Word for kept in line

Synonym definition

A synonym is a word, adjective, verb or expression that has the same meaning as another, or almost the same meaning. Synonyms are other words that mean the same thing. This avoids repetitions in a sentence without changing its meaning.

Antonym definition

An antonym is a word, adjective, verb or expression whose meaning is opposite to that of a word. Antonyms are used to express the opposite of a word.

Use of synonyms and antonyms

Synonyms and antonyms are intended to:

  • — Enrich a text, an email, a message.
  • — Avoid repetitions in a text.

Examples of synonyms

The words acknowledge, enjoy, welcome are synonyms for «appreciate».

Examples of antonyms

The words blockage, encumbrance, handicap are antonyms for «help».

Use of synonyms-thesaurus.com

In your daily life, for writing an email, a text, an essay, if you want to avoid repetitions or find the opposite meaning of a word. This site allows you to find in one place, all the synonyms and antonyms of the English language. Synonyms-thesaurus.com is more than 70,800 synonyms and 47,200 antonyms available. Here you use the synonyms for kept in line. These synonyms for the word kept in line are provided for your information only.

General terms and conditions of use

© 2018 Synonyms-thesaurus.com — All rights reserved.

Filters

Filter synonyms by Letter

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y

Filter by Part of speech

verb

phrasal verb

phrase

Suggest

If you know synonyms for Keep in line, then you can share it or put your rating in listed similar words.

Suggest synonym

Menu

Keep in line Thesaurus

Definitions of Keep in line

Keep in line Antonyms

External Links

Other usefull source with synonyms of this word:

Synonym.tech

Thesaurus.com

Similar words of keep in line

Photo search results for Keep in line

Background of wall full of many similar aged shabby vintage wooden drawers with metal round handles Abstract background of bright yellow colored surface composed with gradient and different tones of color Black and White Striped Textile Skateboard and Leaves Senior man separated with red line from pc screen displaying discriminating inscription Abstract texture of colorful bright pattern of transparent leaves of orange and yellow color

Cite this Source

  • APA
  • MLA
  • CMS

Synonyms for Keep in line. (2016). Retrieved 2023, April 14, from https://thesaurus.plus/synonyms/keep_in_line

Synonyms for Keep in line. N.p., 2016. Web. 14 Apr. 2023. <https://thesaurus.plus/synonyms/keep_in_line>.

Synonyms for Keep in line. 2016. Accessed April 14, 2023. https://thesaurus.plus/synonyms/keep_in_line.

keep (one) in line

To ensure that one acts or behaves in the correct or desired manner. You’ve got to keep your staff in line if you want your department to hit its targets. Their eldest daughter has always been a troublemaker, and they’ve had a very hard time keeping her in line.

See also: keep, line

Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.

keep (someone or an animal) in line

Fig. to make certain that someone behaves properly. It’s very hard to keep Bill in line. He’s sort of rowdy. The teacher had to struggle to keep the class in line.

See also: keep, line

McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.

See also:

  • keep (one) in line
  • along the right lines
  • gender bender
  • gender-bender
  • take (one) wrong
  • take wrong
  • there’s (someone or something) for you
  • there’s something for you
  • there’s sth for you
  • there’s/that’s…for you

synonyms for keep in line

  • confine
  • constrain
  • curb
  • curtail
  • detain
  • deter
  • govern
  • hamper
  • hinder
  • inhibit
  • keep down
  • kill
  • limit
  • prevent
  • repress
  • restrict
  • subdue
  • suppress
  • arrest
  • bind
  • bridle
  • chain
  • check
  • circumscribe
  • contain
  • control
  • cool
  • cork
  • debar
  • delimit
  • direct
  • fetter
  • gag
  • guide
  • handicap
  • harness
  • hold
  • impound
  • imprison
  • jail
  • keep
  • manacle
  • muzzle
  • pinion
  • proscribe
  • stay
  • bottle up
  • box up
  • choke back
  • crack down
  • hem in
  • hogtie
  • lock up
  • pull back
  • sit on
  • tie down
  • tie up

On this page you’ll find 81 synonyms, antonyms, and words related to keep in line, such as: confine, constrain, curb, curtail, detain, and deter.

Roget’s 21st Century Thesaurus, Third Edition Copyright © 2013 by the Philip Lief Group.

SYNONYM OF THE DAY

OCTOBER 26, 1985

WORDS RELATED TO KEEP IN LINE

  • arrest
  • bind
  • bottle up
  • box up
  • bridle
  • chain
  • check
  • choke back
  • circumscribe
  • confine
  • constrain
  • contain
  • control
  • cool
  • cork
  • crack down
  • curb
  • curtail
  • debar
  • delimit
  • detain
  • deter
  • direct
  • fetter
  • gag
  • govern
  • guide
  • hamper
  • handicap
  • harness
  • hem in
  • hinder
  • hogtie
  • hold
  • impound
  • imprison
  • inhibit
  • jail
  • keep
  • keep down
  • keep in line
  • kill
  • limit
  • lock up
  • manacle
  • muzzle
  • pinion
  • prevent
  • proscribe
  • pull back
  • repress
  • restrict
  • sit on
  • stay
  • subdue
  • suppress
  • tie down
  • tie up

Roget’s 21st Century Thesaurus, Third Edition Copyright © 2013 by the Philip Lief Group.

  • 1
    keep in line

    Универсальный англо-русский словарь > keep in line

  • 2
    keep the line

    Универсальный англо-русский словарь > keep the line

  • 3
    keep in line

    Англо-русский железнодорожный словарь > keep in line

  • 4
    keep the line

    English-Russian military dictionary > keep the line

  • 5
    keep the line

    English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > keep the line

  • 6
    keep a line of goods

    Универсальный англо-русский словарь > keep a line of goods

  • 7
    keep the line open

    Универсальный англо-русский словарь > keep the line open

  • 8
    keep wire line in tension

    English-Russian dictionary of terms for geological exploration drilling > keep wire line in tension

  • 9
    to keep in line

    2) не выходить из строя/стоять в строю

    English-Russian combinatory dictionary > to keep in line

  • 10
    to keep in line with the rules

    выполнять правила/держаться в рамках правил

    English-Russian combinatory dictionary > to keep in line with the rules

  • 11
    to keep in line with the terms of the agreement

    выполнять условия соглашений/держаться в рамках соглашений

    English-Russian combinatory dictionary > to keep in line with the terms of the agreement

  • 12
    line

    [laɪn]

    n

    1) строка, строчка, линейка

    The pen moved on down to the next line. — Перо двигалось дальше к следующей строчке.

    There isn’t a dull line in the whole play. — Во всей пьесе нет ни одной скучной строки.

    The article (the paragraph) was cut down to two or three lines. — Статья была сокращена (параграф был сокращен) до двух-трех строчек.

    top line


    — few lines
    — witty lines
    — line ten
    — line frequency
    — line test
    — line spectrum
    — second line from the top
    — line three from the top of the page
    — line of print
    — line of a poem
    — line of symbols
    — page of twenty five lines
    — above the line
    — crowd many facts into a few lines
    — drop smb a few lines
    — expect a line from him
    — jump a line
    — jump from one line to another
    — keep in line
    — miss out a line
    — read between the lines
    — read every line
    — run out a line into the margin
    — set these lines in a smaller type

    2) линия, черта, очертание, стиль

    The two lines meet/join here. — Две линии здесь сходятся.

    The old woman’s face was covered with lines. — Лицо старушки было в морщинах.

    She was fined for parking on a single yellow line. — Ее оштрафовали за то, что она оставила машину на желтой полосе.

    The building has strong, noble lines. — Здание выдержано в строгом, благородном стиле/в строгих, благородных линиях.

    contour line


    — straight line
    — broken line
    — horisontal line
    — curving lines
    — dividing line
    — divergent lines
    — white line
    — double yellow line
    — soft lines
    — pencil line
    — forward line
    — finish line
    — foul line
    — side line
    — sharpened lines
    — base line
    — state line
    — city line
    — fight lines
    — assemble line
    — pipe lines
    — sewage lines
    — plumb line
    — clogged fuel line
    — straight lines of her dress
    — hard savaged lines of his mouth
    — line of sight
    — lines of the hand
    — line of life
    — lines in a rock
    — lines in the face
    — lines of premature age
    — remote line of the sea
    — line of the mountains
    — blue line of the horizon
    — hand covered with fine dry lines
    — beauty of line in an artist’s work
    — on goal line
    — be the first over the line
    — draw a line from A to B
    — draw two lines along the margin
    — draw a line with a ruler
    — make a line
    — mark with lines
    — run a line on the map

    3) ряд, очередь, цепь, строй, шеренга

    There were two lines at the box office. — В кассу за билетами было две очереди.

    The children were all in line. — Дети выстроились в ряд.

    He got first in line. — Он оказался первым в очереди.

    There was a long line of cars ahead of us. — Перед нами была вереница машин.

    The lines of the enemy gave way. — Ряды противника дрогнули.

    piket line


    — two lines abreast
    — line troops
    — line battalion
    — line training
    — line of trees
    — line of policemen
    — line of mountains
    — line of workers on strike
    — prestigeous line of authors
    — lines of infantry
    — line between these countries
    — line of demarkation
    — line of defence
    — line of march of an army
    — line of advance
    — line of retreat
    — line of aim
    — line of fire
    — line of battle
    — line of departure
    — line of contact
    — officers of the line
    — ships of the line
    — in the line of duty
    — at the beginning of the line
    — arrange smth in a line
    — be the first in the line
    — drop out of line
    — go into line
    — be in the front line
    — be next in line for promotion
    — be in line for action
    — break up a picket line
    — form into a line
    — go up the line
    — lay smth out in a line
    — march in line
    — plant trees in a line
    — see whether the wheels are in line
    — stand in line for smth
    — stand in one line
    — step out of line
    — suffer defeat all along the line
    — have seven men in the line

    4) линия родства, родословная

    He is the last of the royal line. — Он последний представитель королевского рода.

    He decend in an unbroken line from Bruce. — Он прямой потомок Брюса.

    male line


    — decendent in a direct line
    — come of a good line
    — inheritance will go on the female line

    He is on the line now. — Он сейчас говорит по телефону. /Он сейчас на линии.

    They took the wrong line on the underground. — Они сели не на ту линию метро.

    The tickets are sold at all points on the line. — Билеты продаются на всех пунктах линии.

    There was silence on the other end of the line. Then her voice came back on the line. — На том конце телефон замолчал, затем на линии опять зазвучал ее голос.

    telephone line


    — main line
    — local line
    — single line
    — communication lines
    — air line
    — branch line
    — commuter line
    — municipal bus line
    — outside line
    — long-distance line
    — fallen power line
    — line communication
    — line maintenance
    — supply lines to enemy formations
    — line of force
    — last stop on the local bus line
    — all along the line
    — somewhere along the line
    — be on a party line
    — do repairs to the lines
    — fall from the platform onto the lines
    — instal telephone lines in the neighbourhood
    — open a new steamship line
    — run a line of mail boats
    — tie up the bus lines

    line is engaged


    — line has gone dead

    6) верёвка, канат, провод, леса (удочки)

    thin line


    — clothes line
    — wire lines
    — harpoon lines
    — fish line
    — end of the line
    — hang the laundry on the line
    — tie in a slack line
    — tie a fish line to a fishing-rod
    — line broke

    7) текст роли, слова роли

    The books are written along the same line. — Эти книги одного плана. /Эти книги написаны в одном и том же стиле.

    You have dealt with the subject on the right lines, but your essay is lacking in detail. — Вы правильно подошли к вопросу, но в вашем очерке не хватает подробностей.

    In spite of these gaps the broad line of the story remains clear. — Несмотря на эти пропуски, основной сюжет рассказа остается ясным.

    actor’s lines


    — main line of the story
    — just a few lines to tell you we are here
    — go over one’s lines
    — learn one’s lines

    8) тенденция, принцип, направление, курс, область деятельности

    He managed to keep the whole party in line. — Ему удалось поддерживать единство всей группы.

    You need very strict directions to keep you in line. — Вам нужны очень точные указания, чтобы не сбиться с пути.

    It all happened along the line. — Это все произошло на пути/во время пути.


    — policy line
    — old propoganda line
    — party line
    — main line of the plan
    — main line of the situation
    — something along those lines
    — rice pudding or something in that line
    — men in the same line
    — pay on the line
    — on commercial line
    — agree with smb’s statement down the line
    — be on a line with smth
    — be successful all along the line
    — be in the grocery line
    — be in line with the statement
    — be on line
    — come on line
    — be in line
    — bring the theory in line with the facts
    — change the line of conduct
    — come into line with the majority
    — do smth on scientific lines
    — govern on conservative lines
    — increase people’s incomes in line with rising prices
    — keep in line with the rules
    — keep in line with the terms of the agreement
    — keep smth on top line
    — live below the poverty line
    — pass instruction down the line
    — reach the end of the line
    — get to the end of the line
    — set up a commitee on the following
    — take a strong line over smth
    — follow a strong line over smth
    — throw a good line
    — one’s job is on the line
    — paying on the line is cheaper than on credit
    — try to bring the whole commitee into line
    — population is split along religious lines
    — conversation ran along familiar lines
    — target was in line with the sun

    USAGE:

    English-Russian combinatory dictionary > line

  • 13
    line

    1. n иск. линия; линии, контур

    2. n черта, штрих

    line style — тип линии; тип штриха литеры

    draw a line — подвести черту; положить предел

    3. n муз. линейка

    4. n черта, особенность, штрих

    5. n верёвка, бечёвка

    6. n провод

    line communication, line transmission — проводная связь; передача сообщений по проводам

    7. n леса

    8. n мор. линь

    9. n поэт. нить

    10. n граница, пограничная линия; предел

    11. n морщина, складка

    12. n линия ладони

    13. n l

    14. n контур, очертания; обводы

    wave line — линия волн; волнообразный обвод

    15. n план, теоретический чертёж

    line plan — контурный план; ситуационный план

    16. n ряд, линия

    17. n строй, ряд

    18. n воен. развёрнутый строй

    19. n мор. строй фронта

    20. n очередь, хвост

    21. n тех. конвейер, поточная линия

    22. n тех. трубопровод

    23. n тех. линия связи

    party line — спаренные телефоны; общий провод у нескольких абонентов

    24. n тех. линия сообщения

    25. n тех. линия электросети

    line bar — контактный рельс; собирательная шина

    in line — входящая линия; входная шина

    26. n тех. ж. -д. рельсовый путь

    27. n тех. экватор

    28. n тех. редк. меридиан или параллель

    29. n тех. направление; курс, путь

    party line — политический курс; линия партии

    30. n тех. направление, ход

    line of argument — последовательность доводов; ход доказательства

    31. n тех. образ действий; линия поведения

    32. n тех. полит. линия; курс

    33. n тех. происхождение, родословная, линия; генеалогия, семья

    34. n тех. очерёдность; перспектива

    35. n тех. с. -х. генеалогическая линия

    36. n тех. короткая записка

    37. n тех. стих, строчка стиха

    38. n тех. стихи, стихотворение

    39. n тех. школ. «строчки», дополнительное задание

    40. n тех. театр. роль, слова роли

    41. n тех. разг. свидетельство о браке

    42. n тех. медицинское свидетельство

    43. n тех. род занятий, род деятельности; специальность; область интересов

    in line of duty — при исполнении служебных обязанностей; на посту

    44. n тех. ком. ассортимент; партия товаров; серия изделий

    line cologne — одеколон, входящий в парфюмерную серию

    45. n тех. судьба

    46. n воен. линия фронта; оборонительный рубеж

    47. n воен. укреплённая линия

    48. n воен. сведения, информация

    49. n воен. нападающие

    50. n воен. пехотные части

    51. n воен. амер. строевые войска

    52. n воен. тлв. строка

    by line and level, by rule and line — очень точно; аккуратно, методично

    line advance — перевод строки; переход на следующую строку

    line overset — излишек букв в строке, переполнение строки

    53. v проводить линии; линовать

    column line — линия столбца; линия графы; вертикальная шина

    54. v строить, выстраивать в ряд, в линию; устанавливать в ряд

    55. v стоять, тянуться вдоль

    line wells — скважины, расположенные вдоль границ участка

    56. v тех. центрировать, выравнивать, правильно устанавливать

    57. v редк. завязывать, обвязывать бечёвкой, проволокой

    58. v амер. редк. удить

    59. v класть на подкладку, подбивать

    60. v служить подкладкой

    61. v обивать, обшивать изнутри; выстилать

    62. v покрывать; служить обивкой

    63. v тех. обкладывать, облицовывать

    64. v тех. прокладывать

    65. v метал. футеровать

    66. v разг. наполнять, набивать

    Синонимический ряд:

    3. course (noun) approach; attack; course; method; passage; path; plan; policy; polity; procedure; program; road; route; tack; technique; way

    4. dash (noun) band; dash; streak; stripe; stroke

    5. family (noun) ancestry; birth; blood; bloodline; descent; extraction; family; genealogy; lineage; origin; parentage; pedigree; relative; seed

    8. merchandise (noun) commodities; goods; merchandise; produce; stock; vendibles; wares

    9. occupation (noun) business; calling; discipline; employment; job; occupation; pursuit; racket; trade; vocation; work

    10. outline (noun) contour; delineation; figuration; lineament; lineation; outline; profile; silhouette

    12. row (noun) column; echelon; file; queue; rank; row; sequence; string; tier

    13. adjoin (verb) abut; adjoin; border; butt against; butt on; communicate; join; march; neighbor; touch; verge

    14. line up (verb) align; allineate; arrange; line up; marshal; order; range

    16. pad (verb) embroider; face; pad; panel; paper; quilt

    Антонимический ряд:

    contents; deviation; disarrange; discontinuance; interruption; solution; space; strip; variation

    English-Russian base dictionary > line

  • 14
    keep to one’s pwr line

    действовать независимо, самостоятельно, идти своим путём

    ‘When I say no names,’ said Thomas, who liked to take his own line and not be deflected from it. ‘I’m referrin’, Sam to them who’s [= who have] told me these things, that’s all.’ (J. B. Priestley, ‘Daylight on Saturday’, ch. 21) — — Когда я говорю «никаких имен», — сказал Томас, не любивший, чтобы его отвлекали, когда он излагает свою точку зрения, — я, Сэм, имею в виду имена тех, кто мне об этом рассказал. Вот и все.

    Large English-Russian phrasebook > keep to one’s pwr line

  • 15
    line

    Large English-Russian phrasebook > line

  • 16
    keep

    1. I

    3) butter will keep масло и т. д. не испортится; chocolates that will keep шоколад, который может долго лежать

    4) the news will keep с этим сообщением и т. д. можно повременить; this information can’t keep эту информацию нельзя задерживать /нужно скорее опубликовать/; my revenge will keep отомстить я еще успею; it will keep! успеется!

    5) have a family to keep иметь на иждивении /содержать/ семью и т. д.

    2. II

    1) keep somewhere keep at home оставаться /сидеть/ дома, не выходить из дому; keep in some manner keep together держаться вместе, не разлучаться; let’s keep together or we shall lose each other давайте держаться вместе, а то мы потеряем друг друга; if all the cars keep together we shall be quite safe если все машины пойдут вместе, нам нечего бояться; they kept abreast они шли в одну шеренгу

    3. III

    1) keep smth. keep one’s old letters хранить старые письма и т. д.; this is [the place] where I keep my things вот где я держу свои вещи и т. д.; he can make money but he cannot keep it он умеет зарабатывать деньги, но не умеет их беречь

    2) keep smth. keep this book оставлять эту книгу и т. д. себе; since you have found this watch you may keep it раз вы нашли эти часы, то можете оставить их себе [навсегда]; you can keep the box, I don’t need it any longer мне больше не нужна эта коробка, оставьте ее себе; keep the change сдачи не надо, оставьте сдачу себе

    3) keep smth. keep the job не менять места работы, работать на том же месте; keep one’s seat /one’s place/ оставаться на месте, не вставать с места; keep one’s room не выходить из комнаты; keep one’s bed не вставать с постели: keep one’s feet удержаться на ногах, не упасть; keep the saddle удержаться в седле; keep one’s balance /one’s feet/ удерживать равновесие; keep the middle of the road держаться середины /идти по середине/ дороги и т. д.; keep one’s way идти своей дорогой, не сворачивать со своего пути; keep the speed идти с той же скоростью, не сбавлять или не увеличивать скорость; keep time отбивать такт; keep good time верно показывать время

    4) keep smth. keep one’s temper сохранять спокойствие и т. д., не терять спокойствия и т. д.; keep one’s head не терять головы; keep silence молчать, хранить молчание; keep one’s distance а) держаться на расстоянии; б) не допускать фамильярности

    5) keep smth. keep fruit сохранять фрукты и т. д., не давать фруктам и т. д. портиться; keep its shape сохранять /не терять/ форму и т. д., keep one’s figure сохранять фигуру; keep one’s looks не дурнеть, сохранять привлекательность; keep good health оставаться в добром здравии

    6) keep smb. what is keeping you? почему вы задерживаетесь /опаздываете/?; don’t let me keep you я не буду вас задерживать

    7) keep smth. keep a bridge защищать /удерживать/ мост и т. д.; keep the wicket защищать ворота , keep the goal стоять в воротах, защищать ворота

    8) keep smth. keep the rules соблюдать /не нарушать/ правила и т. д., придерживаться правил и т. д.; keep a treaty /an agreement/ выполнять /соблюдать/ условия договора; keep an appointment приходить на [деловое] свидание, приходить в назначенное время ; keep a date coll. приходить на свидание: keep one’s word keep a secret /one’s own counsel/ помалкивать, хранить тайну; can you keep a secret? вы умеете молчать /держать язык за зубами/?; keep faith сохранять верность; keep peace сохранять /поддерживать/ мир; keep regular hours ложиться спать и вставать в одно и то же время, вести размеренную жизнь; keep late hours не ложиться /сидеть, работать/ допоздна; keep early hours рано ложиться и рано вставать; we keep late hours in this office в нашем учреждении рабочий день кончается поздно; keep one’s birthday отмечать /праздновать/ день рождения и т. д.; keep a fast соблюдать пост и т. д., keep a ceremony отправлять /совершать/ обряд

    9) keep smb. keep a family обеспечивать /содержать/ семью и т. д.; at his age he ought to be able to keep himself в его возрасте пора бы самому зарабатывать на жизнь; he doesn’t earn enough to keep himself он себя не может прокормить

    10) keep smth., smb. keep a car иметь машину и т. д.; keep an inn держать небольшую гостиницу и т. д.; he kept a bar у неге был бар, он был хозяином бара; keep chickens держать /разводить/ цыплят и т. д.; keep a cook держать повара и т. д.; keep boarders держать постояльцев; keep lodgers пускать жильцов; she keeps my dog when I am away я оставляю у нее свою собаку /она смотрит за моей собакой/, когда уезжаю; keep good company водиться / дружить/ с хорошей и т. д. компанией /с хорошими и т. д. людьми/

    11) keep smth. keep butter иметь [в продаже] масло и т. д., торговать маслом и т. д., this shop keeps everything you need в этом магазине есть [в продаже] все, что вам нужно и т. д., keep a stock of machine parts иметь на складе или в ассортименте запас деталей машин и т. д.; do you sell buttons? — I am sorry, but we do not keep them у вас продаются пуговицы?Нет, у нас их в продаже не бывает

    12) keep smth. keep a diary вести дневник и т. д.; keep house вести хозяйство; keep watch дежурить, стоять на часах

    4. IV

    1) keep smth. in some manner keep one’s papers together держать свой документы и т. д. в одном месте; I wish you learnt to keep your things together and not leave them all over the house когда же ты научишься держать свой вещи в одном месте и не разбрасывать их по всему дому?

    2) keep smb., smth. somewhere keep the children at home держать детей и т. д. дома и т. д., не выпускать детей и т. д. из дому и т. д.; the cold weather kept us indoors мы сидели дома /не выходили из дому/ из-за холодной погоды; keep smb., smth. in some manner keep these birds apart держать этих птиц и т. д. отдельно [друг от друга] и т. д., не держать этих птиц и т. д. в одном месте /вместе/; soldiers kept five abreast солдаты шагали в шеренге по пять [человек] /по пять человек в ряд/

    3) keep smb., smth. for some time keep the boys long надолго и т. д. задерживать /не отпускать/ мальчиков и т. д.; I won’t keep you long я вас долго не задержу; what kept you so late? из-за чего вы задержались допоздна?; keep these books long долго держать у себя эти книги и т. д.; don’t keep my dictionary long побыстрее верните мне словарь, не держите мой словарь долго; can you keep his papers a little longer? вы не могли бы задержать [у себя] его документы еще на некоторое время?; keep smb., smth. somewhere what kept him there? что его там удерживало /задержало/?

    5. V

    1) || keep smb. prisoner держать кого-л. в плену

    2) || keep smb. company составить кому-л. компанию

    6. VI

    semiaux keep smb., smth. in some state keep one’s hands clean держать руки чистыми и т. д., keep your hands dry смотри, чтобы у тебя были сухие руки; keep the house tidy /neat, clean, etc./ содержать дом и т. д. в чистоте; keep the windows open держать окна открытыми ; keep one’s back straight держаться прямо, не горбиться; keep one’s eyes open а) держать глаза открытыми; б) не закрывать глаза на происходящее, отдавать себе отчет в том, что происходит; keep one’s head cool сохранять спокойствие /хладнокровие/; I want to keep my conscience clean я хочу, чтобы моя совесть была чиста; keep this day free оставлять этот день свободным; keep smb.’s plans secret держать /хранить/ чьи-л. планы в тайне; keep his things intact оставлять его вещи нетронутыми, не дотрагиваться до его вещей; keep meat fresh сохранять мясо и т. д. свежим; keep dinner warm не дать обеду остынуть; you must keep yourself warm тебе нельзя охлаждаться, одевайся теплее; keep a razor sharp следить за тем, чтобы бритва не затупилась /всегда была острой/; keep the children quiet не разрешать детям шуметь, утихомирить детей; keep the patient awake не давать больному засыпать; keep the troops alert держать войска в состоянии боевей готовности; keep the prisoner alive сохранять узнику жизнь; keep one’s family safe and sound следить за тем, чтобы в семье все были здоровы; keep people happy давать людям счастье; keep the students busy занимать делом студентов и т. д., keep the саг straight веста машину прямо; keep dictionaries handy держать /иметь/ словарик и т. д. под рукой

    7. VIII

    semiaux keep smb., smth. doing smth. keep them waiting заставлять их ждать и т. д., keep the watch going следить за тем, чтобы часы шли; keep the fire burning поддерживать огонь, не дать костру погаснуть; keep the engine running не выключай мотора; keep a light burning не выключать свет; keep the man going придавать человеку бодрости, поддерживать жизнедеятельность человеческого организма id keep the pot boiling зарабатывать на жизнь, следить за тем, чтобы дела шли; keep the ball rolling поддерживать разговор

    8. IX

    keep smb., smth. in some state keep him interested поддерживать его заинтересованность; keep her advised держать ее в курсе дел, сообщать ей о положении дел /о своих планах и т. п./; keep the headquarters well informed /posted/ постоянно держать штаб в курсе дел, давать в штаб подробную информацию; keep smb. covered держать кого-л. на прицеле; keep one’s throat protected закутывать /закрывать/ шею

    9. XI

    1) be kept somewhere be kept in a refrigerator храниться в холодильнике и т. д., vegetables were kept in the cellar овощи держали /хранили/ в погребе; be kept for smth. these books are kept for reference эти книги и т. д. keep для справок

    3) be kept in some place be kept in prison сидеть в тюрьме; be kept in port быть задержанным в порту; he was kept in bed for a whole week его продержали в постели целую неделю; he was kept in with a flu он сидел дома с гриппом; be kept in some manner be kept under arrest /in custody/ находиться /быть/ под арестом; be kept under lock and key содержаться под замком; be kept somewhere by smth. I am kept here by business меня здесь держат дела; we were kept in by rain мы не могли выйти из-за дождя

    4) be kept for some time milk curdles when it is kept too long когда молоко долго стоит, оно скисает

    5) be kept in some manner the rule was punctually kept правило и т. д. точно соблюдалось; his promise was faithfully kept он оказался верным своему обещанию ; the secret is solemnly kept тайна строго хранится; the rule is to be kept constantly in mind об этом правиле нельзя ни на минуту забывать; these dates are solemnly kept эти даты и т. д. торжественно и т. д. отмечаются; be kept somewhere this day is kept all over the world этот день отмечается во всем мире и т. д.

    6) semiaux be kept in some state the road is well kept дорога и т. д. содержится в хорошем состоянии; his affairs are kept in good order его дела и т. д. [находятся] в порядке; the methods are kept up-to-date методы все время совершенствуются /модернизируются/; be kept in repair содержаться в хорошем состоянии, не требовать ремонта; the house is kept in repair дом и т. д. содержится в хорошем состоянии; my car is kept in repair моя машина всегда в полном порядке

    7) semiaux be kept doing smth. people don’t like to be kept waiting никому не нравится ждать; the firm is kept going фирма продолжает существовать /работать/

    10. XIV

    keep doing smth. keep smiling продолжать улыбаться и т. д.; keep asking questions беспрестанно /все время/ задавать вопросы и т. д.: the thought kept recurring /running/ through my head эта мысль сверлила мне мозг; his words kept ringing in my ears его слова все время звучали у меня в ушах; the baby kept crying all night ребенок плакал всю ночь; my shoe-laces keep coming undone у меня все время /то и дело/ развязываются шнурки; he keeps changing his plans он то и дело меняет свой планы

    11. XV

    keep in some state keep healthy оставаться здоровым и т. д., keep warm не остывать: keep calm /quiet, cool/ сохранять спокойствие, оставаться спокойным: keep silent /still/ а) хранить молчание; б) не шуметь; keep slender сохранять стройность; keep alert [все время] быть настороже, keep alive остаться в живых; keep aloof держаться особняком; keep awake бодрствовать; keep friendly оставаться по-прежнему дружелюбным; keep quiet about it никому об этом не рассказывать; keep cheerful быть неизменно веселым: the weather keeps fine [все. еще] стоит хорошая и т. д. погода; the meat will keep good till tomorrow мясо и т. д. до завтрашнего дня не испортится /простоит/

    12. XVI

    1) keep to smth., smb. keep to the house не выходить из дому и т. д., keep to the left держаться левой стороны и т. д., идти по левой стороне и т. д.; keep to the north все время идти /держать курс/ на север и т. д.; don’t walk on the grass, keep to the path не ходите по траве, идите по дорожке; keep behind me идите за мной следом; keep along the river идти вдоль /держаться/ реки и т. д., keep at a distance держаться в отдалении /на расстоянии/; keep abreast of /with/ smth. идти в ногу с чем-л.; keep abreast of the lorry не отставать от грузовика и т. д., keep abreast of /with/ the times идти в ногу со временем; keep abreast of /with/ the latest developments in one’s subject быть в курсе последних достижений в своей области и т. д., keep abreast of /with/ the fashion не отставать от моды, следить за модой; keep to one’s bed не вставать [с постели], быть больным || keep on good terms with smb. сохранять с кем-л. хорошие и т. д. отношения

    2) keep out of / from/ smth. keep out of danger избегать опасности и т. д.; keep out of quarrel не вмешиваться /не встревать/ в ссору; keep out of mischief не проказничать, вести себя пристойно; keep out of the way не вертеться под ногами, не мешать ; keep from drink не пить /воздерживаться от/ алкогольных напитков

    3) keep for some time keep for months сохраняться /стоять/ месяцами и т. д.; these apples will keep till spring эти яблоки могут лежать до весны; keep in smth. milk will keep in the freezer молоко и т. д. в морозильнике и т. д. хорошо сохраняется /не портится/; meat doesn’t keep in hot weather в жаркую погоду мясо быстро портится || keep in good health оставаться здоровым, не болеть; keep in good repair быть в хорошем состоянии, не требовать ремонта

    4) keep till smth. the matter will keep till morning это дело и т. д. может подождать до утра и т. д., с этим делом и т. д. можно повременить до утра и т. д.

    5) keep to smth. keep to the subject не отклоняться /не отходить/ от темы и т. д.; keep to the rules /to the regulations/ соблюдать правила, действовать в соответствии с правилами; keep to the pattern придерживаться данного образца; keep to one’s word /to one’s promises, to the pledge/ сдержать данное слово; keep to one’s determination неуклонно /твердо/ осуществлять свое намерение; keep to a strict diet соблюдать строгую диету, быть на строгой диете; keep to gruel сидеть на каше и т. д.; keep to one’s native language пользоваться родным языком /говорить на родном языке/ и т. д., keep within smth. keep within one’s income жить в соответствии со своим доходом и т. д., keep within the budget не выходить из бюджета; keep within the law держаться в рамках закона; keep within the bounds of truth and dignity не уклоняться от истины и не терять /не ронять/ достоинства; keep in touch with smb., smth. поддерживать связь /контакт/ с кем-л., чем-л.; keep in touch with everything не отставать от века, быть в курсе всего

    6) keep at smth. keep at the subject упорно заниматься /работать над/ этим предметом и т. д.; keep at one’s studies упорно заниматься; in spite of all we said he kept at the job несмотря на наши увещевания, он упорно делал /продолжал/ свое дело; keep at smb. keep at one’s brother приставать к /надоедать/ своему брату; keep at him with appeals for money приставать к нему с просьбами дать денег и т. д.

    13. XVII

    keep from doing smth. keep from laughing удерживаться от смеха и т. д.; I could not keep from smiling я не мог не улыбнуться и т. д.; I tried to keep from looking at her я старался не смотреть на нее

    14. XVIII

    keep to oneself my father kept generally to himself мой отец и т. д. обычно и т. д. держался особняком / мало с кем общался/; keep smth. to oneself keep the news to oneself держать эти новости и т. д. в тайне, никому не рассказывать этих новостей и т. д.; he kept his sorrow /grief/ to himself он ни с кем не делился своим горем; keep smth. about oneself keep some change about oneself иметь при себе мелочь; I never keep important papers about myself я никогда не ношу с собой важные документы; keep smth. for oneself you may keep the picture for yourself эту картину можете оставить себе /взять себе/ насовсем || keep oneself to oneself а) быть необщительным; б) держаться в стороне, не лезть в чужие дела

    15. XXI1

    1) keep smb., smth. in smth. keep the child in bed держать ребенка в постели, не разрешать ребенку вставать; keep a rabbit in a box держать кролика в ящике и т. д.; keep one’s letters under lock and key держать свои письма под замком; keep a man in custody держать человека под арестом; keep smb. in irons держать кого-л. в кандалах, заковать кого-л. [в цепи]; keep the key in the lock не вынимать ключ из замка и т. д.; keep a revolver in one’s pocket носить револьвер в кармане; keep one’s money in a safe хранить деньги в сейфе; keep one’s head above water держаться на поверхности; keep the river within its bed не дать реке выйти из берегов, удерживать реку в русле; keep the chain on the door держать дверь на цепочке; keep smb., smth. for some time will you keep my dog for a month? нельзя ли оставить у вас на месяц [мою] собаку?

    2) keep smb., smth. at smth., smb. keep the students at work /at their job/ не разрешать студентам прекращать работу и т. д., you must keep him at his books вы должны следить, чтобы он усердно занимался; keep the boy at school оставлять мальчика в школе; keep children from [their] work не давать детям и т. д. работать и т. д., these books keep me from work эти книги отвлекают меня от работы; keep the boy from school не пустить мальчика в школу; keep him from these people не давать ему общаться или водить дружбу с этими людьми; keep the tears from one’s eyes удержать слезы; keep them from danger уберегать их от опасности и т. д.; keep him out of my way! a) убери его с дороги!; б) пусть он не вертится у меня под ногами!; keep children out of school не пускать детей в школу, не давать детям учиться; keep children out of mischief не давать детям проказничать; keep her out of trouble уберечь ее от неприятностей и т. д.; how can we keep the boy out of her clutches? как нам оградить парня от ее влияния?

    3) keep smth., smb. for some time keep the fruit till evening оставить фрукты на вечер; she will keep the cake until tomorrow она оставит торт до завтрашнего дня /на завтра/; keep him for an hour задержи его на час; keep smth. for smth., smb. keep this meat for dinner приберегать /оставлять/ это мясо на обед и т. д., keep the money for the future откладывать деньги на будущее; I keep the book for reference я держу эту книгу для справок; keep a seat for me займите мне место; I kept this picture for you я оставил эту картину для вас; keep smth. from smb. keep the news from her friends утаивать эту новость от друзей и т. д., не сообщать эту новость друзьям и т. д., she can keep nothing from him она от него ничего не может скрыть

    4) keep, smb. , smth. in smth. keep the man in a state of fear держать человека в состоянии страха и т. д.; keep a child in good health [постоянно] следить за здоровьем ребенка; keep the village under fire держать деревню и т. д. под огнем /под обстрелом/; keep the house in good condition

    5) keep smth. for some time if you want to keep fish for a long time freeze it если вам надо сохранить рыбу и т. д. подольше /чтобы рыба и т. д. долго полежала/ и т. д., заморозьте ее

    6) keep smb. on smth. keep the patient on a diet держать больного на диете и т. д., keep smth. at some level keep the temperature at 80° поддерживать /держать/ температуру на уровне восьмидесяти градусов и т. д. || keep расе /step/ with smb., smth. идти в ногу с кем-л., чем-л., не отставать от кого-л., чего-л.; keep расе with the times идти в ногу со временем и т. д., keep company with smb. дружить с кем-л.; keep company with grown-up girls водиться /дружить/ со взрослыми девочками

    7) keep smb. at /in/ smth. keep employees at the office задерживать служащих на работе и т. д., there was nothing to keep me in England меня ничего больше не задерживало /не удерживало/ в Англии

    8) keep smth. against smb. keep a town against the enemy защищать город и т. д. от противника; keep smth. at smth. keep the goal at football стоять в воротах, защищать ворота [во время футбольного матча]

    9) keep smb. on smth. he cannot keep a wife on his income на свои доходы он не может содержать жену; keep smb. in smth. coll. keep smb. in cigarettes хватать кому-л. на сигареты и т. д., keep oneself in clothes обеспечивать себя одеждой и т. д., such jobs barely kept him in clothes такие заработки едва покрывали его расходы на одежду; keep smb. in хате state the miser kept his mother and sister in poverty этот скупец держал свою мать и сестру в нищете

    10) keep smth., smb. for smth. keep fruit for sale торговать фруктами и т. д., иметь фрукты и т. д. в продаже; keep dogs for sale держать собак и т. д. на продажу || keep eggs in store /in reserve/ иметь запасы яиц и т. д.; what do you keep in stock? что у вас есть в наличии /в ассортименте, в продаже/?

    16. XXII

    1) keep smb., smth. from doing smth. keep one’s brother from going there удерживать брата от этой поездки и т. д., не давать брату поехать туда и т. д.; keep him from asking questions не давай /не позволяй/ ему задавать вопросы; keep the enemy from getting to know our plans не допустить, чтобы противник узнал о наших планах и т. д.; keep the old man from falling не дать старику упасть и т. д.; keep the child from eating too much не допускать, чтобы ребенок ел слишком много; what shall I do to keep this light dress from getting dirty? что мне делать, чтобы это светлое платье не пачкалось /не грязнилось/?; we must do something to keep the roof from falling надо что-то сделать, чтобы не обвалилась крыша; the noise kept him from sleeping шум мешал ему спать; urgent business kept us from joining you срочные дела помешали нам присоединиться к вам

    2) || keep smb., smth. in training поддерживать кого-л., что-л. в хорошей форме; you should keep your memory in training вы должны все время тренировать память; what’s the best way of keeping the team in training? как лучше всего держать команду в спортивной форме?

    17. XXIV1

    keep smth. as smth.

    1) keep this photo as a remembrance хранить эту фотографию и т. д. как память

    18. XXV

    English-Russian dictionary of verb phrases > keep

  • 17
    keep smb. in line

    контролировать кого-л. ; сдерживать кого-л. ; ≈ держать кого-л. в узде, в ежовых рукавицах

    Now, I say that’s a damning comment on our whole American civilization. Dave here’s always talking about Rome, and the decadence of Rome. Well how much more decadent can you get than this? That we set up this character to administer our laws to us and keep us in line and all the time the guy himself is a real sadist, and gets his kicks that way. (J. Jones, ‘Some Came Running’, book IV, ch. LIII) — Да, это печальный комментарий к американской цивилизации. Недаром Дейв столько говорит о Риме и падении нравов в Риме. Разве можно себе представить большее падение нравов, чем у нас? Мы поставили во главе полиции этого типа, чтобы он следил за исполнением законов и навел у нас порядок, а он оказался настоящим садистом и получает от этого немалое удовольствие.

    The Catholic Church differed somewhat from the Protestant. Its priesthood had nothing to do but promote religion among a large and loosely integrated group, kent in line by means of old folkways. (W. Du Bois, ‘Worlds of Color’, ch. VIII) — Католическая церковь несколько отличалась от протестантской. Главной обязанностью ее духовенства было содействовать распространению католического вероучения среди широкой, но слабо сплоченной массы людей, чья приверженность религии поддерживалась старинными народными обычаями.

    He could never seem to keep his temper in line. — Он не производил впечатления человека, который умеет владеть собой.

    Large English-Russian phrasebook > keep smb. in line

  • 18
    line

    ̈ɪlaɪn I
    1. сущ.
    1) а) линия, черта;
    штрих to draw a line ≈ провести линию fine, thin line ≈ тонкая линия heavy, thick line ≈ толстая линия solid, unbroken line ≈ сплошная линия broken line ≈ ломаная линия centre line ≈ средняя линия contour line ≈ контур crooked line ≈ кривая, кривая линия curved line ≈ кривая линия horizontal line ≈ горизонтальная линия parallel line ≈ параллельная линия perpendicular line ≈ перпендикуляр straight line ≈ прямая линия vertical line ≈ вертикальная линия wavy line ≈ волнистая линия б) линия (мера длины = 1/12 дюйма)
    2) граница, пограничная линия;
    предел base line ≈ базовая линия city line ≈ черта города end line ≈ лицевая линия (в баскетболе) goal line ≈ линия ворот service line ≈ линия подачи( в теннисе) snow line ≈ нижняя граница вечных снегов;
    снеговая граница, линия squall line ≈ грозовой фронт state line ≈ государственная граница township line ≈ граница района tree line ≈ верхняя граница произрастания лесов
    3) контур, очертания
    4) (the Line) экватор to cross the Line ≈ пересечь экватор
    5) морщина;
    складка( кожи) to take lines ≈ покрываться морщинами
    6) линия (связи, железнодорожная, пароходная, трамвайная и т. п.) to introduce a (new) line ≈ пустить( новую) линию to discontinue a line ≈ закрывать линию supply lines ≈ линии снабжения to cut enemy supply lines ≈ перерезать вражеские линии снабжения The line is engaged. ≈ брит. Линия занята. Hold the line! ≈ Не вешайте трубку, не разъединяйте! Line busy. ≈ Занято. (ответ телефонистки) The line is bad. ≈ Плохо слышно. bus line ≈ автобусная линия hot line ≈ горячая линия long-distance line ≈ междугородная линия steamship line ≈ пароходная линия streetcar line ≈ трамвайная линия tram line ≈ трамвайная линия
    7) поведение;
    образ действий to take a strong line ≈ действовать энергично line of policy ≈ политический курс
    8) занятие, род деятельности, область интересов It is not in (или is out of) my line. ≈ Это вне моих интересов.
    9) генеалогия, происхождение, родословная to establish, found a line ≈ составить родословную female line ≈ женская линия (родословной) male line ≈ мужская линия (родословной)
    10) а) шнур;
    веревка;
    мор. линь б) леса( удочки) to cast a line ≈ забрасывать удочку to reel in a line ≈ наматывать леску to reel out a line ≈ разматывать леску fishing line ≈ рыболовная леска
    11) ряд;
    амер. тж. очередь, хвост to form a line ≈ образовывать очередь to get into line ≈ вставать в очередь to wait in line ≈ ждать очереди checkout line ≈ список очередников
    12) конвейер (тж. assembly line) to work on an assembly line ≈ работать на конвейере
    13) а) строка Drop me a few lines. ≈ Черкните мне несколько строк. б) муз. нотная линейка в) тлв. строка изображения (тж. scan line, scanning line)
    14) воен. а) развернутый строй;
    линия фронта б) (the lines) мн. расположение( войск) the enemy’s lines ≈ расположение противника
    15) а) мн.;
    театр. слова роли, реплика to say one’s lines ≈ читать роль б) мн. стихи в) школ. греческие/латинские стихи, переписываемые в виде наказания
    16) мн. брачное свидетельство (тж. marriage lines)
    17) коммерч. партия( товаров) to carry a line, to handle a line, to introduce a line ≈ продавать товары to discontinue, drop a line ≈ прекращать выпуск или продажу complete, full line ≈ полный ассортимент( товаров) The shop carries the best line of shoes. ≈ В этом магазине продается самая лучшая обувь. first-class lines ≈ первоклассные товары ∙ to be in line for smth. амер. ≈ быть на очереди, иметь шанс на что-л. to get a line on smth. амер. ≈ добыть сведения о чем-л.
    2. гл.
    1) проводить линии, линовать Line the pages for the graph both horizontally and vertically. ≈ Разлинуй страницы по горизонтали и вертикали для графиков.
    2) а) выстраивать, располагать в ряд, в линию;
    устанавливать очередь People were lined up in front of the theater. ≈ Людей выстроили в линию перед театром. б) выстраиваться, располагаться в одну линию;
    выстраиваться в очередь в) стоять, тянуться вдоль( чего-л.;
    тж. line up) ∙ Syn: queue up, arrange in a line, align, array, form in a line, rank, marshal, file ∙ line through line up Syn: fold II гл.
    1) а) класть на подкладку б) служить подкладкой
    2) а) обивать, обшивать( чем-л.) изнутри б) служить обивкой
    3) разг. набивать, наполнять to line one’s stomach ≈ набить живот
    4) тех. выкладывать, облицовывать
    линия (тж. мат.) — straight * прямая линия — to draw a * from A to B провести линию от А до В — contour * (география) изобата — * of force( физическое) силовая линия — * of sight линия прямой видимости;
    (астрономия) прямая от звезды до Земли — * of aim (военное) линия прицеливания — * of bomb release( военное) линия бомбометания (искусство) линия;
    линии, контур — * and colour контуры и тона (картины) — to translate life into * and colour передать /изобразить/ жизнь с помощью карандаша и красок — the clearness /purity/ of * in an artist’s work ясность /чистота/ линий /рисунка/ в работе художника черта, штрих — * test (кинематографический) проба рисованного движения на киноэкране (музыкальное) линейка черта, особенность, штрих — the *s of his character are quite clear черты его характера ясны веревка, бечевка — horse * коновязь — to hang (out) clothes on a * повесить белье на веревку провод — * communication, * transmission проводная связь;
    передача сообщений по проводам леса (удочки) — to be clever with rod and *, to throw a good * быть хорошим рыболовом (морское) линь нить( паутины) граница, пограничная линия;
    предел — boundary * пограничная линия — * of demarcation демаркационная линия — to cross the * into Canada перейти через границу Канады (из США) — to overstep the * of smth. перейти границы чего-л. — to go over the * переходить границу;
    переходить границы( дозволенного и т. п.) морщина, складка( кожи) — face covered with deep *s лицо, изборожденное глубокими морщинами линия ладони — * of fortune линия судьбы pl контур, очертания;
    обводы( корабля и т. п.) — good *s of the face красивый абрис лица — the savage *s of the mouth суровое очертание рта — the severe *s of Norman architecture суровые линии /очертания/ нормандской архитектуры план, теоретический чертеж ряд, линия — a * of trees ряд деревьев — a long * of low hills длинный ряд /-ая цепь/ невысоких холмов строй, ряд — to stand in (a) * выстроиться или стоять в ряд — to draw up in * построить в ряд (военное) развернутый строй (морское) строй фронта очередь, хвост (в магазине и т. п.) (техническое) конвейер, поточная линия (тж. assembly *) (техническое) трубопровод — feed * (сельскохозяйственное) трубопровод для подачи кормов линия связи — telegraph * телеграфная линия — long-distance * междугородная или международная линия — party * спаренные телефоны;
    общий провод у нескольких абонентов — * engaged /(амер) busy/! линия занята! (в ответ на заказ номера по телефону) — hold the *! не вешайте трубку!, не разъединяйте! — the * is bad плохо слышно линия сообщения — air * воздушная линия — a new bus * новая автобусная линия — steamship * пароходная линия — communication *s пути сообщения — *s of communication коммуникации линия электросети — * bar (электротехника) контактный рельс;
    собирательная шина( железнодорожное) рельсовый путь — single * однопутная линия — broad-gauge * ширококолейный путь — main * главный путь — branch * железнодорожная ветка — to fall from a train onto the * упасть с поезда на рельсы — to go off the * сойти с рельсов( о поезде) (the * или the L.) экватор — under the * на экваторе — to cross the * пересечь экватор (редкое) меридиан или параллель( на географической карте) направление;
    курс, путь — * of march маршрут, путь следования — * of fire направление стрельбы — * of retreat /of withdrawal/ путь отхода — * of flight траектория полета направление, ход — * of argument последовательность доводов;
    ход доказательства — different *s of thought разный ход мысли, разный подход( к чему-л.) — a new * in fashion новое направление в моде образ действий;
    линия поведения — to take a strong /firm/ * over smth. держаться твердой линии в каком-л. вопросе;
    действовать энергично — to go on wrong *s пользоваться ошибочными /неправильными/ методами — proceed on /along/ these *s until further notice продолжайте /действуйте/ таким же образом до получения дальнейших указаний (политика) линия (партии) ;
    (политический) курс — general * of the Party генеральная линия партии — hard * жесткий курс происхождение, родословная, линия;
    генеалогия;
    семья — male * мужская линия — * of consanguinity кровное родство — ascending * родство по восходящей линии — collateral /transversal/ * родство по боковой линии — a descendant in a direct * потомок по прямой линии — to come of a good * происходить из хорошей семьи — the last of his * последний в его роде очередность( наследования, получения) ;
    перспектива (унаследовать или получить что-л.) — to be third in * for the throne быть третьим в очередности престолонаследования — to be in * for promotion быть (первым) кандидатом на выдвижение — to be in * for the presidency иметь (хорошие) шансы стать президентом;
    быть преемником президента (в случае его смерти или инвалидности) (сельскохозяйственное) генеалогическая линия (животного;
    тж. * of breeding) — purebred * чистопородная линия строка — page 5, * 4 страница пятая, строка четвертая — to read between the *s читать между строк — drop /send/ me a few *s черкните мне несколько строк короткая записка — just a * to say that all goes well несколько слов, чтобы только сказать, что все благополучно стих, строчка стиха pl стихи, стихотворение pl (школьное) «строчки», дополнительное задание( стихи, назидание и т. п., которые школьник должен переписывать в наказание за что-л.) pl (театроведение) роль, слова роли — the actor was not sure of his *s актер нетвердо знал роль pl (разговорное) свидетельство о браке (тж. marriage *s) pl медицинское свидетельство род занятий, род деятельности;
    специальность;
    область интересов — what is his *? чем он занимается?;
    чем он интересуется? — in smb.’s * соответствующий чьим-л. интересам /склонностям и т. п./ — this is not in my * это не по моей части — * of business( театроведение) амплуа актера — * of duty (военное) исполнение служебного долга — in * of duty при исполнении служебных обязанностей;
    на посту — * of responsibility сфера компетенции — geology is his particular * геология — предмет его особого интереса (коммерческое) ассортимент;
    партия товаров;
    серия изделий — * of goods ассортимент товаров — the shop has a cheap * in felt hats в магазине ассортимент дешевых фетровых шляп — the store carries a full * of small tools магазин имеет большой выбор /полный ассортимент/ ручных инструментов pl судьба — hard *s! вот это не повезло! (выражение сочувствия) (военное) линия фронта;
    оборонительный рубеж — the front * линия фронта — the enemy’s *s расположение противника — * of defence /of resistance/ оборонительный рубеж — * of departure исходный рубеж( для наступления) — * of contact рубеж соприкосновения (военное) укрепленная линия — the Maginot * линия Мажино (on) сведения, информация — to give smb. * on smth., smb. информировать кого-л. о чем-л., ком-л. — to get a * on smb., smth. разузнать /получить сведения/ о ком-л., чем-л. черта (в играх) — the ball crossed the * мяч за чертой /перешел черту/ — on the *! на линию! (команда — фехтование) нападающие (в амер. футболе) (военное) пехотные части (в Великобритании) (американизм) строевые войска (тж. * troops) — * training строевая подготовка — * battalion линейный батальон — * officer строевой офицер линия (телевидение) строка (изображения) — * frequency частота строк > on the * где-то между, нечто среднее;
    на уровне глаз зрителя (о картине) ;
    в опасности;
    наготове;
    под рукой > a picture on the * картина на выставке, повешенная на уровне глаз зрителя > to put one’s reputation on the * поставить под удар свою репутацию > to lay /to put/ it on the * заплатить (наличными) ;
    раскошелиться;
    отслюнить (сумму) ;
    высказаться определенно, выложить все начистоту > in * в одну линию, в ряд > in * with в согласии, в соответствии( с чем-л.) > it isn’t in * with my ideas at all это совершенно не соответствует моим представлениям /замыслам/ > to bring smb. into * убедить кого-л. согласиться или сотрудничать( с кем-л.) > to come into * with smb. согласиться с кем-л.;
    сотрудничать с кем-л. > to ride the *, to take /to keep to/ one’s own * действовать самостоятельно и независимо > out of * не соответствующий обычной практике, общепринятым нормам и т. п.;
    дерзкий, непочтительный > to step out of * выходить за рамки принятого, дозволенного и т. п.;
    нарушать правила, традиции и т. п. > to act out of * грубить;
    скандалить;
    вести себя вызывающе > down the * во всем, во всех отношениях;
    в конце концов, в конечном счете;
    когда-нибудь в будущем > by * and level, by rule and * очень точно;
    аккуратно, методично > all along the * во всем, во всех отношениях > to draw the * провести границу;
    остановиться перед чем-л.;
    не пойти на что-л. > to find it hard to draw the * не знать, где провести границу /черту/ > he draws the * at armed intervention он никогда не пойдет /не решится/ на вооруженное вторжение > to draw a * подвести черту (под чем-л.), положить предел( чему-л.) > to draw a * under World War II подвести черту под второй мировой войной > to shoot a * хвастаться;
    выхваляться > to give smb. * enough оставить кого-л. временно в покое, предоставить кому-л. на время видимость свободы (чтобы затем поймать его) > to toe the * (спортивное) встать на стартовую черту;
    подчиняться дисциплине, строго придерживаться правил;
    поддерживать взгляды /программу/ > as straight as a *, right as a /any/ * честный, прямой, откровенный проводить линии;
    линовать (тж. * off, * out) — to * a paper разлиновать бумагу — a face *d with care лицо, изборожденное морщинами забот строить, выстраивать в ряд — to * troops along a road выстроить войска вдоль дороги — many streets are *d with trees вдоль многих улиц посажены деревья стоять, тянуться вдоль (чего-л.) — crowds of people *d the kerbs вдоль тротуаров стояли толпы людей( техническое) центрировать, выравнивать, правильно устанавливать (обыкн. * up) (редкое) завязывать, обвязывать бечевкой, проволокой (американизм) (редкое) удить класть на подкладку, подбивать — to * an overcoat with silk поставить пальто на шелковую подкладку служить подкладкой обивать, обшивать изнутри;
    выстилать — to * a box обить сундук( изнутри) — to * drawers with paper выстлать ящики бумагой покрывать;
    служить обивкой — tapestries *d the walls гобелены покрывали все стены;
    стены были обиты гобеленами (техническое) обкладывать, облицовывать ( техническое) прокладывать футеровать (тж. * up) (разговорное) наполнять, набивать — to * one’s purse /pockets/ набить кошелек /карманы/, разбогатеть — to * one’s stomach набить желудок
    all along the ~ во всех отношениях all along the ~ по всей линии
    backbone ~ вчт. магистральная линия
    bank ~ кредитная линия
    barrier ~ линия ограждения
    ~ линия (мера длины = 1/12 дюйма) ;
    to be in line (for smth.) амер. быть на очереди, иметь шанс (на что-л.) to be in ~ (with smth.) быть в согласии, соответствовать( чему-л.)
    below the ~ капитальные операции в платежном балансе below the ~ ниже нормы below the ~ операции временного характера в бюджете (Великобритания)
    blank ~ вчт. пустая строка
    bottom ~ итог bottom ~ основной момент bottom ~ практический результат
    boundary ~ граница
    to bring (smb.) into ~ заставить( кого-л.) согласиться
    broken ~ вчт. ломаная линия broken ~ полигр. пунктирная линия
    budget ~ строка бюджета
    building ~ линия застройки
    clothes ~ мор. бельевой леер clothes ~ веревка для белья
    code ~ вчт. строка программы
    to come into ~ (with) соглашаться, действовать в согласии
    come on ~ вчт. включаться в контур управления
    command ~ вчт. командная строка
    comment ~ вчт. строка комментариев
    communication ~ канал связи communication ~ вчт. линия связи communication ~ линия связи
    computer ~ вчт. серия машин
    conference ~ картельное соглашение судоходной компании
    continuation ~ вчт. строка продолжения continuation ~ вчт. строка-продолжение
    credit ~ договоренность о предоставлении кредита на определенную сумму credit ~ кредитная линия credit ~ обязательство банка кредитовать клиента до определенного максимума credit ~ предельная сумма кредита
    ~ (the L.) экватор;
    to cross the Line пересечь экватор
    curved ~ кривая линия
    dashed ~ пунктирная линия
    data ~ вчт. строка данных
    datum ~ спец. базовая линия;
    базис, нуль высот datum ~ ось координат
    demarcation ~ демаркационная линия
    descending ~ идущая вниз линия descending ~ линия потомства
    dial ~ коммутируемая линия
    dividing ~ разделительная линия
    dotted ~ предполагаемая линия поведения;
    sign on the dotted line сразу согласиться dotted ~ пунктирная линия, пунктир dotted ~ полигр. пунктирная линия
    ~ строка;
    drop me a few lines черкните мне несколько строк;
    to read between the lines читать между строк
    enabling a ~ вчт. включение линии связи
    ~ (the lines) pl расположение (войск) ;
    the enemy’s lines расположение противника
    entry ~ вчт. строка ввода
    firm ~ сплошная линия
    ~ ком. партия (товаров) ;
    the shop carries the best line of shoes в этом магазине продается самая лучшая обувь;
    first-class lines первоклассные товары
    flow ~ поточная линия
    flushed right ~ вчт. строка смещенная вправо
    fraction ~ мат. черта дроби
    to get a ~ (on smth.) амер. добыть сведения (о чем-л.)
    to go down the ~ портиться
    to go over the ~ перейти (дозволенные) границы, перейти предел
    heading ~ заглавная строка
    help ~ строка справки
    hidden ~ невидимая линия
    ~ линия (связи, железнодорожная, пароходная, трамвайная и т. п.) ;
    hold the line! не вешайте трубку, не разъединяйте!;
    line busy занято (ответ телефонистки)
    hot ~ «горячая линия» hot ~ прямая телефонная связь между главами государств
    ~ воен. развернутый строй;
    линия фронта;
    line abreast (ahead) мор. строй фронта (кильватера) ;
    in line в развернутом строю
    inquiry ~ связь запрашиваемая линия
    ~ занятие, род деятельности;
    специальность;
    it is not in (или out of) my line это вне моей компетенции или интересов;
    what’s his line? чем он занимается?
    junction ~ линия соединения
    leased ~ арендованный канал
    line ассортимент ~ борозда;
    морщина;
    to take lines покрываться морщинами ~ pl брачное свидетельство (тж. marriage lines) ~ тех. выкладывать, облицовывать;
    футеровать ~ выстраивать(ся) в ряд, в линию;
    устанавливать;
    to line a street with trees обсадить улицу деревьями ~ генеалогия ~ граница ~ школ. греческие или латинские стихи, переписываемые в виде наказания ~ железнодорожная линия ~ занятие, род деятельности;
    специальность;
    it is not in (или out of) my line это вне моей компетенции или интересов;
    what’s his line? чем он занимается? ~ класть на подкладку ~ конвейер (тж. assembly line) ~ конвейер ~ кривая на графике ~ курс ~ леса (удочки) ;
    to throw a good line быть хорошим рыболовом ~ линейное подразделение фирмы ~ линия (мера длины = 1/12 дюйма) ;
    to be in line (for smth.) амер. быть на очереди, иметь шанс (на что-л.) ~ линия (связи, железнодорожная, пароходная, трамвайная и т. п.) ;
    hold the line! не вешайте трубку, не разъединяйте!;
    line busy занято (ответ телефонистки) ~ линия, черта;
    штрих;
    line and colour контур и тона рисунка;
    line of force физ. силовая линия ~ вчт. линия ~ линия ~ вчт. линия связи ~ разг. наполнять, набивать;
    to line one’s pockets нажиться, разбогатеть;
    to line one’s stomach набить желудок ~ направление ~ муз. нотная линейка ~ обивать (чем-л.) изнутри ~ отрасль ~ очередь ~ очертания, контур;
    ship’s lines обводы (корпуса) корабля ~ ком. партия (товаров) ;
    the shop carries the best line of shoes в этом магазине продается самая лучшая обувь;
    first-class lines первоклассные товары ~ партия товаров ~ поведение;
    образ действий;
    направление, установка;
    to take a strong line действовать энергично ~ пограничная линия, граница;
    предел;
    to overstep the line (of smth.) перейти границы (чего-л.) ;
    to draw the line провести границу;
    положить предел (at -чему-л.) ~ пограничная линия ~ поточная линия ~ предел ~ вчт. провод ~ проводить линии, линовать ~ происхождение, родословная, генеалогия;
    male (female) line мужская (женская) линия ~ происхождение ~ воен. развернутый строй;
    линия фронта;
    line abreast (ahead) мор. строй фронта (кильватера) ;
    in line в развернутом строю ~ (the lines) pl расположение (войск) ;
    the enemy’s lines расположение противника ~ род деятельности ~ родословная ~ ряд;
    амер. тж. очередь, хвост ~ ряд ~ pl театр. слова роли, реплика ~ pl стихи ~ стоять, тянуться вдоль (чего-л.;
    тж. line up) ;
    line through зачеркивать, вычеркивать ~ строка;
    drop me a few lines черкните мне несколько строк;
    to read between the lines читать между строк ~ вчт. строка ~ строка ~ тлв. строка изображения (тж. scan line, scanning line) ~ строчка ~ судоходная линия ~ сфера деятельности ~ телефонная линия ~ шнур;
    веревка;
    мор. линь ~ (the L.) экватор;
    to cross the Line пересечь экватор
    ~ выстраивать(ся) в ряд, в линию;
    устанавливать;
    to line a street with trees обсадить улицу деревьями
    ~ воен. развернутый строй;
    линия фронта;
    line abreast (ahead) мор. строй фронта (кильватера) ;
    in line в развернутом строю
    ~ линия, черта;
    штрих;
    line and colour контур и тона рисунка;
    line of force физ. силовая линия
    ~ линия (связи, железнодорожная, пароходная, трамвайная и т. п.) ;
    hold the line! не вешайте трубку, не разъединяйте!;
    line busy занято (ответ телефонистки)
    ~ by ~ вчт. построчно
    ~ control block вчт. блок управления каналом
    the ~ is bad плохо слышно
    ~ of ascent переход наследственного имущества по восходящей линии
    ~ of business театр. актерское амплуа ~ of business направление экономической деятельности ~ of business род деятельности
    ~ of code вчт. строка программы
    ~ of command линия команд ~ of command цепь инстанций в организации
    ~ of communication линия связи
    ~ of credit договоренность о предоставлении займа на оговоренную сумму ~ of credit кредитная линия
    ~ of descent переход наследственного имущества по прямой линии
    ~ линия, черта;
    штрих;
    line and colour контур и тона рисунка;
    line of force физ. силовая линия
    ~ of policy политический курс;
    on the usual lines на обычных основаниях
    ~ of reasoning цепь рассуждений
    ~ of regression линия регрессии
    ~ разг. наполнять, набивать;
    to line one’s pockets нажиться, разбогатеть;
    to line one’s stomach набить желудок
    ~ разг. наполнять, набивать;
    to line one’s pockets нажиться, разбогатеть;
    to line one’s stomach набить желудок
    ~ стоять, тянуться вдоль (чего-л.;
    тж. line up) ;
    line through зачеркивать, вычеркивать
    ~ up подыскать, подобрать ~ up присоединяться, солидаризироваться( with) ~ up размежевываться ~ up становиться в очередь ~ up строить(ся), выстраивать(ся) (в линию) ;
    to line up in opposition дружно выступить против
    ~ up строить(ся), выстраивать(ся) (в линию) ;
    to line up in opposition дружно выступить против
    to ~ up votes собирать голоса
    load ~ грузовая ватерлиния load ~ грузовая марка load ~ линия нагрузки
    local ~ местная линия
    logical ~ вчт. логическая строка
    long-distance ~ междугородная линия
    ~ происхождение, родословная, генеалогия;
    male (female) line мужская (женская) линия
    message ~ вчт. строка сообщения
    multidrop ~ многоотводная линия
    multipoint ~ многоточечная линия
    new ~ вчт. новая строка
    nonconference ~ некартельная фрахтовая линия
    on the ~ как раз посередине, на границе( между чем-л.) on the ~ на уровне глаз зрителя (о картине)
    ~ of policy политический курс;
    on the usual lines на обычных основаниях
    orphan ~ вчт. висячая строка
    outgoing ~ исходящая линия
    ~ пограничная линия, граница;
    предел;
    to overstep the line (of smth.) перейти границы (чего-л.) ;
    to draw the line провести границу;
    положить предел (at -чему-л.)
    parallel ~ параллельная линия
    party ~ амер. = party wire party ~ амер. граница между частными владениями party ~ линия партии;
    политический курс
    party ~ амер. = party wire wire: party ~ амер. общий телефонный провод (у нескольких абонентов)
    phone ~ телеонная линия
    picket ~ заслон пикетчиков picket ~ линия пикета picket ~ линия пикетирования
    Plimsoll ~ мор. грузовая марка (на торговых судах) mark: Plimsoll’s ~ = Plimsoll line
    point-to-point ~ двухточечная линия
    product ~ ассортимент изделий product ~ предметно-производственная специализация
    production ~ ассортимент изделий production ~ поточная линия production ~ производственная линия production ~ станочная линия production ~ технологическая линия
    program ~ вчт. программная строка
    public ~ линия общего пользования
    ~ строка;
    drop me a few lines черкните мне несколько строк;
    to read between the lines читать между строк read: to ~ between the lines читать между строк;
    to read the time( или the clock) уметь определять время по часам( о ребенке)
    scan ~ вчт. сканирующая строка
    securities market ~ линия рынка ценных бумаг
    selling ~ продаваемая партия товаров
    service ~ канал обслуживания
    ~ очертания, контур;
    ship’s lines обводы (корпуса) корабля
    shipping ~ судоходная линия
    ~ ком. партия (товаров) ;
    the shop carries the best line of shoes в этом магазине продается самая лучшая обувь;
    first-class lines первоклассные товары
    dotted ~ предполагаемая линия поведения;
    sign on the dotted line сразу согласиться
    slow-selling ~ неходовой ассортимент
    software product ~ вчт. серия программных изделий
    solution ~ прямая решения
    status ~ вчт. строка состояния status ~ comp. строка состояния
    straight ~ прямая straight ~ прямая линия
    subscriber ~ абонентская линия
    supply ~ линия питания supply ~ вчт. шина питания
    swing ~ кредитная линия для обеспечения кратковременной потребности в заемных средствах
    switched ~ коммутируемая линия
    ~ поведение;
    образ действий;
    направление, установка;
    to take a strong line действовать энергично
    ~ борозда;
    морщина;
    to take lines покрываться морщинами
    telecommunication ~ линия телесвязи
    telephone ~ линия телефонной связи telephone ~ телефонная линия
    ~ леса (удочки) ;
    to throw a good line быть хорошим рыболовом
    time delay ~ вчт. линия задержки
    toll ~ амер. междугородная телефонная линия toll ~ пригородная телефонная линия
    transmission ~ вчт. линия передачи transmission: ~ attr. передаточный;
    transmission line эл. линия передачи
    trend ~ линия тренда
    trunk ~ магистральная линия
    type ~ вчт. контур шрифта
    waiting ~ вчт. очередь
    ~ занятие, род деятельности;
    специальность;
    it is not in (или out of) my line это вне моей компетенции или интересов;
    what’s his line? чем он занимается?
    widow ~ вчт. висячая строка
    wire delay ~ проволочная линия задержки
    witness ~ линия построения

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > line

  • 19
    line

    I

    straight [bent, curved] line — прямая [изогнутая, кривая] линия

    to draw a line from A to B — провести линию от A до B [ тж. ]

    line of sight — а) линия прямой видимости; б) прямая от звезды до Земли

    to translate life into line and colour — передать /изобразить/ жизнь с помощью карандаша и красок

    the clearness /purity/ of line in an artist’s work — ясность /чистота/ линий /рисунка/ в работе художника

    3) черта, штрих

    5) черта, особенность, штрих

    2. 1) верёвка, бечёвка

    2) провод

    line communication, line transmission — проводная связь; передача сообщений по проводам

    to be clever with rod and line, to throw a good line — быть хорошим рыболовом

    3. граница, пограничная линия; предел

    to overstep the line of smth. — перейти границы чего-л.

    to go over the line — а) переходить границу; б) переходить границы ()

    4. 1) морщина, складка ()

    face covered with deep lines — лицо, изборождённое глубокими морщинами

    2) линия ладони

    1) контур, очертания; обводы ()

    the severe lines of Norman architecture — суровые линии /очертания/ нормандской архитектуры

    2) план, теоретический чертёж

    6. 1) ряд, линия

    a line of trees [of chairs, of houses] — ряд деревьев [кресел, домов]

    a long line of low hills — длинный ряд /-ая цепь/ невысоких холмов

    2) строй, ряд

    5) очередь, хвост ()

    1) конвейер, поточная линия (

    assembly line)

    2) трубопровод

    feed line — трубопровод для подачи кормов

    8. 1) линия связи

    telegraph [telephone] line — телеграфная [телефонная] линия

    party [shared] line — спаренные телефоны; общий провод у нескольких абонентов

    line engaged / busy/! — линия занята! ()

    hold the line! — не вешайте трубку!, не разъединяйте!

    2) линия сообщения

    3) линия электросети

    line bar — контактный рельс; собирательная шина

    9. 1) (the line the Line) экватор

    10. 1) направление; курс, путь

    line of march — маршрут, путь следования

    line of fire [of advance] — направление стрельбы [наступления]

    line of retreat /of withdrawal/ — путь отхода

    2) направление, ход

    line of argument — последовательность доводов; ход доказательства

    different lines of thought — разный ход мысли, разный подход ()

    3) образ действий; линия поведения

    to take a strong /firm/ line over smth. — а) держаться твёрдой линии в каком-л. вопросе; б) действовать энергично

    to go on wrong lines — пользоваться ошибочными /неправильными/ методами

    proceed on /along/ these lines until further notice — продолжайте /действуйте/ таким же образом до получения дальнейших указаний

    4)

    линия (); (политический) курс

    hard [soft] line — жёсткий [мягкий] курс

    11. 1) происхождение, родословная, линия; генеалогия, семья

    male [female] line — мужская [женская] линия

    ascending [descending] line — родство по восходящей [нисходящей] линии

    collateral /transversal/ line — родство по боковой линии

    a descendant in a direct [in the male] line — потомок по прямой [по мужской линии]

    2) очерёдность (); перспектива ()

    to be third in line for the throne — быть третьим в очерёдности престолонаследования

    to be in line for the presidency — а) иметь (хорошие) шансы стать президентом; б) быть преемником президента ()

    3)

    генеалогическая линия (;

    line of breeding)

    pure-bred [inbred] line — чистопородная [инбредная] линия

    12. 1) строка

    page 5, line 4 — страница пятая, строка четвёртая

    drop /send/ me a few lines — черкните мне несколько строк

    2) короткая записка

    just a line to say that all goes well — несколько слов, чтобы только сказать, что всё благополучно

    3) стих, строчка стиха

    5)

    школ. «строчки», дополнительное задание ()

    13.

    театр. роль, слова роли

    14. 1)

    разг. свидетельство о браке (

    marriage lines)

    2) медицинское свидетельство

    15. род занятий, род деятельности; специальность; область интересов

    what is his line? — а) чем он занимается?; б) чем он интересуется?

    in [out of] smb.’s line — соответствующий [не соответствующий] чьим-л. интересам /склонностям /

    in line of duty — при исполнении служебных обязанностей; на посту

    16.

    ассортимент; партия товаров; серия изделий

    the shop has a cheap line in felt hats — в магазине ассортимент дешёвых фетровых шляп

    the store carries a full line of small tools — магазин имеет большой выбор /полный ассортимент/ ручных инструментов

    1) линия фронта; оборонительный рубеж

    line of defence /of resistance/ — оборонительный рубеж

    2) укреплённая линия

    19. (on) сведения, информация

    to give smb. line on smth., smb. — информировать кого-л. о чём-л., ком-л.

    to get a line on smb., smth. — разузнать /получить сведения/ о ком-л., чём-л.

    the ball crossed the line — мяч за чертой /перешёл черту/

    2) нападающие ()

    2)

    строевые войска (

    line troops)

    22. линия ( ≈ )

    on the line — а) где-то между, нечто среднее; б) на уровне глаз зрителя (); a picture on the line — картина на выставке, повешенная на уровне глаз зрителя; в) в опасности; to put one’s reputation on the line — поставить под удар свою репутацию; г) наготове; под рукой

    to lay /to put/ it on the line — а) заплатить (наличными); раскошелиться; отслюнить (); б) высказаться определённо, выложить всё начистоту

    in line — а) в одну линию, в ряд

    in line with — в согласии, в соответствии с ()

    it isn’t in line with my ideas at all — это совершенно не соответствует моим представлениям /замыслам/

    to bring smb. into line — убедить кого-л. согласиться сотрудничать ()

    to come into line with smb. — согласиться с кем-л.; сотрудничать с кем-л.

    to ride the line, to take /to keep to/ one’s own line — действовать самостоятельно и независимо

    out of line — а) не соответствующий обычной практике, общепринятым нормам ; to step out of line выходить за рамки принятого, дозволенного ; нарушать правила, традиции ; б) дерзкий, непочтительный

    to act out of line — грубить; скандалить; вести себя вызывающе

    down the line — а) во всём, во всех отношениях; б) в конце концов, в конечном счёте; когда-нибудь в будущем

    by line and level, by rule and line — очень точно; аккуратно, методично

    all along the line — во всём, во всех отношениях

    to draw the line — а) провести границу; to find it hard to draw the line — не знать, где провести границу /черту/; б) остановиться перед чем-л.; не пойти на что-л.

    he draws the line at armed intervention — он никогда не пойдёт /не решится/ на вооружённое вторжение

    to draw a line under World War II — подвести черту под второй мировой войной

    to shoot a line — хвастаться; выхваляться

    to give smb. line enough — оставить кого-л. временно в покое, предоставить кому-л. на время видимость свободы ()

    to toe the line — а) встать на стартовую черту; б) подчиняться дисциплине, строго придерживаться правил; в) поддерживать взгляды /программу/

    as straight as a line, right as a /any/ line — честный, прямой, откровенный

    1. проводить линии; линовать (

    line off, line out)

    a face lined with care — лицо, изборождённое морщинами забот

    2. строить, выстраивать в ряд, в линию; устанавливать в ряд

    3. стоять, тянуться вдоль ()

    4.

    центрировать, выравнивать, правильно устанавливать (

    line up)

    5.

    завязывать, обвязывать бечёвкой, проволокой

    II
    [laın]

    1. 1) класть на подкладку, подбивать

    2) служить подкладкой

    2. 1) обивать, обшивать изнутри; выстилать

    2) покрывать; служить обивкой

    tapestries lined the walls — гобелены покрывали все стены; стены были обиты гобеленами

    3)

    обкладывать, облицовывать

    to line one’s purse /pockets/ — набить кошелёк /карманы/, разбогатеть

    НБАРС > line

  • 20
    line

    Politics english-russian dictionary > line

  • Other forms: kept in line; keeping in line; keeps in line

    To keep in line is to maintain control over someone, the way a teacher contains the actions of his students as they walk to recess or a military commander restricts her battalion’s movements.

    Anyone who works monitoring or controlling the behavior of other people keeps them in line. Part of a traffic cop’s job is to keep drivers in line, and nursery school teachers play with kids while also keeping them in line. Things like guidelines, laws, and restrictions are also put in place to keep people in line: «The pool rules are there to keep you kids in line, so you don’t fall and hurt yourself or splash people with your cannonballs!»

    Definitions of keep in line

    1. verb

      control (others or oneself) or influence skillfully, usually to one’s advantage

      “she
      keeps in line

      synonyms:

      control, manipulate

    DISCLAIMER: These example sentences appear in various news sources and books to reflect the usage of the word ‘keep in line’.
    Views expressed in the examples do not represent the opinion of Vocabulary.com or its editors.
    Send us feedback

    EDITOR’S CHOICE

    Look up keep in line for the last time

    Close your vocabulary gaps with personalized learning that focuses on teaching the
    words you need to know.

    VocabTrainer - Vocabulary.com's Vocabulary Trainer

    Sign up now (it’s free!)

    Whether you’re a teacher or a learner, Vocabulary.com can put you or your class on the path to systematic vocabulary improvement.

    Get started

    Англо-русские и русско-английские словари и энциклопедии. English-Russian and Russian-English dictionaries and translations

    Meaning of KEEP IN LINE in English

    obey the rules, conform, stay in line The manager expects us to keep in line, not cause problems.


    English idioms vocab.

         Словарь английских идиом и выражений.
    2012

    Like this post? Please share to your friends:
  • Word for kill time
  • Word for ipad скачать
  • Word for keeping you on your toes
  • Word for ipad answers
  • Word for keeping under control