What is the word for not coincidence?
47 other terms for no coincidence. it is no accident. it is no accident that. it is no coincidence. it is no coincidence that.
What’s the opposite of a coincidence?
Antonyms of COINCIDENCE refusal, deviation, clash, division, incongruity, disconnection, design, plan, nonconformity, difference, divergence, asynchrony, discord, dissimilarity, scheme, separation, unlikeness, disagreement, mismatch, disproportion.
What is the opposite of coincidental?
Coincidental is the opposite of causal, which means one thing directly causing another to happen.
What is a another word for coincidence?
SYNONYMS FOR coincidence 1 accident, luck, fate.
What are two synonyms for coincidence?
other words for coincidence
- accompaniment.
- accord.
- accordance.
- concurrence.
- consonance.
- correspondence.
- parallelism.
- union.
How do you describe a coincidence?
1 : the act or condition of coinciding : correspondence … a perfect coincidence between truth and goodness …— Robert South. 2 : the occurrence of events that happen at the same time by accident but seem to have some connection …
What is the difference between coincidence and fate?
Key Difference – Fate vs Coincidence The key difference between fate and coincidence is that fate is considered to be predetermined or planned (by a divine power) whereas coincidence is accidental and unplanned.
When something is more than a coincidence?
“More than a coincidence” means that something is not at all likely to be a coincidence. It has to do, in fact, with likelihood. The speaker of the phrase finds something highly unlikely to be coincidental.
What’s a word for lucky coincidence?
lucky coincidence; chance; godsend; pleasant surprise; stroke of unexpected luck; piece of luck; stroke of luck; bit of good luck; bit of luck; piece of good luck.
What is serendipity in love?
True love. Serendipity: Finding something beautiful without looking for it.
What is the meaning of coalesced?
1 : to grow together The edges of the wound coalesced. 2a : to unite into a whole : fuse separate townships have coalesced into a single, sprawling colony— Donald Gould.
What is the longest word ever created?
pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
not a coincidence — перевод на русский
A surprise, but not a coincidence
Сюрприз да, но не совпадение.
— No, no, that is not a coincidence!
— Нет, это не совпадение!
— No, no, no, no, Monsieur Gale, it is not a coincidence. You will go to Paris for the tennis.
Нет-нет, месье Гейл, это не совпадение.
No, this is not a coincidence, Hastings.
И этим утром он уже мертв. Нет, это не совпадение, Гастингс.
IT’S NOT A COINCIDENCE. THEY’RE RUNNING THESE SPOTS ON EVERY LOCAL STATION.
Это не совпадение, они крутят эти ролики на всех местных каналах.
Показать ещё примеры для «не совпадение»…
it’s not coincidence, no… no!
это не случайно, нет… нет!
It is not a coincidence that Judgment Day fell upon us when we were all here, safe in His house of worship.
Это не случайно, что Судный День упал на нас, когда мы все были здесь, в безопасности в храме.
That means it’s not a coincidence that we’re here.
мы все здесь не случайно.
Not a coincidence?
Не случайно?
And this is not a coincidence.
И это не случайно.
Показать ещё примеры для «не случайно»…
— That’s not a coincidence!
— Ёто не просто совпадение!
The good news is, if they just almost kill you, then Dr. Idiot will realize that his name is not a coincidence, and he’ll let me do whatever I want.
если они тебя чуть не убьют, то доктор Идиот поймёт, что его фамилия не просто совпадение, и тогда он позволит мне делать всё, что я захочу.
That’s not a coincidence.
Это не просто совпадение.
Skylar Green’s connection to Steve Owen is not a coincidence.
Связь Скайлер Грин со стивом Оуеном не просто совпадение.
That was not a coincidence.
Это не простое совпадение.
Отправить комментарий
Я терпеть
не
могу цитировать правило 39, но это точно не совпадение.
I mean, this isn’t a coincidence these guys hijacked
a
bus from
a
high-priced private school.
То есть, это не совпадение, что эти парни вдруг угнали автобус дорогой частной школы.
So it’s probably not a coincidence that Jackie recently filed for paperwork with the state
to acquire heritage landmark status for the plantation.
Так это, наверное, не случайно, что Джеки недавно подала прошение о придании
плантации статуса культурного наследия.
It is therefore not a coincidence that considerable emphasis of the water sector reforms
has initially been laid on the Irrigation and Drainage sector.
Поэтому не случайно, что значительное внимание реформы водного сектора изначально
было сфокусировано на секторах Орошения и Дренажа.
(photo) Certainly not a coincidence that to this place(the first field on the east of Milovice
south from the road) was assigned the working title Doug& Dave.
Конечно, не случайно, что это место( первое поле к востоку от Milovice к югу от дороги)
был назначен рабочим названием Дуг и Дэйв.
of aquaristics to the end customer.
И это было не случайной, но хорошо продуманной стратегией, как показать конечному потребителю красоту аквариумистики,
для некоторых до сих пор скрытую.
so-called»fragile states»- have the lowest indicators of human development and are farthest from reaching the Millennium Development Goals MDGs.
Отнюдь не случайно оказавшиеся в таких условиях страны—
так называемые<< нестабильные государства>>— имеют самые низкие показатели развития человеческого потенциала и дальше чем кто бы то ни было находятся от достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
For many, the increasing popularity of swing, jazz, avant-garde experimentation,
and African-American and Jewish musicians were not a coincidence: they were both cause
and effect of the general collapse of German society and German values.
Для многих немцев растущая популярность свинга, джаза, авангардных музыкальных экспериментов,
и немецких ценностей.
The most common situation is when the OS notifies you that
a
parsing error occurred during the parsing of the package,
and this trouble can work both in the smaller side and in the larger one, in this case, experienced users can change the version requirements OS in the manual.
Самой распространенной ситуацией когда ОС оповещает вас о том что при разборке пакета произошла синтаксическая ошибка,
причем данная неприятность может сработать как в меньшую сторону, так и в большую, в данном случае, опытные пользователи могут изменить требования к версии ОС в ручную.
Results: 31,
Time: 0.0484
English
—
Russian
Russian
—
English
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
не случайно
это не совпадение
это не случайность
не является совпадением
является не случайным
неслучайно
не случаен
It is not a coincidence that these charges were brought against me.
Совершенно не случайно то обстоятельство, что эти обвинения выдвинуты именно в мой адрес.
Participation in this international event is not a coincidence.
Участие республики в этом международном мероприятии не случайно.
It is not a coincidence that planets line up.
According to experts, this is not a coincidence and a number of factors are responsible for the failure.
По мнению экспертов, это не совпадение, и за неудачу несут ответственность ряд факторов.
This is not a coincidence, and we may already be seeing the consequences.
Tenerife is still one of the main tourist destinations worldwide; and that is not a coincidence.
Тенерифе по-прежнему остается одним из главных туристических направлений по всему миру; и это не совпадение.
It is not a coincidence they looked like the three-dimensional objects in early computer games.
Не случайно они выглядели как трехмерные объекты первых компьютерных игр.
This is not a coincidence, but more on that later.
It is not a coincidence that certain neighborhoods are food deserts.
Не случайно наименование некоторых из них — пустынь.
It is not a coincidence that the Forum has international status.
Не случайно праздник имеет международный статус.
It is not a coincidence that the West supported the armed opposition with modern methods of communication.
Не случайно Запад оказывает поддержку вооруженной оппозиции современными средствами связи.
It is not a coincidence that finding short explanations for observations is central to research at OCCAM.
Не случайно центральной задачей исследований в ОССАМ является поиск коротких объяснений различных наблюдений.
Partnering with two Chinese battery makers is not a coincidence.
Партнерство с двумя китайскими производителями аккумуляторов не случайно.
It is not a coincidence that the government -especially the Prime Minister- speaks about the possibility of an accident.
Не случайно правительство, и особенно премьер-министр, говорят о вероятности несчастного случая.
It is not a coincidence that the EU has just signed a trade deal with Japan.
Поэтому не случайно мы только что подписали соглашение с Российским экспортным центром.
It is not a coincidence that approximately a third of the data centers in Europe have chosen Amsterdam as a location.
Не случайно, что примерно треть центров обработки данных в Европе выбрала Амстердам в качестве места.
The name «Yellow» is not a coincidence.
It is not a coincidence that the hymn of Europe is the Ode to Joy.
Ведь не случайно, что гимном Европы является «Ода к радости».
It is not a coincidence that they decided to attack the National Guard today.
«Это не совпадение, что они решили напасть на Национальную гвардию сегодня.
Results: 407. Exact: 407. Elapsed time: 129 ms.
Documents
Corporate solutions
Conjugation
Synonyms
Grammar Check
Help & about
Word index: 1-300, 301-600, 601-900
Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200
Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200
Предложения с «not a coincidence»
Maybe it’s not a coincidence that you brought. |
Может, это вовсе не совпадение , что вы привели |
It is not a coincidence , for example, that General Dunford during the same confirmation hearing expressed his support for supplying Ukraine with lethal arms. |
Не является совпадением , например, тот факт, что генерал Данфорд по время тех же самых слушаний по вопросу о его утверждении поддержал предложение о поставке Украине летального оружия. |
It’s not a coincidence that all of these random, violent murders in a localized area are copycats of serial killers. |
То, что все эти случайные, жестокие убийства в чётко очерченном районе копируют действия серийных убийц — не совпадение . |
‘ It is not a coincidence . |
Никакое не совпадение . |
It’s not a coincidence that it started from our residence and then moved over to the East Palace. |
То, что болезнь началась в вашей резиденции и распространилась в восточный дворец — вовсе не случайное стечение обстоятельств. |
It is not a coincidence that Judgment Day fell upon us when we were all here, safe in His house of worship. |
Это не случайно, что Судный День упал на нас, когда мы все были здесь, в безопасности в храме. |
I’m guessing it’s not a coincidence you asked to meet at a place across from Paige’s shop. |
Подозреваю, что это не простое совпадение , что ты предложил встретиться напротив магазина Пейдж. |
Surely that’s not a coincidence . |
Это, определенно, не совпадение . |
Surely it is not a coincidence . |
Разумеется это не совпадение |
Well, that is most certainly not a coincidence . |
Это, без сомнений, не совпадение . |
Well, seeing as you’re well aware that I take my mushy peas on Thursdays after court, I take it this is not a coincidence . |
Видя, как хорошо ты осведомлён, что я беру гороховый суп по четвергам после суда, я так понимаю, ты тут не случайно. |
It was not a coincidence that two of the dominant teams were based in Canada, and the third was based in a U.S. city which borders Canada. |
Не случайно две доминирующие команды базировались в Канаде, а третья — в американском городе, граничащем с Канадой. |
Some 25 panns are nearly same as present day ragas and it is not a coincidence . |
Примерно 25 паннов — это почти то же самое, что и современные раги, и это не случайно. |
It would appear that this was not a coincidence . |
Похоже, что это не было простым совпадением . |
It’s not a coincidence that some of the greatest artists have been manic-depressives. |
Это не совпадение , что некоторые из величайших художников были маниакально — депрессивными людьми. |
It is not a coincidence that most people think they have common sense, even though what people believe varies a good deal. |
Это не совпадение , что большинство людей думают, что у них есть здравый смысл, хотя то, во что они верят, сильно отличается. |
The girl did not seem much pleased by this coincidence . |
Подобное совпадение , казалось, не слишком польстило девушке. |
I’m not a big believer in coincidence , Danny. |
Я не очень — то верю в совпадения , Дэнни. |
His appearance at this hour could not be a coincidence . |
Его появление в такое раннее утро не могло оказаться случайностью. |
I will need solid evidence, not just coincidence and speculation. |
Мне нужны надежные улики, а не просто случайные совпадения и наши домыслы. |
Despite name coincidence , this place was named not after its governor’s name. |
Несмотря на созвучие, место названо не по имени своего правителя. |
I’m not certain, but it strikes me as more than coincidence that two violent altercations have occurred within two days, in a city which purports to have eliminated virtually all crime. |
Я не уверен, но мне кажется, что это больше, чем совпадение , что два жестоких столкновения произошли в течение двух дней, в городе, который намеревается устранить фактически все преступления. |
No, a coincidence is when you bump into someone on a subway platform, not that you name your child after them. |
Нет, случайно — это когда с кем — нибудь сталкиваешься на платформе в метро, а не то, что потом в его честь называешь ребенка. |
We met Hickok by coincidence . He’s not an unnamed partner. |
С Хикоком мы встретились совершенно случайно, нет у него никакой доли в нашем бизнесе. |
A striking coincidence , would you not say? |
Удивительное совпадение , не так ли? |
Madam Guthrie, isn’t it just as possible this is a rather unfortunate but not at all implausible coincidence ? |
Мадам Гатри, но вполне же возможно это просто невероятное совпадение ? |
Tracy did not believe in coincidence . Jeff Stevens was there for the same reason she was: to steal the Puerto. |
Трейси не верила в совпадения . Итак, Джефф Стивенсон явился за Гойей. |
It may have been a coincidence or it may not. |
Может быть это случайность, может быть это не так. |
But that was not merely a coincidence . |
А вот это уже никак не могло быть случайным совпадением . |
If it had not been for Cathy’s murder, fire and robbery might have been a coincidence . |
И если бы не убийство Кэти, то олрабление сейфа и.пожар, можно было бы счесть случайным совпадением . |
This may not be here by coincidence . |
Это не может быть просто совпадением . |
The captain- perhaps by coincidence , perhaps not- is now also alone. |
Капитан, совпадение или нет, но тоже один. |
Communications with Earth will resume as soon as I am completely satisfied that the next attempt to connect will not result in another coincidence , or convenience, or a surprise. |
Связь с Землей будет возобновлена, когда я буду полностью уверен, что попытка соединения не вызовет еще одного совпадения , удобного или удивительного. |
So it’s not coincidence that they actually imported that unit of weight. |
Значит, это не совпадение , что они.. в сущности, переняли ту меру веса. |
Her two colleagues declared that another car pulled out and followed her car but can’t say for sure if it was a coincidence or not. |
Эти две девушки также заявили, что за ее автомобилем поехала другая машина. Но они не знают, было ли это совпадением , или нет. |
But if this is the case, or even if it is not a human name, it is possible that the user on that site is a copycat, or simply pure coincidence . |
Но если это так, или даже если это не человеческое имя, вполне возможно, что пользователь на этом сайте является подражателем или просто чистым совпадением . |
This coincidence enabled Freemasons to wear the forget-me-not badge as a secret sign of membership. |
Это совпадение позволило масонам носить значок незабудки как тайный знак членства. |
Coincidence or not that both you and Yatzhek are now copying and pasting the same material into different article talk pages, I will get this checked out. |
Совпадение или нет, что вы и Яцек теперь копируете и вставляете один и тот же материал в разные страницы обсуждения статей, я проверю это. |
Or maybe this is just a coincidence with the articles created at the Toronto event, and not a larger issue in need of solving? |
А может быть, это просто совпадение со статьями, созданными на мероприятии в Торонто, а не более масштабная проблема, требующая решения? |
Recently, it was shown that the divine coincidence does not necessarily hold in the non-linear form of the standard New-Keynesian model. |
Недавно было показано, что божественное совпадение не обязательно имеет место в нелинейной форме стандартной Нью — кейнсианской модели. |
UEFA said that this ‘coincidence’ was not their responsibility because the name was selected by fan voting. |
УЕФА заявил, что это совпадение не является их ответственностью, поскольку название было выбрано путем голосования болельщиков. |
Dan realizes that the disturbing events that have happened to him might not be coincidence , but fate. |
Дэн понимает, что тревожные события, случившиеся с ним, могут быть не совпадением , а судьбой. |
I am not expert, but the coincidence is striking. |
Я не специалист, но совпадение поразительное. |
The title’s similarity to Josephine Mutzenbacher, being only two letters different, is a play on words that is not just coincidence . |
Сходство названия с Жозефиной Мутценбахер, которая отличается всего на две буквы, — это игра слов, которая не является простым совпадением . |
Do you think it’s a coincidence or not? |
Как ты думаешь, это совпадение или нет? |