left with no choice — перевод на русский
I’m left with no choice.
У меня не осталось выбора.
All right, Rupert, I’ve been left with no choice.
Хорошо, Руперт, у меня не осталось выбора.
I was left with no choice but to try and get on with my life.
У меня не осталось иного выбора как попытаться наладить свою жизнь.
And I am left with no choice.
И у меня нет выбора.
Then you are left with no choice.
Тогда у тебя нет выбора.
— We believe we were left with no choice.
Нам казалось, что нет другого выбора.
Since you’ve decided to start acting like a kid I guess I’m left with no choice but to start acting like a parent.
С того момента, как ты решил вести себя как подросток, я упустил одну вещь, мне не остается ничего, как начать вести себя как родитель.
Cause I seem to remember you pissing me off to such an extent I was left with no choice but to take a swing.
По-мне — так, ты выбесил меня до такой степени, что мне ничего не оставалось как вмазать тебе.
You’ll have to set it up… so that I’m left with no choice.
Надо, чтобы все исходило от вас, и я был бы поставлен перед свершившимся фактом.
I’m afraid I’m left with no choice, sweetheart.
Боюсь, ты не оставила мне выбора, милая.
Отправить комментарий
The way Reverse Dictionary works is pretty simple. It simply looks through tonnes of dictionary definitions and grabs the ones that most closely match your search query. For example, if you type something like «longing for a time in the past», then the engine will return «nostalgia». The engine has indexed several million definitions so far, and at this stage it’s starting to give consistently good results (though it may return weird results sometimes). It acts a lot like a thesaurus except that it allows you to search with a definition, rather than a single word. So in a sense, this tool is a «search engine for words», or a sentence to word converter.
I made this tool after working on Related Words which is a very similar tool, except it uses a bunch of algorithms and multiple databases to find similar words to a search query. That project is closer to a thesaurus in the sense that it returns synonyms for a word (or short phrase) query, but it also returns many broadly related words that aren’t included in thesauri. So this project, Reverse Dictionary, is meant to go hand-in-hand with Related Words to act as a word-finding and brainstorming toolset. For those interested, I also developed Describing Words which helps you find adjectives and interesting descriptors for things (e.g. waves, sunsets, trees, etc.).
In case you didn’t notice, you can click on words in the search results and you’ll be presented with the definition of that word (if available). The definitions are sourced from the famous and open-source WordNet database, so a huge thanks to the many contributors for creating such an awesome free resource.
Special thanks to the contributors of the open-source code that was used in this project: Elastic Search, @HubSpot, WordNet, and @mongodb.
Please note that Reverse Dictionary uses third party scripts (such as Google Analytics and advertisements) which use cookies. To learn more, see the privacy policy.
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
остается иного выбора
осталось иного выбора
остается ничего другого
оставалось иного выбора
не остается выбора
не оставалось выбора
было иного выбора
нет выбора
нет другого выбора
останется иного выбора
не останется выбора
остался без выбора
не осталось выбора
Оставшись без выбора
According to some experts, now Bank of America left with no choice but to follow those expectations.
По мнению ряда экспертов, сейчас у американского ЦБ не остается иного выбора, кроме как следовать этим ожиданиям.
A person then is left with no choice but to set up for alternative means of funding just like a convenient financial loan.
Тогда человеку не остается иного выбора, как найти альтернативные способы финансирования — такие как кредит.
I was left with no choice but to try and get on with my life.
Yet the rationale for this argument is as convoluted as that for the one they now have been left with no choice but to admit is insupportable.
Однако обоснование этого аргумента так же запутана, как и для кого они сейчас были осталось иного выбора, кроме как признать это невыносимо.
The client is left with no choice but to seek a replacement.
As a result, we now are left with no choice but to start all over again.
Families lost contact with such children; virtually abandoned, they were left with no choice but to remain with their masters.
Семьи утрачивают связи со своими детьми; эти дети по существу брошены на произвол судьбы и им не остается ничего другого, как служить своим хозяевам.
Often, she’s left with no choice but to go no-contact with all of them.
However, under the circumstances, I am left with no choice but to take up some of the points that have been raised in order to set the record straight.
Однако в данных обстоятельствах у меня не остается иного выбора, кроме как остановиться на некоторых из поднятых вопросов, с тем чтобы рассказать, как обстоит дело на самом деле.
He says that it is also a matter of concern for Pakistani atheists that they are left with no choice but to declare their religion when applying for a passport.
Он говорит, что пакистанские атеисты также обеспокоены тем, что у них не остается иного выбора, кроме как заявить о своей религии при подаче заявления на паспорт.
While most of us spend a weekend watching a good movie or going to a restaurant, residents of this city is left with no choice but to watch the whales from May to November-month.
Пока большинство из нас проводит выходные за просмотром хороших фильмов или отправляясь в ресторан, жителям этого города не остаётся ничего другого, как наблюдать за китами с мая по ноябрь-месяц.
Parents are left with no choice but to file complaints with the District Attorney’s Office.
Russia and China — two permanent Security Council members — were left with no choice but to veto it.
У России и Китая — двух постоянных членов Совета Безопасности — не осталось иного выбора, кроме как наложить вето на него.
Therefore the students were left with no choice but to return home.
People are left with no choice other than using it…
У жителей нет выбора, кроме как использовать…
As human beings, we are left with no choice but to live and function within society.
Как люди, мы не имеем другого выбора, кроме как жить и функционировать в обществе.
Organizations across the globe are left with no choice but to adapt and conform to the evolution of the financial systems.
Организации по всему миру не имеют другого выбора, кроме как адаптироваться и соответствовать эволюции финансовых систем.
So many refugees are left with no choice but to remain in camps for years and sometimes even decades.
И поэтому у многих беженцев просто нет выбора, кроме как жить в лагерях годами или даже десятилетиями.
We believe we were left with no choice.
Soon, a whole continent will be left with no choice but to devalue its currency to hide the magnitude of its mismanagement.
Очень скоро у всего континента не останется выбора кроме как обесценить свою валюту, чтобы спрятать масштабы собственной некомпетентности.
Results: 148. Exact: 148. Elapsed time: 115 ms.
Documents
Corporate solutions
Conjugation
Synonyms
Grammar Check
Help & about
Word index: 1-300, 301-600, 601-900
Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200
Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200
TGW
Senior Member
-
#1
Strike action is always a last resort, but we have been left no choice.
Strike action is always a last resort, but we have been left with no choice.
Would you use ‘Left no choice’ or ‘left with no choice’ here? Are both correct or is one more commonly used than the other?
-
#2
They’re both correct. I’d probably include «with», and I think it would be more common to use it, but it isn’t necessary.
In such an environment, Israel is left with no choice but to take the defensive measures necessary to protect its citizens from harm.
In the light of the Palestinian position, Israel is left with no choice but to continue to take the measures necessary to protect
its citizens from the constant threat of terrorist activity.
С учетом палестинской позиции у Израиля не остается иного выбора, кроме как продолжать принимать меры, необходимые для защиты
его граждан от постоянной угрозы террористических актов.
In such a climate, Israel is left with no choice but to exercise its right to self-defence
and to take the necessary steps to protect its civilian population from the unrelenting threat of Palestinian terrorism.
В этой обстановке у Израиля не остается иного выбора, кроме осуществления своего права на самооборону
и принятия необходимых мер по защите своего гражданского населения от неминуемой угрозы палестинского терроризма.
В условиях отсутствия такой резолюции моему правительству не оставалось другого выбора, как воздержаться при голосовании.
Some of the people still live in the village but, naturally, young residents were left with no choice but to
leave
for other towns.
Некоторые жители до сих пор живут в деревне, но, естественно, молодежь, оставшаяся без выбора, уехала в другие города.
For his part, the Foreign Minister
stated that the Government did not want to violate the ceasefire agreement but was left with no choice but to respond militarily.
Со своей стороны министр иностранных дел заявил,
что правительство не хочет нарушать соглашение о прекращении огня, но у него не остается никакого иного выбора, кроме как ответить с помощью военных средств.
However in light of Cambodia’s action, Thailand was left with no choice but to defend its sovereignty and territorial
integrity by using proportionate means under international law.
Вместе с тем ввиду акций Камбоджи у Таиланда не оставалось иного выбора, как защищать свой суверенитет и территориальную целостность,
применяя соразмерные средства в соответствии с международным правом.
However, under the circumstances, I am left with no choice but to take up some of the points that have
been
raised
in order to set the record straight.
Однако в данных обстоятельствах у меня не остается иного выбора, кроме как остановиться на некоторых из поднятых вопросов,
с тем чтобы рассказать, как обстоит дело на самом деле.
Since this proposed ban seems inevitable,
it seems passengers are left with no choice than to plan how to occupy themselves during long international
flights to fight off boredom.
Поскольку предлагаемый запрет кажется неизбежным, кажется, пассажиры остались без выбора, чем планировать, как занять себя во время длительных
международных рейсов бороться скукой.
Because production ended in 2005, FedEx was left with no choice but to acquire secondhand aircraft from other airlines
to replace its aging Boeing 727 fleet, at a cost of US$2.6 billion.
Однако, из-за того, что производство этих самолетов прекращено в 2005 году, FedEx была вынуждена покупать эти использованные самолеты у других перевозчиков за 2,
6 миллиарда долларов США для замены стареющего флота самолетов Boeing 727.
In practice, Israel gets more than the share identified by the interim arrangement,
while the Palestinians end up
with
less and are left with no choice other than importing from Israel over 50 per cent of their water consumption Ma’an,
2010.
На практике Израиль получает больше воды, чем предусмотрено во временном соглашении, а палестинцы-
меньше, что не оставляет им иного выбора, кроме как импортировать из Израиля свыше 50% объема потребляемой воды Ma’ an, 2010.
But we
were
deliberately thrust into a position in which we were left with no choice but to stop the transmittal of such a text,
containing as it did a provision contrary to international law, a provision which we continue to view as coercive.
Но нас намеренно поставили в такое положение, когда у нас не осталось иного выхода, кроме как остановить прохождение такого текста,
содержащего в себе положение, противоречащее международному праву, положение, которое мы по-прежнему рассматриваем как принудительное.
As evidence mounted of the scale of the Russian
incursion, the Georgian Government concluded that it had been left with no choice but to order military action to counter
what was rapidly becoming an invasion—
with
aims that went far beyond a dispute over two Georgian territories.
Когда, благодаря полученным данным, стали ясны масштабы российского вторжения,
грузинское правительство пришло к заключению, что у него не остается иного выбора, кроме как отдать приказ о начале военной операции
по отражению быстро превращающегося в крупномасштабную интервенцию вторжения,— задачи которого выходили далеко за рамки спора из-за двух грузинских территорий.
As long as the Palestinian leadership fails to undertake such a commitment, in practice as well
and duty to protect its citizens from the unremitting threat of Palestinian terrorism.
До тех пор пока палестинское руководство
не
продемонстрирует такую приверженность, у Израиля как практически,
так и теоретически не останется другого выбора, кроме как обеспечить в соответствии со своим правом
и долгом защиту своих граждан от неослабевающей угрозы палестинского терроризма.
Поэтому у многих палестинцев не остается иного выбора, как строить дом без разрешения.
У многих народов не осталось иного выхода, кроме войны, для защиты своих прав.