dubious. adjective. not sure about the truth or quality of something, or whether you should do something.
What is another word for purchase order?
What is another word for purchase order?
PO | purchase requisition |
---|---|
indent | booking |
reservation | purchase |
commission | engagement |
contract | shipment |
What is the correct word for bought?
Spelling of bought: bought is spelled b-o-u-g-h-t. Definition of bought: Bought is the past participle of the verb buy, which means to acquire possession or rights to an object(s) or service(s) by payment. The word functions as a verb. Pronunciation of bought: bought is pronounced as bawt.
What’s another way to say unknowingly?
What is another word for unknowingly?
accidentally | unintentionally |
---|---|
unwittingly | inadvertently |
fortuitously | unconsciously |
coincidentally | mistakenly |
unawares | unexpectedly |
Is bout a real word?
a contest or trial of strength, as of boxing. period; session; spell: a bout of illness.
What comes first sales order or purchase order?
Purchase orders are used by buyers to initiate the purchasing process with a supplier. Sales orders are sent by suppliers to buyers after receiving a purchase order from the buyer – verifying details and the confirmation of the purchase.
How do you use the word bout in a sentence?
Bout sentence example
- To her horror, she started a fresh bout of crying.
- Whenever she seemed to be getting herself under control, a fresh bout of sobs would begin.
- Thus ended the second bout .
- “Eat your heart out,” he said, and swung Destiny into a fresh bout of giggling.
Is bout a Scrabble word?
Yes, bout is in the scrabble dictionary.
A noun for something that you cannot prove; something you can never be sure of actually happening/being real?
asked Jan 8, 2019 at 16:41
noam bnoam b
1012 bronze badges
4
One of the many synonymous is uncertainty.
answered Jan 8, 2019 at 16:48
3
I tend to think incertitude is up to the task without the bulky feeling.
Definition
incertitude
noun
in·cer·ti·tude | (ˌ)in-ˈsər-tə-ˌtüd, -ˌtyüd
Definition of incertitude
: UNCERTAINTY:
a : absence of assurance or confidence : DOUBT
b : the quality or state of being unstable or insecure
answered Jan 8, 2019 at 20:23
JackspaceJackspace
2161 silver badge8 bronze badges
1
Consider inscrutability, which is the noun form of inscrutable:
Impossible to understand or interpret.
Oxford Living Dictionaries
It’s mostly used to describe people that are difficult to understand, but it can be applied generally as well. Consider this second definition source:
the quality of being impossible to investigate
“the inscrutability of the future”
Vocabulary.com
answered Jan 8, 2019 at 21:46
jxhjxh
10.4k2 gold badges23 silver badges50 bronze badges
Может быть как самостоятельным предложением, так и входить в состав другого предложения.
— Can I take this? — I’m not sure.
— Могу я это взять? — Я не уверен.
I’m not sure you can take this.
Я не уверен, что ты можешь взять это.
Для того, что бы выразить неуверенность можно также использовать слова maybe — “может быть, возможно”, perhaps — “может быть, возможно, наверное”, probably — “вероятно, наверное”.
Эти слова могут стоять в начале предложения, как вводные слова, но также их можно встретить и в середине предложения. Кроме того, иногда их используют в качестве краткого ответа на вопрос.
Probably, things are more complicated.
Возможно, все намного сложнее.
— Will you invite him? — Maybe.
— Ты его пригласишь? — Возможно.
He will perhaps call you.
Может быть, он тебе позвонит.
Если вы сомневаетесь в чем-то, то можете сказать I doubt it, что означает «я сомневаюсь», такое предложение может послужить ответом на вопрос. I doubt может быть не только отдельным предложением, но и быть частью другого предложения
Did he really cheat on her? I doubt it.
Он действительно ей изменил? Я в этом сомневаюсь.
I doubt that it’s possible.
Я сомневаюсь, что это возможно.
Если же вы хотите предположить что-то, но вы не на 100% процентов уверены в своем высказывании, то вы можете сказать I guess или I suppose, что означает «я полагаю»
I suppose she will be late.
Я полагаю, она опоздает.
I guess it’s over.
Я думаю, все кончено.
Чтобы выразить сомнение или неуверенность, вы можете использовать выражение be in two minds about something — “сомневаться, колебаться”, если дословно — “быть как бы в двух сознаниях одновременно”.
I’m in two minds about sending this letter to her.
Я сомневаюсь посылать ли ей это письмо.
He is in two minds about it.
Он сомневается в этом.
Если вы в чем-то не уверены, вы можете сказать I feel uncertain about, дословно: “я чувствую неопределённо насчёт чего-то”.
I feel uncertain about it.
Я не уверен в этом.
Do you feel uncertain about something?
Ты в чем-то не уверен?
Apparently — «видимо, вероятно», его так же можно использовать, когда мы в чем-то не уверены, причем apparently может стоять как в начале, так и в середине и в конце предложения, например:
Apparently, Tom doesn’t like me.
По-видимому, я не нравлюсь Тому.
She is, apparently, an honest woman.
Она, по-видимому, честная женщина.
He is not coming, apparently.
Вероятно, он не придет.
Другой вариант выразить неуверенность — использовать слово unlikely, что значит «маловероятно»
That seems unlikely.
Это кажется маловероятным.
It’s unlikely that Jack will attend the meeting.
Маловероятно, что Джек будет присутствовать на встрече.
Если же вы с чем-то не согласны, но не на 100% уверены в своей правоте, то вы можете сказать I don’t think so — «я так не думаю». Или вы можете сказать I don’t think that — «я не думаю, что»
— Does she know him? — I don’t think so.
— Она его знает? — Я так не думаю.
I don’t think that it was the right decision.
Я не думаю, что это было правильное решение.
Еще один способ выразить сомнение — употребить I question whether — “я сомневаюсь”.
I question whether this is fair.
Я сомневаюсь, что это справедливо.
He questions whether I can find his keys.
Он сомневается в том, что я смогу найти его ключи.
I’m sure (я уверен) и I’m not sure (я не уверен) – так выглядит базовый набор для обозначения уверенности (certainty) или неуверенности (uncertainty) в чем-либо. Этих выражений вполне достаточно для начального уровня, поэтому, если вы только начинаете свой путь в английском языке, обязательно берите эти две фразы на вооружение. Если же вы хотите разнообразить речь более продвинутыми оборотами, давайте разберем и другие способы выразить неуверенность и уверенность по-английски.
Maybe или may be?
Maybe – очень удобное и, на первый взгляд, простое в употреблении слово. Казалось бы, какие могут быть проблемы с ним?
Давайте проверим знания с помощью небольшого теста. Выберите правильный вариант:
a) Maybe I will call you later.
b) May be I will call you later.
Если вы выбрали вариант a, поздравляем, это правильный ответ. Действительно, когда maybe выступает в роли наречия, оно пишется слитно. В таком случае слово произносится как /ˈmeɪbi/. Вариант раздельного написания слова возможен в том случае, когда may – модальный глагол, а be – вспомогательный. Транскрипция выглядит следующим образом: /meɪ bi:/.
He may be late – the traffic is awful today. – Возможно, он опоздает. Сегодня ужасные пробки.
Неизменным синонимом maybe является perhaps /pəˈhæps/ (обратите внимание на то, что ударение падает на второй слог). Правильное произношение легко запомнить с помощью извеcтной песни Perhaps, Perhaps, Perhaps.
Maybe и perhaps, как правило, стоят в начале предложения или после глагола.
Maybe/Perhaps, we’ll go by taxi. – Возможно, мы поедем на такси.
I thought maybe/perhaps we will go to the zoo. – Я подумал, может быть, мы пойдем в зоопарк.
Наречия, характеризующие степень уверенности в английском языке
К другим наречиям, характеризующим степень уверенности, можно отнести certainly (определенно), apparently (очевидно), definitely (определенно, наверняка), evidently (очевидно), obviously (очевидно), probably (вероятно), undoubtedly (несомненно), surely (несомненно), undeniably (бесспорно) и clearly (очевидно).
Давайте рассмотрим положение данных наречий в предложении:
- после глагола to be
He is apparently ill. – Он, очевидно, болен.
They are undoubtedly best friends. – Они, несомненно, лучшие друзья.
- перед смысловым глаголом
You’ll definitely pass this exam with flying colors! – Ты наверняка сдашь этот экзамен на отлично!
Sam clearly wants to get a promotion. – Сэм, очевидно, хочет получить повышение.
- в начале предложения
Undoubtedly, Michael Jackson was a talented singer. – Несомненно, Майкл Джексон был талантливым певцом.
Фразы для выражения уверенности и неуверенности
Кроме наречий, характеризующих степень уверенности в английском, рекомендуем иметь в запасе и полезные фразы. Например, в одном из диалогов «Красавицы и чудовища» используются выражения I believe и I’m sure.
Belle: Have you lost something again? – Вы что-то снова потеряли?
Monsieur Jean: Well, I believe, I have. Problem is… I can’t remember what. Oh, well, I’m sure it’ll come to me. – Полагаю, да. Проблема в том, что… я не помню что именно. В любом случае я уверен, что вспомню.
В таблице вы найдете еще больше фраз для выражения уверенности и неуверенности.
Фраза | Перевод |
---|---|
Выражаем уверенность | |
I’m (absolutely) sure that… | Я (абсолютно) уверен, что… |
I’m certain that… | Я уверен, что… |
As far as I know / As far as I am aware… | Насколько я знаю… |
I imagine/suppose/guess that… | Я полагаю, что… |
I’m positive that… | Я уверен, что… |
I strongly/firmly believe that… | Я глубоко убежден, что… |
It goes without saying that… | Само собой разумеется, что… |
It’s obvious that… | Очевидно, что… |
I have no doubt about it. | У меня никаких сомнений. |
I’m convinced of it. | Я уверен в этом. |
It’s clear that… | Очевидно, что… |
It’s crystal clear that… | Совершенно ясно, что… |
No one can deny that… | Никто не станет отрицать, что… |
My bet is that… | Я уверен в том, что… |
Выражаем неуверенность | |
I don’t think so. | Я так не думаю. |
I can’t make up my mind. | Я не могу решить. |
I’m not sure about it. | Я не уверен в этом. |
I’m in two minds whether to do something. = I’m in two minds about doing something. | Я сомневаюсь, делать ли это. |
I’m a bit uncertain about this. | Я немного не уверен в этом. |
I don’t believe this is true. | Я не верю, что это так. |
I doubt it. | Я сомневаюсь в этом. |
It’s highly / very unlikely. | Это маловероятно. |
I’m not a hundred percent sure. | Я не уверен на все сто. |
I don’t know yet. | Я еще не знаю. |
I feel uncertain about… | Я не уверен в… |
Not to my knowledge. | Мне об этом ничего неизвестно. |
It’s doubtful that… | Сомнительно, что… |
No one can know for certain that… | Никто не знает наверняка, что… |
I question whether… | Я сомневаюсь в том, что… |
Модальные глаголы для выражения уверенности и неуверенности
- Must vs. can’t
Must – это модальный глагол, который может ввести вас в заблуждение. Многие привыкли воспринимать must как долженствование.
You must come there tonight. – Ты обязан прийти туда вечером.
Однако must – это еще и один из способов выразить высокую степень уверенности в чем-либо. Давайте рассмотрим такой пример: He must be Italian. Мы не можем перевести эту фразу как «Он должен/обязан быть итальянцем». В данном случае must переводится как «наверняка», «должно быть». То есть мы переведем предложение как «Он наверняка итальянец». Мы в этом уверены процентов на 90-100.
Adam and Kate have recently moved to Los Angeles – they must be incredibly happy! – Адам и Кейт недавно переехали в Лос-Анджелес – они, должно быть, невероятно счастливы!
Что интересно, противоположным по значению модальным глаголом в данном случае будет не mustn’t, а can’t.
Если мы абсолютно уверены, что мужчина не итальянец, предложение будет звучать так:
He can’t be Italian! He doesn’t even look like one! – Не может быть, что он итальянец. Он совсем на него не похож.
- Must have done vs. can’t have done
Помните хит Roxette “It Must Have Been Love”? Так вот, must have + неправильный глагол в 3 форме или правильный с окончанием —ed – это тоже один из вариантов выразить уверенность (но уже в прошлом). Певица уверена, что это была любовь, поэтому и использует модальный глагол must. Если бы она утверждала обратное (Нет, это не могла быть любовь!), песня называлась бы “It Can’t Have Been Love”. Как и в предыдущем пункте, can’t выступает антонимом must.
– Where’s your bag? – Где твоя сумка?
– Oh, I must have left it in the car. – Ой, я, должно быть, оставила ее в машине.Susan can’t have been with him yesterday. She’s been to Scotland since Monday. – Сьюзан не могла быть с ним вчера. Она в Шотландии с понедельника.
- May vs. might vs. could
Возьмем пример о мужчине-итальянце. Как мы уже выяснили, если мужчина наверняка итальянец, мы используем глагол must, если же наоборот – can’t. Когда мы не уверены в своем предположении, на помощь приходят might, may и could.
He may/might/could be Italian. – Возможно, он итальянец. (но мы не уверены)
Рассмотрим другие примеры:
Andy isn’t at work today. He might/may/could be ill. – Энди сегодня не на работе. Возможно, он болен.
Jane is determined and hard-working, she might/may/could get this job. – Джейн решительна и трудолюбива, возможно, она получит эту работу.
- May have done vs. might have done
Чтобы выразить предположение в прошлом, можно использовать формы may/might have + неправильный глагол в 3 форме или правильный с окончанием —ed.
He may/might have finished the project yesterday. – Возможно, он закончил проект вчера. (но мы не знаем наверняка)
They might have argued about politics. – Возможно, они спорили о политике.
Обратите внимание, что could have + неправильный глагол в 3 форме или правильный с окончанием —ed часто выражает упрек или сожаление.
You could have done it on your own! – Ты мог бы сделать это и сам!
Идиомы, выражающие уверенность и неуверенность
А теперь давайте рассмотрим устойчивые выражения, которые помогут вам выразить неуверенность и уверенность по-английски.
- To be serious as a heart attack – я не шучу; я абсолютно серьезен.
– Ned is getting married to my best friend! – Нед женится на моей лучшей подруге.
– No way! You must be kidding! – Не может быть! Ты шутишь!
– I’m serious as a heart attack! – Нет, абсолютно серьезно! - Cross my heart (and hope to die) – зуб даю; клянусь.
I’ve just seen David in a pub – cross my heart! – Зуб даю, я только что видела Дэвида в пабе!
- Beyond/Without a shadow of a doubt – без тени сомнения.
This is without a shadow of a doubt the most delicious lasagna I’ve ever eaten! – Это, без тени сомнения, лучшая лазанья, которую я когда-либо ел!
- To swear on (one’s) mother’s grave – клянусь, мамой клянусь.
I swear on my mother’s grave, he’s not guilty! – Матерью клянусь, он невиновен!
- To stake one’s head/life on smth – ручаться головой? ставить жизнь на кон.
One day he’ll become president, I stake my life on it! – Даю голову на отсечение, когда-нибудь он станет президентом!
- Sure as eggs is/are eggs – ясно как божий день.
He won’t pay you back, it’s sure as eggs are eggs. – Он не вернет тебе долг – это ясно как божий день.
- That’s flat (final)! – Это окончательно! / Это мое последнее слово!
I won’t invite Karen and that’s flat! – Я не приглашу Карен и все!
Для того чтобы проще было тренировать красноречие, скачайте таблицу с приведенными в статье выражениями. А для закрепления знаний пройдите тест. Уверенны, вы отлично справитесь
↓ Скачать список выражений по теме «Как выразить уверенность и неуверенность на английском языке» (*.pdf, 197 Кб)
Тест
Как выразить уверенность и неуверенность на английском языке
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
В английском языке существует много устойчивых конструкций. Без них в большинстве случаев невозможно правильно построить фразу и точно выразить свою мысль. Кроме того, их использование сделает вашу речь правильной и по-настоящему «английской». Давайте разберем две из них.
I am not sure и I’d rather not tell.
Конструкция I am not sure (I’m not sure) переводится как «Я не уверен(а)».
Также она может принимать следующий вид в зависимости от местоимения, которое используется вместо „I“.
1 лицо | 2 лицо | 3 лицо | |
Единственное число | I am not sure
I’m not sure |
You are not sure
You aren’ t sure You’re not sure |
He is not sure
She isn’t sure It He’s She’s not sure It’s |
Множественное число | We are not sure
We aren’ t sure We’ re not sure |
You are not sure
You aren’ t sure You’re not sure |
They are not sure
They aren’ t sure They’ re not sure |
Прошедшее и будущее время образуем, используя глагол to be в нужном времени, лице и числе.
Прошедшее время.
I was not (wasn’t)sure. Я не был уверен.
1 лицо | 2 лицо | 3 лицо | |
Единственное число | I was not sure
I wasn’t not sure |
You were not sure
You weren’ t sure |
He was not sure
She wasn’t sure It |
Множественное число | We were not sure
We weren’ t sure |
You were not sure
You weren’ t sure |
They were not sure
They weren’ t sure |
Будущее время
I will not be sure (I’ll not be sure)
1 лицо | 2 лицо | 3 лицо | |
Единственное число | I will not be sure
I’ll not be sure |
You will not be sure
You ’ll not be sure |
He
She will not sure It He’ll She’ll not be sure it’ll |
Множественное число | We will not sure
We’ll not be sure |
You will not sure
You’ll not be sure |
They will not sure
They’ll not be sure |
В будущем времени этот оборот на практике не используют. Мы ведь и по-русски не говорим «Я не буду уверен». Вместо этого используем форму настоящего времени, даже если говорим о будущем. Если надо подчеркнуть, что речь идет именно о будущем времени, то на него указывает придаточное предложение. Например, «Я не уверен, что…», после «что» идет придаточное предложение в будущем времени.
Например, вот так.
I am not sure we will go to the seaside next summer. Я не уверен, что мы поедем на море следующим летом.
Также выражение I am not sure может иметь иной перевод в зависимости от смысловой нагрузки.
I am not sure what we are talking about. Я не совсем понимаю, о чем мы говорим.
I am not sure if it is useful for me. Я не знаю, полезно ли это для меня.
I am not sure what they have decided to do. Я не знаю точно, что они решили сделать.
I am not sure that I understand her. Я, кажется, ее не совсем понимаю.
Важно! Устойчивые выражения, которые следует запомнить.
I am not sure of it.
I am not quite sure. Я в этом не уверен.
I am not so sure.
I am not so sure of myself. Я в этом не так уж уверен.
I am not sure yet. Я еще не знаю/ Я еще не уверен
I was not so sure of that. Я был в этом далеко не уверен.
Even I am not sure myself. Я уже и сам этого не пойму.
Конструкция I’d rather not tell переводится на русский язык следующим образом:
я предпочел бы не говорить (рассказывать);
я не хочу говорить (рассказывать);
я бы предпочел не говорить (рассказывать);
я лучше не буду говорить (рассказывать);
я бы не хотел рассказывать (говорить).
Например, предложение с такой конструкцией будет иметь следующий вид.
I’d rather not tell you about my plans. Я бы не хотел говорить тебе о моих планах.
I’d rather not tell her that sad story. Я бы предпочел не рассказывать ей эту печальную историю.
I’d rather — это краткая форма оборота I would rather, но в разговорной речи употребляется именно краткая форма.
Вообще, оборот «would rather» используется, когда мы говорим о наших предпочтениях в данный конкретный момент времени, о желании что-то сделать или не делать. Этот оборот имеет такой же смысл, как глагол to prefer — предпочитать. В отличие от to prefer конструкция would rather употребляется в разговорной речи. Особенность оборота would rather в том, что после него нельзя поставить существительное. За оборотом должен следовать только глагол! Оборот может иметь положительную форму (would rather), когда мы говорим о том, что предпочли бы делать, и отрицательную форму (would rather not), когда говорим о том, что мы предпочли бы не делать.
В общем виде конструкция имеет такой вид:
местоимение
или + would rather (not) + глагол без частицы to (1-ая форма)
существительное
I’d rather not read this book. Я бы предпочел не читать эту книгу.
They’d rather not see it. Они бы предпочли не видеть этого.
She’d rather buy that dress. Она бы предпочла купить это платье.
Вопросительные предложения с would rather.
Вопрос можно задать следующим образом.
Would you rather go to the theatre or stay at home? Ты хотел бы пойти в театр или остаться дома?
Where would you rather go for vocation? Куда бы ты предпочел поехать на время отпуска?
Оборот would rather можем использовать, когда говорим о нашем (или чьем-то) пожелании в отношении другого человека, чтобы он что-то сделал или не делал.
Оборот принимает вид:
местоимение
или + would rather (not) + кто-то, о ком говорим + глагол в прошедшем времени
существительное
She would rather her son was more brave. / Она бы предпочла, чтобы ее сын был более смелым.
I would rather they lived in the hotel. / Я бы хотела, чтобы они жили в отеле.
Вот какой вид будет в данном случае иметь отрицательное предложение.
I would rather you did not call me after 23.00. / Я бы не хотел, чтобы ты звонил мне после 23.00.
Оборот would rather также годится для выражения отказа. Это устойчивое выражение
I would rather not. Им можно ответить на вопросы, в которых спрашивается о нашем желании сделать что-то, причем в вопросе не обязательно должен содержаться оборот would rather. В данном случае этот оборот дословно не переводим, а переводим по смыслу.
Would you like to join us? / Ты не хотел бы к нам присоединиться?
No, I would rather not. / Нет, не хотел бы.
Do you want to have a break? / Ты хочешь сделать перерыв?
No, I would rather not. / Нет, не надо.
Изучайте устойчивые обороты и конструкции английского языка, чтобы ваш язык был красивым и правильным. Это поможет вам без усилий читать, писать, говорить и думать на другом языке.
когда Артем перевел это как I do not sure, я попросил обосновать его, потому что он вращается в среде носителей и вообще, понаехавших со всего мира. Артем ответил, что
1) так все говорят в его среде, 2) дал ссылку на quora.com, где правильные люди излагают разницу. я заинтересовался — ведь бывает, что всю жизнь живешь и элементарных нюансов не знаешь.
— Why do some people say «I’m not sure» instead of «I don’t know»?
— In today’s context of people’s conversations, the phrase «I’m not sure» gives more positive approach and gives more reassuring effect to other people than saying «I don’t know». When you say «I’m not sure», other people might think that you have the idea about something but you are uncertain how would you validate or verify it.
When you say «I don’t know», other people might think that you don’t have the idea about something. Sometimes, saying this might raise ignorance to other people (directly or not) and saying this has more negative weight of aura towards others. So therefore, some people say «I’m not sure» rather than «I don’t know» so that they can tell other people that they’re aware about something (especially when being asked).
В современном контексте разговоров фраза «Я не уверен» дает более позитивный подход и более обнадеживающий эффект с другими людьми, чем «я не знаю». Когда вы говорите «Я не уверен,» другие люди могут подумать, что у вас есть представление о чем-то, но вы не уверены, что способны подтвердить или проверить его.
Когда вы говорите «Я не знаю», другие люди могут подумать, что вы не имеете представления о чем-то. И поэтому, некоторые люди говорят, «я не уверен,» то они как бы говорят другим людям, что они знают о чем-то, особенно, когда их спрашивают.
то есть, если вы спросите носителя * THIS is a pen. — IT is a pen. в чем же разница?
в ответ получите «я не уверен на 100%, но я бы сказал, что …»
Артему я вот что ответил:
прилагательные в русском языке имеют две формы:
полную и усеченную: зеленый — зелен, дорогой — дорог.
почти всегда мы употребляем полную. но три слова предпочитаем
в укороченном виде: рад, готов, уверен — glad, ready, sure.
и всегда требуют глагола be — т.е. am, are is, was, were, have been, will be.
пруфскрин (ADJ — прилагательное)
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
уверены в чем-то
уверенным в чем-то
You can be sure of something.
Ask questions if you’re not sure of something.
But I want to be sure of something.
It’s so hard to be sure of something.
Whether or not you are sure of something, always seek a second opinion (and even a third).
Действительно ли вы уверены в чем-то, если всегда стараетесь искать второе мнение (и даже третье).
If when filling it out you aren’t sure of something, it’s better to print another blank copy just in case.
Если при заполнении вы не уверены в чем-то, лучше напечатать еще одну пустую копию на всякий случай.
After all, even if they are not sure of something, they are still obliged to invite you to go to the hospital.
Ведь даже если они не уверены в чем-то, то все равно обязаны предложить вам проехать в больницу.
If you are not sure of something or can’t remember a date or detail you can say «I’m not sure of the date» or «I don’t remember».
Если вы не уверены в чем-то или не помните конкретную дату или какую-либо деталь, скажите «я не уверен в точности даты» или «я не помню».
Do not seek to be absolutely sure of something, especially if you want to convince a person to do what you have planned.
Не стремитесь быть абсолютно уверенными в чем-то, особенно если хотите убедить человека сделать то, что вы запланировали.
And as your manager, I’m sure of something else.
Must be peaceful to be so sure of something.
It means to be sure of something before it happened.
Это значит занять себя чем-то прежде, чем это произойдет.
I want to be sure of something.
If you’re not 100% sure of something, don’t report it.
Если вы не уверены на 100 процентов, не давайте информацию.
If you aren’t sure of something, don’t make assumptions.
I may be sure of something, but still know what test might convince me of error.
Я могу быть в чем-то уверен, но тем не менее знать, какого рода проверка могла бы убедить меня в ошибке.
If we become sure of something, then there is a danger of becoming fanatical.
If you are not sure of something, it is better to ask.
If you are not sure of something, it is worthwhile to get professional advice on taxation.
Если вы в чем-то не уверены, не лишним будет получить профессиональную консультацию по вопросам налогообложения.
However, the word «believe» has another meaning: to be sure of something, to have faith.
Впрочем, слово «верить» имеет и другое значение: быть уверенным в чем-либо, иметь веру.
Результатов: 36. Точных совпадений: 36. Затраченное время: 269 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
-
#1
Hello everybody!
Could someone tell me what is the difference between «to be sure about something» and «to be sure of something»? (that is if it exists)
-
#2
I can’t think of any clear distinction. In my experience, people use the two phrases interchangeably. But there might be an exception that I just can’t think of at the moment.
-
#3
Can you give us some sample sentences, Cristina?
-
#4
Sure… for example, is there any difference between «I’m not sure
about
this sentence» and «I’m not sure
of
this sentence»? (in this example, «about» sounds better to me, but I think «of» is correct as well…) Anyway, I can’t think of other examples at the moment, but if someone could come up with more examples to tell the difference between the use of these two prepositions with this verb, I’ll be more that grateful!
-
#5
Sure… for example, is there any difference between «I’m not sure
about
this sentence» and «I’m not sure
of
this sentence»? (in this example, «about» sounds better to me, but I think «of» is correct as well…) Anyway, I can’t think of other examples at the moment, but if someone could come up with more examples to tell the difference between the use of these two prepositions with this verb, I’ll be more that grateful!
This example is very helpful. I read the first one to say that you are not sure if the sentence is constructed properly, but the second one to say you are not sure if it is factually correct. So, to my surprise, I do detect a shade of difference in the meaning. But I don’t know if others would agree.
-
#6
Oh ok! Thank you all very much for your help!
Take care
-
#7
Cristina, this is quite a difficult question, not least because — as Old Novice says — it’s often possible to use either «of» or «about» in any given sentence. It’s not
always
possible to use either, of course: after ‘make sure’ it would be very unusual to use «about» rather than «of».
I’ve just been looking at the British National Corpus (a huge database of real-life examples of English) and one of the things that surprised me is that «sure of» is almost three times as common as «sure about».
I *think* the answer may be that we use «about» when sure has the meaning ‘confident’; and we use «of» when sure has the meaning ‘certain’.
But I’m not sure…
-
#8
Thanks for the information Loob.
-
#9
I am studing adjetives + prepositions. I have investigated what is the different between sure+of and sure+about.
In Cambridge Advance Diccionary I have found:
1-Sure(adj)
Is there anything you are not sure of/about
2-Be sure of/ about sb: to have confident in and trust someone.
Henry has only been working with us for a short while , and we’re not really sure about him yet.
You can always be sure of kay.
3-Be sure of something: be confident that something is true (estar seguro)
He said that he wasn’t completely sure of his facts.
There are more entries (always)with «of» but I think that these are the most interesting in this case.
So my conclusion is that If I use «sure+of» I will be always right. But I am just studing English….
-
#10
Exactly what I was looking for!
-
#11
With some expressions, one preposition is acceptable while the other is not.
Ex 1: Are you sure about that? — This question concerns whether there’s doubt or certainty («sure of» doesn’t fit there)
Ex 2: He’s so sure of himself. — This sentence refers to one’s (over)confidence («sure about» doesn’t go well here)
-
1
make sure of something
expr.
sich von etwas überzeugen ausdr.
English-german dictionary > make sure of something
-
2
to make sure (of something)
English-spanish dictionary > to make sure (of something)
-
3
make sure
være sikker på; sikre sig
* * *
være sikker på; sikre sig
English-Danish dictionary > make sure
-
4
make sure
English-spanish dictionary > make sure
-
5
make sure
English-Icelandic dictionary > make sure
-
6
make sure
English-Hungarian dictionary > make sure
-
7
make sure
English-Portuguese dictionary > make sure
-
8
make sure
emin olmak, sağlama almak, temin etmek, unutmamak, bakmak, sağlama bağlamak
* * *
emin ol
* * *
…-den emin olmak
English-Turkish dictionary > make sure
-
9
make sure
zagotoviti si; prepričati se
English-Slovenian dictionary > make sure
-
10
make sure
• varmistua
• varmistautua
• varmistaa
• vakuuttautua
• hankkia varmuus
bookkeeping
• tarkastaa
* * *
varmistaa
English-Finnish dictionary > make sure
-
11
make sure
se etter; være sikker på, forsikre seg om
English-Norwegian dictionary > make sure
-
12
make sure
English-Italian dictionary > make sure
-
13
make sure
um sicher zu gehen
* * *
expr.
dafür sorgen ausdr.
sich vergewissern v.
English-german dictionary > make sure
-
14
make sure
English-Polish dictionary > make sure
-
15
make sure
nodrošināties; pārliecināties
English-Latvian dictionary > make sure
-
16
make sure
English-Lithuanian dictionary > make sure
-
17
make sure
försäkra sig om
* * *
försäkra sig om
English-Swedish dictionary > make sure
-
18
make sure
zajistit si; ujistit se
* * *
• ujistit se
• zajistit si
• ověřit si
English-Czech dictionary > make sure
-
19
Make sure
byť si istý
* * *
• prever
English-Slovak dictionary > Make sure
-
20
make sure
byť si istý
* * *
• ujasni si
• urcite urobit
• urcite preverit
• preverit
English-Slovak dictionary > make sure
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
make sure (of something …) — make ˈsure (of sth/that…) idiom 1. to do sth in order to be certain that sth else happens • Make sure (that) no one finds out about this. • They scored another goal and made sure of victory. • Our staff will do their best to make sure … Useful english dictionary
-
Sure Know Something — Single par Kiss extrait de l’album Dynasty Face A Sure Know Something Face B Dirty Livin Sortie 1979 Durée 3:58 … Wikipédia en Français
-
make sure — verb make a point of doing something; act purposefully and intentionally (Freq. 5) • Syn: ↑make a point • Hypernyms: ↑act, ↑move • Verb Frames: Somebody s PP * * * [usu. w … Useful english dictionary
-
make sure — 1) to check something so that you can be sure about it I think I locked it but we d better make sure. make sure (that): I just wanted to make sure you knew where to go. make sure of: Always make sure of your facts before accusing anyone. 2) to… … English dictionary
-
make sure — v. phr. To see about something yourself; look at to be sure. Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. Mary thought she had time to get to school but she ran all the way just to make sure. Before you write your report… … Словарь американских идиом
-
make sure — {v. phr.} To see about something yourself; look at to be sure. * /Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed./ * /Mary thought she had time to get to school but she ran all the way just to make sure./ * /Before you write… … Dictionary of American idioms
-
make sure — {v. phr.} To see about something yourself; look at to be sure. * /Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed./ * /Mary thought she had time to get to school but she ran all the way just to make sure./ * /Before you write… … Dictionary of American idioms
-
make certain of something doing something — make certain of sth/of doing sth idiom to do sth in order to be sure that sth else will happen • You ll have to leave soon to make certain of getting there on time. Main entry: ↑certainidiom … Useful english dictionary
-
To make sure — make make, v. t. [imp. & p. p. {made} (m[=a]d); p. pr. & vb. n. {making}.] [OE. maken, makien, AS. macian; akin to OS. mak?n, OFries. makia, D. maken, G. machen, OHG. mahh?n to join, fit, prepare, make, Dan. mage. Cf. {Match} an equal.] 1. To… … The Collaborative International Dictionary of English
-
sure — [[t]ʃʊ͟ə(r)[/t]] ♦ surer, surest 1) ADJ GRADED: v link ADJ, ADJ that, ADJ wh, ADJ about/of n If you are sure that something is true, you are certain that it is true. If you are not sure about something, you do not know for certain what the true… … English dictionary
-
make certain — see under ↑make1 • • • Main Entry: ↑certain * * * make certain phrase to take action in order to be sure that something happens or to be sure that it is true make certain (that): You should call to make absolutely certain everything is in order … Useful english dictionary