This has forced the United Nations to
borrow from peacekeeping accounts to offset the earlier and larger than usual deficit currently being experienced.
Это вынудило Организацию Объединенных Наций заимствовать средства со счетов операций по
поддержанию мира для покрытия возникшего раньше и более крупного, чем обычно, дефицита средств, испытываемого в настоящее время.
Such dried flowers and fruits of exotic plants may vary slightly from natural materials, for example,
Такие сухоцветы и плоды экзотических растений могут немного отличаться от природных материалов, например,
The Joint Steering
Committee drafted a priority plan that was larger than usual and positioned to support the Commission’s statement of mutual commitment.
Объединенный руководящий комитет подготовил приоритетный план, имеющий более широкую, чем обычно, сферу охвата и ориентированный на поддержку заявления Комиссии о взаимных обязательствах.
Due to
larger than
normal spaces between the cells of the gut wall, larger than usual protein molecules are absorbed before they have
a chance to be completely broken down as occurs when the intestinal lining is intact.
В связи с более крупным,
чем обычно
пространством между клетками стенок кишечника, большие по размеру, чем обычно белковые молекулы, поглощаются, прежде
чем
они получат шанс быть полностью разрушеннными, как это происходит, когда стенки кишечника не повреждены.
Also, the lack of reliable
sources causes the margins of the estimates to be
larger
than usual.
Кроме того,
отсутствие надежных источников приводит к более высокой, чем обычно, степени ошибок получаемых оценок.
Corneal enlargement may result from megalocornea,
a condition in which the diameter of the cornea is
larger
than usual and the eye is otherwise normal.
Расширение роговицы может быть результатом
мегалокорнеа- состояние, при котором диаметр роговицы больше обычного, а в остальном глаз нормальный.
You can come to us with their friends a great campaign for this we have also developed a menu where portions are much larger than usual.
Вы можете приходить к нам вместе со своими друзьями большой кампанией, для этого у нас также разработано меню, где порции намного больше обычных.
However, some major contributors have paid none or only part of their dues, forcing the United Nations to
cross-borrow from peacekeeping accounts to offset the earlier and
larger
than usual deficit currently experienced.
Однако некоторые государства, на долю которых приходится значительный объем взносов, либо вообще не выплатили их, либо выплатили их лишь частично, в результате чего Организация Объединенных Наций вынуждена заимствовать
средства со счетов операций по поддержанию мира в целях покрытия нынешнего дефицита, который возник раньше и по своим размерам гораздо больше, чем обычно.
Besides natural growth in the Palestine refugee population, the return of families to the West Bank with the establishment of the
Palestinian Authority was the principal reason for the
larger
than usual increase in enrolment.
Помимо естественного прироста численности палестинских беженцев, возвращение семей на Западный берег в связи с созданием
Палестинского органа являлось основной причиной превышения обычного числа зачисленных в школы.
It should be noted that, owing to the difficult conditions on the ground, the degraded state of the infrastructure, lack of local personnel with the requisite skills and the paucity of necessary services, the number of international support
staff required would be considerably
larger
than usual.
Следует отметить, что в связи с трудными условиями на местах, плачевным состоянием инфраструктуры, нехваткой местного персонала, обладающего необходимыми навыками, и отсутствием необходимых услуг требуемая численность вспомогательного международного
персонала будет значительно более высокой, чем обычно.
In this connection, the Committee notes from the report of the Secretary-General»that owing to the difficult conditions on the ground, the degraded state of the infrastructure, the lack of local personnel with the requisite skills and the paucity of necessary services, the number of international support
staff required would be considerably
larger
than usual» A/49/429, para. 16.
В этой связи Комитет на основе доклада Генерального секретаря отмечает, что» в связи с трудными условиями на местах, плачевным состоянием инфраструктуры, нехваткой местного персонала, обладающего необходимыми навыками, и отсутствием необходимых услуг требуемая численность вспомогательного международного персонала будет значительно выше,
Results: 14255,
Time: 0.2191
English
—
Russian
Russian
—
English
‘LARGER THAN USUAL’ is a 15 letter
Phrase
starting and ending with L
Crossword answers for LARGER THAN USUAL
Synonyms for KING-SIZE
4 letter words
5 letter words
Thanks for visiting The Crossword Solver «Larger than usual».
We’ve listed any clues from our database that match your search for «Larger than usual». There will also be a
list of synonyms for your answer.
The have been arranged depending on the number of characters so that they’re easy to
find.
If a particular answer is generating a lot of interest on the site today, it may be highlighted in
orange.
If your word «Larger than usual» has any anagrams, you can find them with our anagram solver or at this
site.
We hope that you find the site useful.
Regards, The Crossword Solver Team
More clues you might be interested in
- at risk
- bangkok resident
- thwart
- rows
- homer’s epic poem
- clock
- soot
- parcel out
- disengage
- improve the quality of
- hairdo
- make changes to text
- glorifies
- meanness
- «better safe than sorry,» e.g.
- trammel
- signatory
- show mercy
- capital of zimbabwe
- give way
- take care of
- nonattendance
- hairstyle
- encrypted
- children’s novels
- oblong
- oomph
- paid out
- small case for needles
- buildings
Предложения с «larger than usual»
The ‘Bayliss Wiley unit bottom bracket’ is a self-contained unit that fits into a plain, slightly larger-than-usual bottom bracket shell in a bicycle frame. |
Нижний кронштейн блока Bayliss Wiley — это автономный блок, который помещается в простой, немного больший , чем обычно, корпус нижнего кронштейна в раме велосипеда. |
However, Falk’s scans of LB1’s pituitary fossa show that it is not larger than usual . |
Однако сканирование Фальком гипофизарной ямки LB1 показывает, что она не больше , чем обычно. |
The quantity of music and sound was greater than other games at the time, and required a larger than usual sound team. |
Количество музыки и звука было больше , чем в других играх в то время, и требовало большей , чем обычно, звуковой команды. |
These tortoise cakes are sometimes made larger than usual in the hope that the child will grow up big and healthy. |
Эти черепашьи лепешки иногда делают больше обычного в надежде, что ребенок вырастет большим и здоровым. |
In the United States, it is sometimes practiced on girls born with a clitoris that is larger than usual . |
В Соединенных Штатах это иногда практикуется на девочках, рожденных с клитором, который больше , чем обычно. |
Our kitchen isn’t large and looks the usual modern kitchen you can see in many other homes. |
Наша кухня не является большой и выглядит обычная современная кухня, которую Вы можете видеть во многих других домах. |
The usual large amount of beads, chains, and bangles glittered upon her person in the firelight. |
Все ее многочисленные бусы, цепи и браслеты, как всегда, искрились в свете камина. |
In the settles of the large room, guyed to the ceiling by cords as usual for stability, an ordinary group sat drinking and smoking with statuesque quiet of demeanour. |
В большой комнате, на скамьях, как всегда привязанных к потолку для устойчивости, сидели завсегдатаи, попивая и покуривая, со спокойствием монументов. |
As though to harmonize with the general mood, the rocket bombs had been killing larger numbers of people than usual . |
И, словно для поддержания воинственного духа, ракеты стали уничтожать больше людей, чем всегда. |
This sort of thing is usual in large undertakings. |
В подобньiх мероприятиях такое часто бьiвает. |
We have a fairly large scale urban area which is operating business as usual with uniformed Republican Guard units mobilized. |
Здесь у нас большая часть города, которая продолжает жить обычной жизнью, их охраняют солдаты Республиканской Гвардии. |
Your offense was one of more than usual gravity, the more so that the large amount of money which you obtained belonged to the city. |
Ваше преступление не может не быть названо тяжким преступлением, хотя бы уже потому, что крупная сумма денег, которой вы завладели, принадлежит городу. |
H-Have you been, uh, noticing a larger amount of them than usual in D.C.? |
Не замечали ли Вы увеличение их численности по сравнению с обычной в Вашингтоне? |
The medications used are largely the same as those used to treat schizophrenia, with an atypical antipsychotic as the usual drug of choice. |
Используемые лекарства в основном такие же, как и те, которые используются для лечения шизофрении, с атипичным антипсихотиком в качестве обычного препарата выбора. |
Veronese took his usual name from his birthplace of Verona, then the largest possession of Venice on the mainland. |
Веронезе взял свое обычное имя от его родины Вероны, тогда крупнейшего владения Венеции на материке. |
During 2004, the large-scale conditions over the South Atlantic were more conducive than usual for subtropical or tropical systems, with 4 systems noted. |
В 2004 году крупномасштабные условия над Южной Атлантикой были более благоприятными, чем обычно, для субтропических или тропических систем, причем было отмечено 4 системы. |
The panels are presumably the usual size for such works, typically 40 x 25 cm, perhaps larger if they are the central panel in an altarpiece group. |
Панели, по — видимому, обычного размера для таких работ, как правило, 40 х 25 см, возможно, больше , если они являются центральной панелью в алтарной группе. |
The Presentation was one of the usual scenes in larger cycles of the Life of the Virgin, although it was not usually one of the scenes shown in a Book of Hours. |
Представление было одной из обычных сцен в больших циклах жизни Девы Марии, хотя обычно это не было одной из сцен, показанных в книге часов. |
They may be hidden by the outer labia, or may be visible, and may become larger with sexual arousal, sometimes two to three times their usual diameter. |
Они могут быть скрыты наружными половыми губами или быть видимыми и могут увеличиваться при половом возбуждении, иногда в два — три раза по сравнению с их обычным диаметром. |
In this species, the size of the oesophageal gland is about two orders of magnitude larger than the usual size. |
У этого вида размер пищеводной железы примерно на два порядка больше обычного размера. |
The letter largely propounds the usual Mongol ideology and understanding of Tengrism with mentions of the supreme shaman Kokochu Teb Tengri. |
Затем он навестил друга и врача Ван Гога, доктора Гаше, который перевязал рану, но тотчас же ушел, считая ее безнадежным случаем. |
This ore is the usual cargo of the largest ships. |
Эта руда — обычный груз самых больших кораблей. |
This method of construction is usual in large complicated forms. |
Этот способ строительства обычно применяется в больших сложных формах. |
Democrats fielded a larger number of candidates than usual in hopes of defying Trump. |
Демократы выставили большее число кандидатов, чем обычно, в надежде бросить вызов Трампу. |
A total of 845 wildfires, both small and large, were recorded from 1 May to 5 July, which is about 500 more than the usual . |
Всего с 1 мая по 5 июля было зарегистрировано 845 лесных пожаров, как мелких, так и крупных, что примерно на 500 больше обычного. |
It is pierced by a large oval foramen but the usual boss for the attachment of the upper arm muscles is lacking. |
Она пронизана большим овальным отверстием, но обычный выступ для прикрепления мышц плеча отсутствует. |
This model can be useful for some nanoparticles and non-polar fluids, where Debye length is much larger than in the usual cases. |
Эта модель может быть полезна для некоторых наночастиц и неполярных жидкостей, где длина Дебая значительно больше , чем в обычных случаях. |
Bulk purchasing is the purchase of much larger quantities than the usual , for a unit price that is lower than the usual . |
Массовая закупка — это закупка гораздо большего количества товара, чем обычно, по цене единицы, которая ниже обычной. |
Похожие слова: larger than usual
Синонимы & Антонимы: не найдено
Примеры предложений: larger than usual |
|
---|---|
H — Have you been, uh, noticing a larger amount of them than usual in D.C.? |
П-вы замечали их больше, чем обычно, в Вашингтоне? |
Bulk purchasing is the purchase of much larger quantities than the usual , for a unit price that is lower than the usual . |
Оптовые закупки — это закупка гораздо большего количества, чем обычно, по более низкой, чем обычно, цене за единицу. |
A Superdraw is the term given to a Saturday Lotto draw with a much larger guaranteed jackpot pool than usual . |
Суперрозыгрыш — это розыгрыш субботней лотереи с гораздо большим гарантированным джекпотом, чем обычно. |
During Lent, since chickens would not stop producing eggs during this time, a larger than usual store might be available at the end of the fast. |
Во время Великого поста, поскольку куры не переставали нести яйца в это время, в конце поста мог быть доступен больший, чем обычно, запас. |
His private lesson is an hour later than usual … and instead of waiting he wants to do a hundred things, each gonna take an hour. |
|
The only problem was that the American mules were very much larger than the animals local farmers were used to. |
|
So I thought, forget the rock opera, forget the bombast, my usual tricks. |
|
And yet, our global stock of financial assets has never been larger , approaching 300 trillion dollars. |
|
He should have emailed me a larger phone. |
|
The usual , Professor Hawking? |
|
It has all the usual amenities, though the management regrets to inform you that the shampoo is not tear — free. |
|
The crime was committed prior to opening as the staff was preparing for a day of serving the usual sandwiches and sodas. |
|
Here are some examples of mounting positions on several machines on VF — 6 and larger machines use the special mounting brackets between the lights and the enclosure panels. |
|
The taste of the usual was like cinders in his mouth. |
|
And when Joseph was come into them in the morning, and saw them sad, he asked them, saying: Why is your countenance sadder today than usual ? |
|
We were, of course, a somewhat larger family then. |
|
The forced change of plans actually proved beneficial, since many thousands more could be accommodated at the larger Sports Grounds. |
|
I just wish we had something bigger, something that could handle larger numbers. |
|
Five hundred times larger than the visible part of Internet. |
|
The lens made it possible for a telescope to have a much larger light — collecting area than our eyes have. |
|
And then, the major axis is the x — axis, because this is larger . |
|
Iseni has not commented on the accusations, but insists that his party will beat the Roma Union by an even larger margin in the runoff. |
|
It is part of a larger project to build a cross — border Balkan Peace Park in the region. |
|
She is part of our larger agenda, and as such, is not to be killed. |
|
One of these will lead to a larger river. |
|
Men of business frequently find their personal lives disrupted by the larger portraits they paint. |
|
In larger wool — producing countries, the shearing shed is an integral part of the rural landscape. |
|
But I want to talk about this larger world, the world of the micro world. |
|
And the usual evidence offered is the college premium: a college grad who makes on average 56 percent more than a high school grad. |
|
Professor Xu Xing and his colleagues have been analysing another larger specimen of Sinosauropteryx. |
|
Whilst imagining for you, Mr. Hearst, the Earth entertaining some larger purpose to be told you elsewhere and at another time. |
|
Usual target for injecting PEDs. |
|
The usual pharmacology. |
|
Maybe you just need a larger perspective. |
|
When shortened forms become idiomatic, it may be better not to try to identify parts of speech within them.
I had more cups of tea than Harry [had] [cups of tea]. No problem with
classifying Harry as a noun (phrase) (though ‘they did’ reduces to
‘them’ nowadays).
…
I had more cups of tea than [I] [had] [cups of] coffee. Again, no
problems.
…
I had more money than [proved to be / was] necessary. No problem; adjective.
…
I had more cups of tea [this morning] than I had yesterday. Temporal adverb.
BUT
I[‘ve] had more cups of tea than yesterday. Is this an ex temporal adverb? A temporal adverb modifying a missing verb?*
This becomes far more ambiguous when one tries to recover the undeleted form of say
It’s warmer than yesterday. … It’s warmer than it was yesterday or It’s [a] warmer [day] than yesterday was?
With ‘more … than usual’, it can be very hard to determine the undeleted original (which may not have been used in particular cases anyway). This means that attempts at logical analysis are going to be unconvincing.
As CalifJim says on EnglishForums:
‘[more X than] usual’:
This is a fixed phrase. There is no [apparent] logic involved.
……………………..
With simpler forms such as think big, drive safe, work smarter, take it nice and easy, adjectives are being used (perhaps unconventionally – often for emphasis) as [if they were] adverbs. The acceptability of this practice, and other considerations, have been addressed here before. Look up flat adverbs, eg at ‘Using short adjectives as adverbs, such as “easy” & “short” ‘.