Fortunately, all fears are learned; no one is born with fears. Fears can therefore be unlearned by practicing self discipline repeatedly with regard to fear until it goes away.
The most common fears that we experience, which often sabotage all hope for success, are the fears of failure, poverty, and loss of money. These fears cause people to avoid risk of any kind and to reject opportunity when it is presented to them. They are so afraid of failure that they are almost paralyzed when it comes to taking any chances at all.
There are many other fears that interfere with our happiness. as well. People fear the loss of love or the loss of their jobs and their financial security. People fear embarrassment or ridicule. People fear rejection and criticism of any kind. People fear the loss of respect or esteem of others. These and many other fears hold us back throughout life.
Fear Paralyzes Action
The most common reaction in a fear situation is the attitude of, “I can’t!” This is the fear of failure and loss that stops us from taking action. It is experienced physically, starting in the solar plexus. When people are really afraid, their mouth and throat go dry, their heart starts pounding. Sometimes they breathe shallowly and their stomach churns. Often they feel like getting up and running to the bathroom.
These are all physical manifestations of the inhibitive negative habit pattern, which we all experience from time to time. Whenever a person is in the grip of fear, he feels like a deer caught in the headlights of a car. This fear paralyzes action. It often shuts down the brain and causes the individual to revert to the “fight-or-flight” reaction. Fear is a terrible emotion that undermines our happiness and can hold us back throughout our lives.
Visualize Yourself as Unafraid
By visualizing yourself performing with confidence and competence in an area where you are fearful, your visual image will eventually be accepted by your subconscious mind as instructions for your performance. Yourself image, the way you see yourself and think about yourself, is eventually altered by feeding your mind these positive mental pictures of yourself performing at your best.
By using the “act as if” method, you walk, talk, and carry yourself exactly as you would if you were completely unafraid in a particular situation. You stand up straight, smile, move quickly and confidently, and in every respect act as if you already had the courage that you desire.
The Law of Reversibility says that “if you feel a certain way, you will act in a manner consistent with that feeling.” But if you act in a manner consistent with that feeling, even if you don’t feel it, the Law of Reversibility will create the feeling that is consistent with your actions.
This is one of the greatest breakthroughs in success psychology. You develop the courage you desire by disciplining yourself repeatedly to do the thing you fear until that fear eventually disappears—and it will.
Confront Your Fears
Your ability to confront, deal with, and act in spite of your fears is the key to happiness and success. One of the best exercises you can practice is to identify a person or situation in your life of which you are afraid and resolve to deal with that fear situation immediately. Do not allow it to make you unhappy for another minute. Resolve to confront the situation or person and put the fear behind you.
Move Toward the Fear
When you identify a fear and discipline yourself to move toward it, it grows smaller and more manageable. What’s more, as your fears grow smaller, your confidence grows. Soon, your fears lose their control over you.
In contrast, when you back away from a fear-inducing situation or person, your fear grows larger and larger. Soon it dominates your thinking and feeling, preoccupies you during the day, and often keeps you awake at night.
Deal With the Fear Directly
The only way to deal with a fear is to address it head-on. Remind yourself that “denial” is not a river in Egypt. The natural tendency of many people is to deny that they have a problem caused by fear of some kind. They’re afraid of confronting it. In turn, it becomes a major source of stress, unhappiness, and psychosomatic illness.
Be willing to deal with the situation or person directly. As Shakespeare said, “Take arms against a sea of troubles, and in so doing, end them.”
When you force yourself to face any fear-inducing situation in your life, your self-esteem goes up, your self-respect increases, and your sense of personal pride grows. You eventually reach the point in life where you are not afraid of anything.
About the Author: Brian Tracy is one of America’s most respected authorities on developing organizational and human potential. He is the top selling author of over 50 books that have been translated into dozens of languages. His insights in to leadership, personal effectiveness, business strategy, and success psychology, which he presents to more than half a million people around the world each year in his talks and seminars, produce immediate changes and long-term results. His experience, combined with his effective ability to inform, entertain, inspire and motivate audiences, makes him one of the top speakers and trainers in the world today.
Brian Tracy is Chairman and CEO of Brian Tracy International, a company specializing in the training and development of individuals and organizations. For more information, please visit: http://www.briantracy.com
GET THE BOOK BY
ERIN FALCONER!
Erin shows overscheduled, overwhelmed women how to do less so that they can achieve more. Traditional productivity books—written by men—barely touch the tangle of cultural pressures that women feel when facing down a to-do list. How to Get Sh*t Done will teach you how to zero in on the three areas of your life where you want to excel, and then it will show you how to off-load, outsource, or just stop giving a damn about the rest.
ORDER YOURS TODAY!
Перевод по словам
— do [noun]
verb: делать, выполнять, заниматься, поступать, проделать, действовать, принимать, деть, вести себя, исполнять
noun: до, успех, надувательство, вечеринка, обман, мошенничество, прием гостей, распоряжение, приказание, развлечение
abbreviation: то же самое
adverb: таким же образом
- do a one-eighty — сделать одну восемьдесят
- do time — делать время
- do over — сделать больше
- do out — выходить
- do for — делать для
- do up — делать
- do an operation — выполнить операцию
- do tests on — делать тесты на
- do an end run — выполнить конечный запуск
- do the needful — сделать все необходимое
— not [adverb]
particle: не, нет, ни
- not oneself — не себя
- not up to scratch — не до нуля
- not up to par — не до
- not up to snuff — не до табака
- not possible — невозможно
- not totally — не полностью
- not entirely — не совсем
- not part with — не участвовать в
- and if not, then — а если нет, то
- if at first you do not succeed, try, try, try again — если с первого раза не удалось-пробуй снова и снова
— be [verb]
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
- be hard pushed — быть трудно
- be pushed for time — испытывать нехватку времени
- be on slippy slope — становиться на скользкий путь
- be frightened to death — испугаться до полусмерти
- be caused — наступать в результате
- be sure of the aim — бить наверняка
- be pro-Kremlin — настраивать прокремлёвски
- be in a forceful mood — настраивать решительно
- be dead — нет в живых
- be in the future — стоять в будущем времени
- be afraid — бояться
- be afraid of — бояться
- be too afraid — слишком бояться
- not afraid to call a spade a spade — не боитесь называть лопату лопатой
- be rather afraid — побаиваться
- be afraid to — бояться
- be afraid dark — бояться темноты
- become afraid — испугаться
- becoming afraid — испуг
- be afraid of offending — боится обидеть
— of [preposition]
preposition: из, о, от, об, для
- act of marriage — заключение брака
- bustup of a marriage — развод
- dissolution of a marriage — расторжение брака
- make proposal of marriage — делать предложение о вступлении в брак
- spitting of stock — перебрасывание массы
- gorillas in the mist: the story of dian fossey — Гориллы в тумане
- statement of receipts and disbursements — отчет о поступлениях и расходах
- cumulation culvert of pollutants — кумуляция загрязняющих веществ
- cumulation of pollutants — кумуляция загрязняющих веществ
- announce candidacy for Mayor of Moscow — выставлять кандидатуру на должность московского городского головы
— anything [pronoun]
pronoun: все, что угодно, ничто, что-либо, что-нибудь
adverb: сколько-нибудь, в какой-либо мере
- say anything/something — скажи
- not anything — не все
- mean anything — означать что угодно
- more than anything else — больше всего остального
- anything else — ничто больше
- have you ever seen anything like it — где же это видано
- have got anything to declare — иметь что-либо, подлежащее декларированию,
- have anything to declare — иметь что-либо, подлежащее декларированию,
- anything but — совсем не
- be anything but pleased — быть не в восторге
Предложения с «do not be afraid of anything»
I’m not afraid of anything but I cannot allow you to desecrate her grave. |
Я ничего не боюсь, но я не могу позволить вам осквернить ее могилу. |
The lawyers gossiped and whispered, but the jurors were afraid to say anything . |
Юристы шепотом сплетничали между собой, но кандидаты в присяжные боялись произнести даже слово. |
I have never been afraid of anything in my life except of being a traitor. |
Я ничего никогда не боялся в своей жизни кроме как быть предателем. |
I got away with something and I’m afraid if I don’t get caught… then I can get away with anything . |
Что — то сошло мне с рук, и я боялась, что если меня не поймают… то мне станет дозволено всё. |
The doctor looked into the old man’s eyes and saw that he wasn’t afraid. If anything , there was a look of lively curiosity reflected there. |
Доктор заглянул Стандхерсту в глаза и не увидел в них страха, наоборот, в них отражалось живое любопытство. |
He was desperately afraid of saying anything which she might take for a reproach or a sneer. |
Он больше всего боялся, что она примет его слова за упрек или издевку. |
The world was crumbling, but you weren’t afraid of anything . |
Мир разрушался, но ты ничего не боялся. |
I’m afraid to say anything else, lest the mime troupe weighs in again. |
Боюсь сказать что — то еще, а то эти мимы снова начнут гримасничать. |
All the kids kept trying to grab for the gold ring, and so was old Phoebe, and I was sort of afraid she’d fall off the goddam horse, but I didn’t say anything or do anything . |
И все ребята старались поймать золотое кольцо, и моя Фиби тоже, я даже испугался — вдруг упадет с этой дурацкой лошади, но нельзя было ничего ни сказать, ни сделать. |
And I’m not going to say anything else, because I’m afraid I might speak sharply and, no matter how high the stakes, you don’t deserve that. |
И больше я ничего не скажу, потому что, боюсь, я могу быть резкой, и неважно, насколько высоки ставки, ты не заслужил этого. |
She was afraid lest she should even become sleepily deadened into forgetfulness of anything beyond the life which was lapping her round with luxury. |
Она боялась, что станет вялой, бесчувственной, забудет о том, что находится за пределами этой роскошной жизни, которая окружала ее. |
You’d say Allez! and that meant I had to be calm and not be afraid of anything . |
Ты говорил мне: Алле! — значит, надо было быть спокойной и ничего не бояться. |
Heylia, I’m afraid anything beyond phone calls would be unwise at this juncture. |
Хейлиа, боюсь телефонный разговор может быть неразумным средством в наших отношениях. |
Well, if anything , you should be more afraid of truckers now, but I do see your point. |
Вообще — то теперь ты как раз должен бояться водителей грузовиков. Но я понимаю, что ты имеешь в виду. |
I don’t share that attitude. No doubt we three here will keep the secret, but I’m afraid of the fourth, you, and wouldn’t trust you in anything …. |
Я такого воззрения не разделяю; без сомнения, мы здесь трое сохраним секрет, но вас, четвертого, я боюсь и не верю вам ни в чем! |
I am afraid that women appreciate cruelty, downright cruelty, more than anything else. They have wonderfully primitive instincts. |
Пожалуй, жестокость, откровенная жестокость женщинам милее всего: в них удивительно сильны первобытные инстинкты. |
You don’t have to be afraid of anything . After this kind of work purgatory will be a breeze for you. |
Вы этого не должны бояться, после такой работы даже с дьяволом можете сражаться! |
Otherwise I am afraid these negotiations are not going to come to anything . |
Иначе боюсь, что наши переговоры ни к чему не приведут. |
You ducked out so quick, I was afraid you didn’t get to try anything . |
Ты так быстро улизнул, я боялась что ты так ничего не попробовал. |
And a fellow who isn’t afraid of anything ; a kind of squirrel, just as he is who climbs to vertiginous heights to shake down nuts. |
А ведь такой храбрец! Вы не поверите, это сущая белка, за орехами лазает на головокружительную высоту. |
But I am afraid I invariably forget anything of that kind. |
Боюсь, я крайне забывчив в подобных делах. |
You need not join in it unless you choose.’ Still some more fears were urged. ‘I’m not afraid of anything so dastardly as incendiarism. |
Вам не нужно влезать в это дело, если вы не решаетесь. — Я опасаюсь поджога. |
You shall see; you shall see, repeated Cornelius. He is not afraid-not afraid of anything . |
Увидите, увидите, — повторял Корнелиус. — Он не боится — ничего не боится. |
You see I am not in the least afraid of anything . |
Видите, как я совсем ничего не боюсь. |
He forgot all about the unknown. He no longer was afraid of anything . He was fighting, tearing at a live thing that was striking at him. |
Он забыл весь свой страх перед неизвестным и уже ничего не боялся Он рвал и бил живое существо, которое наносило еще удары. |
You stand up for your friends, you’re not afraid to cry, and you’ll make sure I don’t do anything too stupid at my bachelor party. |
Ты защищаешь своих друзей, ты не боишься плакать, и ты проследишь за тем, чтобы я не сделал ничего слишком уж глупого на своём мальчишнике. |
We exhausted every avenue but I’m afraid we couldn’t find anything to link your parents to the address you gave. |
Мы исчерпали все возможности, но боюсь, так и не смогли найти что — нибудь, что связывало бы ваших родителей с адресом, который вы дали. |
I’m afraid if I say anything too quickly or come too close to you, I’ll break to pieces. |
Стоит мне не удержать порыв, сказать, что чувствую, прильнуть к тебе — и разревусь до истерики. |
I was afraid if I didn’t do anything , at any moment something would blow up, possibly me. |
Я испугался, что если срочно ничего не предприму, то произойдет взрьiв. Может, это взорвусь я. |
Do you have anything to be afraid of? |
Чего вы опасаетесь? |
A face stared at Turbin in astonishment, but was too afraid to say anything . |
Чье — то лицо в удивлении выпятилось на Турбина, но боялось что — нибудь сказать. |
I was too afraid to say anything . |
Я боялся даже сказать что — нибудь. |
They were just too damn afraid to do anything about it. |
Они просто чертовски боялись сделать что — нибудь с этим. |
And I was much too afraid to say anything . |
И я сильно боялась кому — нибудь сказать. |
Lester was not afraid of anything . |
Лестер ничего не боится. |
Papa and Mama were afraid to say anything . They were all smiles, but I think it upset them. |
Папа и мама боялись сказать что — нибудь. но я думаю им не нравилось это. |
I’m not afraid of anything , I assure you, for upon my word I’m not to blame. |
Я ничего не боюсь, уверяю вас, потому что я, ей — богу, не виноват. |
You heard me say it. I did not say anything . Unless you find something else I’m afraid you will have to go back to the front when you are through with your jaundice. |
Вы очень хорошо слышали, что я сказала. — Я молчал. — Боюсь, что, если вы не придумаете чего — нибудь еще, вам придется отправиться на фронт, как только пройдет ваша желтуха. |
His eyes would go dead… and he’d start walking forward real slow… hands at his sides, like he wasn’t afraid of anything . |
Его глаза становились пустыми и он очень медленно двигался вперед руки по сторонам, будто он ничего не боялся. |
She wished she could tell Ilene not to worry, there really wasn’t anything to be afraid of. She had gone through this so many times before in the dream. |
Рине захотелось сказать ей, чтобы она не волновалась, что такое уже много раз случалось с ней раньше во сне. |
It’s all still more hope than anything else, I’m afraid. |
Боюсь, перспективно это всего лишь надежда. |
‘I’m afraid,’ she said apologetically, ‘I really haven’t time to see or notice anything during the holidays.’ |
Боюсь, — сказала она виновато, — во время каникул у меня просто нет времени смотреть по сторонам. |
Tell it your own way, don’t skip anything , and don’t be afraid. |
Расскажите как было, ничего не пропуская, и не бойтесь . |
Being afraid doesn’t accomplish anything . |
Боязнью ничего не добиться. |
I don’t want anything.You do, and you’re too afraid to ask! |
Ничего я не хочу. — Хочешь, но слишком боишься попросить. |
Don’t be afraid; they won’t do anything to hurt us.’ |
Не надо бояться, нам ничего плохого не сделают. |
Is there anything you wanted to do but were afraid to? |
Было какое — то желание, а вы не решились его исполнить? |
‘Well, you are wrong. I’m not afraid of anything you can do. |
Если так, то вы ошибаетесь. |
At the meal he enlarged on the topic of what a Cossack ought to be, and how he should not be afraid of anything in the world. |
За ужином он говорил о том, что такое козак и что он не должен бояться ничего на свете. |
But I do know one thing. We don’t have to be afraid of anything , because whatever comes next, we’re going to face it… together. |
Но я точно знаю, что мы не должны ничего бояться, потому что что бы не ждало нас впереди, мы встретим это…вместе. |
The rhetorical question about the physical world doesn’t convey anything to me I’m afraid, and the final sentence is irrelevant. |
Риторический вопрос о физическом мире, боюсь, ничего мне не говорит, И последнее предложение неуместно. |
I was afraid that kerosene wouldnt/couldn’t melt much of anything — worth a shot though. |
Я боялся, что керосин не сможет/не сможет расплавить большую часть чего — либо — хотя стоит попробовать. |
Starveling is the member of the group that seems to be afraid of just about anything . |
Голодающий — это тот член группы, который, кажется, боится почти всего. |
We children were a little afraid of him, perhaps because of his blackened face and also because he hardly said anything . |
Мы, дети, немного побаивались его, возможно, из — за его почерневшего лица, а также потому, что он почти ничего не говорил. |
This may make the soldiers and officers afraid to raise any objections or do anything without explicit authorisation. |
Централия — это город — призрак в округе Колумбия, штат Пенсильвания, Соединенные Штаты Америки. |
I began crying instead, for by this time I was afraid to venture anything more. |
Вместо этого я заплакала, потому что к этому времени уже боялась рисковать чем — то еще. |
Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!
английский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
Показать больше
(греческий, хинди, тайский, чешский…)
чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский
Показать меньше
русский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
Показать больше
чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский
Показать меньше
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
The main thing is not to be afraid of anything and boldly explore the wide possibilities of the site.
Главное, не бояться ничего и смело изучать широкие возможности сайта.
I’ve been through a few things in my life that taught me not to be afraid of anything.
Я в жизни пережила несколько моментов, которые научили меня не бояться.
She begged me not to be afraid of anything.
I was not frightened for I had learned in solitary not to be afraid of anything.
Результатов: 431105. Точных совпадений: 15. Затраченное время: 253 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. Все права защищены.
‘afraid of nothing.’ ‘not afraid of anything.’
‘He is afraid of nothing.’
‘He is not afraid of anything.’
Are these sentences the complete same?
Is there any difference in meaning? I mean, do the learners should care about a difference?
thank you.
Archived post. New comments cannot be posted and votes cannot be cast.
«When face with truble call Chuck Noris he strong and doesn’t afraid of anything. «
Have you seen something like that before? That’s what happens when people that are terrible at speaking english try to hold intelligent conversation on forums. It has become a form of sarcastic reply when your favorite person (or character) is challenged in power. When they «doesn’t afraid of anything» you know it’s on!
Some guy: «Dante from DMC is stronger than Batman because Dante Doesn’t afraid of anything»
Regular reply: …I’ll file that under CSB
Douche reply: LURN 2 ENGRISH
Get the Doesn’t afraid of anything mug.