The word life appears numerous times in the New Testament. But have you ever wondered what this word means? For instance, when Jesus said in John 10:10, “I have come that they may have life and may have it abundantly,” was He saying He would help us have a better life, or that He would enrich or improve our life?
The New Testament was originally written in Greek, a language richer than English in the diversity and complexity of its vocabulary. For example, there are three Greek words for life used in the New Testament: bios, psuche, and zoe. These words have different meanings, but they’re all translated into English as life. So if we want to know which meaning life has in a particular verse, we need to know which Greek word is being used.
In this post, we’ll explore the meaning of each of these three Greek words for life using verses and notes from the New Testament Recovery Version, with a special focus on zoe.
Bios, psuche, and zoe
Let’s see some examples where bios, psuche, and zoe appear in the New Testament.
1. Bios
The Greek word translated as life in Luke 8:14 is bios:
“And that which fell into the thorns, these are those who heard and, going away, are utterly choked by anxieties and riches and pleasures of this life, and do not bring any fruit to maturity.”
Bios here refers to the life of the physical body. The English word biology comes from bios.
2. Psuche
The Greek word translated as soul-life in Matthew 16:25 is psuche:
“For whoever wants to save his soul-life shall lose it; but whoever loses his soul-life for My sake shall find it.”
Most English versions of the New Testament simply use the word “life” in this verse. But the Recovery Version translates it as soul-life to refer specifically to psuche, the Greek word used here. Psuche refers to the psychological life of the human soul, that is, the mind, emotion, and will. The English word psychology comes from psuche.
3. Zoe
The Greek word translated as life in John 1:4 is zoe:
“In Him was life, and the life was the light of men.”
Zoe refers to the uncreated, eternal life of God, the divine life uniquely possessed by God.
A closer look at zoe
To take a closer look at zoe, let’s read 1 John 1:1-2:
“That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we beheld and our hands handled, concerning the Word of life (and the life was manifested, and we have seen and testify and report to you the eternal life, which was with the Father and was manifested to us).”
The notes on these verses in the New Testament Recovery Version are of tremendous help in understanding zoe. We’ll read just a few here. Note 5 of verse 1 explains the phrase Word of life:
“This is the Word mentioned in John 1:1-4, 14, who was with God and was God in eternity before creation, who became flesh in time, and in whom is life. This Word is the divine person of Christ as an account, a definition, and an expression of all that God is. In Him is life, and He is life (John 11:25; 14:6). The phrase the Word of life in Greek indicates that the Word is life. The person is the divine life, the eternal life, which we can touch. The mentioning of the Word here indicates that this Epistle is a continuation and development of John’s Gospel (cf. John 1:1-2, 14).”
Then note 1 on verse 2 explains the connection between Word of life in verse 1 and life in verse 2:
“This indicates that life is a synonym for Word of life in the preceding verse. Both denote the divine person of Christ, who was with the Father in eternity and was manifested in time through incarnation, and whom the apostles saw and testified and reported to the believers.”
And finally, note 3 on the eternal life in verse 2 says:
“Lit., the life the eternal. This life denotes the divine spiritual life, not the human soulish life or the physical life (see note 174 in Rom. 5). Eternal denotes not only duration of time, which is everlasting, without end, but also quality, which is absolutely perfect and complete, without any shortage or defect. Such an expression emphasizes the eternal nature of the divine life, the life of the eternal God. The apostles saw this eternal life and testified and reported it to people. Their experience was not of any doctrine but of Christ, the Son of God, as the eternal life, and their testimony and preaching were not of theology or biblical knowledge but of such a solid life.”
With the help of these verses and the notes, we can see that zoe is the divine person of Christ. Christ was incarnated as the man Jesus, whom the apostles could see with their eyes and even handle with their hands. Zoe isn’t something vague; it’s the wonderful person of our dear Lord Jesus!
Having, enjoying, and living by the divine life
Now let’s revisit John 10:10, which was mentioned at the beginning of this post. Here the Greek word zoe is used for life. Let’s read it again, replacing life with zoe:
“I [Christ] have come that they may have zoe and may have zoe abundantly.”
Christ as the eternal life came so we could have the eternal, divine life. This is vastly different from thinking Christ came so that we could have a better or improved human life. He came so we could have Him, the divine life.
By our physical birth, we possess only the physical life (bios) and the soulish life (psuche). No one has the divine life (zoe) when they’re born. But when we believed in the Lord Jesus Christ as our Savior, we received Christ into us. We were born again with the divine life!
So now that we’ve received Christ, the divine life, our Christian life must be fully involved with Him. What Christ wants is for us to enjoy His life, live by His life, and let that life grow in us. Then the riches of His divine, eternal life will be expressed through us, and He will be manifested to the people all around us.
Focusing on zoe daily
When we realize that Christ’s desire is for us to have His divine, eternal, zoe life, and even have it abundantly, we’ll focus on Him enjoying Him in our spirit. We can do this by feeding on the riches in God’s Word, spending time with Christ in prayer, and experiencing Him day by day. As we enjoy the eternal life we’ve received, that life will increase within us, and little by little, we’ll express Christ in our daily life on earth.
We hope you’ve learned more about zoe. We couldn’t include all the notes on the verses mentioned in this post. But if you live in the US, you can order a free copy of the New Testament Recovery Version to read the verses with all the enlightening commentary.
Subscribe to receive the latest posts
Asked by: Sujuan Peinkofer
asked in category: religion and spirituality Last Updated: 6th October, 2020
The three words are Bios, Psyche, and Zoe. I have two degrees in Biology and a minor in Psychology so those two words have obvious English parallels but in my world, Zoe is a girl’s name. Not anymore. Bios, Psyche, and Zoe are like body, soul, and spirit.
Read complete answer here. Consequently, what is the ancient Greek word for life?
Ancient Greek has two words that are translated as life in English: zōē and bios.
Also Know, what does the word life mean in the Bible? God reveals through the author of Genesis that He created some things with nephesh. This is the Hebrew word usually translated living being in Genesis but also as life, soul or with breath. Life is also described as being “in the blood” or the “flesh”, or having “breath”.
Simply so, what is the word life in Greek?
n/, also spelled eon (in American English), originally meant «life«, «vital force» or «being», «generation» or «a period of time», though it tended to be translated as «age» in the sense of «ages», «forever», «timeless» or «for eternity».
What is the word life in Latin?
In each of these languages, the word for “life” is descended from the Latin word for life — vita. In Italian, the word is still vita. In Spanish and Portuguese the word is vida. English has quite a few words that trace back to the Latin word vita.
Unsourced material may be challenged and removed. The word aeon /ˈiːɒn/, also spelled eon (in American English), originally meant “life“, “vital force” or “being”, “generation” or “a period of time”, though it tended to be translated as “age” in the sense of “ages”, “forever”, “timeless” or “for eternity”.
What is the meaning of Aion?
The word Aion (or Aeon) is Ancient Greek for “age, life-force” and also a Finnish verb form meaning “I intend (to do something)”.
What is the meaning of Zoe in Greek?
life
What is Bios and Zoe?
Zoe… refers to life in general, without characterization. Bios characterizes a specific life, the outlines that distinguish one living thing from another. Bios is the Greek root for ‘biography,’ zoe for ‘zoology.
Is Zoe a unisex name?
Zoe, Zoé or Zoë (Greek: ζωή) is a female first name of Greek origin, meaning “Life”….Zoe (name)
Pronunciation | /ˈzoʊ.i/ ZOH-ee; /ˈzoʊ/ ZOH |
Gender | female |
Origin | |
---|---|
Word/name | Greek |
Meaning | “life” |
Is Zoe a rare name?
Despite her surge in popularity and ancient roots, Zoe is quite the modern newcomer, first hitting the U.S. Top 100 in 2000. This relative new popularity makes her undeniably modern regardless of her sporadic use in early history, being the name of two saints and an ancient empress.
Well, maybe he has
a
chance for a life beyond the farm.
Λοιπόν, ίσως του δωθεί μιά ευκαιρία για να ζήσει, πέρα απο την φάρμα.
her, to leave school for a life with
a
man of 36.
DeLixir series, the elixir for a life full of health!
It’s the people who fought for a life of freedom on this soil,
Αυτόν που πάλεψε μια ζωή για την αλήθεια σε αυτόν τον τόπο.
It was clear that he was born for a life on stage.
Φαίνεται πάντως ότι γεννήθηκε για να ζει πάνω σε μια σκηνή.
This country is the only chance these children have for a life.
Η ζωή αφιερωμένη στο κοινό καλό.
Θα συμβιβαζόμουν με τη ζωή σ’ αυτόν
τον
κόσμο.
Αυτό που θέλω στη ζωή, εφόσον δεν θέλω πια να χορεύω,
Έχεις φανταστεί μια ζωή χωρίς περιορισμούς;?
Τους ευχόμαστε μια ζωή γεμάτη ευτυχία».
Greeks divided for a life and together only in victory.
Έλληνες, χωρισμένοι μία ζωή και μαζί μόνο στη νίκη.
Do you wish for a life that is different from your own?
Έχετε ονειροπόληση μιας ζωής που είναι πολύ διαφορετική από τη δική σας;?
One should just not settle for a life that does not make them happy.
Κανένας δεν είναι υποχρεωμένος να συμβιβάζεται σε μια ζωή που δεν τον κάνει ευτυχισμένο.
I don’t have to settle for a life of singing with you idiots after all.
Δεν χρειαζεται να τραγουδω μια ζωη με εσας τους ηλιθιους τελικα.
Oh, I’m gathering material for a life of my father and grandfather.
Ω, μαζεύω υλικό για τη ζωή
του
πατέρα μου και του παππού μου.
Μακαύρια ευρύματα μιας ζωής που τελείωσε βίαια….
Why does Adrian have
a
memory for a life that doesn’t exist?
Γιατί ο Άντριαν έχει μνήμες από μια ζωή που δεν υπήρχε;?
Results: 524,
Time: 0.0343
English
—
Greek
Greek
—
English
When I was a kid, I was told Eskimos (pardon to the First Nations peoples of the Arctic) have 20 words for what is snow in English. The logical conclusion was that snow is a large part of these people’s lives and they need more descriptive and practical words for what all gets translated into the English word snow than some white kid living in the suburbs of Philadelphia. Getting back to the point, the Bible has three Greek words for what is translated to “life.” I will not be studying the original Hebrew words right now but perhaps another time.
The three words are Bios, Psyche, and Zoe.
I have two degrees in Biology and a minor in Psychology so those two words have obvious English parallels but in my world, Zoe is a girl’s name.
Not anymore.
Bios, Psyche, and Zoe are like body, soul, and spirit.
Bios is our physiology, all the processes involved in maintaining homeostasis so we can stay alive. That is Bios; our physical life.
Psyche is our selves, who we are, our personality. Our being, Psyche, is our soul.
Finally, Zoe is our spirit, the part of us that is quickened when our soul reaches out to God. Zoe is our in God’s Image-ness and is the part of us that can’t live without God.
There are three types of live that correlate to the three types of love found in the Greek, eros (physical love) phileos (brotherly love or a reciprocal sort of love and agapos which is a pure love that is unconditional.
I am so blown away at the fact that some very fortunate things are alive which is why I love Biology. Psychos and Zoe, look out!
All this month we’ve looked at Key Greek Words of the New Testament. At the beginning of the month, I mentioned that words in koine Greek have rich meaning and subtle nuances that really enhance the message the words relay. I hope our posts this month demonstrated that well.
It’s really amazing to me how rich and deep God’s word is. And that’s why reading it once is never enough. The more we read and dig, the more we discover.
God’s word is truly a treasure chest — filled to the brim with priceless, expressive words and truths.
And as we dig in, the more we find. And the more we find and know, the more our hearts can grow, mature, and bear fruit for Christ and His kingdom.
This month, we looked at the Greek words:
- Charis, the Greek New Testament word for grace. Without God’s merciful kindness and unmerited favor, without His leaning toward us in an extension of Himself for our good, where would we be?
- Zoe, the Greek word for life… specifically, this is the divine life in us— the life of the Son who breathes that life into us, eternally. There is no life superior to zoe life!
- Euaggelion, Greek for “good news.” And yes, the gospel is truly good news — the good news that God loves us, that Jesus died for us, and that our penalty is erased by His blood!
- Ekklesia is the Greek word translated “church” in the New Testament and means “to call out and gather.” God truly does call us out to gather together to worship, serve, and act and we can’t sit statically.
- Agape, the Greek word for love. But agape love is unique! Agape is the selfless type of love that Christ demonstrated… a love-your-enemies, dying-to-self, you-before me kind of love.
Patti even wrote a great post about Teaching Children Biblical Greek that you won’t want to miss!
And as promised, we have a printable for you…
Our graphic designer, Ashley Taylor, has created darling printable Flashcards of Key Greek Words of the New Testament just for you. Each card prints up front and back.
On the front, you’ll find:
- the Greek word we’ve studied this month,
- the Strong’s concordance number,
- the translation,
- and definition.
On the back are verses where you can find the Greek word used.
We are excited about these cards and hope you’ll be blessed by them!
Which Key Greek Word of the New Testament touched your heart? What did you most enjoy learning this month?
Ever wondered how to say Happy Birthday in Greek?
Well, now you can easily learn all the useful Greek phrases about various life events, brought to you in this article by GreekPod101.com.
Learning—and using—the most popular Greek life event messages, such as Merry Christmas in Greek and Happy New Year in Greek, can be a nice surprise for your Greek friends.
Let’s have a look at the most appropriate ready-to-use Greek congratulations phrases you can use for each of the following occasions.
Table of Contents
- Birthday
- Pregnancy and Birth
- Graduation
- New Job or Promotion
- Retirement
- Wedding
- Death or Funeral
- Bad News
- Illness or Injury
- Holidays
- New Beginnings within the Year
- Acquiring Something New
- Meals
- Conclusion
1. Birthday
Greeks love birthdays and name-days. They often organize small feasts, during which all of their friends are gathered to celebrate. If you have a Greek friend, feel free to wish them a happy birthday in Greek by choosing one of the following Greek congratulations phrases.
Greek: Χρόνια πολλά!
Romanization: Hrónia polá!
Meaning: “Happy birthday!” / “Happy Name Day!” (Literally: [I wish you] many years [to live]!)
Greek: Και στα εκατό!
Romanization: Ke sta ekató!
Meaning: “(May you live) up to 100 years old!”
Greek: Να χαίρεσαι το όνομά σου!
Romanization: Na hérese to ónomá su!
Meaning: “Be happy for your name!”
Greek: Χρόνια πολλά, έστω και καθυστερημένα!
Romanization: Hrónia polá, ésto ke kathisteriména!
Meaning: “Happy belated birthday!” (Literally: Happy birthday, although belated!)
Greek: Να τα εκατοστήσεις!
Romanization: Na ta ekatostísis!
Meaning: “May you reach 100 years old!”
Greek: Να τα χιλιάσεις!
Romanization: Na ta hiliásis!
Meaning: “May you reach 1000 years old!”
Greek: Πολύχρονος (masculine) / Πολύχρονη (feminine)!
Romanization: Políhronos / Políhroni!
Meaning: “(May you be) long-lived!”
Greek: Ό,τι επιθυμείς!
Romanization: Ó,ti epithimís!
Meaning: “(May you get) everything you desire!”
2. Pregnancy and Birth
Bringing a new human to life has always been a major event in Greece. Friends and family are really happy and tend to send gifts to the happy couple. However, unlike in other countries, Greeks do not organize baby showers.
Greek: Να σας ζήσει!
Romanization: Na sas zísi!
Meaning: “(May your baby) live long!”
Greek: Γερό και καλότυχο να είναι!
Romanization: Yeró ke kalótiho na íne!
Meaning: “(May the baby) be healthy and fortunate!”
Οther popular wishes usually said to pregnant women are shown below.
Greek: Με έναν πόνο!
Romanization: Me énan póno!
Meaning: “(May the baby come out) with one pain!”
Greek: Με το καλό!
Romanization: Me to kaló!
Meaning: “(God willing) everything will be fine!”
Additional Note: This can be used in many social situations since it’s a very generic way to wish for a positive outcome.
Greek: Καλή λευτεριά!
Romanization: Kalí lefteriá!
Meaning: “(I wish you) good freedom!”
Additional Note: This is a way of wishing a woman relief after her pregnancy.
3. Graduation
Greece has one of the highest percentages of university graduates in Europe. Therefore, it’s common to celebrate one’s graduation from a university, usually with a big dinner with friends and family.
If you happen to have a friend who’s graduating, feel free to pick and use one of the following congratulations in Greek.
Greek: Συγχαρητήρια!
Romanization: Sinharitíria!
Meaning: “Congratulations!”
Greek: Και εις ανώτερα!
Romanization: Ke is anótera!
Meaning: “May you achieve greater things!”
Greek: Καλή πρόοδο!
Romanization: Kalí próodo!
Meaning: “(I wish you) good progress!”
All of the above phrases can be either formal or informal, and can be said or written in a card. In Greece, when a friend or a family member is graduating, it’s common to offer a present. It would be a nice surprise for your Greek friend to find some Greek wishes in the accompanying card!
4. New Job or Promotion
Getting a promotion is something that many people pursue, usually for many years. They deserve a happy wish, don’t they? You can choose and use one of the following.
Greek: Συγχαρητήρια για την προαγωγή σου!
Romanization: Sinharitíria ya tin proagoyí su!
Meaning: “Congratulations on your promotion!”
Greek: Σου εύχομαι καλή επιτυχία στη νέα σου θέση!
Romanization: Su éfhome kalí epitihía sti néa su thési!
Meaning: “I wish you good luck (lit. great success) on your new position!”
5. Retirement
Retirement for some is the ultimate dream. Getting old isn’t pleasant. You get tired easier, and after so many years of work, retirement seems awesome.
Here’s an appropriate wish you can use when someone you know is retiring.
Greek: Τις καλύτερες ευχές μου για το νέο κεφάλαιο της ζωής σου!
Romanization: Tis kalíteres efhés mu ya to néo kefáleo tis zoís su!
Meaning: “Best wishes on your new chapter in life!”
6. Wedding
Well, marriage is a big party, isn’t it? This is exactly what happens in Greece. The newlyweds normally organize a big feast after their marriage to celebrate their happiness with friends and family.
But what do you say at a Greek wedding? Below, you can find a wide variety of Greek wedding congratulations you can say to the happy couple!
Greek: Να ζήσετε!
Romanization: Na zísete!
Meaning: “(May you) live long!”
Greek: Βίον ανθόσπαρτον!
Romanization: Víon anthósparton!
Meaning: “(May your) life be full of flowers!”
Greek: Καλούς απογόνους!
Romanization: Kalús apogónus!
Meaning: “(May you have) good offspring!”
Greek: Η ώρα η καλή!
Romanization: I óra i kalí!
Meaning: “May the time of your marriage be good!”
Additional Note: This is said to the couple before getting married.
Greek: Και στα δικά σου!
Romanization: Ke sta diká su!
Meaning: “May you get married as well!”
Additional Note: This is said to the single people attending a wedding.
When the wedding party is over (or any other social gathering, really), the following expression is a very common thing for a host to say to his guests when they’re leaving:
Greek: Να πας (informal) / πάτε (formal, plural) στο καλό!
Romanization: Na pas / páte sto kaló!
Meaning: “Farewell!”
Additional Note: This is said to wish someone well when parting.
7. Death or Funeral
A funeral in Greece comes with great grievance and it’s considered to be a major social event. Normally, funerals are organized in churches, since most Greeks are Orthodox Christians. If you need to express your condolences, you can select one of the following Greek funeral condolences.
Greek: Θεός ‘σχωρέστον! (masculine) / Θεός ‘σχωρέστην! (feminine)
Romanization: Theós ‘schoréston! / Theós ‘schoréstin!
Meaning: “May God forgive him / her!”
Greek: Ζωή σε εσάς! / Ζωή σε λόγου σας!
Romanization: Zoí se esás! / Zoí se lógu sas!
Meaning: “(May you) live long!”
Additional Note: This refers to the family of the deceased.
Greek: Να ζήσετε να τον / τη θυμάστε!
Romanization: Na zísete na ton / ti thimáste!
Meaning: “(May you) live long in order to remember him / her!”
Additional Note: This also refers to the family of the deceased.
Greek: (Τα) συλλυπητήριά (μου)!
Romanization: (Ta) silipitíriá (mu)!
Meaning: “(My) condolences!”
8. Bad News
Show your Greek friends that you care by using the following ready-to-use Greek condolences messages.
Greek: Λυπάμαι πολύ!
Romanization: Lipáme polí!
Meaning: “I am deeply sorry!”
Greek: Λυπάμαι πολύ για αυτό που συνέβη!
Romanization: Lipáme polí ya aftó pu sinévi!
Meaning: “I am deeply sorry for what happened!”
9. Illness or Injury
In the unfortunate event of an injury or an illness, it’s considered kind to express your sympathy. You can easily do so with the following Greek phrases.
Greek: Περαστικά!
Romanization: Perastiká!
Meaning: “Get well soon!”
Greek: Καλή ανάρρωση!
Romanization: Kalí anárosi!
Meaning: “Have a good recovery!”
Greek: Σιδερένιος! (masculine) / Σιδερένια! (feminine)
Romanization: Siderénios! / Siderénia!
Meaning: “(Be) tough as iron (from now on)!”
Additional Note: This is usually said after a surgery or serious injury.
Greek: Να προσέχεις!
Romanization: Na proséhis!
Meaning: “Take care!”
10. Holidays
Holidays are all about kindness and gratitude. What do you write in a Greek Christmas card? How do you express good wishes for the holidays?
Here you can find the most popular holiday wishes, such as Merry Christmas in Greek or Happy New Year in Greek.
Greek: Καλά Χριστούγεννα!
Romanization: Kalá Hristúyena!
Meaning: “Merry Christmas!”
Greek: Καλή χρονιά!
Romanization: Kalí hroniá!
Meaning: “Happy New Year!”
Greek: Ευτυχισμένο το 2020!
Romanization: Eftihizméno to dío hiliádes íkosi!
Meaning: “Happy 2020!”
Greek: Καλή Πρωταπριλιά!
Romanization: Kalí Protapriliá!
Meaning: “Happy April Fool’s Day!”
Greek: Καλό Πάσχα!
Romanization: Kaló Páscha!
Meaning: “Happy Easter!”
11. New Beginnings within the Year
Interestingly, Greeks tend to exchange wishes, even for minor events, like the beginning of a new month, or even the beginning of a new week. Have a look at the relevant phrases below.
Greek: Καλό μήνα!
Romanization: Kaló mína!
Meaning: “Have a good month!”
Greek: Καλή εβδομάδα!
Romanization: Kalí evdomáda!
Meaning: “Have a good week!”
Greek: Καλό Σαββατοκύριακο!
Romanization: Kaló Savatokíriako!
Meaning: “Have a good weekend!”
12. Acquiring Something New
When a friend opens a new shop, or when they acquire something new, such as clothes, shoes, or even when they get a haircut, you might want to wish them the best. Here are some useful phrases for these situations.
Greek: Καλές δουλειές!
Romanization: Kalés duliés!
Meaning: “(May you have) good business!”
Additional Note: This can be said when attending the opening of a shop.
Greek: Με γεια!
Romanization: Me ya!
Meaning: “With health!”
Additional Note: This refers to a new acquisition, and is a wish for it to last. It’s a common expression for a new haircut or object.
Greek: Καλορίζικο!
Romanization: Kaloríziko!
Meaning: “I wish you to enjoy your new acquisition with good luck!”
Additional Note: This is often said when buying a house or opening up a store.
Greek: Καλοτάξιδο!
Romanization: Kalotáxido!
Meaning: “May it travel well!”
Additional Note: This is often said when getting a new car, boat, motorcycle, etc.).
13. Meals
One of the most common occasions is having dinner with some friends. Ever wondered how to say “cheers” in Greek? Read below to find out.
Greek: Γεια μας!
Romanization: Ya mas!
Meaning: “Cheers!”
Greek: Άσπρο πάτο!
Romanization: Áspro páto!
Meaning: “Bottoms up!”
Greek: Γούρι!
Romanization: Gúri!
Meaning: “(That’s) good luck!”
Additional Note: This is usually said when someone spills some of their drink.
Greek: Θα καλοπαντρευτείς!
Romanization: Tha kalopandreftís!
Meaning: “You will have a fortunate marriage!”
Additional Note: This is usually said to someone when pouring the last drops of wine from a bottle or carafe into his or her glass.
Greek: Καλή όρεξη!
Romanization: Kalí óreksi!
Meaning: “Enjoy your meal!” (Literally: Bon appétit!)
14. Conclusion
Interested in getting to know more useful Greek phrases? Join us at GreekPod101.com!
It’s important to know most wishes in Greek language learning, as they’re an integral part of the Greek language. Many people use them when both speaking and writing.
As demonstrated in this article, most of these phrases are closely related to various historical or cultural aspects of the Greek lifestyle. By learning them, you’re more likely to avoid any potential misunderstandings, and you’ll sound like a native Greek speaker.
At GreekPod101.com, we can help you learn the Greek language beyond the basics in an interesting, motivating, and fun way. Articles like this one, word lists, grammar tips, and even YouTube videos, are waiting for you to discover them!
It’s easy, too! Start your free lifetime account today.
In the meantime, reader, let us know which of these life event messages you plan on trying out first! Good wishes for a relative’s wedding? Telling your Greek friend happy birthday in Greek? Let us know in the comments!