Word for not wanting to let go

r/whatstheword


r/whatstheword

Is there a word in your mind that you just cannot remember? You’ve come to the right place! This community is dedicated to finding the right terminology for you!




Members





Online


by

rocdabell

The search for antonyms of “homesick” was not very useful for your application, specifically:

Let’s say if you visit a place and you like it so much you do not want to leave?

This often happens to people who go on vacation to a place so different and care-free that they never want to leave. Possibly it is a form of vacationitis.

The definition of a person who has renounced his homeland and taken up residence in another country is an ex-patriate, and the condition is ex-patriatism; however, it doesn’t quite fit here.

A person who experienced the sensation you describe was Jimmy Buffet. He left his home and went to Nashville, but did not feel very productive there. By accident he ended up in Key West, and felt so comfortable that he began to produce his most famous songs, one of which was “I Have Found Me a Home”.

He also wrote what is probably his most famous hit, “Margaritaville”.

Term coined by bored individual (e.g. the Author) as the ultimate getaway paradise.

«Wasting away again in Margaritaville

«Some day, I’ll sweep you off your feet, and we’ll spend the rest of our decadent, happy lives in Margaritaville.»

So, although the word does not exist, I would like to suggest Margaritaville-itis.

  • arrest
  • carry
  • detain
  • enjoy
  • have
  • imprison
  • keep
  • maintain
  • occupy
  • own
  • seize
  • take
  • adhere
  • bind
  • catch
  • check
  • cherish
  • clasp
  • cleave
  • clench
  • clinch
  • cling
  • clutch
  • confine
  • contain
  • cradle
  • embrace
  • enclose
  • fondle
  • grip
  • handle
  • hug
  • nourish
  • palm
  • possess
  • press
  • restrain
  • retain
  • secure
  • squeeze
  • stick
  • trammel
  • vise
  • wield
  • withhold
  • wring
  • bottle up
  • cork up
  • freeze to
  • hang on
  • keep close
  • keep out
  • lock up
  • put a lock on
  • stay put

On this page you’ll find 92 synonyms, antonyms, and words related to not let go, such as: arrest, carry, detain, enjoy, have, and imprison.

antonyms for not let go

  • fail
  • free
  • give
  • ignore
  • lack
  • let go
  • liberate
  • lose
  • need
  • neglect
  • offer
  • reject
  • release
  • want
  • abandon
  • aid
  • allow
  • assist
  • exclude
  • help
  • loose
  • loosen
  • miss
  • permit
  • unfasten
  • untie
  • cancel
  • cease
  • desert
  • disbelieve
  • drop
  • forsake
  • halt
  • quit
  • stop

Roget’s 21st Century Thesaurus, Third Edition Copyright © 2013 by the Philip Lief Group.

SYNONYM OF THE DAY

OCTOBER 26, 1985

WORDS RELATED TO NOT LET GO

  • adhere
  • arrest
  • bind
  • bottle up
  • carry
  • catch
  • check
  • cherish
  • clasp
  • cleave
  • clench
  • clinch
  • cling
  • clutch
  • confine
  • contain
  • cork up
  • cradle
  • detain
  • embrace
  • enclose
  • enjoy
  • fondle
  • freeze to
  • grip
  • handle
  • hang on
  • have
  • hug
  • imprison
  • keep
  • keep close
  • keep out
  • lock up
  • maintain
  • not let go
  • nourish
  • occupy
  • own
  • palm
  • possess
  • press
  • put a lock on
  • restrain
  • retain
  • secure
  • seize
  • squeeze
  • stay put
  • stick
  • take
  • trammel
  • vise
  • wield
  • withhold
  • wring
  • accommodates
  • be equips for
  • carries
  • comprises
  • contains
  • includes
  • seats
  • takes

Roget’s 21st Century Thesaurus, Third Edition Copyright © 2013 by the Philip Lief Group.

wanted to let — перевод на русский

I just wanted to let you know I’m here with the car.

Я просто хотел сказать, что я здесь с машиной.

I just wanted to let you know I’ll have your car back to you in a couple hours.

Хотел сказать, что верну твою машину через пару часов.

I just wanted to let you know I’m headin’ out. And it’s not real safe around here, so ifyou, you know, walk back to your dorm…

Я только хотел сказать, что собираюсь уходить… а здесь не совсем безопасно, поэтому если хочешь прогуляться до общежития.

I just wanted to let you know so you didn’t have to worry.

Я просто хотел сказать волноваться не о чем.

Oh, I-I just wanted to let you know that I was home… and that I got sort of a date later on tonight, so I’m going out.

Я только хотел сказать, что пришел. А вечером у меня встреча.

Показать ещё примеры для «хотел сказать»…

I wanted to let you know we’re on our way.

Я хотел сообщить тебе, что мы в пути.

I just wanted to let you know that I’m going to leave Paris for a while.

Я лишь хотел сообщить, что на время покину Париж.

I just wanted to let you know…

Я только хотел сообщить…

I just wanted to let you know that I was out.

Я хотел сообщить вам, что все-таки выжил.

Dear Sidney, I just wanted to let you know that I’m gonna make you pay for stealing from me until the day you die.

Дорогой Сидни, я хотел сообщить тебе, что я заставлю тебя расплачиваться за твое воровство до самой смерти!

Показать ещё примеры для «хотел сообщить»…

I know you were worried before… so, I just want to let you know… nothin’ happened on my end this weekend.

Я знаю, сегодня ты волновалась, так что, я просто хочу чтобы ты знала… У меня в эти выходные ничего не было.

I just want to let you know what happened with me.

Просто хочу чтобы ты знала, как прошел мой день.

I wanted to let you know…

— Я хочу чтобы вы знали…

I just wanted to let you know, aang, that I’ll always love you… Like a brother.

Аанг, я хочу чтобы ты знал, что я буду всегда любить тебя любить как брата.

Clark’s in a Kandorian family now, and I don’t want to let his loyalties lead us into another doomsday scenario.

Кларк сейчас с кандорианской семьёй. и я не хочу чтобы его лояльность привела нас к другому сценарию судного дня.

Показать ещё примеры для «хочу чтобы»…

I just wanted to let you know that I’m really sorry that happened.

Я хотел дать вам знать, что сожалею о случившимся.

I mean, you’re never going to get this message… but I just… wanted to let you know that I’m alive.

Знаю, это… безумие, ты никогда не получишь это сообщение. Просто… хотел дать тебе знать, что я жив.

I just wanted to let you know that the ME-— she’s finished her preliminary examination of the body.

Просто хотел дать вам знать, что медик она закончила предварительное обследование тела.

I just want to let you know that I am going to go to your… lamaze class tomorrow.

Я просто хотел дать тебе знать, что я пойду с тобой на твои… курсы материнства.

But I just wanted to let you know, they caught the culprit.

Но я просто хотел дать тебе знать, что они поймали виновного в нападениях.

Показать ещё примеры для «хотел дать»…

I don’t want to let you go.

Не хочу отпускать тебя!

I don’t want to let go

Я не хочу отпускать.

I don’t want to let go of our special carving!

Я не хочу отпускать нашу особую табличку!

I don’t want to let go.

Я не хочу отпускать руку.

I don’t want to let go either.

Я тоже не хочу отпускать руку.

Показать ещё примеры для «хочу отпускать»…

You wouldn’t want to let him down, would you?

Ты же не хочешь подвести его, не так ли?

You don’t want to let me down, do you?

Ты ведь не хочешь подвести меня, не так ли?

You want to let those kids down… at the children’s hospital, go right ahead.

Если хочешь подвести больных детишек — дело твое.

Yeah, ’cause you don’t want to let down all those people who are counting on you.

Да, потому что ты не хочешь подвести всех этих людей, которые рассчитывают на тебя.

You want to let your team down?

Ты хочешь подвести свою команду?

Показать ещё примеры для «хочешь подвести»…

Oh honey, you do not want to let them get into your psyche.

О, милый, ты же не позволишь им завладеть твоей душой?

Are you sure you want to let her kill me like this?

Ты позволишь ей убить меня вот так?

You just want to let him leave?

Ты позволишь ему уйти?

Therefore, I don’t want to let you die in others’ hands

Поэтому я не позволю тебе умереть от рук кого-либо другого.

I don’t want to let anyone look down on me!

Я не позволю никому смотреть на меня свысока!

Показать ещё примеры для «позволишь»…

I wouldn’t want to let the others down.

Я не хочу подводить друзей.

Your father went out on a limb for me. I don’t want to let him down. Because that would be like letting you down, and that would suck.

Твой отец был настолько любезен помочь мне, и я не хочу подводить его, потому что это отчасти означало бы, что я подвожу тебя, а это — отстой.

I don’t want to let Deacon down.We do owe him.

Я не хочу подводить Дикона. Мы у него в долгу.

I don’t want to let people down who love me.

Я не хочу подводить людей, которые любят меня.

I did not want to let him down.

Я не хотел подводить его.

Показать ещё примеры для «хочу подводить»…

Want to let our main suspect walk?

Хочешь отпустить основного подозреваемого?

Death isn’t like holding on to a kite… or a boy… or most anything else, because sometimes, even if you want to let go, it won’t let you.

Смерть не держится за воздушного змея… или парня… или что бы то ни было еще, потому что порой, даже если хочешь отпустить, не отпускается.

You don’t want to let go of Cuddy, so you’re clinging to the negative interaction, because some small part of you thinks the bad stuff beats nothing at all.

Ты не хочешь отпустить Кадди, так что ты цепляешься за негативную связь, потому что крохотная часть тебя думает, что лучше негатив, чем вообще ничего.

— You want to let me in on it ?

— Вы хотите отпустить меня на этом?

You want to let me go now?

Вы хотите отпустить меня?

Показать ещё примеры для «хочешь отпустить»…

Just wanted to let you know.

Хотел предупредить.

Everyone is so hot for this paper, I just wanted to let you know.

Твоя работа просто нарасхват, просто хотел предупредить.

And I… And I just want to let you know, because things might get weird when we get home.

Я… я просто хотел предупредить тебя, потому что когда мы вернемся, все может стать непонятней.

I just wanted to let you know there’s no need to rush home.

Хотел предупредить, что нет необходимости спешить домой.

Wanted to let you know he’s got five minutes.

Хотел вас предупредить, осталось 5 минут.

Показать ещё примеры для «хотел предупредить»…

Отправить комментарий

Смотрите также

  • хотел сказать
  • хотел сообщить
  • хочу чтобы
  • хотел дать
  • хочу отпускать
  • хочешь подвести
  • позволишь
  • хочу подводить
  • хочешь отпустить
  • хотел предупредить

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

And it doesn’t feel good

to

be angry for this long, it’s making me really unhappy,

context icon

И совсем не прикольно до сих пор злиться из= за этого Это действует на меня удручающе,

Tracy, she wanted

to

follow up, make sure he was OK, but you know what it’s like, you don’t want to let go.

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

She grabbed them, but I didn’t

want 

to let go.

context icon

Она вцепилась в них, но я не хотела отпускать.

I don’t

want 

to let go of our special carving!

However his father did not

want 

to let go long from Khabarovsk.

context icon

Но отца долго не хотели отпускать из Хабаровска.

Crowded hall was roaring, buzzing,

and rose in applause and long did not

want 

to let go.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Переполненный зал ревел, гудел,

аплодировал стоя и долго не хотел отпускать.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

You don’t

want 

to let go of Peter, and you’re taking it out on his replacement.

context icon

Вы не хотите отпустить Питера, и вы примете его замену.

I really don’t

understand why a decent girl like you wouldn’t

want 

to let go?

context icon

Я не понимаю, почему такая хорошая девушка не может просто отпустить?

Characters of the movie» Transformers»is so liked by the audience,

that for several years they did not

want 

to let go.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Персонажи фильма« Трансформеры» настолько полюбились зрителям,

что уже несколько лет их не хотят отпускать.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

I’m trying

to

get out of it,

but when people like Lionel Luthor have you they don’t

want 

to let go.

context icon

Потом я пыталась покончить с этим, но

когда такие люди, как Лайонел Лутор, получают тебя они так просто тебя не отпустят.

Frequent cough or shortness of breath is an

indication that Taurus too are tied

to

something and doesn’t

want 

to let go.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Частый кашель или одышка- показатель того,

что Телец слишком к чему-то привязан и не хочет отпускать.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

You will fall in love with the orchestra from the first notes, and the concert is so inspiring that traditionally at the

end of performances the audience does not

want 

to let go of the musicians, blowing up the room with prolonged applauses.

context icon

Оркестр влюбляет в себя с первых нот, а концерт настолько вдохновляет,

что по сложившейся традиции в конце выступления зрители не хотят отпускать музыкантов, взрывая зал бурными и продолжительными овациями.

We don’t

want 

to let go of these, even if the concept of»spiritual» as being separate from the»material» belongs

to

duality.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Мы не хотим отпустить их, даже если понятие« духовное» как отдельное от« материального» относится к дуальности.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Results: 781973,
Time: 0.3188

English

Russian

Russian

English

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word for not wanting to believe something
  • Word for not knowing any better
  • Word for not wanting to be found
  • Word for not joined up
  • Word for not wanting to be alone