look carefully — перевод на русский
Look carefully now.
Смотри внимательно.
Look carefully now.
Теперь смотри внимательно.
Let me work. Look carefully. I’ll go in and you’ll see the system in 2 installments.
Не мешай Смотри внимательно, я захожу внутрь и показываю тебе захват в два платежа.
Look carefully, Alexander…
Смотри внимательно, Александр!
it is fantastic when you move your ears i can even do the Cucaraca with my ears sure, look carefully
Ты так здорово двигаешь ушами Хочешь, я исполню Кукарачу Правда, смотри внимательно
Показать ещё примеры для «смотри внимательно»…
Look carefully at it!
Посмотри внимательно на него!
Now, look carefully, I’ll show you a series of drawings.
Теперь посмотри внимательно. Покажу тебе ряд рисунков.
Look carefully!
Посмотри внимательно!
Look carefully.
Посмотри внимательно.
Just look carefully, and I’ll leave.
— Посмотрите внимательно, и я откланяюсь.
Показать ещё примеры для «посмотри внимательно»…
Отправить комментарий
Look carefully the pictures and find the differences in the shortest time possible.
Look carefully, it’s Justin Bieber, who imagines that even the king of pop.
Look carefully at the two pictures on the screen. Do they
look
identical?
Look carefully at these photos, they definitely will not leave you indifferent!
Look carefully at the composition of that part of the tissue from which sewed shirts.
By the way, in some places, there are several pieces, so look carefully.
We always look carefully at the local realities and take them into account.
If you look carefully at the last page of the data, you will find the answers.
Results: 97,
Time: 0.0332
English
—
Russian
Russian
—
English
Предложения с «to look carefully»
Managers of developing-country cities needed to look carefully at basic services, energy, solid waste and health care to attain the Millennium Development Goals. |
Руководству городов в развивающихся странах необходимо внимательно отнестись к базовым услугам, энергоснабжению, твердым отходам и вопросам здравоохранения в контексте достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
The co-sponsors will be presenting this moderate resolution again this year, and we urge all countries to look carefully at it. |
Соавторы будут вновь представлять эту сдержанную в формулировках резолюцию в этом году, и мы настоятельно призываем все страны внимательно с ней ознакомиться. |
It would also help us to look carefully at our working methods. |
Кроме того, она также могла бы помочь нам в проведении всестороннего обзора наших методов работы. |
The next step would be to look carefully at the staff projections, which the delegation continued to believe were too high. |
Следующий шаг мог бы заключаться в тщательном рассмотрении прогнозов в отношении персонала, которые, как по — прежнему считает делегация, являются завышенными. |
On the important issue of consultation, we would request the Council to look carefully at the capacity of Member States when considering new compulsory measures. |
Что касается важного вопроса консультаций, мы хотели бы попросить Совет тщательно изучать возможности государств — членов при проработке варианта принятия новых обязательных мер. |
The global reach of terror makes it imperative for us to look carefully at the main roots of that plague and not be satisfied with merely fighting its symptoms. |
Глобальные масштабы терроризма настоятельно требуют от нас внимательно подойти к изучению коренных причин этого бедствия, а не довольствоваться лишь устранением его симптомов. |
Finally, to the extent that the whole issue related to governance, it would be useful to look carefully at the state of democracy all over the world. |
И, наконец, поскольку этот вопрос касается управления государственными делами, было бы полезно подробно рассмотреть состояние демократии во всем мире. |
We need to look carefully at it to ensure that the mandate for the naval operations gives those in the field the means needed to suppress and deter piracy. |
Нам необходимо внимательно ее проанализировать для обеспечения того, чтобы мандат на проведение морских операций предоставлял участникам на местах необходимые возможности для борьбы с пиратством и для его сдерживания. |
Bonds were better than men’s word in this modern world, and one had to look carefully to the bonds. |
В этом цивилизованном мире никто не верил человеку на слово, верили только всяким бумажонкам, да и тут надо было глядеть в оба. |
If you look carefully at the map of the city, you’ll see it has no streets, because streets are something we invented. |
Если внимательно посмотреть на карту города, видно, что в нём нет улиц, улицы были изобретены позже. |
And I think this is where we have to look very carefully at the social science about diversity and immigration. |
Я думаю, сейчас имеет смысл обратиться к социальным наукам о культурных различиях и иммиграции. |
I spend it without thinking and just I’m very lazy looking for bargains and things, whereas I have friends who look really carefully for the cheapest option. |
Я трачу не задумываясь и мне просто очень лень искать скидки и подобные вещи, в то время как у меня есть друзья, которые очень тщательно ищут самый дешевый вариант. |
I’ll look at it very carefully and then I’ll formulate an educated opinion. |
Я внимательно изучу проект и затем сформулирую обоснованное мнение. |
Look carefully at the root of that branch that twists around twice and ends in a cluster of little twigs. |
Посмотри внимательно на основание той ветки, которая дважды изгибается и заканчивается пучком прутиков. |
I considered it carefully and forced myself to look at what it could cost me to keep it. |
Я тщательно обдумал его и заставил себя понять, чего мне будет стоить сдержать его. |
The Committee must always look carefully at multiculturalism when examining State party reports. |
При рассмотрении докладов государств — участников Комитет должен всегда внимательно подходить к вопросу культурного многообразия. |
In that respect, countries should look carefully into the practices of those States before entering into a treaty with them. |
Поэтому прежде, чем вступать в договорные отношения с этими государствами, странам следует внимательно изучить их практику. |
We will look carefully at the strategies proposed in the road map for the implementation of the Millennium Declaration. |
Мы внимательно изучаем стратегии, предложенные для осуществления Декларации тысячелетия. |
We must also look carefully to such issues as the protection of witnesses, without whom the cases under way may be affected. |
Мы также должны внимательно подумать о таких проблемах, как защита свидетелей, без содействия которых могут возникнуть трудности в делах, по которым в настоящее время ведутся разбирательства. |
If you look carefully , you’ll see that the box has a false bottom. |
Если присмотришься. то увидишь, что у коробочки двойное дно. |
Mr. Packer will be executed in approximately 30 hours, and we ask that you look carefully at the legal mistakes made by the trial judge. |
Казнь мистера Пакера состоится приблизительно через 30 часов, и мы просим вас внимательно посмотреть на ошибки, допущенные судьей. |
If we look carefully , we could see a bug inside. |
Если приглядитесь, то внутри сможете разглядеть жука. |
You look carefully , Place that you will find it out of the common. |
Вы выглядите тщательно, Место который вы найдете это из общее,. |
The secretariat would look carefully at the paragraph to ensure that it did not deal with issues best covered under implementation and use. |
Секретариат тщательно рассмотрит этот пункт, с тем чтобы он не касался вопросов, которые, скорее, относятся к теме осуществления и использования. |
I appeal to all delegations to show flexibility and look carefully into the document so that we can move the Conference forward in its substantive work. |
Я призываю все делегации проявить гибкость и внимательно посмотреть документ, с тем чтобы мы могли поступательно продвигать Конференцию к ее предметной работе. |
The European Union will look carefully into the proposal of Egypt and others to develop further the idea of a United Nations conference on terrorism. |
Европейский союз внимательно изучит предложение Египта и других государств о дальнейшем развитии инициативы, касающейся проведения конференции Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом. |
Member States should now look carefully into how they can contribute nationally to the implementation of the goals at the global level. |
Теперь государствам — членам необходимо внимательно взглянуть на то, как они могут на национальном уровне содействовать осуществлению целей глобального уровня. |
Well, if you look carefully , you’ll see some of the books are about exploring, plus there’s a selection of English poets to read in bed. |
Что ж, если вы посмотрите повнимательнее, вы увидите некоторые книги об исследованиях, плюс подборка английской поэзии для чтения на ночь. |
No matter how, just look carefully , there are chances to have 1 or 2 people connected to it. |
Ищи как следует, есть шансы, что 1 или 2 человека знают, что произошло. |
Gentlemen, gentlemen, look carefully here! |
Господа, господа, смотрим внимательно сюда! |
Look carefully at the last column of the table. |
Обратите внимание на последний столбец таблицы. |
These measures have prompted all levels of management to look very carefully at quality-related issues. |
Все это заставило руководителей всех уровней обратить самое серьезное внимание на проблемы качества. |
She emphasized the need to look into the issue very carefully before going any further. |
Она особо отметила необходимость очень тщательного изучения этого вопроса до принятия каких — либо дальнейших мер. |
Albania should nonetheless look very carefully at the revival of discriminatory cultural codes. |
Тем не менее Албания должна тщательно проанализировать явление возрождения дискриминационных культурных кодексов. |
The time has come for all those concerned by the crisis in Syria — strategically, politically or morally — to carefully look into what the alliance of the BRICS wants. |
Пора бы уж всем, кого – стратегически, политически или морально – затронул кризис в Сирии, внимательно приглядеться, чего же хочет альянс БРИКС. |
Or, look carefully at this silk scroll made by ZhuZhou in 1368. |
Или посмотрите внимательно на этот шелковый свиток, изготовленный Чжучжоу в 1368 году. |
Anyone who doubts this should look carefully at the ball’s rotation in the many slow motion replays of his wonderful free kick against England at Euro 2016. |
Сомневающиеся могут посмотреть замедленную запись его великолепного свободного удара в игре против Англии на Евро — 2016. |
But if you look closely (we looked closely) you will see a meticulousness to the madness: The props and tchotchkes are all dust-free and carefully arranged. |
Но если присмотреться (мы присматривались), в этом безумии можно увидеть дотошную педантичность и аккуратность. На всей этой бутафории и безделушках нет ни пылинки, и все они тщательно расставлены. |
Courts will look carefully at the purpose of your use in evaluating whether it is fair. |
Разумеется, суд учтет, с какой целью вы используете чужие материалы, но при этом рассмотрит и другие обстоятельства. |
‘Oh, Viktor, Viktor,’ said Elena, shaking her carefully-brushed diadem of hair, ‘you look healthy enough — what made you so feeble yesterday? |
Витька, Витька, — говорила Елена, качая головой, похожей на вычищенную театральную корону, — посмотреть на тебя, здоровый ты парень, с чего ж ты так ослабел вчера? |
Look carefully at what happens when you move rashly without knowing the meaning behind your actions. |
к чему приводят твои опрометчивые поступки и необдуманные действия. |
Look carefully at its tail At the tip, where it’s curled |
Внимательно посмотрите на его хвост. На кончике, там, где он завивается… |
If you look carefully up there you can see her tariff etched into the limestone in soot. |
Если присмотреться, то там, наверху, на каменной плите, можно увидеть её прейскурант, написанный сажей. |
I intend to look over and carefully check your expenditures and I know what things cost. |
Я намерен тщательно проверять твои расходы, а что сколько стоит, я знаю. |
I fully authorize you at once to assume the command of the Pharaon, and look carefully to the unloading of her freight. Private misfortunes must never be allowed to interfere with business. |
Итак, примите командование, я вас уполномочиваю, и наблюдайте за разгрузкой, дело не должно страдать, какое бы несчастье ни постигало отдельных людей. |
Now, youngsters, I want you to look after your mother very carefully while I’m away. |
Так, молодняк, я поручаю вам очень бережно присмотреть за мамой пока меня не будет. |
Listen to me carefully , and don’t look at the glass. |
Слушай внимательно и не смотри в зеркало. |
Now, if you look carefully , you can see your hat has been hand stitched, which suggests it is one of a kind. |
Если присмотреться, то видно, что шляп пошит руками. То есть, он уникален. |
But she discovered she could not look for him, for if she did not step carefully she would tread on some poor soldier. |
И тут же поняла, что ничего у нее не выйдет, так как надо было смотреть себе под ноги, чтобы не наступить на какого — нибудь беднягу. |
Keep your eyes open wide and look carefully . |
Открой пошире свои глаза и ищи лучше |
And if you look carefully maybe we did indeed make a couple of little changes. |
Если приглядеться возможно, мы внесли кое — какие изменения. |
The 11th book has mushrooms if you look carefully just like the last picture of the tenth. |
В 11 — й книге есть грибы, если вы посмотрите внимательно , как и на последней картинке десятой. |
Go to that picture and look carefully at the fire fighter’s helmet. |
Подойдите к этой картинке и внимательно посмотрите на шлем пожарного. |
The look of the game is no longer based on certain characteristics of the Apple II hardware; it is rather a carefully designed screen layout. |
Внешний вид игры больше не основан на определенных характеристиках аппаратного обеспечения Apple II; это скорее тщательно продуманная компоновка экрана. |
One way of changing the direction perceived is to use averted vision and mentally look for an arm going behind instead of in front, then carefully move the eyes back. |
Один из способов изменить воспринимаемое направление — использовать отвлеченное зрение и мысленно искать руку, идущую сзади, а не спереди, а затем осторожно двигать глаза назад. |
I didn’t look carefully at the rest of what was removed, but I think a description of their movie lines and divisions seems reasonable. |
Я не смотрел внимательно на остальную часть того, что было удалено, но я думаю, что описание их линий фильма и разделения кажется разумным. |
After looking at the shape of the hand, he will then carefully look at the pattern of his client’s palm. |
Посмотрев на форму руки, он затем внимательно посмотрит на рисунок ладони своего клиента. |
The point is verifiable sourcing, which if you look carefully , is presently absent. |
Речь идет о проверяемом источнике, который, если вы внимательно посмотрите , в настоящее время отсутствует. |
Look more carefully at the methods used to silence one another here. |
Посмотрите более внимательно на методы, используемые здесь, чтобы заставить замолчать друг друга. |
Look carefully at the way he wrote his comment above. |
Посмотрите внимательно на то, как он написал свой комментарий выше. |
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
посмотрите внимательно
посмотрите внимательнее
присмотришься
смотреть хорошо
Взгляните внимательнее
Посмотри внимательней
Присмотритесь внимательнее
Присмотритесь хорошенько
Предложения
Each work has its meaning, just look carefully.
Your doctor will look carefully to determine where your symptoms fit.
Ваш доктор будет внимательно смотреть, чтобы определить, где ваши симптомы подходят.
Well, unless you look carefully.
Rather than looking at cost, look carefully at bristles.
Вместо того, чтобы смотреть на стоимость, внимательно посмотрите на щетину.
Investors and financial institutions issuing loans always look carefully at this ratio.
Инвесторы, как и финансовые учреждения, которые выдают заем, всегда внимательно смотрят на этот коэффициент.
Please look carefully for your police registration certificate.
Thirdly, look carefully at your electricity bill.
Ну и в-третьих, изучите внимательно счет за электричество, который вам приходит.
The miraculous and unusual are all around us if we look carefully enough.
We’ll look carefully at the differences that characterize these species.
Далее рассмотрим, какими отличительными признаками характеризуются эти разновидности.
Scientists have simply refused to look carefully at this phenomenon.
Что касается учёных, то они напрочь отказываются исследовать этот феномен.
But look carefully and you will see that all this is quite superficial.
Let us look carefully at what we have done.
Very easy: we have to look carefully at the trees on the opposite side of the road.
Очень просто: необходимо внимательно смотреть на деревья с противоположной стороны дороги.
If we look carefully we will see that this cannot happen in syndicalism, even anarcho-syndicalism.
Когда мы посмотрим внимательно, то увидим, что этого не может случиться в синдикализме, даже в анархо-синдикализме.
You should look carefully to locate the one of another color and click on it.
Вы должны смотреть хорошо, чтобы найти его в другой цвет и нажмите на него.
Accordingly, you need to look carefully and not be afraid to find out what exactly is installed on the device.
Соответственно, необходимо внимательно смотреть и не бояться выяснять, что именно устанавливается на устройство.
But look carefully, no bodies are here, only some duffle bags — and some are doubting whether this is the school car-park.
Но приглядитесь внимательнее, здесь нет тел — лишь несколько вещевых сумок — а кое-кто сомневается, школьная ли это стоянка.
We should look carefully at whether this privilege should be restricted.
Нам нужно внимательно изучить, следует ли ограничить эти привилегии.
To understand why this is so, we must look carefully at the platform.
Чтобы понять, почему это так, мы должны внимательно посмотреть на платформу.
If mainstream leaders want to change voters’ minds, they should look carefully at what leadership really means.
Если основные политические лидеры хотят изменить умы избирателей, они должны внимательно присмотреться к тому, что в действительности означает лидерство.
Предложения, которые содержат look carefully
Результатов: 762. Точных совпадений: 762. Затраченное время: 136 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
1
to look attentively
смотреть внимательно (холодно, подозрительно, с сомнением)
English-Russian combinatory dictionary > to look attentively
2
we must look into the matter more carefully
Универсальный англо-русский словарь > we must look into the matter more carefully
3
small print
Мелкая печать. Часть юридического документа, которую не читает подписывающийся под ним из-за мелкого шрифта, но где находятся самые важные условия, обязанности или ограничения. Одна из главных задач адвокатов — тщательно изучить и проверить эти места в интересах своих клиентов.
If you’re buying a house or renting a car, look carefully at the small print before you part with any money. — Если покупаете дом или берёте напрокат машину, внимательно прочтите текст документов, напечатанный мелким шрифтом, перед тем как платить.
English-Russian dictionary of expressions > small print
4
Cupid’s bow
губы, изогнутые, как лук; ≈ губки бантиком
Lady Frederick: «…Now look carefully, Charlie, and you’ll see how I make the Cupid’s bow which is my mouth.» (W. S. Maugham, ‘Lady Frederick’, act 3) — Леди Фредерик: «…Теперь смотрите внимательно, Чарли, как я складываю губы сердечком.»
Her lips curved back in a false Cupid’s bow on her callous little face. (D. Hewett, ‘Bobbin Up’, ch. 1) — Ее губы изогнулись в деланной улыбке — лук Купидона на маленьком упрямом лице.
Large English-Russian phrasebook > Cupid’s bow
5
examine
[ɪg’zæmɪn]
v
— examine smb
— examine smb in smth
2) выслушивать, осматривать
I had my eyes examined. — У меня проверили зрение.
— examine smth carefully
— examine a patient
— examine smb’s heart
•
WAYS OF DOING THINGS:
Глагол to examine, имеющий значение «изучать что-либо тщательно, подчеркивает цель такого рассмотрения — для того чтобы придти к какому-либо решению». В отличие от него нижеследующие глаголы, сохраняя общее значение глагола to examine — «рассматривать что-либо, подвергать что-либо рассмотрению», содержат разные семантические компоненты, которых нет в глаголе to examine, или не имеют тех, которые есть в глаголе to examine, так, например, глагол to look at не предусматривает ни тщательности рассмотрения, ни цели решения рассмотренного вопроса. Глагол to analyse предусматривает другую цель — цель понимания и подчеркивает детальность, большую тщательности действия, глагол to check подчеркивает цель проверки, правильность результата и т. д.
Глагол to look at/have a look at/take a look at — «изучать что-либо (мысли, идею, план) особенно для того, чтобы принять решение, что в дальнейшем делать»: we need to look very carefully at ways of improving our efficiency нам надо тщательно рассмотреть пути дальнейшего повышения эффективности нашей работы; the bank is looking at a number of investment opportunities банк рассматривает ряд возможных инвестиций; I think we should have a look at the whole issue of women’s right я считаю, что нам надо рассмотреть всю проблему прав женщин; let’s take a close look at the system of communication давайте более подробно рассмотрим всю систему средств связи.
Глагол to analyse — «тщательно и детально рассмотреть что-либо, главным образом вопрос или проблему, для того чтобы понять эту проблему»: we need to identify and analyse all the company’s problems before we can solve them нам надо сначала определить и проанализировать все проблемы, с которыми столкнулась компания, и только потом мы сможем их решить; the computer analyses the data sent by the satellite компьютер подвергает анализу все данные, посланные спутником.
Глагол to study — посвятить много времени изучению со всей тщательностью чего-либо, чаще всего изучению документа, плана или проблемы: I’ve not had time to study these proposals, so I can’t comment on them у меня не было времени для изучения этого предложения, и потому я не могу о ней высказываться; I studied the map for a long time trying the most suitable route for our journey я долго изучал карту, пытаясь выбрать наилучший маршрут для нашего путешествия.
Глагол to inspect — рассматривать, инспектировать, проверять, тщательно рассматривать для того, чтобы установить удовлетворяет ли это установление нормам, нет ли их нарушений, особенно, если это входит в должностные обязанности: the building is regularly inspected by a fire safety officer это здание постоянно проверяет сотрудник службы пожарной безопасности; I got of at the car to inspect the damage я вышел из машины, чтобы установить каковы повреждения; make sure you inspect the goods carefully as soon as you receive them обязательно проверьте/осмотрите товар, как только вы его получите; young plants are regularly inspected for disease insects саженцы регулярно осматриваются на предмет появления болезнетворных вредителей.
Глагол to check — проверять, чтобы убедиться, что все в порядке (что сделано правильно, находится в безопасности или в удовлетворительном состоянии): their passports were checked by imagination officer of the airport в аэропорту сотрудник иммиграционной службы проверил их паспорта; check the building for structural damage осмотрите здание и проверьте нет ли повреждений в его конструкции; would you check the tyres for me? не проверите ли вы шины моей машины?; all written work should be checked over for spelling mistakes всю письменную работу надо проверить на предмет орфографических ошибок.
Глагол to scrutinize — очень тщательно рассматривать, пытаясь обнаружить недостатки, особенно, если это входит в должностные обязанности: it is the duty of the Treasure secretary to scrutinize every aspect of government spending в обязанности государственного казначея входит тщательная проверка всех правительственных расходов; the policeman scrutinized our faces with a suspicious eye полицейский с подозрением вглядывался в наши лица
English-Russian combinatory dictionary > examine
6
favour
ˈfeɪvə
1. сущ.
1) а) расположение, приятие, благосклонность, фавор;
одобрение find favour in the eyes of smb. win smb.’s favour lose favour universal favour look with favour on vie for smb.’s favour enjoy the favours of a woman find favour with gain favour with in favour with out of favour Syn: approval, liking б) прям. перен. фавор, покровительство, протекция;
помощь By the favor of daylight we perceived a great many sails. ≈ Поскольку был день, мы увидели большое число парусов. Syn: aid, support, furtherance
2) одолжение, любезность, услуга do a favour
3) только в сочетаниях, см. примеры а) польза, интерес These facts speak in favour of his acquittal. ≈ Эти факты свидетельствуют в пользу того, что его оправдают. in favour of draw a cheque in smb.’s favour under favour of the darkness Syn: benefit, support б) позволение, разрешение With your favour, I will treat it here. ≈ С вашего позволения, я разберусь с этим здесь. Syn: leave, permission, pardon
4) а) ист. подарок дамы ее рыцарю, подарок возлюбленной, в частности, розетка из ленточек, перчатка, кольцо и т.п.( носилось тем, кому подарено, в знак любви, привязанности) б) тот или иной знак отличия, надеваемый участником той или иной церемонии в знак доброй воли, почтения и т.п., в частности свадебные ленточки гостей, коронационные кокарды и т.д.
5) эвф. половой акт (также в варианте the last favour, букв. «последний знак внимания») You think it more dangerous to be seen in conversation with me, than to allow some other men the last favour. ≈ Вы больше опасаетесь, что о нашей беседе станет известно, чем что вас застанут в постели с любовником.
6) а) привлекательность, интерес Syn: attractiveness, comeliness, beauty, attraction, charm б) архаич. внешность, внешний вид Syn: appearance, aspect, look в) родовая, семейная, наследственная черта( во внешности) ;
архаич. лицо I knew her by favour, as soon as I saw her. ≈ По я сразу узнал ее, поскольку видел ее родственников. Syn: countenance, face
7) коммерч. письмо( употребляется как особо вежливое) Your favor of June the 14th is come to hand. ≈ Ваше письмо от 14го июня только что пришло к нам. Syn: communication, letter ∙ by your favour уст. ≈ с вашего позволения those in favour? ≈ кто за? under favour уст. ≈ с позволения сказать
2. гл.
1) а) благоволить, быть благосклонным, быть согласным;
оказывать внимание, любезность ( with) God favour and preserve him. ≈ Храни его господь, и ниспошли ему благо. Syn: approve, countenance, encourage, patronize б) покровительствовать, оказывать протекцию;
поддерживать( какую-л. из сторон) в) кино задерживать камеру на каком-л. из актеров чаще, чем на другом
2) оказывать честь (делая что-л.;
употребляется как вежливостное) I am much favoured with this. ≈ Это для меня большая честь. A lady was asked to favour us with a song. ≈ Некую даму попросили оказать честь собравшимся и спеть.
3) а) благоприятствовать;
помогать, поддерживать, способствовать, оказывать помощь The wind favoured us. ≈ Ветер был попутный. Syn: aid, support б) разг. беречь, оберегать, щадить( в частности, о поврежденных частях тела) This hound favours his leg. ≈ Это пес хромает на одну лапу. Syn: ease, save, spare
4) разг. быть похожим, напоминать He favours you in the face. ≈ Лицом он похож на тебя. ∙ favoured by smb. ≈ переданное кем-л. (письмо)
благосклонность, расположение — in * в почете, в фаворе, в чести — out of * не в почете, не в чести;
в немилости — to win smb.’s *, to find * in smb.’s eyes /in the eyes of smb./ снискать /заслужить/ чье-л. расположение — to be /to stand/ high in smb.’s *, to be in high * with smb. очень нравиться кому-л., быть любимцем кого-л., пользоваться чьей-л. благосклонностью, быть в милости у кого-л. — to enjoy the *s of a woman пользоваться благосклонностью женщины — to look with * on smb. относиться доброжелательно /благосклонно/ к кому-л. — to look with * on smth. относиться к чему-л. благожелательно, одобрять что-л. — to worm oneself into smb.’s * втираться кому-л. в доверие;
снискать чье-л. расположение — to curry * with smb.;
(шотландское) (устаревшее) to claw * with smb. заискивать /подхалимничать/ перед кем-л. одолжение, милость, любезность — do me a * сделайте мне одолжение — to do smth. as a * сделать что-л. в виде одолжения — to heap *s upon smb. осыпать кого-л. милостями — to owe smb. a * быть в долгу у кого-л.;
считать необходимым ответить услугой за услугу протекция, покровительство (влиятельного лица) — to win a position by * more than by merit достигнуть положения не столько благодаря заслугам, сколько по протекции — he succeeded in winning the * of the authorities ему удалось завоевать покровительство властей бант, ленточка;
розетка;
значок — wedding *s банты шафера — he wore his lady’s * на нем была ленточка его возлюбленной — political party *s значки с названием политической партии фант небольшой сувенир (получаемый на вечеринке, детском празднике: хлопушка, маска и т. п.) (устаревшее) поддержка;
помощь;
содействие — under * of the darkness под покровом ночи (устаревшее) позволение, разрешение — by /with/ your * с вашего позволения — under * осмелюсь заметить, с вашего позволения ( устаревшее) сообщение, письмо — your * of yesterday ваше вчерашнее письмо (устаревшее) привлекательность, прелесть в сочетаниях: — in * (of) в защиту, за;
на (чьей-л.) стороне;
в пользу — he was in * of women’s suffrage он был сторонником предоставления избирательного права женщинам — all those in * raise your hands кто «за», поднимите руки — in smb.’s * в чью-л. пользу;
на чье-л. имя — to withdraw in * of another отказаться в пользу другого — to draw a check in smb.’s * выписать чек на чье-л. имя — it speaks in his * это говорит в его пользу — by * of переданный кем-л. (о письме) > the last * обладание женщиной благоволить, быть благосклонным — fortune *s the brave счастье сопутствует храбрым — the judge *ed the plaintiff судья благосклонно отнесся к истцу оказывать внимание, проявлять любезность — * me with an answer будьте любезны ответить мне — he *ed them with a copy of his book он любезно подарил им экземпляр своей книги мирволить, оказывать предпочтение;
проявлять пристрастие — a mother must not * one of her children more than the others мать не должна оказывать предпочтение одному ребенку перед остальными благоприятствовать;
содействовать, помогать — the darkness *ed his escape темнота способствовала его побегу — the tax system *s early marriage эта налоговая система поощряет ранний брак поддерживать;
одобрять — he couldn’t * the proposal он не мог одобрить это предложение — these facts * his theory эти факты подтверждают его теорию (with) оказывать честь, приносить удовольствие, сделать приятное ( кому-л. чем-л.) — * us with a song доставьте нам удовольствие и спойте что-нибудь( разговорное) обращаться осторожно, беречь, щадить — he sat in the shade to * his eyes он сидел в тени, чтобы не утомлять глаза — the boxer *ed his injured hand боксер щадил больную руку (разговорное) напоминать, быть похожим — the child *s his mother ребенок похож на мать
in ~ of за;
to be in favour (of smth.) стоять( за что-л.), быть сторонником (чего-л.)
~ разг. быть похожим;
the boy favours his father мальчик похож на отца;
favoured (by smb.) переданное (кем-л.) (письмо)
~ уст. внешность, лицо;
by your favour уст. с вашего позволения;
under favour с позволения сказать;
those in favour? кто за?
~ одолжение;
любезность;
to do (smth.) as a favour сделать одолжение, оказать любезность
do me a ~, read this carefully будьте добры, прочтите это внимательно
in ~ of в пользу (кого-л., чего-л.) ;
to draw a cheque in (smb.’s) favour выписать чек на (чье-л.) имя;
under favour of the darkness под покровом темноты
to enjoy the favours of a woman пользоваться благосклонностью женщины
~ благоволить, быть благосклонным;
оказывать внимание, любезность;
please, favour me with an answer благоволите мне ответить
~ благосклонность, расположение;
одобрение;
to find favour in the eyes (of smb.), to win (smb.’s) favour снискать (чье-л.) расположение;
угодить( кому-л.)
~ пристрастие( к кому-л.) ;
покровительство;
he gained his position more by favour than by merit (скорее) не личные заслуги, а покровительство помогло ему достичь такого положения
to stand high in (smb.’s) ~ быть в милости (у кого-л.) ;
in favour в почете;
out of favour в немилости
in ~ of в пользу (кого-л., чего-л.) ;
to draw a cheque in (smb.’s) favour выписать чек на (чье-л.) имя;
under favour of the darkness под покровом темноты in ~ of за;
to be in favour (of smth.) стоять (за что-л.), быть сторонником (чего-л.)
to look with ~ (on smb., smth.) относиться доброжелательно (к кому-л., чему-л.)
to stand high in (smb.’s) ~ быть в милости (у кого-л.) ;
in favour в почете;
out of favour в немилости
do me a ~, read this carefully будьте добры, прочтите это внимательно
to stand high in (smb.’s) ~ быть в милости (у кого-л.) ;
in favour в почете;
out of favour в немилости
~ уст. внешность, лицо;
by your favour уст. с вашего позволения;
under favour с позволения сказать;
those in favour? кто за?
~ уст. внешность, лицо;
by your favour уст. с вашего позволения;
under favour с позволения сказать;
those in favour? кто за?
in ~ of в пользу (кого-л., чего-л.) ;
to draw a cheque in (smb.’s) favour выписать чек на (чье-л.) имя;
under favour of the darkness под покровом темноты
~ благосклонность, расположение;
одобрение;
to find favour in the eyes (of smb.), to win (smb.’s) favour снискать (чье-л.) расположение;
угодить( кому-л.)
~ ком. письмо;
your favour of yesterday ваше вчерашнее письмо
Большой англо-русский и русско-английский словарь > favour
7
осторожно
Большой англо-русский и русско-английский словарь > осторожно
8
narrowly
ˈnærəulɪ нареч.
1) а) тесно, узко б) исключительно, строго the narrowly selfish colonial policy ≈ в высшей степени эгоистичная колониальная политика Syn: illiberally;
strictly
2) чуть One arrow very narrowly missed my left eye. ≈ Одна из стрел чуть не попала мне в левый глаз. Syn: a little, only just
3) а) подробно, точно;
пристально Syn: in detail, at length б) тщательно, аккуратно, осторожно to search narrowly ≈ тщательно искать Syn: carefully, closely
подробно, точно;
пристально — to * at smth. пристально рассматривать что-л. — watch him * внимательно следите за ним;
установите за ним тщательное /строгое/ наблюдение — to look /to search/ * into an affair (юридическое) подробно расследовать дело ччуть;
еле-еле — he * escaped drowning он чуть не утонул
~ чуть;
he narrowly escaped drowning он чуть не утонул
narrowly подробно, точно;
пристально;
to look at a thing narrowly пристально рассматривать (что-л.)
narrowly подробно, точно;
пристально;
to look at a thing narrowly пристально рассматривать (что-л.) ~ узко, тесно ~ чуть;
he narrowly escaped drowning он чуть не утонул
Большой англо-русский и русско-английский словарь > narrowly
9
through
θru:
1. предл.
1) указывает на пространственные отношения через, сквозь, по The burglar came through the window. ≈ Грабитель проник в дом через окно. The River Thames flows through London. ≈ Темза протекает через Лондон. The road goes through the forest. ≈ Дорога проходит по лесу. Minute particles diffused through the atmosphere. ≈ Мельчайшие частицы проникли в воздух.
2) указывает на временные отношения: а) в течение, в продолжение He won’t live through the night. ≈ Он не доживет до утра. The children are too young to sit through a long concert. ≈ Дети еще слишком малы, чтобы высидеть длинный концерт. all through his reign ≈ в течение всего срока его правления б) амер. по;
вплоть до( какого-л. определенного времени) from Monday through Friday ≈ с понедельника по пятницу Syn: up to
3) в сочетаниях, имеющих переносное значение в, через He went through many hardships. ≈ Он прошел через много трудностей. He got through the examinations. ≈ Он выдержал экзамены.
4) через (посредство), от I learnt of the position through a newspaper advertisment. ≈ Я узнал об этой вакансии из рекламы в газете. Syn: by means of, by means
5) по причине, вследствие, из-за, благодаря The accident happened through no fault of yours. ≈ Этот авария произошла не по вашей вине.
2. нареч.
1) насквозь;
совершенно soaked through ≈ насквозь промокший Syn: completely, absolutely, quite
2) а) от начала до конца;
в сочетании с глаголами передается приставками пере-, про- He won’t let us through. ≈ Он нас не пропустит. Did your brother get through? ≈ Ваш брат выдержал экзамены? Read the book through carefully. ≈ Прочитайте книгу внимательно от начала до конца. Syn: throughout
2. ∙ through and through — be through — get through — put through
3. прил.
1) беспересадочный, прямой through train ≈ прямой поезд through passenger ≈ пассажтр, которому не нужно совершать в пути пересадку Syn: direct
1.
2) беспрепятственный, свободный a through road ≈ свободный путь Syn: unhampered, unhindered
прямой, беспересадочный, транзитный, сквозной;
прямого сообщения — * connections прямое сообщение — * train прямой поезд — * passenger транзитный пассажир — * ticket билет на поезд прямого сообщения — * traffic сквозное движение — * highway шоссе без светофоров;
дорога для скоростного движения свободный, беспрепятственный — * passage свободный проход основательный, капитальный — * repairs( морское) капитальный ремонт указывает на: сквозное движение: насквозь — to pierce smth. * проткнуть что-л. насквозь — he struck his enemy with his spear right * он пронзил своего врага копьем — soaked /wet/ * промокший насквозь — chilled * продрогший до костей, окоченевший от холода движение до конечного пункта( о поездах и т. п.): прямо, до места, до пункта назначения — to buy * to one’s farthest destination купить прямой билет до места назначения — the next train goes /runs/ * to B. следующий поезд идет прямо до В. — the luggage was registered * багаж был отправлен до станции назначения устранение препятствий для въезда, входа, включения и т. п. — to let smb. * впустить кого-л. — England are * to the semifinal Англия вышла в полуфинал совершение действия в течение целого периода времени: весь, целый — he studied the whole summer * он занимался все лето совершение действия (от начала) до конца или на его исчерпывающий характер: до конца;
передается тж. глагольными приставками про-, за-, с- и др. — to look smth. * просмотреть что-л. (до конца) — to sing a song * спеть всю песню — to carry smth. * завершить что-л.;
провести что-л. до конца — to put * a plan провести /осуществить/ план — he heard the speech * without interruption он прослушал всю речь не перебивая — to go * with smth. довести что-л. до конца — I will go * with it, whatever happens что бы ни случилось, я доведу дело до конца — to be * with smth. окончить что-л. — is the work * yet? закончена ли работа? — he is * with school он окончил школу — he is * with his work он окончил работу — I’m nearly * with the book я почти кончил книгу — are you *? (американизм) вы закончили разговор? (по телефону) — to get * with smth. (разговорное) закончить что-л. отказ от чего-л., оставление чего-л. — to be * with smth. покончить с чем-л., бросить что-л. — he is * with drinking он бросил пить — he is * with school он бросил школу — he is * with his work он бросил работу — he is * with his family он бросил /оставил/ семью — to get * with smth. (разговорное) покончить с чем-л. — to be * with smb. порвать с кем-л. — I’m * with that fellow я порвал /разделался/ с этим парнем — he’ll change his tune when I’m * with him я с ним поговорю по-свойски, и он (у меня) запоет иначе — I’m * with you, we’re * между нами все кончено исчерпанность возможностей субъекта — he’s * in politics в политике он конченый человек, его политическая карьера закончилась — the horse is * лошадь выбилась из сил, лошадь загнали измерение по диаметру: в диаметре — a tree measuring twelwe inches * дерево, имеющее двенадцать дюймов в диаметре установление телефонной связи — to get * to smb. связаться с кем-л. — to put smb. * соединить кого-л. — I’m putting you * to the secretary я соединяю вас с секретарем — are you *? вас соединили?, вам ответили? > * and * совершенно, до конца, вполне;
основательно;
снова и снова > to read a book * and * прочесть книгу от корки до корки > he is an honest man * and * он в высшей степени честный человек > he knows his business * and * он основательно /досконально/ знает свое дело > he read the letter * and * он вновь и вновь перечитывал письмо > to fall /to drop/ * окончиться безрезультатно, провалиться > the deal fell * сделка не состоялась /провалилась/ > the plan for our trip fell * план нашей поездки сорвался указывает на: прохождение через какой-л. предмет или движение через какую-л. среду: через, сквозь — a path (going /leading/) * the woods тропинка( ведущая) через лес — he pushed * the crowd он протиснулся сквозь толпу — to drive a nail * the board гвоздем пробить доску насквозь — to make a hole * smth. сделать дыру в чем-л., продырявить что-л. — he put his arms * the straps of his pack он продел руки в лямки рюкзака — she drew her hand * his arm она взяла его под руку — to walk * the door пройти через дверь — the stone flew * the open window камень влетел в открытое окно — he went out * the kitchen он ушел через кухню — the sun is breaking * the clouds сквозь тучи пробивается солнце — he speaks * the nose он говорит в нос, он гнусавит — an idea flashed * my mind у меня промелькнула мысль проникновение взгляда через какое-л. отверстие, света через какую-л. среду и т. п.: через, сквозь — * the keyhole через /сквозь/ замочную скважину — to look * a telescope смотреть в телескоп — we looked * the window at the street через окно мы смотрели на улицу восприятие более слабого звука на фоне более сильного: сквозь — we could hear him * the noise мы слышали его, несмотря на шум;
его голос доносился сквозь шум — we couldn’t hear him * the noise шум заглушал его слова, мы не слышали его из-за шума — to talk * the radio говорить, заглушая радио (часто all *) распространение движения по какой-л. территории: по — all * the country по всей стране — they drove * Czechoslovakia они пересекли Чехословакию /ехали по Чехословакии/ — to walk * the wood идти по лесу — he followed her * the streets он шел за ней по улицам — a sigh of relief went * the audience вздох облегчения пронесся по всему залу движение в какой-л. среде или в каких-л. условиях: по — to fly * the air лететь по воздуху — to sail * the water плыть по воде — the drove * a dark winter day они ехали темным зимним днем — he walked all day * heavy rain он шел под сильным дождем весь день — journey * time and space путешествие во времени и в пространстве /сквозь время и пространство/ (часто all *) протекание действия в течение целого периода времени: в течение, в продолжение — * many centuries в течение многих веков — every day * November and December каждый день в течение всего ноября и декабря — all * the day весь день, в течение всего дня — all * his life в течение всей его жизни, всю его жизнь — they will continue the construction * the winter months строительство будет продолжаться всю зиму — he stayed with them * Saturday он пробыл у них всю субботу — he won’t last * the night он не доживет до утра — he’s slept * a thunderstorm он проспал всю грозу;
он крепко спал, пока бушевала гроза продолжение действия до определенного срока включительно: с… по… (включительно) — 1961 * 1962 с 1961 г. по 1962 г. включительно — from May * September с мая по сентябрь включительно — numbers 1 * 30 номера от первого до тридцатого включительно — sizes 9 * 19 размеры с 9 по 19 включительно — 7th grade * high school от седьмого класса (вплоть) до окончания средней школы посредника: через — he did it * an agent он сделал это через посредника — he spoke * an interpreter он объяснялся через переводчика — he sees only * your eyes он на все смотрит вашими глазами — to send smth. * the post послать что-л. по почте источник: из, от, по, через — I learned it * your secretary я узнал об этом от /через/ вашего секретаря — he learned it * reports он узнал об этом из сообщений — * personal experience по личному опыту инструмент или способ: через, путем;
посредством — * the agency of посредством, при помощи — * smb.’s help с чьей-л. помощью, благодаря чьей-л. помощи — to express ideas * words выражать мысли посредством /с помощью/ слов — he educated himself * correspondence courses он окончил заочные курсы — only * work can you attain good results только работа поможет вам добиться хороших результатов преодоление препятствия, опасности и т. п.: через — to pass * many dangers преодолеть /пройти через/ множество опасностей — the child came very well * the illness ребенок хорошо перенес болезнь — he was going * a difficult time он переживал тяжелое время — they helped him * hard times они поддержали его в трудное время;
все это трудное время они помогали ему — he has got * his examinations он сдал экзамены — the bill was put * Congress last week законопроект был проведен в конгрессе на прошлой неделе — the bill passed * Parliament законопроект прошел через парламент — he’s been * it /* a lot/ он здорово натерпелся, ему пришлось несладко, он повидал всякое движение без остановки у препятствия — to drive * a red light проехать на красный свет совершение действия от начала до конца;
передается глагольными приставками про-, пере- — to go * the accounts просмотреть счета — to go * college пройти курс обучения в колледже — to go * smb.’s pockets обыскать кого-л., проверить содержимое чьих-л. карманов — we are * school at three o’clock занятия в школе кончаются у нас в три часа — I’m half way * this book я наполовину прочитал эту книгу — when I’m * my work когда я закончу работу — it was half way * act 1 that I saw him прошла уже половина 1-го действия, когда я увидел его быстрое доведение действия до конца;
передается глагольной приставкой про- — he could go * three books in a day он может проглотить три книги за один день — he went * a fortune in one year за год он промотал состояние причину: из-за, по (причине) ;
благодаря — * error по ошибке — to lose an opportunity * indecision упустить возможность из-за нерешительности — she refused help * pride она отказалась от помощи из гордости — it was all * you that we were late мы опоздали из-за вас — it happened * no fault of mine это произошло не по моей вине — we succeeded * his help мы добились успеха благодаря его помощи — * illness he lost the use of his legs в результате болезни у него отнялись ноги > to see * smth., smb. видеть что-л., кого-л. насквозь > I can see * him я его насквозь вижу > to see * the trick разгадать фокус /трюк/, не дать себя провести /обмануть/ > to put smb. * it подвергнуть кого-л. строжайшему /жесткому/ допросу, допросить кого-л. с пристрастием > to see smb. * smth. помочь кому-л. сделать что-л. > * the length and breadth (of) вдоль и поперек > to travel * the length and breadth of the country исколесить всю страну
~ and ~ совершенно, насквозь, до конца, во всех отношениях;
an aristocrat through and through аристократ до кончиков пальцев
to be ~ (with) закончить (что-л.) to be ~ (with) покончить (с чем-л.) to be ~ (with) разг. пресытиться( чем-л.) ;
устать( от чего-л.) ;
to put a person through соединить (кого-л.) (по телефону)
through prep в сочетаниях, имеющих переносное значение в, через;
to flash through the mind промелькнуть в голове
to go ~ many trials пройти через много испытаний
he slept the whole night ~ он проспал всю ночь;
to carry through довести до конца
he was examined ~ an interpreter его допрашивали через переводчика
~ насквозь;
совершенно;
I am wet through я насквозь промок
I have read the book ~ я прочел всю книгу;
to get through пройти;
to look through просмотреть
~ prep через (посредство), от;
I heard of you through your sister я слышал о вас от вашей сестры
~ prep указывает на временные отношения: амер. включительно;
May 10 through June 15 с 10 мая по 15 июня включительно
to be ~ (with) разг. пресытиться (чем-л.) ;
устать (от чего-л.) ;
to put a person through соединить (кого-л.) (по телефону)
they marched ~ the town они прошли по городу;
through this country по всей стране
~ and ~ снова и снова ~ and ~ совершенно, насквозь, до конца, во всех отношениях;
an aristocrat through and through аристократ до кончиков пальцев
~ свободный, беспрепятственный;
through passage свободный проход
~ прямой, беспересадочный;
through ticket сквозной билет;
through service беспересадочное сообщение
~ prep указывает на пространственные отношения через, сквозь, по;
through the gate через ворота
~ prep указывает на временные отношения: в течение, в продолжение;
through the night всю ночь
they marched ~ the town они прошли по городу;
through this country по всей стране
~ прямой, беспересадочный;
through ticket сквозной билет;
through service беспересадочное сообщение
to wait ~ ten long years прождать десять долгих лет
~ prep по причине, вследствие, из-за, благодаря;
we lost ourselves through not knowing the way мы заблудились из-за того, что не знали дороги
you are ~! абонент у телефона, говорите!
Большой англо-русский и русско-английский словарь > through
10
favour
[ˈfeɪvə]
in favour of за; to be in favour (of smth.) стоять (за что-л.), быть сторонником (чего-л.) favour разг. быть похожим; the boy favours his father мальчик похож на отца; favoured (by smb.) переданное (кем-л.) (письмо) favour уст. внешность, лицо; by your favour уст. с вашего позволения; under favour с позволения сказать; those in favour? кто за? favour одолжение; любезность; to do (smth.) as a favour сделать одолжение, оказать любезность do me a favour, read this carefully будьте добры, прочтите это внимательно in favour of в пользу (кого-л., чего-л.); to draw a cheque in (smb.’s) favour выписать чек на (чье-л.) имя; under favour of the darkness под покровом темноты to enjoy the favours of a woman пользоваться благосклонностью женщины favour благоволить, быть благосклонным; оказывать внимание, любезность; please, favour me with an answer благоволите мне ответить favour благосклонность, расположение; одобрение; to find favour in the eyes (of smb.), to win (smb.’s) favour снискать (чье-л.) расположение; угодить (кому-л.) favour пристрастие (к кому-л.); покровительство; he gained his position more by favour than by merit (скорее) не личные заслуги, а покровительство помогло ему достичь такого положения to stand high in (smb.’s) favour быть в милости (у кого-л.); in favour в почете; out of favour в немилости in favour of в пользу (кого-л., чего-л.); to draw a cheque in (smb.’s) favour выписать чек на (чье-л.) имя; under favour of the darkness под покровом темноты in favour of за; to be in favour (of smth.) стоять (за что-л.), быть сторонником (чего-л.) to look with favour (on smb., smth.) относиться доброжелательно (к кому-л., чему-л.) to stand high in (smb.’s) favour быть в милости (у кого-л.); in favour в почете; out of favour в немилости do me a favour, read this carefully будьте добры, прочтите это внимательно to stand high in (smb.’s) favour быть в милости (у кого-л.); in favour в почете; out of favour в немилости favour уст. внешность, лицо; by your favour уст. с вашего позволения; under favour с позволения сказать; those in favour? кто за? favour уст. внешность, лицо; by your favour уст. с вашего позволения; under favour с позволения сказать; those in favour? кто за? in favour of в пользу (кого-л., чего-л.); to draw a cheque in (smb.’s) favour выписать чек на (чье-л.) имя; under favour of the darkness под покровом темноты favour благосклонность, расположение; одобрение; to find favour in the eyes (of smb.), to win (smb.’s) favour снискать (чье-л.) расположение; угодить (кому-л.) favour ком. письмо; your favour of yesterday ваше вчерашнее письмо
English-Russian short dictionary > favour
11
instruction
English-Russian dictionary of computer science and programming > instruction
12
беречь
Большой англо-русский и русско-английский словарь > беречь
13
вникать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > вникать
14
set down
1) класть, ставить( на землю, на стол и т. п.) Tom set down his knife and fork with a look of complete satisfaction. ≈ Том отложил нож и вилку с видом абсолютной удовлетворенности. Set the wounded soldier down carefully. ≈ Положите осторожно раненного солдата.
2) устанавливать, вырабатывать, фиксировать (правила, соглашение и т. п.) We had to set down rules for the behaviour of the members. ≈ Мы должны выработать правила поведения членов организации. These price limits are set down by the government. ≈ Ценовые ограничения установлены правительством. The law sets down that speed limits must be obeyed. ≈ Закон гласит, что необходимо соблюдать ограничения скорости.
3) высаживать, ссаживать The second passenger asked to be set down at the church. ≈ Второй пассажир попросил, чтобы его высадили рядом с церковью.
4) записывать, письменно излагать I have the details set down here in my notes. ≈ В моих записях описаны все подробности.
5) (for) назначать The trial has been set down for 13 April. ≈ Испытания были назначены на 13 апреля.
6) (for) считать( кого-л. кем-л.) As the man had rough hands, I set him down for a farm worker. ≈ Поскольку у человека были шершавые руки, я принял его за фермера.
7) разг. осадить, обрезать( кого-л.) Pushing people need to be set down. ≈ Наглым людям нужно давать отпор.
(as) считать, рассматривать I’m sorry, I’d set you down as belonging to the other group. ≈ Простите, я подумал, что Вы из другой группы. Since she did not answer, I set her down as fearful and nervous. ≈ Поскольку она не ответила, я решил, что она напугана и очень нервничает.
9) (to) приписывать( чему-л.), объяснять( чем-л.) I set his bad temper down to his recent illness. ≈ Его плохое настроение я объяснил его недавней болезнью.
высаживать, ссаживать — to * passengers высаживать пассажиров — the bus will set you down at your destination этот автобус довезет вас до места — I shall set you down at your door я вас доставлю до самого дома записывать — to * smth. (in writing) записать что-л. — to * smb.’s name and address записать фамилию и адрес кого-л. — all the happenings * in his diary все события, описанные в его дневнике — it is * in black and white это записано черным по белому — the rules have been * and must be obeyed это установленные правила, и им нужно подчиняться вносить в список, записывать;
подписывать( на что-л.) — set me down as a subscriber внесите меня в список подписчиков — set it down to my account запишите это на мой счет( for) назначать — to set smb. down for a job назначить кого-л. на работу — the meeting is * for Monday собрание назначено на понедельник (to) приписывать (чему-л.), объяснять (чем-л.) — to * smb.’s success to hard work объяснять чей-л. успех упорным трудом — to * smb.’s bad manners to his ignorance объяснять чьи-л. плохие манеры отсутствием воспитания (as) считать;
рассматривать — the things we * as indispensable то, что мы считаем крайне необходимым — to set smb. down as a liar считать кого-л. записным вралем (разговорное) ставить (кого-л.) на (свое) место, давать отпор, осаживать — pushing people need to be * наглым людям нужно давать отпор (редкое) размещать, располагать дисквалифицировать( наездника на скачках) ;
снять с дистанции
Большой англо-русский и русско-английский словарь > set down
15
skim
skɪm гл.
1) снимать (накипь и т. п.) to skim milk ≈ снимать сливки с молока to skim the cream off ≈ снимать сливки тж. перен.
2) едва касаться, нестись, скользить( long, over — по чему-л.) Look at the way those insects skim over the water! ≈ Взгляните, как эти насекомые скользят по воде!
3) поверхностно знакомиться( с чем-л.), бегло просматривать( книгу и т. п.) (through, over) I’ve only had time to skim over the plans for the new buildings. ≈ У меня хватило времени только бегло ознакомиться с проектами новых зданий.
снятие( пены, накипи) снятое молоко — * cheese обезжиренный творог тонкая пленка (на поверхности чего-либо) снимать (пену, накипь;
тж. * off) — to * milk снимать сливки с молока — to * the cream from the milk снять сливки с молока — to * soup of its scum снимать пену с супа (техническое) сгребать шлак покрывать тонкой пленкой — a pond *med (over) with ice пруд, затянутый тонким льдом — the liquid was *med over with a film жидкость покрылась пленкой (американизм) наносить последний слой штукатурки (сельскохозяйственное) снимать дернину > to * the cream off снимать сливки, брать лучшее легкое скольжение;
скольжение по поверхности легко и плавно скользить;
нестись, едва касаясь поверхности — a skater *s the ice конькобежец плавно скользит по льду — he seems to * the ground он бежит, словно не касаясь земли — the bicycle *med along the road велосипед несся по дороге — to * the surface( спортивное) скользить по поверхности воды( обыкн. over) проноситься над поверхностью, не касаясь ее — to * the bar (спортивное) переходить планку вплотную (при прыжке) — a bird is *ming (over) the sea птица летает низко над морем — the aeroplane *med above the trees самолет летел, почти касаясь верхушек деревьев запускать, бросать( придавая горизонтальное направление при полете) — he *med a flat stone across the water он бросил плоский камешек, и камешек запрыгал по воде — he *med his hat in the air он подбросил шляпу вверх( обыкн. over) поверхностно знакомиться (с чем-либо) — to * (over) a subject подходить поверхностно к предмету (обыкн. over, through) бегло просматривать — to * over a book бегло просматривать книгу — read carefully, do not * читай все, ничего не пропускай (просторечие) утаивать доход (чтобы не платить налоги)
skim бегло прочитывать;
перелистывать( книгу;
through, over) ~ едва касаться, нестись, скользить (along, over — по чему-л.) ~ снимать (накипь и т. п.) ;
to skim milk снимать сливки с молока;
to skim the cream off снимать сливки (тж. перен.)
~ снимать (накипь и т. п.) ;
to skim milk снимать сливки с молока;
to skim the cream off снимать сливки (тж. перен.) ~ milk снятое молоко
~ снимать (накипь и т. п.) ;
to skim milk снимать сливки с молока;
to skim the cream off снимать сливки (тж. перен.)
Большой англо-русский и русско-английский словарь > skim
16
favour
favour [ˊfeɪvə]
1) одолже́ние; любе́зность;
to do smth. as a favour сде́лать одолже́ние, оказа́ть любе́зность
;
do me a favour, read this carefully бу́дьте добры́, прочти́те э́то внима́тельно
2) благоскло́нность, расположе́ние; одобре́ние;
to find favour in the eyes of smb., to win smb.’s favour сниска́ть чьё-л. расположе́ние; угоди́ть кому́-л.
;
to look with favour on smb., smth. относи́ться доброжела́тельно к кому́-л., чему́-л.
;
to stand high in smb.’s favour быть в ми́лости у кого́-л.
;
3) пристра́стие (к кому-л.); покрови́тельство;
4) по́льза, интере́с; по́мощь;
а) за;
to be in favour of smth. стоя́ть за что-л., быть сторо́нником чего́-л.
;
б) в по́льзу (кого-л., чего-л.);
to draw a cheque in smb.’s favour вы́писать чек на чьё-л. и́мя
5) значо́к; бант, розе́тка; сувени́р
1) благоволи́ть, быть благоскло́нным; ока́зывать внима́ние, любе́зность;
please, favour me with an answer благоволи́те мне отве́тить
2) благоприя́тствовать; помога́ть, подде́рживать
3) покрови́тельствовать; быть пристра́стным, ока́зывать предпочте́ние
4)
разг.
бере́чь, оберега́ть, щади́ть
◊
favoured by smb. пе́реданное кем-л. ( письмо)
Англо-русский словарь Мюллера > favour
17
set down
set down а) класть, ставить (на землю, на стол и т. п.); Tom set down hisknife and fork with a look of complete satisfaction. set the wounded soldierdown carefully. б) устанавливать, вырабатывать, фиксировать (правила, соглаше-ние и т. п.) We had to set down rules for the behaviour of the members. Theseprice limits are set down by the government. The law sets down that speedlimits must be obeyed. в) высаживать, ссаживать; The second passenger asked tobe set down at the church. г) записывать, письменно излагать; I have thedetails set down here in my notes. д) (for) назначать The trial has been setdown for 13 April. е) (for) считать (кого-л. кем-л.) As the man had roughhands, I set him down for a farm worker. ж) coll. осадить, обрезать (кого-л.);Pushing people need to be set down. Наглым людям нужно давать отпор. з) (as)считать, рассматривать; I’m sorry, I’d set you down as belonging to the othergroup. Since she did not answer, I set her down as fearful and nervous. и)(to)приписывать (чему-л.), объяснять (чем-л.) I set his bad temper down to hisrecent illness.
Англо-русский словарь Мюллера > set down
18
much
1. [mʌtʃ]
1. многое
there is not much to see /to be seen/ — (здесь) не на что смотреть; здесь мало интересного
there is much to do /to be done/ — многое надо сделать
to suffer much — много(е) пережить [ тж. much III 1, 1) 2)]
much still remains to be done — осталось ещё много работы, ещё многое нужно сделать
there is not much left — мало (что) /немного/ осталось
there is much to say — многое нужно (рас)сказать, о многом нужно поговорить
much of smth. — большая часть чего-л.
much of what you say is true — многое из того, что вы говорите, справедливо; вы во многом правы
to be worth /to amount to/ much — стоить многого, представлять большую /значительную/ ценность
it leaves much to be desired — это оставляет желать многого /лучшего/
as much — это — то; именно это
I expected as much — именно этого я и ожидал; я ничего другого не ожидал [ much II 2]
to be too much for smb. — оказаться не по силам кому-л.
not much of a scholar — не очень-то /не ахти какой/ образованный человек
to make much of smb., smth. — а) высоко ценить кого-л., что-л.; быть высокого мнения о ком-л., чём-л.; б) носиться с кем-л., чем-л.; много говорить о ком-л., чём-л.
to think much of smb., smth. = to make much of smb., smth.
to think it much to do smth. — а) считать важным что-л. сделать; б) стесняться что-л. сделать
not to be much to look at — не отличаться привлекательной внешностью; ≅ не на что смотреть
it is too much of a good thing — хорошенького понемножку; это уж слишком /чересчур/
2. [mʌtʃ]
(more; most)
1. 1) много
much water [rain, time] — много воды [дождей, времени]
I had much difficulty in convincing her — мне было очень трудно /стоило большого труда/ её убедить
how much? — а) сколько?; how much time do you need? — сколько времени вам потребуется?; how much water do you want? — сколько вам нужно воды?; б) сколько стоит?
how much is it? — сколько это стоит?
how much is it a pound? — сколько стоит фунт?
to put too much sugar [butter] — положить слишком много сахара [масла]
to cost too much — слишком дорого /много/ стоить
much people — много людей; многие люди
so much so that — настолько, что; до такой степени, что
I was so much surprised that words failed me — я от удивления не мог найти слов
not so much… as — не столько… сколько; не так… как
he is not so much angry as upset — он скорее огорчён, чем рассержен
as much as — столько же; так же много
can you do as much? — вы можете /способны/ сделать столько же? [ much I 2]
3. [mʌtʃ]
(more; most)
1. 1) очень
to be much surprised [pleased, disappointed] — быть очень удивлённым [довольным, разочарованным /огорчённым/]
I am much obliged to you — я вам очень благодарен /признателен, обязан/
to suffer much — очень страдать [ тж. 2) much I 1]
to enjoy smth. very much — получать большое удовольствие от чего-л.
to thank smb. very much for smth. — очень благодарить кого-л. за что-л.
to love smb. very [so, ever so] much — очень [так] любить кого-л.
I like it very [so, ever so] much — мне это очень [так] нравится
much to my astonishment [regret] — к моему большому удивлению [сожалению]
2) много
to eat [to drink, to cry, to talk] (too) much — (слишком) много есть [пить, плакать, разговаривать]
to suffer much — много страдать [ тж. 1) much I 1]
he doesn’t swim much — он не очень много /не очень часто/ плавает
to see much of smb. — часто видеться с кем-л.
2. приблизительно, примерно, почти
to be much the same (in smth.) — быть приблизительно /почти/ таким же (в чём-л., в каком-л. отношении)
to be much of a size [of a height] — быть приблизительно /примерно, почти/ одного размера [роста /-ой высоты/]
to be much the same age, to be much of an age — быть приблизительно /примерно/ одного возраста
it was much about that time — это было приблизительно /примерно/ в то (самое) время
I left it much as I found it — я оставил это приблизительно /почти/ в таком же виде, в каком нашёл
3.
() гораздо, значительно, (на)много
much faster [better, worse, richer, happier, more carefully] — гораздо /значительно, (на)много/ быстрее [лучше, хуже, богаче, счастливее, осторожнее]
much less agreeable — гораздо /значительно/ менее приятный
to take as much as one desires — взять (столько), сколько хочется
to do as much as one can — сделать (столько), сколько можно /возможно/
to like nothing as much as music — ничего так (сильно) не любить, как музыку
I have three times as much as I want — у меня втрое больше, чем мне нужно
it is as much your fault as mine — вы виноваты в этом столько же, сколько и я; это в такой же мере ваша вина, как и моя
as much as to say — равносильно тому /всё равно/, что сказать
it is as much as to say /saying/ that he is a liar — это всё равно, что назвать его лжецом
it is as much as he can do to read — а) всё, что он умеет — это читать; б) он с трудом читает
it was as much as I could do not to cry — я с трудом удерживал слёзы, я с трудом удерживался, чтобы не расплакаться
much as I dislike it — как бы неприятно для меня это ни было; хотя мне это очень неприятно
much as I tried — как бы /сколько бы/ я ни пытался /ни старался/; хотя я очень старался
as much as (all) that — так сильно; так много; до такой степени
do you owe him as much as that? — (неужели) вы ему так много должны?
do you love her as much as (all) that? — вы так (сильно) её любите?
not so much sugar, please — не (кладите) столько сахара, пожалуйста
that /this, so/ much — а) столько; give me that much — дайте мне вот столько; I have only done that much so far — я пока только вот сколько сделал; б) столько-то; это-то; хоть это
this much is certain — это-то точно /определённо/
you must know that much — это-то /хоть это/ вы должны знать
I shall say this /so/ much for him — вот что я скажу в его защиту /пользу/
very much so — и очень даже; безусловно; именно так
not much — отнюдь (нет), совсем /конечно/ нет
so much for that — хватит (говорить) об этом, с этим покончено
so much for his friendship! — и это он называет дружбой!
(to be) much the worse (for smth.) — (быть) гораздо /значительно, (на)много/ хуже (вследствие чего-л.)
so much the better [the worse, the more, the less] — тем лучше [хуже, больше, меньше]
much the best [the largest] — а) гораздо /значительно, (на)много/ лучше [больше]; б) самый лучший [большой]
НБАРС > much
19
favour
1) благосклонность, расположение; одобрение; to find favour in the eyes of smb., to win smb.’s favour снискать чье-л. расположение; угодить кому-л.; to look with favour on smb., smth. относиться доброжелательно к кому-л., чему-л.; to stand high in smb.’s favour быть в милости у кого-л.; in favour в почете; out of favour в немилости; to enjoy the favours of a woman пользоваться благосклонностью женщины
2) одолжение; любезность; to do smth. as a favour сделать одолжение, оказать любезность; do me a favour, read this carefully будьте добры, прочтите это внимательно
3) пристрастие (к кому-л.); покровительство; he gained his position more by favour than by merit (скорее) не личные заслуги, a покровительство помогло ему достичь такого положения
4) польза, интерес; помощь;
in favour of
а) за; to be in favour of smth. стоять за что-л., быть сторонником чего-л.;
б) в пользу (кого-л., чего-л.); to draw a cheque in smb.’s favour выписать чек на чье-л. имя; under favour of the darkness под покровом темноты
5) значок; бант, розетка; сувенир
6) comm. письмо; your favour of yesterday ваше вчерашнее письмо
7)
obsolete
внешность, лицо
by your favour
obsolete
с вашего позволения
under favour с позволения сказать
those in favour? кто за?
Syn:
benefit
1) благоволить, быть благосклонным; оказывать внимание, любезность; please, favour me with an answer благоволите мне ответить
2) благоприятствовать; помогать, поддерживать
3) покровительствовать; быть пристрастным, оказывать предпочтение
4)
collocation
беречь, оберегать, щадить
5)
collocation
быть похожим; the boy favours his father мальчик похож на отца
favoured by smb. переданное кем-л. (письмо)
* * *
2 (v) благоприятствовать
* * *
* * *
(Brit.) [fa·vour || ‘feɪvə(r)]
благосклонность, расположение; интерес; любезность, одолжение; пристрастие; бант, розетка; помощь
* * *
благорасположение
благосклонность
благостыня
любезность
милость
одолжение
поддержите
польза
приверженность
привилегии
привязанность
содействовать
способствовать
услуга
фант
* * *
1. сущ.
1) а) расположение, приятие
б) прям. перен. фавор
2) одолжение
3) а) польза
б) позволение
4) а) ист. розетка из ленточек
б) свадебные ленточки гостей, коронационные кокарды и т.д.
2. гл.
1) а) благоволить, быть благосклонным, быть согласным; оказывать внимание, любезность (with)
б) покровительствовать, оказывать протекцию; поддерживать (какую-л. из сторон)
в) кино
2) оказывать честь
Новый англо-русский словарь > favour
20
arrange
1. III
arrange smth.
1) arrange one’s books расставлять /располагать/ книги и т. д. [в определенном парилке]; arrange one’s letters раскладывать письма; arrange smb.’s papers приводить в порядок чьи-л. бумаги; arrange furniture расставить мебель; arrange one’s dress поправить платье и т. д.; she is good at arranging flowers a) она умеет красиво расставлять цветы; б) она умеет составлять красивые букеты; arrange one’s ideas привести в порядок свои мысли; arrange one’s arguments построить /выстроить/ систему аргументации
2) arrange an interview устраивать /организовывать/ интервью и т. д.; he arranged the trip [это] он организовал /устроил/ поездку; be good at arranging discussions уметь хорошо организовывать дискуссии и т.д.; this artist is good at arranging the subjects of his picture композиция — сильная сторона этого художника
2. IV
1) arrange smth. in some manner arrange smth. alphabetically раскладывать или расставлять что-л. в алфавитном порядке и т. д.; he arranged the books clumsily он бестолково расставил книги; arrange one’s hair carefully аккуратно и т. д. уложить волосы; she arranged her hair becomingly она сделала прическу, которая ей к лицу; arrange food tastefully аппетитно разложить еду
2) arrange smth. in some manner arrange an interview thoroughly тщательно подготовить интервью и т. д., smth. at some time he arranged the meeting beforehand он заранее подготовил эту встречу
3) arrange smth. in some manner arrange smth. amicably полюбовно уладить /урегулировать/ что-л.; arrange smth. satisfactorily to both parties найти решение, подходящее для обеих старин
3. VII
arrange for smb. to do smth. arrange for her to wait договориться, чтобы она подождала и т. д.; arrange for smth. to be done arrange for the cab to be called устроить /сделать/ так, чтобы вызвали /заказали/ такси и т. д.
4. XI
be arranged everything has been arranged все устроено; be arranged in some manner the matter has been arranged satisfactorily вопрос был улажен [вполне удовлетворительно]; everything has been arranged as you wished все сделали /организовали/, как вы хотели; be arranged by/through/ smth. his contract was arranged by /through/ the mediation of friends контракт ему устроили друзья /был подписан благодаря посредничеству друзей/; be arranged that… it is arranged that he will stay for three weeks есть договоренность, что он пробудет здесь три недели и т. д.
5. XIII
arrange to do smth. arrange to start early договариваться /уславливаться/ выехать рано и т.д., can you arrange to be here at six o’clock? вы сможете [устроить так, чтобы] быть здесь в шесть часов?
6. XVI
arrange about smth. arrange about the tickets договориться о билетах и т. д.; arrange with smb. about smth. arrange with the boss about a leave договориться с хозяином об отпуске и т. д.; could you arrange with him about the reception? вы не смогли бы договориться с ним о приеме?; arrange for smth. I cannot arrange for everything я не могу организовать /обеспечить, устроить/ все
7. XVII
arrange about doing smth. arrange about renting the concert-hall договориться о том, чтобы снять концертный зал и т. д.
8. XXI1
1) arrange smth., smb. on smth. arrange smth. on the table располагать /расставлять, раскладывать/ что-л. на столе и т. д.; food on dishes разложить еду по тарелкам; the audience in their [proper] seats посадить зрителей на [их] места; arrange pupils in pairs построить учеников парами; arrange smth., smb. by smth. arrange cards by author and subject располагать /расставлять/ [каталожные] карточки по авторам и темам и т. д.; arrange subjects in three classes разбить предметы на три категории, расклассифицировать предметы по трем категориям; arrange tourists in five parties разделить /распределить/ туристов на пять групп; arrange guests according to seniority рассадить гостей по старшинству; arrange authors on a historical basis классифицировать авторов по хронологическому принципу; arrange smth., smb. for smth. arrange the drawing-room for the evening party подготовить гостиную к приему гостей; arrange troops for battle привести войска в боевую готовность, подготовить войска к бою
2) arrange smth. for some time arrange a conference for Monday организовать /устроить/ конференцию в понедельник и т. д., назначить конференцию на понедельник и т. д.; arrange smth. for smth. arrange everything for the meeting обеспечить все для встречи и т. д., arrange things for our trip to Italy устроить все дела, чтобы можно было [спокойно] поехать в Италию; arrange a time for smth. найти /выделить/ время для чего-л.; arrange smth. for smb. can you arrange this for me? можете ли вы мне это устроить?; arrange smth. between smb. arrange a meeting between the two parties устроить /организовать/ встречу сторон и т. д; arrange smth. with smb. arrange an interview with a famous actor устроить /организовать/ интервью с известным артистом и т. д.
3) arrange smth. among smb. arrange smth. among one selves улаживать что-л. между собой и т. д; arrange smth. with smb., smth. arrange the terms of a bargain with a firm договориться с фирмой об условиях сделки и т. д; arrange smth. with respect to smth. arrange the matter with respect to size решить дело /условиться, договориться/ в отношении размера и т. д.
4) arrange smth. for smth. arrange a piece for the violin аранжировать пьесу для скрипки и т. д; arrange a story for the stage переделать рассказ в пьесу, написать /сделать/ инсценировку рассказа
9. XXIV1
arrange smth. as smth. arrange a story as a play in the theatre переделать рассказ в пьесу, инсценировать рассказ
10. XXVI
arrange smth. that… I so arranged it that nobody heard of his departure я так все устроил, что никто ничего и не слыхал об его отъезде
English-Russian dictionary of verb phrases > arrange
‘LOOK CAREFULLY’ is a 13 letter
Phrase
starting with L and ending with Y
Crossword answers for LOOK CAREFULLY
Clue | Answer |
---|---|
|
|
LOOK CAREFULLY (4) |
PEER |
Synonyms for PEER
3 letter words
4 letter words
Top answer for LOOK CAREFULLY crossword clue from newspapers
Thanks for visiting The Crossword Solver «Look carefully».
We’ve listed any clues from our database that match your search for «Look carefully». There will also be a
list of synonyms for your answer.
The answers have been arranged depending on the number of characters so that they’re easy to
find.
If a particular answer is generating a lot of interest on the site today, it may be highlighted in
orange.
If your word «Look carefully» has any anagrams, you can find them with our anagram solver or at this
site.
We hope that you find the site useful.
Regards, The Crossword Solver Team
More clues you might be interested in
- jogging
- parent
- eagerness or zeal
- born (with name)
- take over the duties of
- intersection point
- appraises
- land of the free
- chaplain
- not good enough
- large water pipe
- bring to notice
- abominable snowman
- platter
- bad influence
- place of learning
- face cover
- code word for «a»
- capable of erring
- permission to enter
- swiss dish
- search for underground water
- kobe
- type of bridge
- instrument of attack or defence
- smoker’s device
- prise
- south african city
- talk or chat
- requisite