Word for not looking forward to

not looking forward to — перевод на русский

Not looking forward to it, having been up all night with a new mother.

Не сказать, что с нетерпением ждал этого после того, как принимал всю ночь роды.

I’m not looking forward to the next one.

Я не жду с нетерпением следующей.

You’re not looking forward to telling tom, are you, al?

Ты ведь не спешишь сказать Тому… Так, Ал?

You sound as if you’re not looking forward to it.

Вы не рады путешествию?

You are not looking forward to your Christmas?

Вы не рассчитываете на Рождество, старший инспектор?

— I’m not looking forward to it.

— Я не ожидал такого.

I’m not looking forward to explaining this to Starfleet Command.

Ох, мне придется обсудить это с командованием Звездного Флота.

Показать ещё примеры…

Отправить комментарий


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

не с нетерпением жду

не горю желанием

не жду этого с нетерпением

не ждем


I’ve come to a late realization that I’m not looking forward to any future course work.



Я пришел в конце осознание того, что я не с нетерпением жду любой будущей курсовой работы.


I’m not looking forward to seeing Tom.


I am not looking forward to running into Susie Greene?


For this reason, he is not looking forward to the first day of school.


But I am not looking forward to joining any party.


I was not looking forward to this movie at all…



Лично я вообще ничего от этого фильма не ждал


Ok, I’m not looking forward to voting for him again.


I’m not looking forward to this.


I’m not looking forward to returning to my old life.


I am not looking forward to seeing that.


Suddenly, I’m not looking forward to being a grandfather.


I’m not looking forward to the next one.


I am so not looking forward to this.



Вот чего я совершенно не жду.


I’m just not looking forward to discussing it with my wife.


I’m just not looking forward to being filled up like a balloon every week.


Boy, I’m not looking forward to cleaning those gutters.


Which is why I’m not looking forward to jumping in there after you.


So I am not looking forward to this.


I was not looking forward to coming down here today.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 167. Точных совпадений: 167. Затраченное время: 359 мс

Any single word that means «not to look forward to»? Like «dread» but not as strong, or «dislike» but for something that hasn’t happened yet? «She came to _____ the two weeks of a major tournament.»

Thanks for all the thought. What a great site. The context, which I should have made clearer, is that she doesn’t look forward to a major tournament because she doesn’t like tennis and her brother wants to watch every minute of it. The tone should be slightly amusing. «His sister, not yet a tennis player, came to ___ the two weeks of a major tournament.» In this context, I think something like @user307254’s «despair over» comes the closest.

asked Mar 26, 2019 at 22:01

John's user avatar

JohnJohn

292 bronze badges

3

Apprehensive‘1 or ‘Apprehend‘2 may be the word you’re looking for.

E.g. She was apprehensive about the next two weeks of the tournament.

Or «She became/came to be apprehensive about the coming weeks of the tournament»

Alternatively, «She came to apprehend the two weeks of a major tournament»

Though I tend to generally avoid the use of the word in this form as it can easily be misunderstood as the verb of a different definition

Adjective meaning to feel uneasy, anxious or fearful about something.

answered Mar 26, 2019 at 23:36

dope's user avatar

dopedope

825 bronze badges

3

I would say that the antonym of look forward to would be have reservations about:

She came to have reservations about the two weeks of a major tournament.

From Merriam-Webster’s definition of reservation:

2 b : DOUBT, MISGIVING
// had serious reservations about marriage

Of course, have misgivings about could also be used.


If you need a single word, then:

She came to question the two weeks of a major tournament. OR
She came to doubt the two weeks of a major tournament.

answered Mar 27, 2019 at 2:57

Jason Bassford's user avatar

Jason BassfordJason Bassford

37.7k5 gold badges52 silver badges90 bronze badges

Consider anxious:

Feeling or showing worry, nervousness, or unease about something with an uncertain outcome.
‘she was extremely anxious about her exams’
‘an anxious look’
Oxford Living Dictionaries

For your usage:

She was anxious during the two weeks before a major tournament.

answered Mar 26, 2019 at 23:30

jxh's user avatar

jxhjxh

10.4k2 gold badges23 silver badges50 bronze badges

Regret[ ri-gret ]

verb (used with object), re·gret·ted, re·gret·ting.

1) to feel sorrow or remorse for (an act, fault, disappointment, etc.):
He no sooner spoke than he regretted it.

Source: Dictionary.com

«His sister, not yet a tennis player, would come to regret the two weeks of a major tournament.»

answered Nov 17, 2019 at 4:36

Eliot G York's user avatar

Eliot G YorkEliot G York

5,20213 silver badges39 bronze badges

foreboding (Cambridge Dictionary)

a feeling that something very bad is going to happen soon

She had a strange foreboding about the next two weeks of the tournament.

answered Nov 18, 2019 at 2:26

mahmud k pukayoor's user avatar

I would recommend
despair‘.

According to Merriam-Webster’s Dictionary
(https://www.merriam-webster.com/dictionary/despair):

despair

intransitive verb

: to lose all hope or confidence

despair of winning

transitive verb

obsolete : to lose hope for

answered Mar 27, 2019 at 7:57

user307254's user avatar

user307254user307254

5,4552 gold badges11 silver badges19 bronze badges

Reluctance[ ri-luhk-tuh ns ]

noun

1) unwillingness; disinclination.

Source: Dictionary.com

———-

reluctant[ ri-luhk-tuhnt ]

adjective

1) unwilling; disinclined:

Source: Dictionary.com

“His sister, not yet a tennis player, is reluctant about the two weeks of a major tournament.»

“His sister is reluctant about the two weeks of a major tournament because she is not yet a tennis player .»

“His sister’s reluctance about the two weeks of a major tournament is because she is not yet a tennis player .»

answered Nov 17, 2019 at 4:50

Eliot G York's user avatar

Eliot G YorkEliot G York

5,20213 silver badges39 bronze badges

Reticent[ ret-uh-suhnt ]

adjective

1) disposed to be silent or not to speak freely; reserved.

2) reluctant or restrained.

Source: Dictionary.com

See also reticence

answered Nov 17, 2019 at 5:03

Eliot G York's user avatar

Eliot G YorkEliot G York

5,20213 silver badges39 bronze badges

worry [about]

I was first going to suggest fear, but that’s almost as far along the spectrum as dread.

Edited to add the (pretty obvious, I must say) about because of downvotes. It works:

  • «She came to worry about the two weeks of a major tournament.»

answered Mar 26, 2019 at 22:26

Rich's user avatar

RichRich

3781 silver badge7 bronze badges

  • #1

Hi

Does anybody know wich of theses phrases verbs is correct?

I’m looking forward to the trip
I’m looking forward for the trip

Thanks!

    • #2

    As far as I know, the correct one is the first one.

    Let´s see what natives say.

    for learning


    • #3

    Hello!
    I am not a native English speaker, but according to Wordreference.com there is no doubt about it:

    look forward to v + adv + prep + o:
    I’m ~ing forward to my birthday estoy deseando que llegue mi cumpleaños;
    I’m really ~ing forward to the trip tengo muchas ganas de hacer el viaje;
    I ~ forward to hearing from you soon (Corresp) esperando tener pronto noticias suyas

    ¡Saludos!

    Last edited by a moderator: Oct 5, 2015

    • #4

    Are you sure that this one is the correct form? I thought second one was right…

    • #5

    To look forward to + noun/ verb-ing

    I’m looking forward to the trip.
    I’m looking forward to hearing from you.

    chamyto


    sabretoof


    • #7

    I’m looking forward to the trip

    It’s definitely looking forward to, it’s an idiom. I checked various dictionaries, it’s always something like to anticipate with pleasure.

    to look forward for might be used where you mean to look forward to be a metaphor for to concentrate on the future, and for to be a normal prepositional use. For example:

    I am looking forward for my children.

    that is

    I am concentrating on the future for the benefit of my
    children.But even then I might suspect it’s a mistake, unless there was a pause before for.

    Last edited: Jan 23, 2010

    • #8

    Thanks all to you for your answers. According to my English teacher «Look forward for» is correct when you used it before a noun, for instance:

    *I am looking forward for the holidays.

    And, before a verb, you put «to», for example:

    * I am looking forward to seeing you again.

    But, as I can see in many grammar books or dictionaries, it’s possible to use the preposition «to» before a noun as well.

    * I am looking forward to the trip.

    So, I am very confused. What do you think?

    Thanks!

    sabretoof


    • #9

    I am looking forward for the holidays.

    That doesn’t make any sense to me.

    So, I am very confused. What do you think?

    It is not about what you use where, the expressions to look forward and to look forward to have different meanings. Both are about your attitude to the future, but to look forward to expresses positivity that does not exist in to look forward. Here are the definitions again:

    to look forward to something = to anticipate something with pleasure
    to look forward = to concentrate on the future

    It depends on what you want to say.

    Last edited: Jan 23, 2010

    • #10

    I agree with you sabretoof, still, ‘to look forward for’ sounds really uncommon and, honestly, a stretch.. Can’t say I’ve heard many people actually say the expression….

    Antara Manova


    • #11

    Looking forward to, definitely.

    • #12

    Thanks all to you for your answers. According to my English teacher «Look forward for» is correct when you used it before a noun, for instance:

    *I am looking forward for the holidays.

    And, before a verb, you put «to», for example:

    * I am looking forward to seeing you again.

    But, as I can see in many grammar books or dictionaries, it’s possible to use the preposition «to» before a noun as well.

    * I am looking forward to the trip.

    So, I am very confused. What do you think?

    Thanks!

    Your teacher is correct. You look forward to (for Gerund form of any VERB) but you look forward for an interview or you look forward to interviewing with someone. For continuous tense verb use «to». For a noun use «for»

    Amapolas


    • #13

    Your teacher is correct. You look forward to (for Gerund form of any VERB) but you look forward for an interview or you look forward to interviewing with someone. For continuous tense verb use «to». For a noun use «for»

    I don’t think so. Other native English speakers agree?

    Bevj

    Bevj

    Allegra Moderata (Sp/Eng, Cat)


    • #14

    I’m looking forward for an interview:cross::cross:

    I agree with Amapolas.

    • #15

    You may never use FOR. The continuous tense has nothing to do with it. Continuous: I‘m looking forward to +NOUN Present: I look forward to + NOUN.

    The preposition absolutely must be TO. Since it is a preposition it will take a noun after it. A gerund (verb+ing) is a noun.

    I’m looking forward to SEEING you. I’m looking forward to the interview.

    • #16

    Thanks all to you for your answers. According to my English teacher «Look forward for» is correct when you used it before a noun, for instance:

    *I am looking forward for the holidays.

    Native speaker here. I’ve never heard it said that way. If I heard someone say that, I MIGHT know what they meant but it sounds really weird and confusing. Even in the context that others have mentioned — concentrating on the future — it still sounds weird. In other words, if you want to say «I’m looking forward for my children’s sake», I wouldn’t say it that way. I would say something like. I’m focusing on the future for the sake of my children.

    • #17

    Oh, one more thing. A new and trendy expression has hit the scene that is germane to this. At the end of a sentence, when someone (often a news commentator) wants to say, «We’ll see.» you’ll now sometimes hear. «…looking forward.» It’s new and means «as we await for the future.» I don’t like it much but that’s neither here nor there. The point is that it has nothing to do with the verb «look forward to,» which requires the preposition «to.»

    • #18

    Native speaker here. «Look forward for» doesn’t exist as far as I know. It’s always «look forward to».

    I’m looking forward to the trip.

    I’m looking forward to the holidays.

    I’m looking forward to the interview.

    • #19

    Another native English speaker… I’m looking forward TO (anything, a verb, a noun, anything!)
    I’m looking forward to meeting you.
    I’m looking forward to dinner tonight.
    I’m looking forward to my friend’s wedding.
    I’m looking forward to dancing with you.
    ONLY «TO»

    Английский язык богат на фразовые глаголы. Дословный перевод не поможет в понимании смысла. Поэтому самый верный способ правильно работать с фразовыми глаголами в английском — запоминать их значение в контексте.“Look forward to”“Ждать с нетерпением”.

    Разберем это выражение в контексте разговорного и делового английского:

    “I look forward to” (Present Simple) или “I’m looking forward to” (Present Continious).

    В обоих случаях перевод остается прежним, меняется только стиль. Для делового английского мы используем “I look forward to” и в разговорном английском — “I’m looking forward to”.

    Formal: I look forward to meeting you at our new office.
    Формальный стиль: Я с нетерпением жду встречи c вами в нашем новом офисе.

    Informal: I’m looking forward to meeting all of you guys.
    Неформальный стиль: Не могу дождаться встречи со всеми вами.

    Такие различия могут показаться незначительными, но на самом деле они довольно сильно меняют тон разговора. Чтобы избежать любых недопониманий в деловой переписке на английском, следуйте правилам употребления времен фразового глагола “look forward to”.

    Достаточно часто в письмах встречается фраза “I look forward to hearing from you soon”“Жду вашего ответа в ближайшее время”. Использование формального варианта даже в деловой переписке иногда может быть неуместным. Подобное предложение в конце письма вынуждает к ответу и есть вероятность, что получатель воспримет это как давление.

    Если использовать эту же фразу, но в Present Continious, то последняя нота и без того формального письма придаст дружественный характер сообщению, но при этом сохранит его важность.

    NB! Помните, что любой глагол после “to” в выражении “look forward to” используется в форме “gerund” (герундия), то есть с окончанием “ing”.

    Для того чтобы разнообразить содержание деловой переписки на английском, используйте следующие фразы:

    I would appreciate a reply at your earliest convenience.
    Я был бы рад получить ответ так скоро, как вам позволит время ответить мне.

    I would be delighted to receive a quick response.
    Я буду безмерно рад получить ответ от вас в скором времени.

    I appreciate your quick response.
    Я ценю ваш быстрый ответ.

    It would be helpful to know by (day).
    Было бы прекрасно получить ответное письмо до (день на ваш выбор).

    В общении с друзьями и близкими мы можем уменьшить уровень формальности и использовать следующие синонимы к фразе “look forward to”:

    I’m excited about seeing you soon!
    Я безумно рад нашей скорой встречи!

    I’m counting downs the days until we travel together again.
    Считаю дни до нашего следующего путешествия вместе.

    I’m longing to know how to get there.
    Мне очень хочется знать, как добраться туда.

    Begin English is looking forward to giving you more interesting articles!

    Оставить комментарий

    Для комментирования необходимо войти через Вконтакте

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word for not liking women
  • Word for not worth the time
  • Word for not leaving the house
  • Word for not worth the effort
  • Word for not lasting forever