou faire pour postuler l’emploi?
traverser
traverser;
(b) poursuivre; chasser; essayer d’obtenir;
(a) aller contre, aller à l’encontre de;
(c) être contraire à; être défavorable à; nuire à, être préjudiciable à;
∎ go ahead! tell me! vas-y! dis-le-moi!;
(c) progresser, faire des progrès
(b) se dérouler, se passer;
(c) aller
accepter, s’incliner devant; observer, respecter;
(b) circuler; courir, circuler
∎ will that belt go around your waist? est-ce que cette ceinture sera assez grande pour toi?
attaquer, se jeter sur; s’attaquer à; attaquer;
partir, s’en aller;
∎ go away! va-t’en!;
∎ I went back downstairs/upstairs je suis redescendu/remonté;
∎ go back! recule!
∎ familiar we go back a long way, Brad and me ça remonte à loin, Brad et moi
(e) s’étendre;
rompre, violer; manquer à, revenir sur;
∎ euphemism those who have gone before ceux qui nous ont précédés
∎ to go before a judge/jury passer devant un juge/un jury;
passer; passer, s’écouler;
∎ in days or in times or in years gone by autrefois, jadis;
(a) suivre, se baser sur;
∎ going by her accent, I’d say she’s from New York si j’en juge d’après son accent, je dirais qu’elle vient de New York;
∎ to go by a different/false name être connu sous un nom différent/un faux nom;
∎ the product goes by the name of «Bango» in France ce produit est vendu sous le nom de «Bango» en France
(a) descendre;
∎ he went down on all fours or on his hands and knees il s’est mis à quatre pattes;
∎ going down! on descend!, pour descendre!
(b) aller;
∎ we’re going down to Tours/the country/the shop nous allons à Tours/à la campagne/au magasin
(c) se coucher, tomber
(d) couler, sombrer; couler, disparaître (sous l’eau)
(e) baisser; diminuer; baisser, s’abaisser; baisser, tomber; descendre;
(f) désenfler, dégonfler; se dégonfler
(g) descendre;
∎ his speech went down badly/well son discours a été mal/bien reçu;
∎ how will the proposal go down with the students? comment les étudiants vont-ils prendre la proposition?;
(k) être noté; être pris ou couché par écrit;
(l) descendre, s’étendre;
∎ how long do you think he’ll go down for? il écopera de combien, à ton avis?;
descendre;
∎ Music the pianist went down an octave le pianiste a joué une octave plus bas ou a descendu d’une octave;
∎ figurative I don’t want to go down that road je ne veux pas m’engager là-dedans
sucer, tailler ou faire une pipe à; sucer, brouter le cresson à
tomber malade de;
∎ he went down with pneumonia/the flu il a attrapé une pneumonie/la grippe
(b) essayer d’obtenir, viser;
∎ I’d go for it if I were you! à ta place, je n’hésiterais pas!;
(c) tomber sur, s’élancer sur; s’en prendre à;
(e) choisir, préférer
(f) concerner, s’appliquer à;
∎ Bible go forth and multiply croissez et multipliez-vous
(b) être prononcé; paraître;
∎ the command went forth that… il fut décrété que…
(s’)avancer;
∎ if this scheme goes forward… si ce projet est accepté…
∎ it’s too big, it won’t go in c’est trop grand, ça ne rentrera pas
(b) se cacher
(a) pratiquer, faire; se consacrer à; s’occuper de, faire;
∎ why do scientists go in for all that jargon? pourquoi est-ce que les scientifiques utilisent tout ce jargon?
(d) prendre part à; se présenter à
(e) poser sa candidature à, postuler
(a) entrer dans; entrer à ou dans; se lancer dans;
(b)
(c) commencer à; se lancer ou s’embarquer dans, (se mettre à) donner; aborder;
(d) examiner, étudier;
(g) entrer dans;
∎ Theatre the actors went off les acteurs ont quitté la scène
(b) s’éteindre; s’éteindre, s’arrêter; partir, s’arrêter;
(c) exploser; partir; sonner;
∎ figurative to go off into fits of laughter être pris d’un fou rire
∎ the interview went off badly/well l’entretien s’est mal/bien passé;
(f)
British
s’avarier, se gâter; tourner; rancir; perdre sa forme;
∎ he’s gone off classical music/smoking il n’aime plus la musique classique/fumer, la musique classique/fumer ne l’intéresse plus;
(a) aller; poursuivre son chemin; repartir, se remettre en route;
∎ you go on, I’ll catch up allez-y, je vous rattraperai (en chemin);
∎ «and that’s not all», he went on «et ce n’est pas tout», a-t-il poursuivi;
∎ you can’t go on being a student for ever! tu ne peux pas être étudiant toute ta vie!;
∎ go on looking! cherchez encore!;
∎ go on, ask her vas-y, demande-lui;
∎ familiar go on, be a devil vas-y, laisse-toi tenter!;
∎ go on, I’m listening continuez, je vous écoute;
∎ I can’t go on like this! je ne peux plus continuer comme ça!;
∎ if he goes on like this, he’ll get fired s’il continue comme ça, il va se faire renvoyer;
∎ British familiar go on (with you)! allons, arrête de me faire marcher!;
∎ here’s £25 to be going on with voilà 25 livres pour te dépanner
(d) aller;
(e) se passer;
∎ what’s going on here? qu’est-ce qui se passe ici?;
∎ she does go on! elle n’arrête pas de parler!, c’est un vrai moulin à paroles!;
∎ don’t go on about it! ça va, on a compris!;
∎ I don’t want to go on about it, but… je ne voudrais pas avoir l’air d’insister, mais…;
∎ what are you going on about now? qu’est-ce que vous racontez?
∎ what a way to go on! en voilà des manières!
(i) s’allumer; s’allumer, se mettre en marche
(j)
Sport
prendre sa place, entrer en jeu
(a) monter dans
∎ to go on a journey/a holiday partir en voyage/en vacances;
(c) se laisser guider par, se fonder ou se baser sur;
∎ humorous she’s fifteen going on forty-five elle a quinze ans mais elle est déjà très mûre; elle a quinze ans mais elle est vieille avant l’âge
∎ don’t go on at me! laisse-moi tranquille!
∎ she goes out to work elle travaille en dehors de la maison ou hors de chez elle;
(d) s’éteindre
(f) passer de mode, se démoder;
∎ to go out of style/fashion ne plus être le bon style/à la mode;
∎ familiar that hairstyle went out with the ark cette coiffure remonte au déluge
(g) descendre, se retirer;
(i) être envoyé; être distribué; être diffusé
(j) aller;
(c) se retourner; chavirer, capoter
(d) changer;
∎ when will we go over to the metric system? quand est-ce qu’on va passer au système métrique?
∎ the speech went over badly/well le discours a mal/bien passé
(a) passer par-dessus;
(b) examiner, considérer; examiner, vérifier;
∎ would you go over my report? voulez-vous regarder mon rapport?
(c) répéter; réviser, revoir; récapituler, revoir;
School
réviser;
(d) refaire; rejouer; rechanter
∎ is there enough cake to go round? est-ce qu’il y a assez de gâteau pour tout le monde?;
(c) circuler, courir; circuler
(d)
(e) tourner;
∎ figurative my head’s going round j’ai la tête qui tourne
faire le tour de;
(a) traverser;
∎ figurative a shiver went through her un frisson l’a parcourue ou traversée
(b) subir, souffrir;
(c) épuiser; dépenser; consommer; user;
∎ humorous how many assistants has he gone through now? combien d’assistants a-t-il déjà eus?;
(d) examiner, vérifier; éplucher; dépouiller; fouiller (dans); chercher dans; trier;
∎ did customs go through your suitcase? est-ce qu’ils ont fouillé votre valise à la douane?;
(e) être voté;
(f) faire; remplir, accomplir;
∎ Music let’s go through the introduction again reprenons l’introduction;
(g) étudier; participer à
(h) réciter; répéter;
(a) passer, traverser
(b) être accepté; être conclu, se faire; passer, être voté; être prononcé;
(a) aller bien ensemble; aller de pair;
(b) être consacré à;
(a) couler, sombrer; couler, disparaître (sous l’eau)
(b)
figurative
couler, faire faillite; couler, échouer; échouer, sombrer
(a) passer par-dessous
∎ to go under a false/different name utiliser ou prendre un faux nom/un nom différent;
(a) monter, aller en haut; monter;
∎ have you ever gone up in an aeroplane? êtes-vous déjà monté en avion?;
(b) augmenter, croître; monter, augmenter; monter, s’élever;
(d) apparaître; être construit;
(e) sauter, exploser
monter;
∎ to go up a hill/ladder monter une colline/sur une échelle;
∎ Music the pianist went up an octave le pianiste a monté d’une octave;
∎ to go up to sb/sth se diriger vers qn/qch;
∎ I will go up to £100 je veux bien aller jusqu’à 100 livres
(a) accompagner, aller avec;
∎ figurative to go with the crowd suivre la foule ou le mouvement;
(b) aller avec;
∎ euphemism he’s been going with other women il a été avec d’autres femmes
se passer de, se priver de;
∎ he went without sleep or without sleeping for two days il n’a pas dormi pendant deux jours
s’en passer;
ⓘ Do not pass go, (do not collect £200/$200) Au Monopoly les joueurs tirent parfois une carte qui les envoie sur la case «prison». Sur cette carte sont inscrits les mots do not pass go, do not collect £200 (ou bien do not collect $200 s’il s’agit de la version américaine). Cette phrase, dont la version française est «ne passez pas par la case départ, ne recevez pas 20 000 francs», est utilisée de façon allusive et sur le mode humoristique dans différents contextes: on dira par exemple you do that again and you’re going straight to jail, Bill. Do not pass go, do not collect $200 («refais ça, Bill, et je t’assure que tu iras droit en prison). On peut également utiliser cette expression lorsque quelqu’un essaie de mener un projet à bien mais rencontre des obstacles: the country is trying hard to get back on its feet but because of the civil war it has not even been allowed to pass go, let alone collect £200 («le pays fait de son mieux pour se rétablir mais la guerre civile n’arrange rien, bien au contraire»).
ⓘ Go ahead, make my day C’est la formule prononcée par l’inspecteur Harry Callahan (incarné par Clint Eastwood) dans le film Sudden Impact (1983) lorsqu’il se trouve confronté à un gangster. Il s’agit d’une façon d’encourager le bandit à se servir de son arme afin de pouvoir l’abattre en état de légitime défense: «allez, vas-y, fais-moi plaisir». On utilise cette formule par allusion au film et en réaction à une personne qui vient de proférer des menaces. Ainsi, le président Reagan s’en servit en s’adressant à des travailleurs qui menaçaient de se mettre en grève.
Un panorama unique de l’anglais et du français > go
18
turn
tourner ⇒ 1A (a), 1B (a), 1B (d), 1C (d), 2 (a), 2 (b), 2 (f) faire tourner ⇒ 1A (a) retourner ⇒ 1B (a) changer ⇒ 1C (a) faire devenir ⇒ 1C (a) se tourner ⇒ 2 (a) se retourner ⇒ 2 (b) devenir ⇒ 2 (d) se changer ⇒ 2 (e) tour ⇒ 3 (a), 3 (d), 3 (f), 3 (g) tournant ⇒ 3 (b), 3 (c) virage ⇒ 3 (b), 3 (c) tournure ⇒ 3 (d)
A.
(a) tourner; faire tourner, faire pivoter; diriger;
∎ Cars to turn the (steering) wheel tourner le volant;
∎ turn the knob to «record» mettez le bouton en position «enregistrer»;
∎ how can we turn this policy to our advantage or account? comment tirer parti de cette politique?, comment tourner cette politique à notre avantage?;
∎ how can you turn your back on your own family? comment peux-tu abandonner ta famille?;
∎ success had not turned his head la réussite ne lui avait pas tourné la tête, il ne s’était pas laissé griser par la réussite;
∎ figurative now the tables are turned maintenant les rôles sont renversés
B.
(a) tourner; retourner;
(c)
(d) tourner
(e) passer, franchir;
∎ she’s turned thirty elle a trente ans passés, elle a dépassé le cap de la trentaine;
(f) faire;
C.
(a) changer, transformer; faire devenir, rendre;
∎ Stock Exchange you should turn your shares into cash vous devriez réaliser vos actions;
(b)
∎ familiar he was out to turn a fast buck il cherchait à gagner ou faire du fric facilement
∎ figurative to turn a phrase faire des phrases
(a) tourner; tourner, pivoter; se tourner;
∎ the crane turned (through) 180° la grue a pivoté de 180°;
(b) tourner; se retourner;
∎ figurative the smell made my stomach turn l’odeur m’a soulevé le cœur
(c) tourner; tourner, virer; tourner, changer; faire un coude; changer de direction;
∎ Military right turn! à droite!;
∎ Stock Exchange the market turned downwards/upwards le marché était à la baisse/à la hausse;
∎ figurative I don’t know where or which way to turn je ne sais plus quoi faire
(d)
(with adj or noun complement)
devenir;
∎ to turn red/blue virer au rouge/bleu;
(e) se changer, se transformer;
(f) tourner, jaunir; tourner;
(b) tournant
m
; virage
m
;
∎ figurative at every turn à tout instant, à tout bout de champ
(c) virage
m
, tournant
m
;
∎ things took a turn for the worse/better les choses se sont aggravées/améliorées;
∎ the patient took a turn for the worse/better l’état du malade s’est aggravé/amélioré;
∎ whose turn is it? (c’est) à qui le tour?; c’est à qui de jouer?;
(g)
∎ to do sb a good/bad turn rendre service/jouer un mauvais tour à qn;
∎ proverb one good turn deserves another = un service en vaut un autre, un service rendu en appelle un autre
∎ you gave me quite a turn! tu m’as fait une sacrée peur!, tu m’as fait une de ces peurs!;
∎ it gave me such a turn! j’ai eu une de ces peurs!
∎ let’s go for or take a turn in the garden allons faire un tour dans le jardin
(k)
(l) exigence
f
, besoin
m
;
(n)
Stock Exchange
transaction
f
(qui comprend l’achat et la vente);
British
écart
m
entre le prix d’achat et le prix de vente
∎ I worked in turn as a waiter, an actor and a teacher j’ai travaillé successivement ou tour à tour comme serveur, acteur et enseignant
∎ figurative to speak out of turn faire des remarques déplacées, parler mal à propos
American turn signal lever (manette
f
de) clignotant
m
se retourner contre, s’en prendre à
se détourner;
(a) revenir, rebrousser chemin; faire demi-tour;
∎ my mind is made up, there is no turning back ma décision est prise, je ne reviendrai pas dessus
(a) faire faire demi-tour à; refouler
(b) rabattre; remonter, retrousser; corner
(a) baisser
(b) rabattre, retourner; rabattre;
(c) rejeter, repousser; refuser;
∎ familiar she turned me down flat elle m’a envoyé balader
(a) rendre, rapporter; livrer à la police;
(a)
(a) éteindre; éteindre, fermer; couper; fermer;
∎ she turned the ignition/engine off elle a coupé le contact/arrêté le moteur
(a) allumer; mettre en marche; faire couler; ouvrir; ouvrir;
∎ figurative she can turn on the charm/the tears whenever necessary elle sait faire du charme/pleurer quand il le faut
(b)
familiar
intéresser□ ; exciter; initier à la drogue□ ;
(b) dépendre de, reposer sur;
∎ the whole case turned on or upon this detail toute l’affaire reposait sur ce détail;
(a) éteindre; éteindre, couper
(c) mettre à la porte; expulser, déloger;
(d) retourner, vider; vider; verser;
(g) envoyer;
∎ turn out the guard! faites sortir la garde!
(h)
(usu passive)
habiller;
∎ nicely or smartly turned out élégant;
(a) venir, arriver;
Military
(aller) prendre la faction; aller au rassemblement;
(b) sortir, partir;
(d) se révéler, s’avérer;
∎ it turns out that… il se trouve que… + indicative
∎ how did the cake turn out? le gâteau était-il réussi?;
∎ as it turns out, he needn’t have worried en l’occurrence ou en fin de compte, ce n’était pas la peine de se faire du souci
(a) retourner; tourner; retourner; faire chavirer;
∎ figurative to turn over a new leaf s’acheter une conduite;
∎ Agriculture to turn over the soil retourner la terre
(c) rendre, remettre;
(d) transformer, changer;
∎ the store turns over £1,000 a week la boutique fait un chiffre d’affaires de 1000 livres par semaine
(a) se retourner; se retourner, faire un tonneau; se retourner, chavirer
(a) se retourner; tourner;
(b) faire volte-face, faire demi-tour; faire demi-tour;
∎ figurative she turned round and accused us of stealing elle s’est retournée contre nous et nous a accusés de vol
(a) tourner; tourner, retourner; faire faire demi-tour à;
∎ could you turn the car round please? tu peux faire demi-tour, s’il te plaît?
∎ Commerce to turn a company round sauver une entreprise de la faillite
(d) retourner
(a) se tourner vers; aller à;
(b) s’adresser à, se tourner vers;
(d) aborder, traiter;
(a) mettre plus fort;
∎ she turned the oven up elle a mis ou réglé le four plus fort, elle a augmenté la température du four;
(b) découvrir, dénicher; déterrer;
(d) relever; remonter; retrousser, remonter; raccourcir en faisant un ourlet
(e) retourner
(b) être trouvé ou retrouvé;
∎ don’t worry, something will turn up ne t’en fais pas, tu finiras par trouver quelque chose;
Un panorama unique de l’anglais et du français > turn
19
shake
ʃeik
1.
1) (få til å) riste; dirre, skjelve
2) ryste, skake opp
2.
1) rysting, skjelving
2) (milk)shake
•
— shaky
— shakily
— shakiness
— shake-up
— no great shakes
— shake one’s fist at
— shake one’s head
— shake off
— shake up
riste
———
ruske
I
1) skaking, risting, skjelving, dirring
• give it a good shake!
3) milkshake
4) (i tre, jord, fjell) sprekk, revne
7) håndtrykk
øyeblikk
get/give somebody a fair shake ( hverdagslig) gi noen en sjanse
in two shakes (of a dog’s/lamb’s tail) ( hverdagslig) på et blunk, med det samme, på null komma niks
• the electrician was incredibly fast, she fixed it in two shakes
elektrikeren var utrolig kjapp, hun fikset det på null komma niks
the shakes (hverdagslig, fremkalt av rusmidler) skjelving
II
1) (få til å) riste, (få til å) skjelve, (få til å) vibrere
2) ( om person) skjelve, dirre, riste
3) riste, ruske (i), riste på, ryste, forbløffe
4) svekke, skade, forstyrre
5) hytte med, true med, vifte med
7) ( musikk) slå en trille
riste ned
prøve, teste, ta en prøvetur med
(amer., slang) presse penger av (amer., slang) (kropps)visitere, gjøre razzia hos ( hverdagslig) sove over, ordne en provisorisk seng
( overført) bli kvitt, riste av seg, unnslippe fra
shake out riste ut (av en eske
e.l.
), riste (opp) (et plagg
e.l.
) (sjøfart, om seil) reve ut ( militærvesen) spre seg
ommøblere, omorganisere, rekonstruere
shake with skjelve av, dirre av, riste av
shake yourself together! ( hverdagslig) ta deg sammen!
English-Norwegian dictionary > shake
20
why
1.
hvorfor
2.
hvorfor
I
grunn, årsak
II
• why was he late?
• why didn’t I think of that?
• why don’t I come and pick you up?
2) fordi, derfor, grunnen til at
the reason why… grunnen til at…
grunnen til at det blir begått innbrudd i stadig flere hus, er at eierne er uforsiktige
III
1) (overraskelse, indignasjon) men… jo, men, hva
• don’t you know? why, it’s in today’s paper
• why, that’s absurd!
• why, a child knows that!
• why, didn’t I tell you?
• why, there he is!
• why, what’s the harm?
• is it true? — why, yes, I think so
er det sant? — ja, jeg tror da det
• why, you know, I am not quite sure
tja, jeg vet ikke riktig jeg
3) (forsterkende, bekreftende) ja, jo
• isn’t he a bore? — why, yes, he certainly is!
er han ikke kjedelig? — ja, det skal jeg hilse og si!
4) ja da (… naturligvis)
• if that won’t do, why (then) we must try something else
om det ikke er nok, ja da må vi prøve noe annet
English-Norwegian dictionary > why