Word for louder than loud

You can consider drown out (or drown) and it fits to your example sentence also. Though, it can be used in situations where any loud sound overwhelms another sound.

For example, a very loud sound (a passing train) can make another sound (your voice) inaudible. In this case, the sound of the train drowns out your voice (or the train drowns you out). But, you can shout to drown out other sounds also just to be heard, it is not always making the other sound completely inaudible.

I had to shout so as to drown out the loudness of the music.

Examples from Google Books:

He was also speaking louder to drown out the sirens that suddenly seemed to be coming from everywhere, and because he knew Caleb would say they needed to run.

[The Harris Family: A Novel By RM Johnson (2012)]


«What are you two doing home?» Noelle yelled to drown out the music.

[Fierce Overture By Gun Brooke (2010)]

If you want to specifically indicate shouting, you can consider shout down. It is used in situations where you overwhelm someone or something by shouting (or talking loudly) to be heard.

The lecturer had to shout down the entire audience to be heard.

http://idioms.thefreedictionary.com/shout+down


shout down verb (transitive, adverb) to drown, overwhelm, or silence by shouting or talking loudly

http://dictionary.reference.com/browse/shout%20down?s=t

  • #1

Hi, there, which word best fit in below blank:
Can you read all the new words______?
1.loud
2.aloud
3.more loudly
4.louder

I think all above choices are good except 3.more loudly. because:
read…loud:read in a big voice;
read…aloud: read in a big voice then all the people can hear clearly;
read…louder: read in a bigger voice than you did before.

What do you think?
Thanks.

  • Lis48


    • #2

    1 and 4 are adjectives and you need an adverb to describe the verb read.
    3 is an adverb but you can´t read some words more loudly than others unless you know what they are beforehand and then they wouldn´t be new to you. I think that´s what they are arguing!
    2 for me is the only completely correct answer.

    Last edited: Mar 28, 2009

    • #3

    I don’t quite agree with Lis, though I enjoyed her dismissal of 3.

    I would argue that there are circumstances in which 3 could work. The new words could be new in some particular way — perhaps they are new words being introduced into a lesson, words they hadn’t used before. The teacher is reading a list of words, maybe to explain their pronunciation, and the pupil is asking the teacher to read the new words more loudly than the old words, so that he or she (the pupil) can get the pronunciation drummed into his or her head. Under these circumstances more loudly (3) be fine, it seems to me.

    I suspect that the composer of the question had 2 (aloud) in mind when setting the question.

    It might be worth adding that many BE speakers confuse more loudly and louder, and would, ungrammatically, say 4 (louder) in the circumstances I described.

    • #4

    Thank you both!
    my Longman dictionary tells me that LOUD & ALOUD are both adverbs.
    May I ask TT to tell me whether 1.and 4. also make sense though?

    • #5

    In my neck of the woods, it is not unusual for speakers to avoid the use of certain —ly words. Read the words loud! Likewise, the -er (comparative) form is used. Read the words louder! Grammatically, the adverb more loudly should be correct if a person is asked to read the words in a louder voice than previously used. One can be asked to read the words aloud rather than silently. #1 and #4, are used but would seem to be grammatically incorrect under scrutiny because we expect the —ly (adverb). #2 and #3 are correct.

    • #6

    Thank you both!
    my Longman dictionary tells me that LOUD & ALOUD are both adverbs.
    May I ask TT to tell me whether 1.and 4. also make sense though?

    Certainly they make sense. They mean the same as 2 and 3 respectively, but, I would say, at a slightly less educated register.

    • #7

    By the way aloud and its synonym «out loud» do not necessarily mean «in a loud voice», but just «orally» as opposed to silently.

    • #8

    Thanks again!
    Please allow me to continue my LOUD question:
    When I was young is school, the most practical way to improve English was reading aloud/loud/loudly in the early morning outdoors,don’t laugh, that was true for most chinese students.we didn’t mean to let people surrounding hear it.
    So, in this case, to finish below sentence, which word is best?
    Mr.Wu tells his students that they can improve their oral English by reading______
    in the morning.
    reading aloud?
    reading loudly.or else.?

    I went back to the Longman dictionary again to check ALOUD. it says:»if you read, laugh, say something etc aloud, you read etc so that people can hear you [= out loud]», so ,I was wondering still wondering, «reading aloud» is reading on purpose, that is other people can hear, but my morning reading is not set for that.

    Thanks.I need your help.

    • #9

    Check out Forero’s post. «Aloud» has nothing to do with how loud your voice is. It means that you are speaking the words you are reading. You can read aloud to yourself for practice and it need not be loud at all. You can be all alone with no other person around to hear it but if you are speaking the words, you are reading aloud.

    • #10

    Dimcl, thanks for your quick response. your explanation does make me clear a bit, but what do you think about the explanation by the Longman dictionary?(back to my post above )
    one example it gives is:Joanne, would you read the poem aloud?

    • #11

    The dictionary is correct. Reading aloud is reading at an audible level. You do not have to read for other people. You can read aloud when you are alone.

    • #12

    If you are asked to read aloud in class, it is presumed that the teacher wants everyone to hear you. If it is a small classroom with a handful of students, Joanne would not have to read loudly. She could probably read aloud in a normal speaking voice to be heard. If the room is large and there are a lot of students, Joanne might have to raise her voice and read more loudly than usual. Either way, she is still reading aloud.

    1. Мы все громко сме­я­лись над его шут­кой.
    2. Они смеялись слиш­ком гром­ко.
    3. Мы крикнули громко как смог­ли.
    4. Они закричали доста­точ­но гром­ко, что­бы все их ус­лы­ша­ли.
    5. Вы можете гово­рить гром­че?
    6. Мы не хотели сме­ять­ся гром­че, по­то­му что де­ти ещё спа­ли.
    7. Мы прочитаем это пись­мо вслух.
    8. Не смейся громко, а то они те­бя ус­лы­шат.
    9. «Что ты сказал?» – «Да нет, ни­че­го осо­бен­но­го. Так, мыс­ли вслух».
    10. О человеке судят не по сло­вам, а по пос­туп­кам (пос­ло­ви­ца).

    Комментарии

    1. Для обозначения поня­тий «гром­ко» и «вслух» в ан­глий­ском язы­ке ис­поль­зу­ет­ся нес­коль­ко на­ре­чий. Рас­смот­рим их по по­ряд­ку.

    2. Наречие loudly [ˈlaʊdli] озна­ча­ет «гром­ко».

    Слово нейтральное, его мож­но упо­треб­лять в лю­бых си­туа­ци­ях и кон­текс­тах, на­при­мер:

    We said that loudly – Мы ска­за­ли это гром­ко

    Его также можно упо­треб­лять с на­ре­чи­ями сте­пе­ни: more loud­ly – гром­че, ve­ry loud­ly – очень гром­ко, so loud­ly – так гром­ко, too loud­ly – слиш­ком гром­ко и т.д., на­при­мер:

    We said that more loud­ly so that every­one could hear us – Мы ска­за­ли это гром­че, что­бы все нас ус­лы­ша­ли

    3. Наречие loud [laʊd] то­же озна­ча­ет «гром­ко».

    В чём же тогда раз­ни­ца меж­ду на­ре­чия­ми loud­ly и loud?

    Разница в употреб­ле­нии.

    Наречие loud си­но­ни­мич­но на­ре­чию loud­ly, но упо­треб­ля­ет­ся толь­ко в раз­го­вор­ной ре­чи и толь­ко ес­ли с ним есть на­ре­чие сте­пе­ни, на­при­мер: very loud – очень гром­ко, so loud – так гром­ко, too loud – слиш­ком гром­ко, loud enough – дос­та­точ­но гром­ко, as loud as… – нас­толь­ко гром­ко, нас­коль­ко… и т.д.

    Например:

    We said that loud enough to be heard by every­one – Мы ска­за­ли это дос­та­точ­но гром­ко, что­бы все нас ус­лы­ша­ли

    То есть наречие loud­ly вы мо­же­те упо­треб­лять в лю­бой си­туа­ции, а loud – толь­ко так, как ука­за­но вы­ше (раз­го­вор­ная речь + на­ре­чие сте­пе­ни).

    4. Louder означает «гром­че», «по­гром­че».

    Это cравнительная сте­пень от на­ре­чия loud.

    Оно синонимично more loud­ly, но упо­треб­ля­ет­ся, как пра­ви­ло, в раз­го­вор­ной ре­чи, на­при­мер:

    Can you speak louder? – Вы мо­же­те го­во­рить пог­ром­че?

    5. Наречие out loud [aʊt ˈlaʊd] озна­ча­ет «вслух», на­при­мер:

    We often read out loud in class – Мы час­то в клас­се чи­та­ем вслух

    Обратите внимание на ло­ги­чес­кое уда­ре­ние: out `loud (па­да­ет на loud).

    6. Наречие aloud [əˈlaʊd] озна­ча­ет то же са­мое, что и out loud, – «вслух», на­при­мер:

    We often read aloud in class – Мы час­то в клас­се чи­та­ем вслух

    Разница между out loud и aloud чис­то сти­лис­ти­чес­кая: aloud зву­чит со­лид­нее про­стень­ко­го out loud.

    Примечание. Раньше у на­ре­чия aloud бы­ло так­же зна­че­ние «гром­ко», «гром­ким го­ло­сом», но сей­час оно счи­та­ет­ся ус­та­рев­шим (хоть и ос­та­ёт­ся по­ка в не­ко­то­рых сло­ва­рях). В та­ком слу­чае мы го­во­рим loud­ly.

    7. Отдельного упомина­ния зас­лу­жи­ва­ет вы­ра­же­ние to laugh out loud и си­но­ни­мич­ное ему to laugh aloud.

    To laugh out loud/aloud дос­лов­но озна­ча­ет «сме­ять­ся вслух», но по­сколь­ку по-рус­ски мы так не го­во­рим, то это вы­ра­же­ние мы пе­ре­во­дим как «сме­ять­ся гром­ко».

    Следует, однако, по­ни­мать, что «гром­ко» здесь озна­ча­ет не loud­ly, а то, что мы сме­ём­ся в го­лос – так, что нас слы­шат ок­ру­жаю­щие, т.е. сме­ёмся не в ду­ше и не се­бе под нос.

    8. Для облегчения восприя­тия пред­став­лен­ного вы­ше ма­те­риа­ла мы под­го­то­ви­ли для вас спе­ци­аль­ную таб­ли­цу:

    Информации много, но, в прин­ци­пе, ни­че­го слож­но­го. Дос­та­точ­но от­ра­бо­тать при­ме­ры уро­ка.

    Примечание. Если вы за­бу­де­те что-ни­будь или в ка­кой-то мо­мент рас­те­ряе­тесь, то про­сто пом­ни­те, что все­гда мож­но ска­зать loud­ly в зна­че­нии «гром­ко», more loud­ly в зна­че­нии «гром­че» и out loud/aloud – в зна­че­нии «вслух». Та­кая вот «школь­ная» под­сказ­ка на все слу­чаи жиз­ни.

    9. Проверьте правильность про­из­но­ше­ния сле­ду­ю­щих слов [BrE || AmE]:

    • to laugh – [lɑːf || læf]
    • out loud – [aʊt ˈlaʊd] (уда­ре­ние!)

    Текст песни Jonathan Larson — Louder Than Words


    Jonathan:
    Why do we play with fire?
    Why do we run our finger through the flame?
    Why do we leave our hand on the stove
    Although we know we’re in for some pain?

    Oh, why do we refuse to hang a light
    When the streets are dangerous?
    Why does it take an accident
    Before the truth gets through to us?

    Cages or wings?
    Which do you prefer?
    Ask the birds

    Fear or love, baby?
    Don’t say the answer
    Actions speak louder than words

    Michael:
    Why should we try to be our best
    When we can just get by and still gain?
    Why do we nod our heads

    Michael and Jonathan:
    Although we know

    Michael:
    The boss is wrong as rain?

    Jonathan:
    Why should we blaze a trail
    When the well worn path seems safe and
    Jonathan and Susan:
    So inviting?

    Susan:
    How-as we travel, can we

    Susan and Jonathan:
    See the dismay
    And keep from fighting?

    Jonathan:
    Cages or wings?
    Which do you prefer?
    Ask the birds

    Michael and Susan:
    Cages or wings?

    Ah…

    All:
    Fear or love, baby?
    Don’t say the answer

    Jonathan
    Actions speak louder than words

    Michael and Susan:
    Louder than, louder than

    Jonathan:
    What does it take
    To wake up a generation?

    All:
    How can you make someone
    Take off and fly?

    Jonathan
    If we don’t wake up
    And shake up the nation
    We’ll eat the dust of the world
    Wondering why

    Michael and Susan:
    Why

    Susan
    Why do we stay with lovers

    Susan and Jonathan:
    Who we know, down deep

    Susan:
    Just aren’t right?

    Jonathan:
    Why would we rather

    All:
    Put ourselves through hell
    Than sleep alone at night?

    Jonathan:
    Why do we follow leaders who never lead?

    Michael:
    Why does it take catastrophe to start a revolution?

    Michael and Susan
    If we’re so free, tell me why?

    Jonathan:
    Someone tell me why
    So many people bleed?

    Jonathan:
    Cages or wings?
    Which do you prefer?
    Ask the birds

    Michael and Susan:
    Cages or wings?

    Ah…

    All:
    Fear or love, baby?
    Don’t say the answer

    Jonathan:
    Actions speak louder than

    Michael and Susan:
    Louder than, louder than
    Louder than, louder than

    All:
    Cages or wings?
    Which do you prefer?

    Jonathan:
    Ask the birds

    Michael and Susan:
    Ah…

    All:
    Fear or love baby?
    Don’t say the answer

    Jonathan:
    Actions speak louder than

    Michael and Susan:
    Louder than, louder than, ooh

    Jonathan:
    They speak louder
    Actions speak louder than…

    Michael and Susan:
    Louder than, louder than, ah


    Джонатан:
    Почему мы играем с огнем?
    Почему мы проводим пальцем сквозь пламя?
    Почему мы оставляем руку на плите?
    Хотя мы знаем, что нас ждет некоторая боль?

    О, почему мы отказываемся вешать свет
    Когда улицы опасны?
    Почему происходит несчастный случай
    До того, как правда проникнет к нам?

    Клетки или крылья?
    Что вы предпочитаете?
    Спроси птиц

    Страх или любовь, детка?
    Не говорите ответ
    Действия говорят громче, чем слова

    Майкл:
    Почему мы должны стараться быть лучшими
    Когда мы сможем просто обойтись и все же заработать?
    Почему мы киваем головой

    Майкл и Джонатан:
    Хотя мы знаем

    Майкл:
    Босс не так, как дождь?

    Джонатан:
    Почему мы должны проложить тропу
    Когда хорошо проложенный путь кажется безопасным и
    Джонатан и Сьюзен:
    Так приглашаете?

    Susan:
    Как мы можем путешествовать?

    Сьюзен и Джонатан:
    Увидеть смятение
    И удержаться от борьбы?

    Джонатан:
    Клетки или крылья?
    Что вы предпочитаете?
    Спроси птиц

    Майкл и Сьюзен:
    Клетки или крылья?

    Ах …

    Все:
    Страх или любовь, детка?
    Не говорите ответ

    Джонатан
    Действия говорят громче, чем слова

    Майкл и Сьюзен:
    Громче, чем громче, чем

    Джонатан:
    Что нужно для
    Разбудить поколение?

    Все:
    Как вы можете сделать кого-то
    Взлететь и полететь?

    Джонатан
    Если мы не проснемся
    И встряхнуть нацию
    Мы будем есть пыль мира
    Хотите знать, почему

    Майкл и Сьюзен:
    Почему

    Susan
    Почему мы остаемся с любовниками

    Сьюзен и Джонатан:
    Кто мы знаем, в глубине души

    Susan:
    Просто не правы?

    Джонатан:
    Почему бы нам лучше

    Все:
    Пройдите через ад
    Чем спать одному ночью?

    Джонатан:
    Почему мы следуем за лидерами, которые никогда не ведут?

    Майкл:
    Почему для начала революции нужна катастрофа?

    Майкл и Сьюзен
    Если мы так свободны, скажи мне почему?

    Джонатан:
    Кто-то скажи мне, почему
    Так много людей кровоточат?

    Джонатан:
    Клетки или крылья?
    Что вы предпочитаете?
    Спроси птиц

    Майкл и Сьюзен:
    Клетки или крылья?

    Ах …

    Все:
    Страх или любовь, детка?
    Не говорите ответ

    Джонатан:
    Действия говорят громче, чем

    Майкл и Сьюзен:
    Громче, чем громче, чем
    Громче, чем громче, чем

    Все:
    Клетки или крылья?
    Что вы предпочитаете?

    Джонатан:
    Спроси птиц

    Майкл и Сьюзен:
    Ах …

    Все:
    Страх или любовь ребенка?
    Не говорите ответ

    Джонатан:
    Действия говорят громче, чем

    Майкл и Сьюзен:
    Громче, чем громче, ооо

    Джонатан:
    Они говорят громче
    Действия говорят громче, чем …

    Майкл и Сьюзен:
    Громче, чем громче, ах

    Like this post? Please share to your friends:
  • Word for lots of thoughts
  • Word for lots of things happening
  • Word for lots of things going on
  • Word for lots of ships
  • Word for lots of plants