You can consider drown out (or drown) and it fits to your example sentence also. Though, it can be used in situations where any loud sound overwhelms another sound.
For example, a very loud sound (a passing train) can make another sound (your voice) inaudible. In this case, the sound of the train drowns out your voice (or the train drowns you out). But, you can shout to drown out other sounds also just to be heard, it is not always making the other sound completely inaudible.
I had to shout so as to drown out the loudness of the music.
Examples from Google Books:
He was also speaking louder to drown out the sirens that suddenly seemed to be coming from everywhere, and because he knew Caleb would say they needed to run.
[The Harris Family: A Novel By RM Johnson (2012)]
«What are you two doing home?» Noelle yelled to drown out the music.
[Fierce Overture By Gun Brooke (2010)]
If you want to specifically indicate shouting, you can consider shout down. It is used in situations where you overwhelm someone or something by shouting (or talking loudly) to be heard.
The lecturer had to shout down the entire audience to be heard.
http://idioms.thefreedictionary.com/shout+down
shout down verb (transitive, adverb) to drown, overwhelm, or silence by shouting or talking loudly
http://dictionary.reference.com/browse/shout%20down?s=t
-
#1
Hi, there, which word best fit in below blank:
Can you read all the new words______?
1.loud
2.aloud
3.more loudly
4.louder
I think all above choices are good except 3.more loudly. because:
read…loud:read in a big voice;
read…aloud: read in a big voice then all the people can hear clearly;
read…louder: read in a bigger voice than you did before.
What do you think?
Thanks.
-
#2
1 and 4 are adjectives and you need an adverb to describe the verb read.
3 is an adverb but you can´t read some words more loudly than others unless you know what they are beforehand and then they wouldn´t be new to you. I think that´s what they are arguing!
2 for me is the only completely correct answer.
Last edited: Mar 28, 2009
-
#3
I don’t quite agree with Lis, though I enjoyed her dismissal of 3.
I would argue that there are circumstances in which 3 could work. The new words could be new in some particular way — perhaps they are new words being introduced into a lesson, words they hadn’t used before. The teacher is reading a list of words, maybe to explain their pronunciation, and the pupil is asking the teacher to read the new words more loudly than the old words, so that he or she (the pupil) can get the pronunciation drummed into his or her head. Under these circumstances more loudly (3) be fine, it seems to me.
I suspect that the composer of the question had 2 (aloud) in mind when setting the question.
It might be worth adding that many BE speakers confuse more loudly and louder, and would, ungrammatically, say 4 (louder) in the circumstances I described.
-
#4
Thank you both!
my Longman dictionary tells me that LOUD & ALOUD are both adverbs.
May I ask TT to tell me whether 1.and 4. also make sense though?
-
#5
In my neck of the woods, it is not unusual for speakers to avoid the use of certain —ly words. Read the words loud! Likewise, the -er (comparative) form is used. Read the words louder! Grammatically, the adverb more loudly should be correct if a person is asked to read the words in a louder voice than previously used. One can be asked to read the words aloud rather than silently. #1 and #4, are used but would seem to be grammatically incorrect under scrutiny because we expect the —ly (adverb). #2 and #3 are correct.
-
#6
Thank you both!
my Longman dictionary tells me that LOUD & ALOUD are both adverbs.
May I ask TT to tell me whether 1.and 4. also make sense though?
Certainly they make sense. They mean the same as 2 and 3 respectively, but, I would say, at a slightly less educated register.
-
#7
By the way aloud and its synonym «out loud» do not necessarily mean «in a loud voice», but just «orally» as opposed to silently.
-
#8
Thanks again!
Please allow me to continue my LOUD question:
When I was young is school, the most practical way to improve English was reading aloud/loud/loudly in the early morning outdoors,don’t laugh, that was true for most chinese students.we didn’t mean to let people surrounding hear it.
So, in this case, to finish below sentence, which word is best?
Mr.Wu tells his students that they can improve their oral English by reading______
in the morning.
reading aloud?
reading loudly.or else.?
I went back to the Longman dictionary again to check ALOUD. it says:»if you read, laugh, say something etc aloud, you read etc so that people can hear you [= out loud]», so ,I was wondering still wondering, «reading aloud» is reading on purpose, that is other people can hear, but my morning reading is not set for that.
Thanks.I need your help.
-
#9
Check out Forero’s post. «Aloud» has nothing to do with how loud your voice is. It means that you are speaking the words you are reading. You can read aloud to yourself for practice and it need not be loud at all. You can be all alone with no other person around to hear it but if you are speaking the words, you are reading aloud.
-
#10
Dimcl, thanks for your quick response. your explanation does make me clear a bit, but what do you think about the explanation by the Longman dictionary?(back to my post above )
one example it gives is:Joanne, would you read the poem aloud?
-
#11
The dictionary is correct. Reading aloud is reading at an audible level. You do not have to read for other people. You can read aloud when you are alone.
-
#12
If you are asked to read aloud in class, it is presumed that the teacher wants everyone to hear you. If it is a small classroom with a handful of students, Joanne would not have to read loudly. She could probably read aloud in a normal speaking voice to be heard. If the room is large and there are a lot of students, Joanne might have to raise her voice and read more loudly than usual. Either way, she is still reading aloud.
- Мы все громко смеялись над его шуткой.
- Они смеялись слишком громко.
- Мы крикнули громко как смогли.
- Они закричали достаточно громко, чтобы все их услышали.
- Вы можете говорить громче?
- Мы не хотели смеяться громче, потому что дети ещё спали.
- Мы прочитаем это письмо вслух.
- Не смейся громко, а то они тебя услышат.
- «Что ты сказал?» – «Да нет, ничего особенного. Так, мысли вслух».
- О человеке судят не по словам, а по поступкам (пословица).
Комментарии
1. Для обозначения понятий «громко» и «вслух» в английском языке используется несколько наречий. Рассмотрим их по порядку.
2. Наречие loudly [ˈlaʊdli] означает «громко».
Слово нейтральное, его можно употреблять в любых ситуациях и контекстах, например:
We said that loudly – Мы сказали это громко
Его также можно употреблять с наречиями степени: more loudly – громче, very loudly – очень громко, so loudly – так громко, too loudly – слишком громко и т.д., например:
We said that more loudly so that everyone could hear us – Мы сказали это громче, чтобы все нас услышали
3. Наречие loud [laʊd] тоже означает «громко».
В чём же тогда разница между наречиями loudly и loud?
Разница в употреблении.
Наречие loud синонимично наречию loudly, но употребляется только в разговорной речи и только если с ним есть наречие степени, например: very loud – очень громко, so loud – так громко, too loud – слишком громко, loud enough – достаточно громко, as loud as… – настолько громко, насколько… и т.д.
Например:
We said that loud enough to be heard by everyone – Мы сказали это достаточно громко, чтобы все нас услышали
То есть наречие loudly вы можете употреблять в любой ситуации, а loud – только так, как указано выше (разговорная речь + наречие степени).
4. Louder означает «громче», «погромче».
Это cравнительная степень от наречия loud.
Оно синонимично more loudly, но употребляется, как правило, в разговорной речи, например:
Can you speak louder? – Вы можете говорить погромче?
5. Наречие out loud [aʊt ˈlaʊd] означает «вслух», например:
We often read out loud in class – Мы часто в классе читаем вслух
Обратите внимание на логическое ударение: out `loud (падает на loud).
6. Наречие aloud [əˈlaʊd] означает то же самое, что и out loud, – «вслух», например:
We often read aloud in class – Мы часто в классе читаем вслух
Разница между out loud и aloud чисто стилистическая: aloud звучит солиднее простенького out loud.
Примечание. Раньше у наречия aloud было также значение «громко», «громким голосом», но сейчас оно считается устаревшим (хоть и остаётся пока в некоторых словарях). В таком случае мы говорим loudly.
7. Отдельного упоминания заслуживает выражение to laugh out loud и синонимичное ему to laugh aloud.
To laugh out loud/aloud дословно означает «смеяться вслух», но поскольку по-русски мы так не говорим, то это выражение мы переводим как «смеяться громко».
Следует, однако, понимать, что «громко» здесь означает не loudly, а то, что мы смеёмся в голос – так, что нас слышат окружающие, т.е. смеёмся не в душе и не себе под нос.
8. Для облегчения восприятия представленного выше материала мы подготовили для вас специальную таблицу:
Информации много, но, в принципе, ничего сложного. Достаточно отработать примеры урока.
Примечание. Если вы забудете что-нибудь или в какой-то момент растеряетесь, то просто помните, что всегда можно сказать loudly в значении «громко», more loudly в значении «громче» и out loud/aloud – в значении «вслух». Такая вот «школьная» подсказка на все случаи жизни.
9. Проверьте правильность произношения следующих слов [BrE || AmE]:
- to laugh – [lɑːf || læf]
- out loud – [aʊt ˈlaʊd] (ударение!)
Текст песни Jonathan Larson — Louder Than Words
Jonathan:
Why do we play with fire?
Why do we run our finger through the flame?
Why do we leave our hand on the stove
Although we know we’re in for some pain?
Oh, why do we refuse to hang a light
When the streets are dangerous?
Why does it take an accident
Before the truth gets through to us?
Cages or wings?
Which do you prefer?
Ask the birds
Fear or love, baby?
Don’t say the answer
Actions speak louder than words
Michael:
Why should we try to be our best
When we can just get by and still gain?
Why do we nod our heads
Michael and Jonathan:
Although we know
Michael:
The boss is wrong as rain?
Jonathan:
Why should we blaze a trail
When the well worn path seems safe and
Jonathan and Susan:
So inviting?
Susan:
How-as we travel, can we
Susan and Jonathan:
See the dismay
And keep from fighting?
Jonathan:
Cages or wings?
Which do you prefer?
Ask the birds
Michael and Susan:
Cages or wings?
Ah…
All:
Fear or love, baby?
Don’t say the answer
Jonathan
Actions speak louder than words
Michael and Susan:
Louder than, louder than
Jonathan:
What does it take
To wake up a generation?
All:
How can you make someone
Take off and fly?
Jonathan
If we don’t wake up
And shake up the nation
We’ll eat the dust of the world
Wondering why
Michael and Susan:
Why
Susan
Why do we stay with lovers
Susan and Jonathan:
Who we know, down deep
Susan:
Just aren’t right?
Jonathan:
Why would we rather
All:
Put ourselves through hell
Than sleep alone at night?
Jonathan:
Why do we follow leaders who never lead?
Michael:
Why does it take catastrophe to start a revolution?
Michael and Susan
If we’re so free, tell me why?
Jonathan:
Someone tell me why
So many people bleed?
Jonathan:
Cages or wings?
Which do you prefer?
Ask the birds
Michael and Susan:
Cages or wings?
Ah…
All:
Fear or love, baby?
Don’t say the answer
Jonathan:
Actions speak louder than
Michael and Susan:
Louder than, louder than
Louder than, louder than
All:
Cages or wings?
Which do you prefer?
Jonathan:
Ask the birds
Michael and Susan:
Ah…
All:
Fear or love baby?
Don’t say the answer
Jonathan:
Actions speak louder than
Michael and Susan:
Louder than, louder than, ooh
Jonathan:
They speak louder
Actions speak louder than…
Michael and Susan:
Louder than, louder than, ah
Джонатан:
Почему мы играем с огнем?
Почему мы проводим пальцем сквозь пламя?
Почему мы оставляем руку на плите?
Хотя мы знаем, что нас ждет некоторая боль?
О, почему мы отказываемся вешать свет
Когда улицы опасны?
Почему происходит несчастный случай
До того, как правда проникнет к нам?
Клетки или крылья?
Что вы предпочитаете?
Спроси птиц
Страх или любовь, детка?
Не говорите ответ
Действия говорят громче, чем слова
Майкл:
Почему мы должны стараться быть лучшими
Когда мы сможем просто обойтись и все же заработать?
Почему мы киваем головой
Майкл и Джонатан:
Хотя мы знаем
Майкл:
Босс не так, как дождь?
Джонатан:
Почему мы должны проложить тропу
Когда хорошо проложенный путь кажется безопасным и
Джонатан и Сьюзен:
Так приглашаете?
Susan:
Как мы можем путешествовать?
Сьюзен и Джонатан:
Увидеть смятение
И удержаться от борьбы?
Джонатан:
Клетки или крылья?
Что вы предпочитаете?
Спроси птиц
Майкл и Сьюзен:
Клетки или крылья?
Ах …
Все:
Страх или любовь, детка?
Не говорите ответ
Джонатан
Действия говорят громче, чем слова
Майкл и Сьюзен:
Громче, чем громче, чем
Джонатан:
Что нужно для
Разбудить поколение?
Все:
Как вы можете сделать кого-то
Взлететь и полететь?
Джонатан
Если мы не проснемся
И встряхнуть нацию
Мы будем есть пыль мира
Хотите знать, почему
Майкл и Сьюзен:
Почему
Susan
Почему мы остаемся с любовниками
Сьюзен и Джонатан:
Кто мы знаем, в глубине души
Susan:
Просто не правы?
Джонатан:
Почему бы нам лучше
Все:
Пройдите через ад
Чем спать одному ночью?
Джонатан:
Почему мы следуем за лидерами, которые никогда не ведут?
Майкл:
Почему для начала революции нужна катастрофа?
Майкл и Сьюзен
Если мы так свободны, скажи мне почему?
Джонатан:
Кто-то скажи мне, почему
Так много людей кровоточат?
Джонатан:
Клетки или крылья?
Что вы предпочитаете?
Спроси птиц
Майкл и Сьюзен:
Клетки или крылья?
Ах …
Все:
Страх или любовь, детка?
Не говорите ответ
Джонатан:
Действия говорят громче, чем
Майкл и Сьюзен:
Громче, чем громче, чем
Громче, чем громче, чем
Все:
Клетки или крылья?
Что вы предпочитаете?
Джонатан:
Спроси птиц
Майкл и Сьюзен:
Ах …
Все:
Страх или любовь ребенка?
Не говорите ответ
Джонатан:
Действия говорят громче, чем
Майкл и Сьюзен:
Громче, чем громче, ооо
Джонатан:
Они говорят громче
Действия говорят громче, чем …
Майкл и Сьюзен:
Громче, чем громче, ах