Word for not putting up with something

Is there a single word that describes the state of not being happy with something but having to be satisfied with it?

Example:

I wanted to split the video into small segments. Programming this would take a lot of time, as there’s no managed interface for C# to the multi media SDK. So, instead of doing it programmatically and wasting time, I’ll have to be satisfied with using the Nero application.

asked Aug 21, 2011 at 11:33

Avi's user avatar

AviAvi

3531 gold badge3 silver badges6 bronze badges

4

Given the context, I would suggest «make do with» as in «I’ll have to make do with using Nero.» This suggests the solution to your problem is suboptimal but workable. I would argue that to «resign oneself» to something is a bit too strong for this case. One might resign oneself to a life of thankless toil, or to never achieving one’s Olympic dreams, whereas one might make do with a pair of flip flops that are too large. A suboptimal software solution seems closer to the second case.

answered Aug 21, 2011 at 15:16

jela's user avatar

jelajela

6644 silver badges3 bronze badges

1

In English, you can resign yourself to something. This site explains:

Meaning: If you resign yourself to something, you accept that it’s true and that there’s nothing you can do to change it.

For example:

Margaret has resigned herself to the fact that her company won’t survive, and she’s started looking for a job.

I admitted that my dream of being a famous movie star would never come true, and I resigned myself to a life in the suburbs with everyone else.

So if you resign yourself to something, then you aren’t happy with it but you accept it as is. The associated state of being is resigned.

Community's user avatar

answered Aug 21, 2011 at 12:02

simchona's user avatar

simchonasimchona

33.3k7 gold badges123 silver badges150 bronze badges

0

Acquiesce would be the word you are looking for.

To acquiesce is to accept something reluctantly but without protest.

For example:

Avi didn’t want to go see that movie, but acquiesced
to Betty, who really wanted to see the film.

answered Aug 21, 2011 at 12:07

RGW1976's user avatar

RGW1976RGW1976

3,07620 silver badges14 bronze badges

7

Also to settle for something.

answered Aug 21, 2011 at 19:12

Henrik N's user avatar

Henrik NHenrik N

2,0302 gold badges14 silver badges23 bronze badges

1

I’d also suggest suffice:

To be enough or sufficient; to meet the need (of anything); to be equal to the end proposed; to be adequate.

In the sentence:

…the Nero application will have to suffice.

answered Aug 21, 2011 at 21:03

jtbandes's user avatar

jtbandesjtbandes

7425 silver badges17 bronze badges

1

Acceptance is the willingness to live with an unpleasant situation.

answered Aug 21, 2011 at 11:43

3

Tolerate is another option.

Daniel's user avatar

Daniel

57.1k75 gold badges256 silver badges377 bronze badges

answered Aug 21, 2011 at 15:07

Brandon Frohbieter's user avatar

You can also «cope» or «put up» with Nero.

answered Aug 21, 2011 at 14:50

ZJR's user avatar

It’s a bit informal perhaps, but I tend to use «swallow.» If I don’t like it, but have to accept it, I swallow it, or, even more informally, choke it down.

answered Aug 21, 2011 at 15:05

kitukwfyer's user avatar

kitukwfyerkitukwfyer

3,75324 silver badges22 bronze badges

I am unfamiliar with this figure of speech. «Nero» clearly, from your explanation, represents the concept of non-optimal choice when a choice must be made. Sounds like politics. Thus, depending on the context what you are referring to is a compromise

answered Aug 21, 2011 at 18:28

xtian's user avatar

xtianxtian

1693 bronze badges

You could say that you will «grudgingly use Nero».

RegDwigнt's user avatar

RegDwigнt

96.4k39 gold badges305 silver badges399 bronze badges

answered Aug 22, 2011 at 13:18

Neil's user avatar

The expression grin and bear it according to the online dictionary freeonlinedictionary.com means:

grin and bear it

to put up with something unpleasant without
complaining He doesn’t like his present job but he’ll just have to
grin and bear it till he finds another.

answered Aug 22, 2011 at 7:49

Pantelis Sopasakis's user avatar

There is an informal expression «you’ll have to lump it» which means more or less what you want. There is a further (stylistically neutral) expression «to put up with something» which is the same, e,g «you’ll use have to put up with it».

answered Aug 21, 2011 at 14:33

Stephen Winnall's user avatar

‘To bite the bullet’ is also a useful phrase in informal situations — here’s the definition from Wikipedia:

To «bite the bullet» is to endure a painful or otherwise unpleasant situation that is seen as unavoidable.

So, instead of wasting my time trying to program the interface, I’ll bite the bullet and use Nero.

answered Aug 22, 2011 at 15:42

Hannele's user avatar

HanneleHannele

8726 silver badges15 bronze badges

I’m resigned to doing it this way.

or

I’ll resign myself do doing it this way.

simchona's user avatar

simchona

33.3k7 gold badges123 silver badges150 bronze badges

answered Aug 22, 2011 at 16:44

patrick's user avatar

patrickpatrick

7664 silver badges12 bronze badges

Maybe, «be patient» with something?

answered Aug 21, 2011 at 20:44

Anixx's user avatar

AnixxAnixx

2,79010 gold badges34 silver badges45 bronze badges

You might consider the word «inured». Generally one speaks of becoming inured to a persistent annoyance that one is unable to stop. «I have become inured to my neighbours’ loud parties.»

Basically, «have learned to endure». It’s less suitable for a shorter-term issue, like an undesirable expediency.

answered Aug 21, 2011 at 21:07

Anonymous's user avatar

Satisfy + Suffice = Satisfice. I remember it from SmashingMagazine’s book #1 which talked about it in a chapter about UI and decision making. Not a real dictionary word, but it is widely used.

In decision making, satisficing explains the tendency to select the first option that meets a given need or select the option that seems to address most needs rather than the “optimal” solution. (Wikipedia)

While technically it talks about the process of finding the most optimal solution being too costly as the reason for choosing a less-optimal solution, I think it can still be used in your context.

answered Aug 22, 2011 at 0:04

shesek's user avatar

shesekshesek

1212 bronze badges

2

The word «suffer» indicates something painful or tedious. The word muddle indicates bumbling or confusion. Depending upon what exact meaning you wish, one or the other may suffice.

So, instead of doing it programmatically and wasting time, I’ll have to suffer with using the Nero application.

of

So, instead of doing it programmatically and wasting time, I’ll have to be muddle through using the Nero application.

answered Aug 22, 2011 at 11:35

Andrew Neely's user avatar

Andrew NeelyAndrew Neely

4,38917 silver badges23 bronze badges

non rien!


  • #1

Hello!

I am looking to say ‘to not put up with something’. I think it translates as:
Je ne supporte pas ça !
Basically an example of context is: Your neighbour keeps making lots of noise and you say ‘I am not going to put up with this!’, and then you go and knock on his door and complain!

Merci
Karlotti!

    • #2

    Je ne vais pas supporter ça longtemps!!

    *

    Словосочетания

    put up with — примиряться с; совладать с; мириться с
    put up with insults — терпеливо сносить оскорбления
    put up with hardships — терпеливо сносить несчастья
    to put up with hardships — терпеливо сносить несчастья
    I can put up with anything — я вынесу всё что угодно, я готов со всем смириться
    to put up with smb.’s temper — мириться с чьим-л. дурным характером
    I don’t mean to put up with it — я не собираюсь с этим мириться
    to put up with (an) inconvenience — примиряться с неудобством
    I can’t put up with it any longer — я не могу больше выносить /терпеть/ это
    to put up with / tolerate nonsense — терпеливо слушать, выслушивать вздор, чепуху
    to put up with hardships [with insults] — терпеливо сносить несчастья [оскорбления]
    we will not put up with your refusal this time — на этот раз мы ваш отказ не примем
    now you see something of what I have to put up with — теперь вы имеете некоторое представление о том, с чем мне приходится сталкиваться

    Автоматический перевод

    терпеть, мириться

    Перевод по словам

    put  — класть, ставить, помещать, положенный, толкание, толчок, метание
    up  — вверх, вверху, по, вверх по, поднимать, подъем, успех, повышающийся
    with  — с, вместе с, от, несмотря на, напихать

    Примеры

    I can’t put up with it any longer.

    Я больше не могу с этим мириться.

    She put up with his violent temper.

    Она мирилась с его вспыльчивым характером.

    I put up with a lot of bullshit from that jerk

    Я много дерьма натерпелся от этого идиота.

    There are limits to what I can put up with from him!

    Я не могу бесконечно терпеть его выходки — всему есть предел!

    The duchess would not put up with presumptuous servants.

    Герцогиня не терпела дерзких слуг.

    This is outrageous! I will not put up with such treatment.

    Это возмутительно! Я не потерплю такого обращения.

    I cannot put up with the current situation one day longer.

    Я больше ни дня не могу мириться с нынешней ситуацией.

    ещё 19 примеров свернуть

    Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

    Примеры, ожидающие перевода

    His wife must have been a saint to put up with him for all those years.  

    He was not in the mood to put up with any nonsense from his little brother.  

    We had to put up with loud noise and constant interference from the neighbors.  

    Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    мириться с чем-то

    смириться с чем-то


    The most immediate objections are psychological: ‘You are trying to withhold the best and make us put up with something inferior and outdated.’



    Самое первое возражение психологическое: «Вы пытаетесь отказаться от лучшего и заставить нас мириться с чем-то нижестоящим и устаревшим».


    We usually think of suffering as experiencing something painful or unpleasant, but the word also means to endure, to tolerate, or to put up with something.



    Мы часто думаем о страдании как о чем-то болез-ненном и неприятном, но это слово означает также «претер-петь», «выносить» или «мириться с чем-то».


    A wise woman may put up with something bad in order to avoid something even worse, because some evils are less than others.



    Мудрая женщина может смириться с чем-то плохим, чтобы избежать чего-то худшего, потому что из двух зол выбирают меньшее.


    «People may be willing to put up with something, which is sort of a disagreeable environment by [arriving in] half of the time or a quarter of the time,» he suggests.



    «Люди могут быть готовы смириться с чем-то, что является своего рода неприятной средой, когда они прибывают в нужное место за половину или даже четверть привычного времени», — предлагает он.


    Yes, yes you can put up with something for a short while.


    Another sign is when companies must convince customers to change their behavior or put up with something they don’t seem to want.



    Еще один признак — компания старается убедить клиентов изменить свои привычки или примириться с тем, с чем они мириться явно не хотят.


    Many relationships painfully drag themselves well past their expiration date, only because it’s so much easier to just put up with something you know than venture out into unfamiliar territory.



    Многие отношения мучительно тянутся долго, только потому, что гораздо легче просто смириться с чем-то, что вам уже близко, чем рисковать на «незнакомой территории».


    If we have lovingly put up with something similar, we will be able to say to Him, «I know a little of what You went through.»



    А когда мы забиваем гол, нам говорят: «Вы знаете, правила изменились!»…

    Ничего не найдено для этого значения.

    Результатов: 8. Точных совпадений: 8. Затраченное время: 103 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    now you see something of what I have to put up with

    Универсальный англо-русский словарь > now you see something of what I have to put up with

  • 2
    something

    1. [ʹsʌmθıŋ]

    1. какая-л. должность, какое-л. положение ()

    he is something in the Record Office — он занимает какую-то должность в архиве

    these gentlemen are something in the City, but no one knows what — эти джентльмены что-то делают в Сити, но никто не знает, что именно

    2. важная персона, «шишка»

    he thinks himself something — он о себе высокого мнения; он считает себя весьма важной персоной

    you think you are something? — уж не считаешь ли ты себя важной персоной?

    3. имярек

    Professor Something Appleby — профессор Эпплби, не помню его имени

    Something Smith — Смит, как там его зовут?, какой-то Смит

    4.

    эвф. проклятый, чёртов, такой-сякой

    the something horse [weather]! — чёртова лошадь [погода]!

    to be up to something — замышлять что-л. недоброе

    2. [ʹsʌmθıŋ]

    1. примерно, приблизительно, около

    we were something over a hundred — нас было приблизительно сто /несколько больше ста/ человек

    it is something between twenty and thirty — это что-то между двадцатью и тридцатью

    he is something like what his father was at that age — он немного напоминает своего отца, когда тот был в его возрасте [ тж. ]

    2. несколько, немного

    she has got something stouter — она немного пополнела, она слегка округлилась

    something like — превосходный, чудесный, великолепный [ тж. 1]

    that’s something like! — вот это здорово!, вот это да!

    this is something like a dinner — вот это обед так обед!

    he was something like an actor! — он был актёр что надо!, вот это был актёр!

    3. [ʹsʌmθıŋ]

    pron

    1. что-то, кое-что

    something or other — что-то, то или другое, кое-что

    something or other went wrong — что-то сорвалось /вышло не так/

    to make something of — извлечь какую-л. пользу из (), приспособить ()

    there is something about it in the newspapers — об этом что-то есть в газетах

    I have something else to do — у меня (есть) другие дела [ тж. ]

    he has seen something of the world — он поездил по свету, он повидал кое-что

    now you see something of what I have to put up with — теперь вы имеете некоторое представление о том, с чем мне приходится сталкиваться

    there is something in what you say — пожалуй, в том, что вы говорите, есть рациональное зерно; к тому, что вы говорите, стоит прислушаться; по-своему вы правы

    2. что-нибудь

    3. (of) в какой-то степени, слегка, нечто вроде

    he is something of a carpenter — он немного /в некотором роде/ столяр, он умеет столярничать

    he is something of a painter — он немного художник, он художник-любитель

    he speaks with something of a foreign accent — он говорит с лёгким (иностранным) акцентом

    there was something of sarcasm in his voice — в его голосе проскальзывали нотки сарказма

    4. (

    в сочетании с have take)

    что-нибудь съестное спиртное

    will you take something? — а) не выпьете ли (вы) чего-нибудь?; б) не хотите ли поесть /закусить/?

    5. что-то вроде

    he was made a director or something — его сделали директором или ещё кем-то в этом роде

    he broke his arm or something — он сломал себе, кажется, руку

    6. нечто важное; некто важный

    well, that’s something — это уже кое-что /не пустяк/

    it’s something that they are at hand — важно уже то, что они близко

    it is something to have reached home without an accident! — благополучно добраться домой — это уже чего-то стоит!

    to see something of smb. — изредка /иногда, время от времени/ видеться с кем-л.

    we hope to see something of them now — мы надеемся, что теперь будем с ними иногда видеться

    there is something in the wind — что-то назревает /готовится/

    something good — совет от знающего человека, на что надо ставить ()

    something damp /short/ — что-нибудь, чем промочить горло, выпивка

    something else — а) ещё что-нибудь; б) нечто особенное, невиданное; что-л. замечательное; ≅ такое поискать надо; в) незаурядная личность; [ тж. 1]

    НБАРС > something

  • 3
    put up

    1. phr v поднимать

    2. phr v строить, возводить, воздвигать

    3. phr v повышать

    4. phr v показывать; вывешивать, выставлять

    5. phr v выставлять свою кандидатуру

    6. phr v останавливаться

    put up at — останавливаться; остановиться

    7. phr v давать приют, принимать

    8. phr v финансировать, вкладывать деньги

    9. phr v предлагать деньги

    10. phr v организовывать; устраивать

    11. phr v ставить

    12. phr v паковать

    13. phr v терпеть, мириться; примириться

    14. phr v охот. поднять; выгнать; вспугнуть

    15. phr v нанять жокея

    16. phr v оглашать в церкви имена вступающих в брак

    17. phr v подавать

    18. phr v возносить

    19. phr v арх. убирать, прятать, вкладывать; прекращать борьбу

    Синонимический ряд:

    1. build (verb) build; construct; erect; rear; uprear

    3. harbor (verb) accommodate; bed; bestow; billet; board; bunk; care for; domicile; domiciliate; entertain; feed; harbor; house; hut; lodge; quarter; room; room and board; roost

    4. harbored (verb) accommodated; bedded; berthed; bestowed; billeted; boarded; bunked; domiciled; entertained; harbored; harboured; housed; hutted; lodged; quartered; roomed; roosted

    5. raise (verb) boost; hike; increase; jack up; jump; raise; up

    6. raised (verb) boosted; built; constructed; erected; hiked; increased; jacked up; jumped; pitched; raised; reared; set up; upped

    English-Russian base dictionary > put up

  • 4
    put (something) to bed

    Идиоматическое выражение:

    покончить с (чем-то)

    Универсальный англо-русский словарь > put (something) to bed

  • 5
    put to bed

    5) Идиоматическое выражение: покончить с (чем-то)

    Универсальный англо-русский словарь > put to bed

  • 6
    put paid

    •• * To put paid to something – и этимология, и смысл этого выражения (положить конец/поставить крест на чем-либо) довольно прозрачны, хотя, может быть, не для всех в одинаковой мере. На сайте

    www.word-detective.com

    находим следующее определение и комментарий: “ Put paid tomeans to put an end to or to stop something with utter finality, and is heard almost exclusively in Great Britain and Commonwealth countries. Пример из журнала Economist, комментирующего события в Косово:

    •• This week’s violence threatens to put paid to any remaining little shoots of optimism that <…> things could be getting better. – Насилие, потрясшее Косово на этой неделе, грозит уничтожить слабые ростки оптимизма у тех, кто еще надеется на какое-то улучшение ситуации.

    English-Russian nonsystematic dictionary > put paid

  • 7
    put off

    [‘pʊt’ɒf]

    1) Общая лексика: отвращать (кого-л.) от (чего-л.), всучивать , всучить , вызвать отвращение, вызывать отвращение , выключить, мешать , отбрасывать , отбросить , отвлекать , отвлечь , отговорка, отдалять, отделаться, отделываться , отделываться от, откладывать , отложить, отодвигать, отправляться, отсрочивать, перенести, переносить, подсовывать , подсунуть , помешать , снимать, уловка, отделаться , отделаться , отменить , отговариваться , отделываться , откладывать , отталкивать, снимать , отбивать желание , отделаться , отбить желание , отвращать, отпугивать , высадить (из машины)

    4) Дипломатический термин: откладывать в долгий ящик

    Универсальный англо-русский словарь > put off

  • 8
    something

    ˈsʌmθɪŋ
    1. мест.;
    неопред.;
    как сущ. кое-что, нечто, что-нибудь, что-то;
    до некоторой степени He is something of an artist. ≈ Он до некоторой степени артист. I felt there was a little something wanting. ≈ Я чувствовал, что чего-то не хватает правды. to be up to something ≈ замышлять что-то недоброе Syn: anything, some things
    2. мест.;
    неопред.;
    разг.;
    как нареч.
    1) до некоторой степени, несколько, немного
    2) приблизительно, около
    3) великолепно
    какая-либо должность, какое-либо положение (где-либо) — he is * in the Record Office он занимает какую-то должность в архиве — these gentlemen are * in the City, but no one knows what эти джентльмены что-то делают в Сити, но никто не знает, что именно важная персона, «шишка» — he thinks himself * он о себе высокого мнения;
    он считает себя весьма важной персоной — you think you are *? уж не считаешь ли ты себя важной персоной? имярек — Professor S. Appleby профессор Эпплби, не помню его имени — S. Smith Смит, как там его зовут?, какой-то Смит (эвфмеизм) проклятый, чертов, такой-сякой( в грам. знач. прил.) — the * horse (weather) ! чертова лошадь (погода) ! > to be up to * замышлять что-либо недоброе > * on the ball (сленг) способности, достоинства;
    умение соображать;
    винтики работают > * on the hip (сленг) виски во фляге;
    карманная фляга примерно, приблизительно, около — he is * under forty ему приблизительно под сорок — we were * over a hundred нас было приблизительно сто (несколько больше ста) человек — it is * between twenty and thirty это что-то между двадцатью и тридцатью — it is * like two o’clock сейчас что-нибудь около двух (часов) — he left * like a million он оставил что-то около миллиона — he is * like what his father was at that age он немного напоминает своего отца, когда тот был в его возрасте несколько, немного — he is * worried он несколько обеспокоен — she has got * stouter она немного пополнела, она слегка округлилась — there was * too much of this (пожалуй) это было слишком — he is * less than faer to me он более чем несправедлив ко мне (просторечие) довольно, сильно — he was * impatient он был достаточно нетерпелив — he was * troubled он был сильно взволнован — he treated me * shocking он обошелся со мной просто ужасно — he curses her out * fierce он ее здорово ругает > * like превосходный, чудесный, великолепный > that’s * like! вот это здорово!, вот это да! > this is * like a dinner вот это обед так обед! > he was * like an actor! он был актер что надо!, вот это был актер! что-то, кое-что — * or other что-то, то или другое, кое-что — * or other went wrong что-то сорвалось (вышло не так) — to make * of извлечь какую-либо пользу из (чего-либо), приспособить( что-либо) — there is * about it in the newspapers об этом что-то есть в газетах — I have * else to do у меня( есть) другие дела — he has seen * of the world он поездил по свету, он повидал кое-что — now you see * of what I have to put up withтеперь вы имеете некоторое представление о том, с чем мне приходится сталкиваться — there’s * in it в этом что-то есть — there is * in what you say пожалуй, в том, что вы говорите, есть рациональное зерно;
    к тому, что вы говорите, стоит прислушаться;
    по-своему вы правы что-нибудь — say * скажите что-нибудь — I must get * to eat мне надо достать что-нибудь поесть в какой-то степени, слегка, нечто вроде (of) — he is * of a carpenter он немного (в некотором роде) столяр, он умеет столярничать — he is * of a painter он немного художник, он художник-любитель — he is * of a liar он может приврать — he speaks with * of a foreign он говорит с легким (иностранным) акцентом — there was * of sarcasm in his voice в его голосе проскальзывали нотки сарказма (разговорное) что-нибудь съестное или спиртное (обыкновенно в сочетании с have или take) — will you take *? не выпьете ли (вы) чего-нибудь?;
    не хотите ли поесть (закусить) ? — let’s have a little * давайте перекусим немного — take a drop of * выпейте чего-нибудь (спиртного) что-то вроде — he was made a director or * его сделали директором или еще кем-то в этом роде — he is a doctor or * он как будто врач или что-то в этом роде — he broke his arm or * он сломал себе, кажется, руку нечто важное;
    некто важный — well, that’s * это уже кое-что (не пустяк) — it’s * that they are at hand важно уже то, что они близко — it is * to have reached home without an accident! благополучно добраться домой — это уже чего-то стоит! > to see * of smb. изредка (иногда, время от времени) видеться с кем-либо > we hope to see * of them now мы надеемся, что теперь будем с ними иногда видеться > there is * in the wind что-то назревает (готовится) > * good совет от знающего человека, на что надо ставить( на скачках) > * damp (short) (сленг) что-нибудь, чем промочить горло, выпивка > * else еще что-нибудь;
    (сленг) нечто особенное, невиданное;
    что-либо замечательное;
    такое поискать надо;
    незаурядная личность
    ~ pron indef. (как сущ.) что-то, кое-что, нечто, что-нибудь;
    something else что-нибудь другое;
    to be up to something замышлять что-то недоброе
    comply with ~ действовать в соответствии с
    he is ~ in the Record Office он занимает какую-то должность в Архиве;
    he is something of a painter он до некоторой степени художник
    he is ~ in the Record Office он занимает какую-то должность в Архиве;
    he is something of a painter он до некоторой степени художник
    I felt there was a little ~ wanting я чувствовал, что чего-то не хватает
    it is ~ to be safe home again приятно вернуться домой целым и невредимым;
    there is something about it in the papers об этом упоминается в газетах
    ~ разг. приблизительно;
    it must be something like six o’clock должно быть около шести часов
    negotiate ~ договариваться о чем-либо
    something разг. великолепно;
    that’s something like a hit! вот это удар! ~ (как нареч.) разг. до некоторой степени, несколько, немного;
    something like немного похожий;
    something too much of this слишком много этого ~ разг. приблизительно;
    it must be something like six o’clock должно быть около шести часов ~ pron indef. (как сущ.) что-то, кое-что, нечто, что-нибудь;
    something else что-нибудь другое;
    to be up to something замышлять что-то недоброе
    ~ pron indef. (как сущ.) что-то, кое-что, нечто, что-нибудь;
    something else что-нибудь другое;
    to be up to something замышлять что-то недоброе
    ~ (как нареч.) разг. до некоторой степени, несколько, немного;
    something like немного похожий;
    something too much of this слишком много этого
    ~ (как нареч.) разг. до некоторой степени, несколько, немного;
    something like немного похожий;
    something too much of this слишком много этого
    something разг. великолепно;
    that’s something like a hit! вот это удар!
    it is ~ to be safe home again приятно вернуться домой целым и невредимым;
    there is something about it in the papers об этом упоминается в газетах
    there is ~ in what you say в ваших словах есть доля правды;
    the train gets in at two something поезд прибывает в два с чем-то
    to think oneself ~, to think ~ of oneself быть высокого мнения о себе
    to think oneself ~, to think ~ of oneself быть высокого мнения о себе
    there is ~ in what you say в ваших словах есть доля правды;
    the train gets in at two something поезд прибывает в два с чем-то

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > something

  • 9
    put the kibosh on someone or something

    The new dictionary of modern spoken language > put the kibosh on someone or something

  • 10
    start something

    Are you trying to start something, pal? — Ты хочешь нарваться на неприятности, друг?

    Don’t start anything. Tony! — Только без драки, Тони!

    I don’t want to start anything but I just can’t put up with this kind of behaviour on his part — Я не хочу никакого скандала, но я просто не могу мириться с таким поведением с его стороны

    Hey, buddy, better be careful unless you want to start something — Ты поосторожней, приятель, а то как бы чего не вышло

    The new dictionary of modern spoken language > start something

  • 11
    lay etc one’s finger on something

    The new dictionary of modern spoken language > lay etc one’s finger on something

  • 12
    set/put/have at loggerheads with

    Универсальный англо-русский словарь > set/put/have at loggerheads with

  • 13
    set/put/have (someone or something) at loggerheads with (so or sth)

    Универсальный англо-русский словарь > set/put/have (someone or something) at loggerheads with (so or sth)

  • 14
    add to

    add something to something
    to put something together with something else
    добавить, прибавить что-то к чему-то

    She added a little milk to coffee. Add two to three — how much do you get?

    English-Russian mini useful dictionary > add to

  • 15
    in light of

    Синонимический ряд:

    considering (other) bearing in mind; considering; forasmuch as; in consideration of; in view of; inasmuch as; insomuch as; taking into account; with something in view

    English-Russian base dictionary > in light of

  • 16
    mean

    ̈ɪmi:n I прил.
    1) а) убогий, жалкий, захудалый, запущенный mean city streets ≈ захудалые городские улицы Syn: shabby б) ничтожный, не заслуживающий внимания no mean feat ≈ стоящее дело Syn: contemptible в) неприятный, противный mean weather ≈ отвратительная погода Syn: unpleasant, disagreeable
    1. г) вульгарный, низкий( о литературном стиле и т. п.) He thrust in some mean and unimportant anecdote. ≈ Ни к селу ни к городу он рассказал пошлый и бездарный анекдот.
    2) о человеке, его характере, способностях а) посредственный, недалекий no mean abilities ≈ хорошие способности Syn: dull
    1., small-minded б) разг. придирчивый, недоброжелательный в) скаредный, скупой Syn: penurious, stingy г) низкий, подлый Syn: ignoble, base II
    1.
    3) амер.;
    разг. а) скромный, смущающийся feel mean Syn: humble I
    1. б) нездоровый, плохо себя чувствующий Syn: poorly
    2.
    4) амер. а) неподдающийся, трудный Syn: vexatious б) норовистый (о лошади) Syn: vicious
    5) амер.;
    разг. отменный, превосходный;
    поражающий, бросающийся в глаза;
    огромный Mr. Ronnie Scott plays a mean saxophone. ≈ Мистер Ронни Скотт блестяще играет на саксофоне. Syn: excellent, effective, formidable II
    1. сущ.
    1) середина golden mean, happy mean ≈ золотая середина Syn: middle
    1., midst
    1., medium
    1.
    2) мат. средняя величина, среднее число to find a mean ≈ найти среднее (значение) arithmetic mean ≈ среднее арифметическое harmonic mean ≈ среднее гармоническое
    3) мн. способ, средство
    4) мн. средства, достаток, состоятельность man of means ≈ человек со средствами means of living, means of subsistence ≈ средства к существованию
    2. прил.
    1) средний the mean temperature ≈ средняя температура mean line ≈ биссектриса mean yield ≈ средний урожай in the mean time Syn: average
    2., moderate
    2.
    2) посреднический Syn: intermediary
    2. III гл.;
    прош. вр. и прич. прош. вр. — meant
    1) намереваться, иметь в виду She means to win. ≈ Она собирается выиграть. to mean business разг. ≈ быть готовым серьезно, а не на словах взяться за дело mean well ≈ иметь добрые намерения mean mischief ≈ иметь дурные намерения Syn: intend
    2) предназначать I was meant to teach. ≈ Я должен был стать учителем. Is this valuable painting meant for me? ≈ Эта прекрасная картина предназначена для меня?
    3) думать, подразумевать What do you mean by that? ≈ Что вы этим хотите сказать? I wasn’t serious — I meant it. ≈ Я не думал этого — это была просто шутка. I didn’t mean you to read the letter. ≈ Я не предполагал, чтобы ты прочел письмо. I’m sorry if I hurt your feelings — I didn’t mean to. ≈ Простите, если я обидел Вас, я не хотел этого. Syn: have in mind
    4) а) значить, означать The dictionary tries to tell you what words mean. ≈ Словарь пытается показать вам, что значат слова. б) предвещать, предполагать A red sky means rain. ≈ Красное небо к дождю. в) иметь значение( для кого-л.) Health means everything. ≈ Здоровье — это все. ∙ Syn: denote, imply, indicate, signify, suggest, symbolize
    середина the golden /happy/ * золотая середина (математика) среднее число, средняя величина the * of 3, 5 and 7 is 5 среднее между 3, 5 и 7 равно 5 (устаревшее) умеренность средний — * time среднее (солнечное) время — Greenwich * time среднее время по Гринвичу — * solar day средние солнечные сутки — the * yearly rainfall средняя годовая норма осадков — * concentration( химическое) средняя концентрация — * line (математика) биссектрисса — * line of fire (военное) директриса стрельбы — * proportional( математика) среднее геометрическое — * life (- time) (физическое) среднее время жизни( частицы) — * course( морское) генеральный курс — * observed range( военное) средняя дальность наблюдения — * water нормальный уровень воды;
    межень — * yield средний урожай — * part (музыкальное) средний голос, теноровая или альтовая партия посредственный, плохой;
    слабый — * abilities посредственные /плохие, слабые/ способности — * orator плохой оратор — no * abilities незаурядные способности — he is no * scholar он большой ученый — it is clear to the *est intelligence это даже дураку понятно — to have the *est opinion of smb. быть о ком-л. самого дурного мнения — he has no * opinion of himself он о себе высокого мнения скупой, скаредный — to be * over /about/ money (matters) быть скупым в денежных делах /вопросах/ скудный, бедный, жалкий, убогий;
    нищенский — * fare скудная пища — * appearance жалкий /убогий/ вид — * abode убогое жилище — a * house in a * street убогий домишко на бедной /убогой/ улочке низкий, подлый, нечестный, презренный — * remark подлое замечание — * trick низкая /подлая, нечестная/ проделка — that was a * trick это низко /нечестно/ — it is a * creature он низкий /подлый/ человек, он низкое /подлое/ существо — it is * of him это низко с его стороны низкого происхождения — of * birth /parentage/ низкого происхождения — man of the *er sort люди более низкого сорта (разговорное) мелочный, придирчивый;
    неприветливый;
    злобный — to be * to smb. мелочно придираться к кому-л.;
    плохо относиться к кому-л. — don’t be so * to me относись ко мне подобрее;
    не будь таким злым со мной predic (американизм) (разговорное) совестливый, смущающийся — to feel * стыдиться, смущаться, чувствовать себя неловко — it made me feel rather * это меня несколько смутило;
    я почувствовал себя неловко нездоровый, чувствующий недомогание — to feel * быть нездоровым, чувствовать недомогание норовистый (о лошади) (американизм) (разговорное) трудный, неподдающийся (американизм) (разговорное) злой( о собаке) — be careful, that’s a * dog осторожно, это злая собака намереваться, иметь ввиду — to * to do smth. намереваться что-л. сделать — I * succeed я намереваюсь добиться успеха — he *s to go он намеревается /хочет/ уйти — I * to go tomorrow я хочу уйти завтра — I meant to write я намеревался /собирался/ писать — what do you * to do? что вы собираетесь /предполагаете/ делать? — do you * to stay long? вы намереваетесь пробыть здесь долго? — I did not * to do it я не хотел этого делать — I did not * to offend you, I meant you no offence я не хотел вас обидеть — I don’t * to put up with it я не собираюсь с этим мириться — without *ing it не имея этого в виду;
    не желая того — to * mischef иметь дурные намерения — to * well (by /to/ smb.) иметь добрые намерения (в отношении кого-л.) — he *s (you) no harm он не желает вам зла подразумевать, иметь в виду;
    думать — do you * him? вы подразумеваете его? вы имеете в виду его? — what do you * by that /by it/? что вы этим хотите сказать?;
    почему вы поступаете так? — what do you * by laughing at me? в чем дело, почему ты смеешься надо мной? — what exactly do you * ? что вы, собственно говоря, имеете в виду? — this is what I * вот что я имею в виду, вот что я хочу сказать — I did not * that это не то, что я имел в виду;
    я не хотел этого;
    это не то, что я хотел сказать — I never say what I don’t * я никогда не говорю того, чего не думаю, я всегда говорю то, что думаю — do you think he *s what he says? вы думаете, что говорите серьезно? — he certainly meant what he said он сказал именно то, что думал;
    он сказал это всерьез — you don’t * it! вы шутите!;
    неужели?!;
    вы этого не думаете! — I * it! я серьезно говорю!;
    я не шучу! — he *s business он берется за дело всерьез — this picture is meant for him предполагается, что это его портрет предназначать — to * smth. for smb. предназначать что-л. для кого-л. — I * this present for you я предназначаю этот подарок вам — I meant this remark for a joke я сказал это в шутку, я пошутил — this picture is meant for him эта картина была предназначена для него — this remark was meant for you это замечание относилось к вам — he was meant to be /for/ a teacher его прочили в учителя — they were meant for each other они были созданы друг для друга значить, иметь значения — this word *s… это слово значит… — «homely» *s something different in America слово «homely» имеет в американском варианте английского языка другое значение означать, значить, предвещать — the conflict probably *s war этот конфликт может привести к войне, этот конфликт чреват войной — it will * a lot of expence это повлечет за собой большие расходы — what does all this *? что все это значит? — I know what happiness *s я знаю, что значит счастье (to) значить, иметь значение (для кого-л.) — to * much to smb. много значить для кого-л. — your friendship *s great deal to me твоя дружба много для меня значит — money *s little to me деньги для меня не имеют значения — the name *s nothing to me это имя ничего мне не говорит — modern music *s nothing to me современная музыка мне совершенно непонятна
    a posteriori ~ апостериорное среднее
    arithmetic ~ арифметическое значение arithmetic ~ арифметическое среднее arithmetic ~ среднее арифметическое
    asymptotic ~ асимптотическое значение среднего
    asymptotical ~ асимптотическое значение среднего
    by all ~s конечно, пожалуйста;
    by any means каким бы то ни было образом;
    by means of… посредством… by all ~s любой ценой, во что бы то ни стало by all ~s любым способом
    by all ~s конечно, пожалуйста;
    by any means каким бы то ни было образом;
    by means of… посредством…
    by all ~s конечно, пожалуйста;
    by any means каким бы то ни было образом;
    by means of… посредством…
    by no ~s никоим образом;
    ни в коем случае by no ~s нисколько, отнюдь не;
    it is by no means cheap это отнюдь не дешево no: ~ two ways about it не может быть двух мнений насчет этого;
    by no means никоим образом;
    конечно, нет
    conditional ~ условное среднее
    estimated ~ оценка среднего
    to feel ~ чувствовать себя нездоровым to feel ~ чувствовать себя неловко
    geometric ~ среднее геометрическое
    geometrical ~ среднее геометрическое
    ~ середина;
    the golden (или happy) mean золотая середина
    harmonic ~ гармоническое среднее
    harmonical ~ гармоническое среднее
    to ~ mischief предвещать дурное;
    to mean well (ill) иметь добрые (дурные) намерения;
    he means well by us он желает нам добра
    ~ (meant) намереваться;
    иметь в виду;
    I didn’t mean to offend you я не хотел вас обидеть
    in the ~ time тем временем;
    между тем
    by no ~s нисколько, отнюдь не;
    it is by no means cheap это отнюдь не дешево
    limiting ~ предельное среднее
    long range ~ среднее по большому интервалу
    long time ~ среднее по большому интервалу
    mean бедный ~ думать, подразумевать ~ думать ~ значить, означать, иметь значение ~ значить ~ иметь в виду ~ иметь значение ~ стат. математическое ожидание ~ намереваться, иметь в виду ~ (meant) намереваться;
    иметь в виду;
    I didn’t mean to offend you я не хотел вас обидеть ~ намереваться ~ нечестный ~ низкий, подлый, нечестный ~ нищенский ~ означать ~ плохой ~ подразумевать ~ посредственный;
    плохой;
    слабый;
    no mean abilities хорошие способности ~ посредственный ~ предназначать(ся) ;
    to mean it be used предназначать (что-л.) для пользования ~ разг. придирчивый;
    недоброжелательный ~ середина;
    the golden (или happy) mean золотая середина ~ разг. скромный, смущающийся ~ скудный ~ скупой, скаредный ~ слабый ~ среднее значение ~ мат. среднее число ~ средний;
    mean line мат. биссектриса;
    mean time среднее солнечное время;
    mean water нормальный уровень воды;
    межень ~ средний ~ средняя величина ~ pl средства, состояние, богатство;
    means of subsistence средства к существованию;
    a man of means человек со средствами, состоятельный человек ~ средства, состояние, богатство ~ средство, способ ~ pl (употр. как sing и как pl) средство;
    способ;
    the means of communication средства сообщения ~ амер. трудный, неподдающийся
    ~ in question искомое среднее
    ~ предназначать(ся) ;
    to mean it be used предназначать (что-л.) для пользования
    ~ средний;
    mean line мат. биссектриса;
    mean time среднее солнечное время;
    mean water нормальный уровень воды;
    межень
    to ~ mischief иметь дурные намерения to ~ mischief предвещать дурное;
    to mean well (ill) иметь добрые (дурные) намерения;
    he means well by us он желает нам добра
    ~ средний;
    mean line мат. биссектриса;
    mean time среднее солнечное время;
    mean water нормальный уровень воды;
    межень time: mean ~ вчт. среднее время
    ~ value theorem теорема о среднем
    ~ средний;
    mean line мат. биссектриса;
    mean time среднее солнечное время;
    mean water нормальный уровень воды;
    межень
    to ~ mischief предвещать дурное;
    to mean well (ill) иметь добрые (дурные) намерения;
    he means well by us он желает нам добра
    ~ yield средний урожай
    the means of payment эк. платежные средства;
    the means and instruments of production орудия и средства производства
    the means of circulation эк. средства обращения
    ~ pl (употр. как sing и как pl) средство;
    способ;
    the means of communication средства сообщения means: ~ of communication средства коммуникации ~ of communication средства связи ~ of communication средства сообщения
    means of employment средства обеспечения занятости
    the means of payment эк. платежные средства;
    the means and instruments of production орудия и средства производства means: ~ of payment способ платежа ~ of payment средства платежа ~ of payment средства расчетов ~ of payment средство платежа
    ~ pl средства, состояние, богатство;
    means of subsistence средства к существованию;
    a man of means человек со средствами, состоятельный человек means: ~ of subsistence средства к существованию
    means test проверка нуждаемости test: means ~ проверка нуждаемости means ~ проверка обеспеченности следствами к существованию means ~ тест на бедность means ~ тест на отсутствие средств к существованию
    moving ~ скользящее среднее
    ~ посредственный;
    плохой;
    слабый;
    no mean abilities хорошие способности
    overall ~ общее среднее
    probabilistic ~ математическое ожидание
    quadratic ~ среднее квадратическое
    sample ~ выборочное среднее
    simple ~ среднее арифметическое
    single sample ~ среднее по одной выборке
    theoretical ~ value математическое ожидание
    trending ~ изменяющееся среднее
    true ~ истинное среднее
    unweighted ~ невзвешенное среднее
    weighted ~ взвешенное среднее weighted ~ стат. взвешенное среднее
    what do you ~ by that? почему вы поступаете так?;
    what did you mean by looking at me like that? в чем дело? Почему ты на меня так посмотрел?
    what do you ~ by that? почему вы поступаете так?;
    what did you mean by looking at me like that? в чем дело? Почему ты на меня так посмотрел? what do you ~ by that? что вы этим хотите сказать?

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > mean

  • 17
    mean

    I

    1. середина

    the golden /happy/ mean — золотая середина

    2.

    среднее число, средняя величина

    the mean of 3, 5 and 7 is 5 — среднее между 3, 5 и 7 равно 5

    средний

    mean solar day — средние солнечные сутки, средняя продолжительность солнечных суток

    mean proportional — среднее геометрическое; средняя пропорциональная величина

    mean water — нормальный уровень воды; межень

    mean part — средний голос, теноровая альтовая партия

    II
    [mi:n]

    1. посредственный, плохой; слабый

    mean abilities — посредственные /плохие, слабые/ способности

    he have the meanest opinion of smb. — быть о ком-л. самого дурного мнения

    2. скупой, скаредный

    to be mean over /about/ money (matters) — быть скупым в денежных делах /вопросах/

    3. скудный, бедный, жалкий, убогий; нищенский

    mean appearance — жалкий /убогий/ вид

    a mean house in a mean street — убогий домишко на бедной /убогой/ улочке

    4. низкий, подлый, нечестный, презренный

    mean trick — низкая /подлая, нечестная/ проделка

    that was a mean trick — это низко /нечестно/

    he is a mean creature — он низкий /подлый/ человек, он низкое /подлое/ существо

    5. низкого происхождения

    of mean birth /parentage/ — низкого происхождения

    6.

    мелочный, придирчивый; неприветливый; злобный

    to be mean to smb. — мелочно придираться к кому-л., плохо относиться к кому-л.

    don’t be so mean to me — относись ко мне подобрее; не будь таким злым со мной

    1) совестливый; смущающийся

    to feel mean — стыдиться, смущаться, чувствовать себя неловко [ тж. 2)]

    it made me feel rather mean — это меня несколько смутило; я почувствовал себя неловко

    2) нездоровый, чувствующий недомогание

    to feel mean — быть нездоровым, чувствовать недомогание [ тж. 1)]

    2)

    разг. трудный, неподдающийся

    be careful, that’s a mean dog — осторожно, это злая собака

    II
    [mi:n]

    (meant)

    1. намереваться, иметь в виду

    to mean to do smth. — намереваться что-л. сделать

    he means to go — он намеревается /хочет/ уйти

    I meant to write — я намеревался /собирался/ написать

    what do you mean to do? — что вы собираетесь /предполагаете/ делать?

    do you mean to stay long? — вы намереваетесь пробыть здесь долго?

    I did not mean to offend you, I meant you no offence — я не хотел вас обидеть

    without meaning it — не имея этого в виду; не желая того

    to mean well [ill] (by /to/ smb.) — иметь добрые [дурные] намерения (в отношении кого-л.); желать добра [зла] (кому-л.)

    2. подразумевать, иметь в виду; думать

    do you mean him [me, her]? — вы подразумеваете его [меня, её]?, вы имеете в виду его [меня, её]?

    what do you mean by that /by it/? — а) что вы этим хотите сказать?; б) почему вы поступаете так?

    what do you mean by laughing at me? — в чём дело, почему ты смеёшься надо мной?

    what exactly do you mean? — что вы, собственно говоря, имеете в виду?

    this is what I mean — вот что я имею в виду, вот что я хочу сказать

    I did not mean that — а) это не то, что я имел в виду; я не хотел этого; б) это не то, что я хотел сказать

    I never say what I don’t mean — я никогда не говорю того, чего не думаю, я всегда говорю то, что думаю

    do you think he means what he says? — вы думаете, он говорит серьёзно?

    he certainly meant what he said — он сказал именно то, что думал; он сказал это всерьёз

    you don’t mean it! — вы шутите!; неужели?!; вы этого не думаете!

    I mean it! — я серьёзно говорю!; я не шучу!

    this picture is meant for him — предполагается, что это его портрет [ тж. 3]

    3. предназначать

    to mean smth. for smb. — предназначать что-л. для кого-л.

    I meant this remark for a joke — я сказал это в шутку, я пошутил

    this picture is meant for him — эта картина предназначается для него [ тж. 2]

    he was meant to be /for/ a teacher — его прочили в учителя

    4. 1) значить, иметь значение

    this word means… — это слово значит…

    ❝homely❞means something different in America — слово homely имеет в американском варианте английского языка другое значение

    2) означать, значить, предвещать

    the conflict probably means war — этот конфликт может привести к войне, этот конфликт чреват войной

    what does all this mean? — что всё это значит?

    I know what happiness means — я знаю, что значит счастье

    3) (to) значить, иметь значение ()

    to mean much [little] to smb. — много [мало] значить для кого-л.

    your friendship means a great deal to me — твоя дружба много для меня значит

    modern music means nothing to me — современная музыка мне совершенно непонятна

    НБАРС > mean

  • 18
    NSPS

    Универсальный англо-русский словарь > NSPS

  • 19
    wrong

    rɔŋ
    1. сущ.
    1) неправда;
    заблуждение, ошибочность Is anything wrong with the documents? ≈ Разве что-нибудь не в порядке с документами? do wrong be in the wrong Syn: untruth, lie
    2) а) зло;
    несправедливость б) юр. правонарушение Syn: injustice, unfairness, sin
    2. прил.
    1) неправильный, ошибочный;
    несправедливый be quite wrong
    2) неподходящий;
    несоответствующий
    3) изнаночный( о стороне) wrong side out wrong side foremost
    4) неисправный, сломаный ∙ go wrong
    3. нареч. неверно, неправильно
    4. гл.
    1) вредить;
    причинять зло, обижать Syn: abuse, maltreat, oppress, persecute Ant: favour, help, nurse, protect, uphold
    2) быть несправедливым (к кому-л.) ;
    приписывать дурные побуждения (кому-л.) Syn: mistreat
    вред;
    зло;
    обида — right and * добро и зло — to make * right называть черное белым — to right a * исправить зло неправда;
    неправильность;
    ошибочность несправедливость;
    неправомерность;
    неоправданность (юридическое) правонарушение, деликт — private *s нарушения законных прав и интересов частных лиц — public *s нарушения государственных или общественных прав и интересов > the king can do no * (юридическое) король не несет ответственности( за политику кабинета при конституционной монархии) > to be in the * быть неправым, ошибаться;
    быть виновным > to acknowledge oneself in the * признать свою ошибку /вину/ > the dead are always * (пословица) мертвые всегда виноваты;
    на мертвых все можно свалить > to do * to smb. быть несправедливым к кому-л., обидеть кого-л.;
    неправильно судить о ком-л. > to suffer * терпеть обиду /несправедливость/ > to labour under a sense of * действовать под влиянием обиды;
    считать себя обиженным /обойденным/ неправильный, неверный, ошибочный;
    ложный — * answer неверный ответ — * decision неправильное решение — * hypothesis ошибочная гипотеза — * statement неправильное заявление — * ideas ложные представления — * note (музыкальное) фальшивая нота — * use of a word неправильное употребление слова — a * move неверный шаг;
    неудачный /ошибочный/ ход( в шахматах и т. п.) — to put smb. on the * track пустить кого-л. по ложному следу — to be on the * track /scent/ идти по ложному следу — to be * ошибаться;
    быть неправым в чем-л. — that’s just where you are * в этом как раз и состоит ваша ошибка неподходящий, несоответствующий;
    не тот, который нужен — to take the * turning свернуть не туда, куда нужно — to swallow the * way подавиться — to get the * number не туда попасть (по телефону) — sorry, * number! вы не туда попали!;
    простите, я не туда попал! — to drive on the * side of the road ехать по полосе встречного движения — you’ve been given the * number /connection/ вас неправильно соединили — you’re doing it in the * way вы делаете это не так, как нужно — you’ve brought the * book вы принесли не ту книгу — we got into the * train мы сели не в тот поезд — at the * time в неподходящее время;
    не в назначенное время — it went the * way не в то горло попало (о еде) — quite the * dress for the hot weather совершенно неподходящее платье для жаркой погоды — this is the * hat for you эта шляпа вам не идет неуместный — to laugh in the * place засмеяться некстати — that was the * thing to say этого говорить не следовало;
    это было очень неудачно /неуместно/ сказано дурной;
    порочный, аморальный;
    неэтичный — he thought war was * он считал войну злом — you were * to borrow his bicycle without asking his permission ты поступил непорядочно, взяв его велосипед без разрешения несправедливый;
    неоправданный — * act (юридическое) неправомерное действие неудовлетворительный — what’s * with you? что с вами?, что у вас случилось? — I hope there is nothing * надеюсь, ничего( неприятного) не произошло — there’s something * with his nerves у него неважно /неладно/ с нервами — there is something * with me мне что-то не по себе, мне нездоровится — * in the head (разговорное) психически неуравновешенный;
    с приветом неисправный — something is * with the machinery механизм неисправен — there’s something * somewhere здесь что-то не так — my watch is * мои часы идут неточно — this watch goes two minutes *, either way часы то отстают, то спешат на две минуты левый, изнаночный ( о стороне) — * side out наизнанку (полиграфия) чужой( о шрифте) — * fount «чужой» (указание в корректуре) > not far * почти верный > you are not far * да, это почти так;
    вы в основном правы > * side up вверх дном > to get out of bed on the * side встать с левой ноги > to be born on the * side of the tracks родиться в бедной семье, выйти из низов > to be on smb.’s * side не пользоваться расположением кого-л. > on the * side of forty за сорок (лет) > to get off on the * foot неудачно начать;
    произвести плохое впечатление > to have hold of the * end of the stick неправильно понять, превратно истолковать, извратить( что-л.) > to be in the * box быть в затруднительном или ложном положении > what’s * with it? чем это плохо?, почему это не подходит?;
    почему бы не…;
    что же тут такого? > what’s * with a cup of tea? почему бы не выпить чашку чая? > to stroke the cat the * way гладить кошку против шерсти неправильно, неверно, ошибочно — to guess * ошибиться в догадке — to answer * ответить неправильно /неверно/ — you led me * вы ввели меня в заблуждение — you’ve got it * вы просчитались;
    вы неправильно /не так/ поняли — don’t get me * (разговорное) поймите меня правильно предосудительно;
    неподобающе — embarrassment made him act * от смущения он делал не то, что следовало дурно, плохо;
    несправедливо — it would be * to punish him будет несправедливо наказывать его в неправильном направлении — he turned * at the junction на перекрестке он повернул не в ту сторону > to go * сбиться с пути( истинного) ;
    провалиться;
    не выйти, не получиться;
    выйти из строя;
    начать работать с перебоями( о механизме и т. п.) ;
    испортиться > a girl who has gone * сбившаяся с пути девушка > everything went * все вышло не так (как было задумано) > all our plans went * все наши замыслы провалились > his watch has gone * его часы стали шалить > my digestion has gone * у меня неладно с пищеварением > to get in * with smb. попасть к кому-л. в немилость > to get smb. in * подвести кого-л., поставить кого-л. под удар, подставить кого-л. быть несправедливым (к кому-л.) ;
    приписывать дурные побуждения (кому-л.) — he *ed me when he said I was envious он без всяких оснований обвинил меня в зависти вредить, причинять зло;
    обижать позорить, бесчестить обесчестить( женщину) ;
    соблазнить, совратить (of) отнимать;
    лишать (обманом, силой) нанести телесное повреждение
    ~ не тот (который нужен) ;
    несоответствующий;
    at the wrong time в неподходящее время
    I can prove you ~ я могу доказать, что вы неправы;
    to be quite wrong жестоко ошибаться
    be ~ быть неправым be ~ ошибаться
    ~ неправда;
    неправильность, ошибочность, заблуждение;
    to do wrong заблуждаться;
    грешить;
    to be in the wrong быть неправым
    to go ~ не удаваться;
    everything went wrong все шло не так
    to go ~ выйти из строя( о машине и т. п.) ;
    to get hold of the wrong end of the stick неправильно понять, превратно истолковать (что-л.)
    to get off on the ~ foot произвести плохое впечатление;
    неудачно начать;
    on the wrong side of 40 за сорок (лет)
    to go ~ выйти из строя (о машине и т. п.) ;
    to get hold of the wrong end of the stick неправильно понять, превратно истолковать (что-л.) to go ~ не удаваться;
    everything went wrong все шло не так to go ~ сбиться с пути истинного, согрешить;
    опуститься (морально)
    he took the ~ street он пошел не по той улице;
    to talk to the wrong man обращаться не по адресу
    I can prove you ~ я могу доказать, что вы неправы;
    to be quite wrong жестоко ошибаться
    ~ неправильно, неверно;
    I’m afraid you got me wrong боюсь, вы меня не так поняли
    legal ~ правонарушение
    ~ неисправный;
    something is wrong with the motor мотор неисправен;
    my liver is wrong у меня что-то не в порядке с печенью
    ~ неправильный, ошибочный;
    the whole calculation is wrong весь расчет неверен;
    my watch is wrong мои часы неверны
    to get off on the ~ foot произвести плохое впечатление;
    неудачно начать;
    on the wrong side of 40 за сорок (лет)
    public ~ вред публичного характера public ~ преступление public ~ уголовно наказуемое деяние
    ~ зло;
    несправедливость;
    обида;
    to put (smb.) in the wrong свалить вину (на кого-л.)
    ~ неисправный;
    something is wrong with the motor мотор неисправен;
    my liver is wrong у меня что-то не в порядке с печенью
    he took the ~ street он пошел не по той улице;
    to talk to the wrong man обращаться не по адресу
    what’s ~ with it ~ почему бы не…;
    what’s wrong with a cup of coffee? почему бы не выпить чашечку кофе?
    what’s ~ with it ~ почему бы не…;
    what’s wrong with a cup of coffee? почему бы не выпить чашечку кофе? what’s ~ with it ~ почему это вам не нравится или не подходит? what’s ~ with it ~ что же тут такого?
    ~ неправильный, ошибочный;
    the whole calculation is wrong весь расчет неверен;
    my watch is wrong мои часы неверны
    wrong быть несправедливым (к кому-л.) ;
    приписывать дурные побуждения (кому-л.) ~ вред ~ вредить;
    причинять зло, обижать ~ деликт ~ дурной, несправедливый ~ зло;
    несправедливость;
    обида;
    to put (smb.) in the wrong свалить вину (на кого-л.) ~ левый, изнаночный (о стороне) ;
    wrong side out наизнанку;
    wrong side foremost задом наперед ~ нарушение законных прав ~ не тот (который нужен) ;
    несоответствующий;
    at the wrong time в неподходящее время ~ неисправный;
    something is wrong with the motor мотор неисправен;
    my liver is wrong у меня что-то не в порядке с печенью ~ неправда;
    неправильность, ошибочность, заблуждение;
    to do wrong заблуждаться;
    грешить;
    to be in the wrong быть неправым ~ неправда ~ неправильно, неверно;
    I’m afraid you got me wrong боюсь, вы меня не так поняли ~ неправильный, ошибочный;
    the whole calculation is wrong весь расчет неверен;
    my watch is wrong мои часы неверны ~ неправильный ~ несправедливый ~ ошибочность ~ ошибочный ~ юр. правонарушение ~ правонарушение, деликт, вред ~ правонарушение ~ причинять вред
    ~ левый, изнаночный (о стороне) ;
    wrong side out наизнанку;
    wrong side foremost задом наперед
    ~ левый, изнаночный (о стороне) ;
    wrong side out наизнанку;
    wrong side foremost задом наперед

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > wrong

  • 20
    wrong

    [rɔŋ]

    wrong не тот (который нужен); несоответствующий; at the wrong time в неподходящее время I can prove you wrong я могу доказать, что вы неправы; to be quite wrong жестоко ошибаться be wrong быть неправым be wrong ошибаться wrong неправда; неправильность, ошибочность, заблуждение; to do wrong заблуждаться; грешить; to be in the wrong быть неправым to go wrong не удаваться; everything went wrong все шло не так to go wrong выйти из строя (о машине и т. п.); to get hold of the wrong end of the stick неправильно понять, превратно истолковать (что-л.) to get off on the wrong foot произвести плохое впечатление; неудачно начать; on the wrong side of 40 за сорок (лет) to go wrong выйти из строя (о машине и т. п.); to get hold of the wrong end of the stick неправильно понять, превратно истолковать (что-л.) to go wrong не удаваться; everything went wrong все шло не так to go wrong сбиться с пути истинного, согрешить; опуститься (морально) he took the wrong street он пошел не по той улице; to talk to the wrong man обращаться не по адресу I can prove you wrong я могу доказать, что вы неправы; to be quite wrong жестоко ошибаться wrong неправильно, неверно; I’m afraid you got me wrong боюсь, вы меня не так поняли legal wrong правонарушение wrong неисправный; something is wrong with the motor мотор неисправен; my liver is wrong у меня что-то не в порядке с печенью wrong неправильный, ошибочный; the whole calculation is wrong весь расчет неверен; my watch is wrong мои часы неверны to get off on the wrong foot произвести плохое впечатление; неудачно начать; on the wrong side of 40 за сорок (лет) public wrong вред публичного характера public wrong преступление public wrong уголовно наказуемое деяние wrong зло; несправедливость; обида; to put (smb.) in the wrong свалить вину (на кого-л.) wrong неисправный; something is wrong with the motor мотор неисправен; my liver is wrong у меня что-то не в порядке с печенью he took the wrong street он пошел не по той улице; to talk to the wrong man обращаться не по адресу what’s wrong with it wrong почему бы не…; what’s wrong with a cup of coffee? почему бы не выпить чашечку кофе? what’s wrong with it wrong почему бы не…; what’s wrong with a cup of coffee? почему бы не выпить чашечку кофе? what’s wrong with it wrong почему это вам не нравится или не подходит? what’s wrong with it wrong что же тут такого? wrong неправильный, ошибочный; the whole calculation is wrong весь расчет неверен; my watch is wrong мои часы неверны wrong быть несправедливым (к кому-л.); приписывать дурные побуждения (кому-л.) wrong вред wrong вредить; причинять зло, обижать wrong деликт wrong дурной, несправедливый wrong зло; несправедливость; обида; to put (smb.) in the wrong свалить вину (на кого-л.) wrong левый, изнаночный (о стороне); wrong side out наизнанку; wrong side foremost задом наперед wrong нарушение законных прав wrong не тот (который нужен); несоответствующий; at the wrong time в неподходящее время wrong неисправный; something is wrong with the motor мотор неисправен; my liver is wrong у меня что-то не в порядке с печенью wrong неправда; неправильность, ошибочность, заблуждение; to do wrong заблуждаться; грешить; to be in the wrong быть неправым wrong неправда wrong неправильно, неверно; I’m afraid you got me wrong боюсь, вы меня не так поняли wrong неправильный, ошибочный; the whole calculation is wrong весь расчет неверен; my watch is wrong мои часы неверны wrong неправильный wrong несправедливый wrong ошибочность wrong ошибочный wrong юр. правонарушение wrong правонарушение, деликт, вред wrong правонарушение wrong причинять вред wrong левый, изнаночный (о стороне); wrong side out наизнанку; wrong side foremost задом наперед wrong левый, изнаночный (о стороне); wrong side out наизнанку; wrong side foremost задом наперед

    English-Russian short dictionary > wrong

  • put (someone) up with (one)

    To have one provide someone with overnight accommodation, especially temporarily. Beth’s going to the hospital for her surgery. Could we put Tommy up with you for a couple days while she’s away?

    put up with (someone or something)

    To abide or endure someone or something that one finds unpleasant, inconvenient, or annoying. I don’t know how you put up with John—he’s such a loudmouth! I really like my job, for the most part, but I do have to put up with a lot of tedious busywork.

    Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.

    put someone up with someone

    to house someone with someone. I will put her up with my cousin, who has an extra bedroom. We will put up the lady with us.

    put up with someone or something

    to tolerate or endure someone or something; to be able to stand someone or something. I cannot put up with your constant whining any longer! We can put up with John’s living here until he finds a place of his own.

    McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.

    put up with

    Endure without complaint, as in She’s been very patient, putting up with all kinds of inconvenience. [Mid-1700s]

    The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 2003, 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

    put up with

    To endure without complaint: We had to put up with the inconvenience.

    American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

    See also:

    • put (someone) up with (one)
    • get the most out of
    • get the most out of (someone or something)
    • center around
    • center around (someone or something)
    • center on
    • center on (someone or something)
    • centered
    • crush on
    • crush on (someone)

    Click on the arrows to change the translation direction.

    Bilingual Dictionaries

    • English–Dutch
      Dutch–English

    • English–French
      French–English

    • English–German
      German–English

    • English–Indonesian
      Indonesian–English

    • English–Italian
      Italian–English

    • English–Japanese
      Japanese–English

    • English–Norwegian
      Norwegian–English

    • English–Polish
      Polish–English

    • English–Portuguese
      Portuguese–English

    • English–Spanish
      Spanish–English

    Semi-bilingual Dictionaries

    English–Arabic
    English–Catalan
    English–Chinese (Simplified)
    English–Chinese (Traditional)
    English–Czech
    English–Danish
    English–Hindi
    English–Korean
    English–Malay
    English–Russian
    English–Thai
    English–Turkish
    English–Ukrainian
    English–Vietnamese

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word for not positive or negative
  • Word for not persuaded
  • Word for not permanently
  • Word for not paying taxes
  • Word for not paying attention to detail