Word for not going away

not going away — перевод на русский

I’m not going away with any woman.

И никакая женщина не едет со мной.

I’m not going away with any women.

И никакая женщина не едет со мной.

«My goodness gracious, do not go away.»

«Боже милостивый, не уходите.

Do not go away.

Не уходи.

— You will not go away, pig!

— Ты не пойдёшь, свинья!

I do not go away, Alex.

Я тоже не пойду, Алекс.

No, no, no, do not go away.

Нет-нет-нет, не уезжайте.

Do not go away.

Не уезжай.

You’re not going away again?

Ты же не собираешься снова в путь?

— And you’re not going away again.

— И ты больше не сбежишь.

Stay here and do not go away!

Сиди здесь и никуда не уходи!

You do not go away?

Вы не уедете?

We are not going away to be in order to die like dogs!

Давай не будем умирать, как собаки!

Показать ещё примеры…

Отправить комментарий


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

не исчезнет

не уходит

не уходят

не денется

не исчезнут

не собирается уходить

не уйдет

не исчезает

не денутся

не собираются уходить

не утихают

не уйдем

не уйдут

не уйду

не исчезают


The problem of suspicious betting and match-fixing is not going away.



Проблема подозрительных ставок и и организации договорных матчей не исчезнет.


Clearly the issue of cyber security is not going away anytime soon.



Таким образом, кибербезопасность не исчезнет в ближайшее время.


Seems to be not going away.


Anyway, she will accept that it’s a story that’s not going away.



Во всяком случае, она согласится, что это история, которая не уходит.


The reality is that office buildings are changing dramatically but they’re not going away.



Реальность заключается в том, что офисные здания резко меняются, но они не уходят.


Universal search and personalization are not going away.



Универсальный поиск и персонализация не уходят.


She’s not going away, I’m afraid.


Now, in hindsight, we know that traditional training is not going away.



И оглядываясь назад, мы теперь точно знаем, что традиционное обучение не исчезнет.


Cancer is not going away, so we need to find ways to prevent it.



«Рак не уходит, поэтому нам нужно найти способы его предотвращения.


So I emphasize, although the classic PC is not going away, its role is changing.



Поэтому я подчеркиваю, что, хотя и классический ПК никуда не уходит, его роль меняется.


To be sure, NPEs are not going away; they will continue asserting their patents in the hope of improving returns.



Конечно, NPE не уходят; они будут продолжать отстаивать свои патенты в надежде улучшить отдачу.


Then after several months, they realized that Bitcoin was not going away and they started fighting it.



Затем через несколько месяцев они поняли, что Биткоин не уходит, и они начали бороться с ним.


Content — Hopefully you’ve heard this by now, because it’s not going away.



Содержание — Надеюсь, вы уже слышали это, потому что это не уходит.


Printed magazines certainly are not going away.


He also promises that this protest is not going away.


Crypto and blockchain are not going away.



Видно, что криптовалюта и блокчейн никуда не уйдут.


Despite some predictions, newspapers are not going away.



Но даже несмотря на это, я уверяю вас, что газеты не исчезнут.


Community banks are not going away.


We are not going away you know.


Maybe not going away for good.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 559. Точных совпадений: 559. Затраченное время: 190 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Словосочетания

Автоматический перевод

уход

Перевод по словам

go  — идти, ехать, ходить, переходить, ездить, ход, движение, попытка, ходьба
away  — далеко, прочь, вон, долой, в отсутствие, удаленный, отстоящий

Примеры

Are you going away this year?

Ты будешь уезжать в этом году?

He’s going away to college next year.

В следующем году он уезжает в колледж.

I’m going away on a business trip next week.

На следующей неделе я уезжаю в командировку.

So we are not going away this weekend after all?

Значит, мы никуда не поедем в эти выходные?

The favourite is going away nicely now, and is sure to win.

Фаворит идет с хорошим преимуществом, он теперь точно выиграет.

This excellent cookbook would make an ideal gift for anyone just going away to college.

Это отличная кулинарная книга станет идеальным подарком для каждого из тех, кто только уезжает на учёбу в колледж.

They’re going away to Greece or somewhere. *

Они уезжают в Грецию или еще куда-то.

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

Примеры, ожидающие перевода

I’m going away for the weekend.  

We’re going away for the weekend.  

…I’m conflicted about the prospect of our only child going away to college….  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Not going away

Не собираюсь уходить

Don’t tell me I’m wrong
Don’t tell me that you knew all along
I won’t roll over dead
Only I know what goes on in my head
I’ve got nothing to hide
I’m not guilty inside
I won’t give up
After all I’m still crazy

I’m not going away, I’m not going
Try so hard to break me but all
Your diamonds turn to sand
I’m not going away, I’m not going
Say goodbye forever, I’ll wait for you in no man’s land

Get out of my way
There’s nothing you can do to change what I say
I won’t ever let go
I got the answer but you’ll never know
I got my eyes open wide
Ain’t going to slip up or slide
Can’t take me down
After all I’m still crazy

I’m not going away, I’m not going
Try so hard to break me but all
Your diamonds turn to sand
I’m not going away, I’m not going
Say goodbye forever, I’ll wait for you in no man’s land

I’m not going away

I’m not going away, I’m not going
Try so hard to break me but all
Yyour diamonds turn to sand
I’m not going away, I’m not going
Say goodbye forever, I’ll wait for you in no man’s land
I’m not going away
I’m not going away
I’m not going away, I’m not going
Say goodbye forever, I’ll wait for you in no man’s land

Не говори мне, что я не прав,
Не говори мне, что ты и сам всё знал.
Я не стану перешагивать через мёртвых,
Лишь я знаю, что творится в моей голове.
Мне нечего прятать,
Внутри я невиновен,
Я не стану сдаваться,
В конце концов, я тот ещё безумец.

Я не собираюсь уходить, я не собираюсь,
Изо всех сил пытались сломить меня,
Но ваши бриллианты оборачиваются песком.
Я не собираюсь уходить, я не собираюсь,
Скажи прощай навсегда, я буду ждать тебя в ничейных землях.

Убирайся с моего пути,
Ты никак не сможешь изменить то, что я говорю.
Я никогда не отпускаю,
У меня есть ответ, но тебе его не узнать,
Мои глаза широко открыты,
Не собираюсь спотыкаться или соскальзывать,
Меня не одолеть,
В конце концов, я тот ещё безумец.

Я не собираюсь уходить, я не собираюсь,
Изо всех сил пытались сломить меня,
Но ваши бриллианты оборачиваются песком.
Я не собираюсь уходить, я не собираюсь,
Скажи прощай навсегда, я буду ждать тебя в ничейных землях.

Я не собираюсь уходить

Я не собираюсь уходить, я не собираюсь,
Изо всех сил пытались сломить меня,
Но ваши бриллианты оборачиваются песком.
Я не собираюсь уходить, я не собираюсь,
Скажи прощай навсегда, я буду ждать тебя в ничейных землях.
Я не собираюсь уходить
Я не собираюсь уходить
Я не собираюсь уходить, я не собираюсь,
Скажи прощай навсегда, я буду ждать тебя в ничейных землях.

Понравился перевод?

*****


Перевод песни Not going away — Ozzy Osbourne



Рейтинг: 5 / 5   
7 мнений

I need a word for things not happening the way someone would want it to. For example, if you’re at the ice cream parlor buying some icecream but they don’t have vanilla, your favorite flavor, you would have to buy chocolate. Generic example aside, is there even a word for life not going your way? (One-two word answer, not a phrase)

asked Mar 22, 2016 at 15:18

JeGat's user avatar

8

You can probably call them mishaps:

  • an unpredictable outcome that is unfortunate.

The Free Dictionary

answered Mar 22, 2016 at 15:31

If you are okay with being slightly crude, try:

Some days you’re the dog, other days you’re the hydrant.

This idiom follows from the fact that dogs very stereotypically urinate upon fire hydrants while out for a walk, supposedly as a way of marking territory. When you are the dog, you are the one doing the marking, you are in charge, on top of the world. When you are the hydrant, well, you are the one getting marked.

answered Mar 22, 2016 at 17:00

cobaltduck's user avatar

cobaltduckcobaltduck

12.8k2 gold badges41 silver badges78 bronze badges

1

a haphazard life TFD

characterized by lack of order or planning; irregular; chance;
random.

answered May 2, 2018 at 23:15

lbf's user avatar

lbflbf

30.1k3 gold badges36 silver badges92 bronze badges

You imply that getting the chocolate ice cream isn’t actually a disaster, despite its not being your first choice.

So maybe you’ll accept your second choice. A pithier way of saying this is

Plan B

which, according to dictionary.com, is

a strategy or plan to be implemented if the original one proves impracticable or unsuccessful.

The use of «Plan B»(R) as a brand of «morning-after» contraceptive rather underscores its suitability for the meaning you wanted.

Of course, there’s always the possibility that you’ll have to come up with a Plan C, D, etc……

answered May 3, 2018 at 1:06

Spencer's user avatar

SpencerSpencer

5,44419 silver badges34 bronze badges

“Unlucky.” As in, “I am an unlucky person.”

“Misfortune.” As in, “I have had a lot of misfortune in my life.”

“Jinxed.” As in, “Every time I think something will finally go my way, it doesn’t. I think I am jinxed.”

“Cursed.” Same use as jinxed.

See if one of those work for you.

answered Jun 9, 2019 at 4:25

mml 's user avatar

mml mml

1842 bronze badges

I think that it would be a fail. This is a word for things failing to go your way. Your scenario could be, «I went to get some ice cream, but they failed to have my favorite flavor, vanilla.» Just a suggestion! :)

answered May 2, 2018 at 20:15

AlanResarch170's user avatar

1

SNAFU which stands for: «Situation Normal All Fk’d Up» SNAFU was a flag we used to fly on our ship during the Vietnam War — our unofficial motto was: The schedule has been changed, because we were always giving up scheduled periods of R & R in exchange for Search and Rescue missions.

answered Jun 8, 2019 at 20:32

ROGER REINER's user avatar

1

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word for not getting work done
  • Word for not getting to the point
  • Word for not getting things done
  • Word for not getting involved
  • Word for not getting in trouble