Word for keep to myself

keep (oneself) to (oneself)

To refrain from attempting to communicate or make connections with others. You’ll never make friends if you keep yourself to yourself all the time. The old man down the street always kept himself to himself. I never even knew his name until my parents pointed out his obituary.

Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.

keep oneself to oneself

to remain aloof. He does tend to keep himself to himself. Keep yourself to yourself, and you’ll be all right there.

keep to something

to adhere to an agreement; to follow a plan; to keep a promise. Please keep to the agreed-upon plan. Can you keep to what we agreed on?

McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.

keep oneself to oneself

1. Adhere to, conform to, as in Let’s keep to the original purpose of this will. [Early 1600s]

2. Confine oneself to, as in Whenever she didn’t feel well, she kept to her bed. Also see keep to oneself.

The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 2003, 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

keep yourself to yourself

avoid contact or communication with others; be retiring and solitary.

Farlex Partner Idioms Dictionary © Farlex 2017

keep yourˌself to yourˈself

avoid meeting people socially or becoming involved in their affairs: My neighbour keeps himself to himself. We smile and say ‘good morning,’ but that’s all.

Farlex Partner Idioms Dictionary © Farlex 2017

keep to

v.

1. To refrain from venturing away from some place or activity: Because of the rain, the kids mostly kept to their rooms.

2. To adhere to some plan; stick with something: We should ignore these new projects and keep to the original purpose of our organization.

3. To remain private, unsociable, or uncommunicative. Used reflexively: The people at the party were not very friendly, so I kept to myself.

The American Heritage® Dictionary of Phrasal Verbs. Copyright © 2005 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

keep to (oneself)

1. To shun the company of others: She kept to herself all morning.

2. To refrain from divulging: He kept the news to himself.

American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

keep oneself to oneself, to

To be reserved and aloof, avoiding the company of others. Samuel Richardson used this phrase in Clarissa (1748), and it was repeated by numerous writers, some of whom pointed out that it was a quintessentially English form of behavior. “He kept, in popular parlance, himself to himself. Like many policemen, Dunday thought,” wrote British novelist Robert Barnard (Death and the Chaste Apprentice, 1989).

The Dictionary of Clichés by Christine Ammer Copyright © 2013 by Christine Ammer

See also:

  • keep oneself to oneself
  • keep oneself to oneself, to
  • keep to
  • keep yourself to yourself
  • work (oneself) up
  • work oneself up
  • work up
  • worked up
  • help (oneself) to
  • help to


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

держать при себе

оставить при себе

оставить себе

держать в себе

сохранить для себя

держать себя

придержу при себе

Предложения


However, I’ll keep to myself all confidential details regarding the company’s operations, personnel, clients, business partners, and security.



Несмотря на это, я буду держать при себе все конфиденциальные сведения относительно действий компании, персонала, клиентов, деловых партнеров и безопасности.


I’m pretty much an open book, but there are certain things I prefer to keep to myself.



Я стараюсь быть открытым с другими, но есть некоторые вещи, которые я предпочитаю держать при себе.


Some details I just have to keep to myself.


There were certain things in my life I always wanted to keep to myself.



В моей жизни были определенные вещи, которые я навсегда хотела оставить при себе.


There are some things I’d like to keep to myself.


In accordance with the responsibility that I feel, I must decide what I should sacrifice from my life, my property, my right, my happiness, my time, my peace, and what I must keep to myself.



В согласии с ответственностью, которую я чувствую, я дол-жен решить, что я должен пожертвовать от моей жизни, моей собственности, моего права, моего счастья, моего времени, моего покоя и что я должен оставить себе.


That I’ll keep to myself.


Things that I keep to myself for administrative reasons only.


A. As a citizen, I have the right to have an opinion which I can keep to myself.


My response to these grave allegations I’m forced to keep to myself.


Look, man, I keep to myself.


Whatever last words I have I’ll keep to myself.


Anything else, I’ll keep to myself for the moment.


I don’t want to keep to myself.


The things that I keep to myself


But there are some things I need to keep to myself.


It’s too much to keep to myself.


The person who offered this wisdom I will keep to myself.


It’s just something I’d prefer to keep to myself.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат keep to myself

Результатов: 68. Точных совпадений: 68. Затраченное время: 178 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • #1

I know the phrase «keep someone to oneself» to mean that you’re not sharing that information, thought, memory, etc. with someone else. But does «I keep to myself» also mean «I live secluded, isolated from other people»? If it does, what would be some common (other) ways to say it?

Thanks!

    • #2

    I don’t think it does. At least I have never heard someone say «I keep to myself» to mean that they became isolated from other people.

    Loob


    • #3

    I know the phrase «keep some

    one

    thing to oneself» to mean that you’re not sharing that information, thought, memory, etc. with someone else. But does «I keep to myself» also mean «I live secluded, isolated from other people»? If it does, what would be some common (other) ways to say it?

    Yes, it can be used intransitively with that meaning, susanna: see the WRF dictionary entry for keep to oneself.
    You can also say, at least in BrE, «I keep myself to myself»; this has overtones of «I mind my own business».

    • #4

    Sometimes it «I keep to myself» can be used to describe being reclusive or socially inept (although I think it’s a bit colloquial).

    for example:

    Person: «Do you like going to parties?»Person B : «No, I’m a bit anti-social at big events I usually keep to myself or I only talk to the people I know»

    I hope that helps susanna

    • #5

    Actually keep to myself also means

    reserved.

    • #6

    Thank you all. I heard this «keep to myself» usage somewhere along the way, but never looked it up. I try to do it every time I come across something new. Thanks Loob for pointing me to the dictionary. I don’t know why I didn’t check before asking. Or maybe I checked a less comprehensive dictionary? Anyway.

    «I keep myself to myself» is new to me (I think). Sounds like a fun way to put it. Is it used in American English as well, I wonder?

    • #7

    Susanna:

    It seems to me the only version I have heard in American English is

    I keep to myself.

    A great humorous way of saying it is: I enjoy my company.

    Also: I enjoy solitude. Who does not enjoy a little solitude to read a good book?

    • #8

    «I enjoy my company» — I like that! Thanks so much Titi Hilda!

    panjandrum


    • #9


    A great humorous way of saying it is: I enjoy my company.

    Here, that would be «I enjoy my own company.»

    Like Loob, I keep myself to myself.

    timpeac


    • #10

    For me «I keep myself to myself» is a general philosophy — I live quietly and without disturbing or involving others.

    In a specific situation I think «I keep to myself» could be possible, for example: if you walk down that street it’s best to keep to yourself and not make eye contact with anyone.

    • #11

    Hi panjandrum, timpeac,

    So it’s actually «I enjoy my own company». Thanks.

    Good to know about the usage of «keep to myself» to refer to not attracting attention to oneself on the street.

    • #12

    Hello

    I was watching a show and one of the characters didn’t tell his family that he had gotten engaged, so his grandma said:
    «This boy has always kept to himself.»

    1- Do you think she means he always didn’t like to share information about himself or he always avoided people?

    2- Can «keep to oneslf» be used to mean (have the habit of not talking about and sharing oneself and one’s personal information?)
    Eg: She likes to keep to herself (she doesn’t like to talk about personal details/problems..etc.)

    Thank you

    • #13

    Hello

    I was watching a show and one of the characters didn’t tell his family that he had gotten engaged, so his grandma said:
    «This boy has always kept to himself.»

    1- Do you think she means he always didn’t like to share information about himself or he always avoided people?

    2- Can «keep to oneslf» be used to mean (have the habit of not talking about and sharing oneself and one’s personal information?)
    Eg: She likes to keep to herself (she doesn’t like to talk about personal details/problems..etc.)

    Thank you

    Are you sure the grandma didn’t say «This boy has always kept things to himself.» That means that he does not share information.

    «This boy has always kept to himself.» means that he avoids people

    Hermione Golightly


    • #14

    People who keep to themselves probably won’t get engaged.

    The way Reverse Dictionary works is pretty simple. It simply looks through tonnes of dictionary definitions and grabs the ones that most closely match your search query. For example, if you type something like «longing for a time in the past», then the engine will return «nostalgia». The engine has indexed several million definitions so far, and at this stage it’s starting to give consistently good results (though it may return weird results sometimes). It acts a lot like a thesaurus except that it allows you to search with a definition, rather than a single word. So in a sense, this tool is a «search engine for words», or a sentence to word converter.

    I made this tool after working on Related Words which is a very similar tool, except it uses a bunch of algorithms and multiple databases to find similar words to a search query. That project is closer to a thesaurus in the sense that it returns synonyms for a word (or short phrase) query, but it also returns many broadly related words that aren’t included in thesauri. So this project, Reverse Dictionary, is meant to go hand-in-hand with Related Words to act as a word-finding and brainstorming toolset. For those interested, I also developed Describing Words which helps you find adjectives and interesting descriptors for things (e.g. waves, sunsets, trees, etc.).

    In case you didn’t notice, you can click on words in the search results and you’ll be presented with the definition of that word (if available). The definitions are sourced from the famous and open-source WordNet database, so a huge thanks to the many contributors for creating such an awesome free resource.

    Special thanks to the contributors of the open-source code that was used in this project: Elastic Search, @HubSpot, WordNet, and @mongodb.

    Please note that Reverse Dictionary uses third party scripts (such as Google Analytics and advertisements) which use cookies. To learn more, see the privacy policy.

    Предложения с «keep to myself»

    It’s too much to keep to myself.

    Слишком тяжело держать это в себе.

    Which is something I’ll probably keep to myself.

    Те из вас, кто не погибнут, почувствуют вонь смерти…

    Whatever last words I have I’ll keep to myself.

    Какими бы ни были мои последние слова, я оставлю их при себе.

    The things that I keep to myself will only help us.

    Все, что я скрываю нам только поможет.

    I intend to keep to myself, Mr. Morgan.

    Я не собираюсь ни с кем общаться, мистер Морган.

    My response to these grave allegations I’m forced to keep to myself.

    Свой ответ на это тяжкое обвинение, я похороню в своем сердце.

    Things that I keep to myself for administrative reasons only.

    Есть вещи, которые я держу при себе, как руководитель.

    But there are some things I need to keep to myself.

    Но кое — что я всё — таки должен хранить в себе.

    I don’t want to keep to myself.

    Но я не хочу быть одна.

    I don’t want to keep to myself.

    Но я не хочу быть одна.

    It’s too much to keep to myself.

    Слишком тяжело держать это в себе.

    Which is something I’ll probably keep to myself.

    Те из вас, кто не погибнут, почувствуют вонь смерти…

    The terminal step, of course, I keep to myself, but suffice to say it involves an intricate and methodological process of filtering.

    Последний шаг, это мой секрет, но достаточно будет сказать что это сложный и последовательный процесс фильтрации.

    The most extraordinary thing has happened to me. I really should not be discussing this with a stranger, but it is too exciting to keep to myself.

    — Вы знаете, нечто экстраординарное произошло со мной. Вообще — то, мне не стоило бы обсуждать это с незнакомыми людьми, но так трудно промолчать.

    I have mine, which I wish to keep to myself.

    У меня — свои, и я бы хотел держать их в тайне.

    That I’ll keep to myself.

    Вот это я оставлю при себе.

    Not swiftness or great strength, but a miserly eking out of my ability to force myself to keep moving every day.

    Не быстрота или большая сила, а просто скупое восполнение моей способности заставлять себя продолжать движение.

    I thought only to keep myself strong and alert for the sake of the twins.

    Лишь ради близнецов я заботилась о том, чтобы поддерживать в себе силу и бодрость.

    I keep telling myself the end justifies the means, but I’m hurting people.

    Я постоянно говорю себе, что цель оправдывает средства, но я причиняю людям боль.

    I didn’t keep much myself, didn’t hoard or save.

    О себе лично я ничего особенного не собирала и не хранила.

    I was summoning up Kettle’s game board and pieces in an effort to keep my mind to myself for the night.

    Я вспоминал игровую доску Кеттл и камни в надежде оставить мое сознание при себе.

    I clutched my arms tight around myself, as if by holding tight I could keep the tears squeezed inside.

    Я крепко обхватила себя руками, будто так могла удержать в себе слезы.

    Most of the keep folk had eaten, and I found myself drifting back to my old haunts.

    Большинство обитателей замка уже поели, и мне пришлось вернуться к прежнему методу добывания пищи.

    I was a student, but I couldn’t keep myself at the university and was forced for a time to leave it.

    Я учился, но содержать себя в университете не мог и на время принужден был выйти.

    I considered it carefully and forced myself to look at what it could cost me to keep it.

    Я тщательно обдумал его и заставил себя понять, чего мне будет стоить сдержать его.

    That’s what I keep saying to myself:.

    Это то, что я себе постоянно повторяю.

    I promised myself to fight until death for my family… but the thought of my family makes it difficult to keep that promise.

    Я дал себе слово отдать жизнь за семью но при мысли о семье, мне трудно сдержать свое обещание.

    I got to keep reminding myself this is borrowed time.

    Мне нужно продолжать напоминать себе, что это время взаймы.

    Sorry, I keep myself very well hydrated, and my bladder is the size of a thimble.

    Простите, я поддерживаю высокий баланс воды в организме и мой мочевой пузырь размером с напёрсток.

    I kill myself to help you change jobs and you keep it up?

    Я бьюсь изо всех сил, пытясь помочь тебе сменить работу, а ты вцепился в нее мертвой хваткой!

    If I keep busy doing good, then there’s less of a chance I’ll find myself in a situation which triggers old habits.

    Если я буду занят, делая добрые дела, будет меньше шансов что я снова окажусь в плену своих старых привычек.

    I’ll keep it to myself for now.

    Я пока что никому не скажу.

    I prefer to keep my supplications to myself.

    И предпочитаю хранить свои мольбы при себе.

    I want to keep it a secret all to myself.

    Я с удовольствием сохраню этот секрет.

    I acknowledge that it is my responsibility to keep myself informed of the activity in my Account and the updated status of the Systems I select for inclusion in the Service.

    Я подтверждаю, что обязан(а) самостоятельно получать информацию об активности на моем Счете и об обновленном статусе Систем, выбранных мною с целью подключения к Сервису.

    Now, I could give this information to the police, or you could pay me a nice, tidy sum to keep it to myself.

    И я могу предоставить эту информацию полиции или ты можешь заплатить мне кругленькую сумму, чтобы я молчал.

    Maintaining my own implementation, trying to keep the design current on my own, dealing with things when they broke, and hosting it myself was a distraction from that goal.

    Необходимость собственной реализации, попытки самостоятельно производить обновление дизайна, решение проблем, если они возникают – все это отвлекало меня от моей цели».

    After having done a lot of work on myself, I realize that we are only as sick as the secrets we keep.

    Я много об этом думала и поняла, что тайна причиняет боль лишь до тех пор, пока является тайной.

    I’ll keep that book for myself.

    Я оставлю эту книгу себе.

    I just keep ingesting these poisonous men until I make myself sick.

    Я продолжаю отравлять себя мужчинами, пока не стану совсем больной.

    I know that I shall not be able to keep myself from regretting bitterly the life that has brought me to such a pass; but I disown that regret.

    Я знаю, что не смогу удержаться от горького сожаления о жизни, которая довела меня до этой ужасной минуты; но я заранее отрекаюсь от своего раскаяния.

    I believe I begged him very earnestly to keep it quiet; I begged him particularly, most particularly. I am afraid I demeaned myself, in fact, comment croyez-vous?

    Я, кажется, очень стал просить его скрыть, очень просил, очень, боюсь даже, что унизился, comment croyez — vous?

    Emma shall be an angel, and I will keep my spleen to myself till Christmas brings John and Isabella.

    Пусть Эмма остается ангелом, а я буду держать свою брюзгливость при себе, покуда не настанет Рождество и не приедут Джон и Изабелла.

    If I wanted to sink his business to keep his business, I could have done that myself.

    если бы я хотел потопить его дело, чтобы поддержать его дело, я бы и сам справился.

    That’s what I keep telling myself. Like a mantra.

    Это я повторяю, как заклинание.

    I built myself a good armload and rose slowly to my feet. The wood was loaded in the crook of my left arm and I found that I needed my right hand to keep the load from sliding loose.

    Я приготовил дрова и начал медленно подниматься на ноги. Груз лежал на изгибе моей левой руки, и мне надо было подправить его правой, чтобы дрова не сползли на пол.

    You’re trying to get me to define myself as a subordinate to keep me from ever intervening, even if it’s fully in the scope of my duties.

    Ты пытаешься заставить меня почувствовать себя подчиненным, чтобы я не вмешивался, хотя это сфера моих обязанностей.

    Ma’am, I can keep my personal beliefs to myself.

    Мэм, я в силах держать свое мнение при себе.

    It was comical to watch him fawning upon the customers, and I had to turn and look through the glass of the door to keep myself from laughing.

    Было смешно смотреть, как он липнет к покупательнице, и чтобы не смеяться, я отворачивался к стеклу двери.

    And keep in mind, I am well south of 60, and I’m no slouch at the plate myself.

    И имейте в виду, мне нет 60, и я не сутулюсь на базе.

    Just if I keep myself from seeing triggers, then, you know, I don’t fixate on her…

    Просто я стараюсь не смотреть на спусковой крючок, тогда, знаешь ли, я не зацикливаюсь на ней.

    It is a mere toss up whether I shall ever do more than keep myself decently, unless I choose to sell myself as a mere pen and a mouthpiece.

    Обеспечить себе скромное безбедное существование — предел моих надежд, а добиться большего я сумею лишь в том случае, если мне улыбнется фортуна или я решусь стать продажным писакой.

    I was trying to hold myself upright, to keep the rope in place.

    Я старался сохранять вертикальное положение, чтобы веревка шла как надо.

    ‘The instinctive want of faith, and clutching at a sin to keep myself from sinking,’ said she bitterly.

    Что мне не достало веры, и я хваталась за грех, чтобы удержаться от падения, — горько произнесла она.

    I had to keep reminding myself this was a maximum security facility.

    Мне пришлось напоминать себе, что это тюрьма особо строгого режима.

    I keep talking of myself. How are you getting on with the reviewers now? what about your new novel? Is it going well?

    Все о себе говорю; ну, как же теперь твои дела с журналистами? Что твой новый роман, подвигается ли?

    Take him out of there, transfer him to the publicity department at the studio, he said. He won’t get into any trouble out there. I’ll keep an eye on him myself.

    Оформи его перевод на студию, там он будет у меня на глазах, и я буду застрахован от очередных неприятностей.

    Then I should just keep my feelings to myself.

    Тогда я должна держать свои эмоции при себе

    If I’m gonna keep my hands to myself and line up in an orderly fashion, I need my sleep.

    И чтобы завтра никого не задеть и встать в линейке в правильном порядке, я должен выспаться.

    The following day, our second in space, an event occurred that made it difficult to keep my discovery to myself.

    На следующий день — второй для нас день в космосе — произошло событие, которое сразу свело на нет мои усилия сохранить тайну.

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    There were certain things in my life I always wanted

    to 

    keep to myself.

    context icon

    У меня есть свои секреты, о которых никто не узнает, за что я очень признательна.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    And what she bade me say, I will keep to myself, but… first let me say, if you… should

    lead her into a fool’s paradise, as they say.

    context icon

    что если… вы намерены ее, как говорится, одурачить.

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    I said some things after the funeral that I probably should have kept to myself.

    Just thoughts I would have kept to myself, But I see your struggle here in France.

    It’s one that I have kept to myself because I had

    to to

    protect my son.

    context icon

    It was just some stupid infatuation that I should have kept to myself, and now Toby hates me.

    context icon

    Это

    было просто глупое увлечение. я должна была держать это в себе, а теперь, Тоби ненавидит меня.

    It started in childhood, at the age of ten,

    When writing cryptic words and kept to myself the significance of that dialectic own.

    context icon

    Он начал в детстве, в возрасте 10 лет,

    При написании непонятные слова и держал себя значимость этой диалектики собственных.

    When I realized my condition, I knew I couldn’t be around other people, so I built a little cabin, learned

    to

    hunt, kept to myself.

    context icon

    А когда я выяснил, что со мной творится, то понял, что должен держаться от людей подальше, так что выстроил себе хижину, научился охотиться и все такое.

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    Results: 114979,
    Time: 0.2038

    English

    Russian

    Russian

    English

    keep to yourself — перевод на русский

    They prove he kept to his programme and died after two.

    Доказательство, что он выполнил программу и умер после двух.

    And I’ll keep to it.

    И я ее выполню.

    He’s an angry man, and he always keeps to himself.

    Он угрюмый, и мало с кем общается.

    I intend to keep to myself, Mr. Morgan.

    Я не собираюсь ни с кем общаться, мистер Морган.

    In any case, your best bet is to keep to yourself.

    Но для тебя же будет лучше… Держать своё мнение при себе.

    It’s too much to keep to myself.

    Слишком тяжело держать это в себе.

    I would ask you to keep this to yourself.

    Но я попросил бы Вас сохранить всё это в тайне.

    You got to promise, that you keep this to yourself — what I’m about to tell you

    Ты должен обещать, что сохранишь в тайне то, что я тебе расскажу.

    So keep this to yourself. Young Master,

    Поэтому держи рот на замке.

    But he just keeps to himself all the time.

    Но он всё время запирается в себе.

    You keep to yourself a great deal, never go to parties when you’re invited.

    Вы держитесь обособленно, никогда никуда не выходите.

    Ahab kept to his cabin and was rarely seen.

    Ахав выходил из каюты крайне редко.

    He keeps to himself.

    Он держится особняком.

    Показать ещё примеры…

    Отправить комментарий

  • 1
    keep about oneself

    Универсальный англо-русский словарь > keep about oneself

  • 2
    keep to oneself

    Общая лексика: держать (что-л.) при себе, держаться особняком, сторониться людей, держать все в себе, не общаться, молчать , умолчать , не делиться

    Универсальный англо-русский словарь > keep to oneself

  • 3
    keep

    1. I

    3) butter will keep масло и т. д. не испортится; chocolates that will keep шоколад, который может долго лежать

    4) the news will keep с этим сообщением и т. д. можно повременить; this information can’t keep эту информацию нельзя задерживать /нужно скорее опубликовать/; my revenge will keep отомстить я еще успею; it will keep! успеется!

    5) have a family to keep иметь на иждивении /содержать/ семью и т. д.

    2. II

    1) keep somewhere keep at home оставаться /сидеть/ дома, не выходить из дому; keep in some manner keep together держаться вместе, не разлучаться; let’s keep together or we shall lose each other давайте держаться вместе, а то мы потеряем друг друга; if all the cars keep together we shall be quite safe если все машины пойдут вместе, нам нечего бояться; they kept abreast они шли в одну шеренгу

    3. III

    1) keep smth. keep one’s old letters хранить старые письма и т. д.; this is [the place] where I keep my things вот где я держу свои вещи и т. д.; he can make money but he cannot keep it он умеет зарабатывать деньги, но не умеет их беречь

    2) keep smth. keep this book оставлять эту книгу и т. д. себе; since you have found this watch you may keep it раз вы нашли эти часы, то можете оставить их себе [навсегда]; you can keep the box, I don’t need it any longer мне больше не нужна эта коробка, оставьте ее себе; keep the change сдачи не надо, оставьте сдачу себе

    3) keep smth. keep the job не менять места работы, работать на том же месте; keep one’s seat /one’s place/ оставаться на месте, не вставать с места; keep one’s room не выходить из комнаты; keep one’s bed не вставать с постели: keep one’s feet удержаться на ногах, не упасть; keep the saddle удержаться в седле; keep one’s balance /one’s feet/ удерживать равновесие; keep the middle of the road держаться середины /идти по середине/ дороги и т. д.; keep one’s way идти своей дорогой, не сворачивать со своего пути; keep the speed идти с той же скоростью, не сбавлять или не увеличивать скорость; keep time отбивать такт; keep good time верно показывать время

    4) keep smth. keep one’s temper сохранять спокойствие и т. д., не терять спокойствия и т. д.; keep one’s head не терять головы; keep silence молчать, хранить молчание; keep one’s distance а) держаться на расстоянии; б) не допускать фамильярности

    5) keep smth. keep fruit сохранять фрукты и т. д., не давать фруктам и т. д. портиться; keep its shape сохранять /не терять/ форму и т. д., keep one’s figure сохранять фигуру; keep one’s looks не дурнеть, сохранять привлекательность; keep good health оставаться в добром здравии

    6) keep smb. what is keeping you? почему вы задерживаетесь /опаздываете/?; don’t let me keep you я не буду вас задерживать

    7) keep smth. keep a bridge защищать /удерживать/ мост и т. д.; keep the wicket защищать ворота , keep the goal стоять в воротах, защищать ворота

    8) keep smth. keep the rules соблюдать /не нарушать/ правила и т. д., придерживаться правил и т. д.; keep a treaty /an agreement/ выполнять /соблюдать/ условия договора; keep an appointment приходить на [деловое] свидание, приходить в назначенное время ; keep a date coll. приходить на свидание: keep one’s word keep a secret /one’s own counsel/ помалкивать, хранить тайну; can you keep a secret? вы умеете молчать /держать язык за зубами/?; keep faith сохранять верность; keep peace сохранять /поддерживать/ мир; keep regular hours ложиться спать и вставать в одно и то же время, вести размеренную жизнь; keep late hours не ложиться /сидеть, работать/ допоздна; keep early hours рано ложиться и рано вставать; we keep late hours in this office в нашем учреждении рабочий день кончается поздно; keep one’s birthday отмечать /праздновать/ день рождения и т. д.; keep a fast соблюдать пост и т. д., keep a ceremony отправлять /совершать/ обряд

    9) keep smb. keep a family обеспечивать /содержать/ семью и т. д.; at his age he ought to be able to keep himself в его возрасте пора бы самому зарабатывать на жизнь; he doesn’t earn enough to keep himself он себя не может прокормить

    10) keep smth., smb. keep a car иметь машину и т. д.; keep an inn держать небольшую гостиницу и т. д.; he kept a bar у неге был бар, он был хозяином бара; keep chickens держать /разводить/ цыплят и т. д.; keep a cook держать повара и т. д.; keep boarders держать постояльцев; keep lodgers пускать жильцов; she keeps my dog when I am away я оставляю у нее свою собаку /она смотрит за моей собакой/, когда уезжаю; keep good company водиться / дружить/ с хорошей и т. д. компанией /с хорошими и т. д. людьми/

    11) keep smth. keep butter иметь [в продаже] масло и т. д., торговать маслом и т. д., this shop keeps everything you need в этом магазине есть [в продаже] все, что вам нужно и т. д., keep a stock of machine parts иметь на складе или в ассортименте запас деталей машин и т. д.; do you sell buttons? — I am sorry, but we do not keep them у вас продаются пуговицы?Нет, у нас их в продаже не бывает

    12) keep smth. keep a diary вести дневник и т. д.; keep house вести хозяйство; keep watch дежурить, стоять на часах

    4. IV

    1) keep smth. in some manner keep one’s papers together держать свой документы и т. д. в одном месте; I wish you learnt to keep your things together and not leave them all over the house когда же ты научишься держать свой вещи в одном месте и не разбрасывать их по всему дому?

    2) keep smb., smth. somewhere keep the children at home держать детей и т. д. дома и т. д., не выпускать детей и т. д. из дому и т. д.; the cold weather kept us indoors мы сидели дома /не выходили из дому/ из-за холодной погоды; keep smb., smth. in some manner keep these birds apart держать этих птиц и т. д. отдельно [друг от друга] и т. д., не держать этих птиц и т. д. в одном месте /вместе/; soldiers kept five abreast солдаты шагали в шеренге по пять [человек] /по пять человек в ряд/

    3) keep smb., smth. for some time keep the boys long надолго и т. д. задерживать /не отпускать/ мальчиков и т. д.; I won’t keep you long я вас долго не задержу; what kept you so late? из-за чего вы задержались допоздна?; keep these books long долго держать у себя эти книги и т. д.; don’t keep my dictionary long побыстрее верните мне словарь, не держите мой словарь долго; can you keep his papers a little longer? вы не могли бы задержать [у себя] его документы еще на некоторое время?; keep smb., smth. somewhere what kept him there? что его там удерживало /задержало/?

    5. V

    1) || keep smb. prisoner держать кого-л. в плену

    2) || keep smb. company составить кому-л. компанию

    6. VI

    semiaux keep smb., smth. in some state keep one’s hands clean держать руки чистыми и т. д., keep your hands dry смотри, чтобы у тебя были сухие руки; keep the house tidy /neat, clean, etc./ содержать дом и т. д. в чистоте; keep the windows open держать окна открытыми ; keep one’s back straight держаться прямо, не горбиться; keep one’s eyes open а) держать глаза открытыми; б) не закрывать глаза на происходящее, отдавать себе отчет в том, что происходит; keep one’s head cool сохранять спокойствие /хладнокровие/; I want to keep my conscience clean я хочу, чтобы моя совесть была чиста; keep this day free оставлять этот день свободным; keep smb.’s plans secret держать /хранить/ чьи-л. планы в тайне; keep his things intact оставлять его вещи нетронутыми, не дотрагиваться до его вещей; keep meat fresh сохранять мясо и т. д. свежим; keep dinner warm не дать обеду остынуть; you must keep yourself warm тебе нельзя охлаждаться, одевайся теплее; keep a razor sharp следить за тем, чтобы бритва не затупилась /всегда была острой/; keep the children quiet не разрешать детям шуметь, утихомирить детей; keep the patient awake не давать больному засыпать; keep the troops alert держать войска в состоянии боевей готовности; keep the prisoner alive сохранять узнику жизнь; keep one’s family safe and sound следить за тем, чтобы в семье все были здоровы; keep people happy давать людям счастье; keep the students busy занимать делом студентов и т. д., keep the саг straight веста машину прямо; keep dictionaries handy держать /иметь/ словарик и т. д. под рукой

    7. VIII

    semiaux keep smb., smth. doing smth. keep them waiting заставлять их ждать и т. д., keep the watch going следить за тем, чтобы часы шли; keep the fire burning поддерживать огонь, не дать костру погаснуть; keep the engine running не выключай мотора; keep a light burning не выключать свет; keep the man going придавать человеку бодрости, поддерживать жизнедеятельность человеческого организма id keep the pot boiling зарабатывать на жизнь, следить за тем, чтобы дела шли; keep the ball rolling поддерживать разговор

    8. IX

    keep smb., smth. in some state keep him interested поддерживать его заинтересованность; keep her advised держать ее в курсе дел, сообщать ей о положении дел /о своих планах и т. п./; keep the headquarters well informed /posted/ постоянно держать штаб в курсе дел, давать в штаб подробную информацию; keep smb. covered держать кого-л. на прицеле; keep one’s throat protected закутывать /закрывать/ шею

    9. XI

    1) be kept somewhere be kept in a refrigerator храниться в холодильнике и т. д., vegetables were kept in the cellar овощи держали /хранили/ в погребе; be kept for smth. these books are kept for reference эти книги и т. д. keep для справок

    3) be kept in some place be kept in prison сидеть в тюрьме; be kept in port быть задержанным в порту; he was kept in bed for a whole week его продержали в постели целую неделю; he was kept in with a flu он сидел дома с гриппом; be kept in some manner be kept under arrest /in custody/ находиться /быть/ под арестом; be kept under lock and key содержаться под замком; be kept somewhere by smth. I am kept here by business меня здесь держат дела; we were kept in by rain мы не могли выйти из-за дождя

    4) be kept for some time milk curdles when it is kept too long когда молоко долго стоит, оно скисает

    5) be kept in some manner the rule was punctually kept правило и т. д. точно соблюдалось; his promise was faithfully kept он оказался верным своему обещанию ; the secret is solemnly kept тайна строго хранится; the rule is to be kept constantly in mind об этом правиле нельзя ни на минуту забывать; these dates are solemnly kept эти даты и т. д. торжественно и т. д. отмечаются; be kept somewhere this day is kept all over the world этот день отмечается во всем мире и т. д.

    6) semiaux be kept in some state the road is well kept дорога и т. д. содержится в хорошем состоянии; his affairs are kept in good order его дела и т. д. [находятся] в порядке; the methods are kept up-to-date методы все время совершенствуются /модернизируются/; be kept in repair содержаться в хорошем состоянии, не требовать ремонта; the house is kept in repair дом и т. д. содержится в хорошем состоянии; my car is kept in repair моя машина всегда в полном порядке

    7) semiaux be kept doing smth. people don’t like to be kept waiting никому не нравится ждать; the firm is kept going фирма продолжает существовать /работать/

    10. XIV

    keep doing smth. keep smiling продолжать улыбаться и т. д.; keep asking questions беспрестанно /все время/ задавать вопросы и т. д.: the thought kept recurring /running/ through my head эта мысль сверлила мне мозг; his words kept ringing in my ears его слова все время звучали у меня в ушах; the baby kept crying all night ребенок плакал всю ночь; my shoe-laces keep coming undone у меня все время /то и дело/ развязываются шнурки; he keeps changing his plans он то и дело меняет свой планы

    11. XV

    keep in some state keep healthy оставаться здоровым и т. д., keep warm не остывать: keep calm /quiet, cool/ сохранять спокойствие, оставаться спокойным: keep silent /still/ а) хранить молчание; б) не шуметь; keep slender сохранять стройность; keep alert [все время] быть настороже, keep alive остаться в живых; keep aloof держаться особняком; keep awake бодрствовать; keep friendly оставаться по-прежнему дружелюбным; keep quiet about it никому об этом не рассказывать; keep cheerful быть неизменно веселым: the weather keeps fine [все. еще] стоит хорошая и т. д. погода; the meat will keep good till tomorrow мясо и т. д. до завтрашнего дня не испортится /простоит/

    12. XVI

    1) keep to smth., smb. keep to the house не выходить из дому и т. д., keep to the left держаться левой стороны и т. д., идти по левой стороне и т. д.; keep to the north все время идти /держать курс/ на север и т. д.; don’t walk on the grass, keep to the path не ходите по траве, идите по дорожке; keep behind me идите за мной следом; keep along the river идти вдоль /держаться/ реки и т. д., keep at a distance держаться в отдалении /на расстоянии/; keep abreast of /with/ smth. идти в ногу с чем-л.; keep abreast of the lorry не отставать от грузовика и т. д., keep abreast of /with/ the times идти в ногу со временем; keep abreast of /with/ the latest developments in one’s subject быть в курсе последних достижений в своей области и т. д., keep abreast of /with/ the fashion не отставать от моды, следить за модой; keep to one’s bed не вставать [с постели], быть больным || keep on good terms with smb. сохранять с кем-л. хорошие и т. д. отношения

    2) keep out of / from/ smth. keep out of danger избегать опасности и т. д.; keep out of quarrel не вмешиваться /не встревать/ в ссору; keep out of mischief не проказничать, вести себя пристойно; keep out of the way не вертеться под ногами, не мешать ; keep from drink не пить /воздерживаться от/ алкогольных напитков

    3) keep for some time keep for months сохраняться /стоять/ месяцами и т. д.; these apples will keep till spring эти яблоки могут лежать до весны; keep in smth. milk will keep in the freezer молоко и т. д. в морозильнике и т. д. хорошо сохраняется /не портится/; meat doesn’t keep in hot weather в жаркую погоду мясо быстро портится || keep in good health оставаться здоровым, не болеть; keep in good repair быть в хорошем состоянии, не требовать ремонта

    4) keep till smth. the matter will keep till morning это дело и т. д. может подождать до утра и т. д., с этим делом и т. д. можно повременить до утра и т. д.

    5) keep to smth. keep to the subject не отклоняться /не отходить/ от темы и т. д.; keep to the rules /to the regulations/ соблюдать правила, действовать в соответствии с правилами; keep to the pattern придерживаться данного образца; keep to one’s word /to one’s promises, to the pledge/ сдержать данное слово; keep to one’s determination неуклонно /твердо/ осуществлять свое намерение; keep to a strict diet соблюдать строгую диету, быть на строгой диете; keep to gruel сидеть на каше и т. д.; keep to one’s native language пользоваться родным языком /говорить на родном языке/ и т. д., keep within smth. keep within one’s income жить в соответствии со своим доходом и т. д., keep within the budget не выходить из бюджета; keep within the law держаться в рамках закона; keep within the bounds of truth and dignity не уклоняться от истины и не терять /не ронять/ достоинства; keep in touch with smb., smth. поддерживать связь /контакт/ с кем-л., чем-л.; keep in touch with everything не отставать от века, быть в курсе всего

    6) keep at smth. keep at the subject упорно заниматься /работать над/ этим предметом и т. д.; keep at one’s studies упорно заниматься; in spite of all we said he kept at the job несмотря на наши увещевания, он упорно делал /продолжал/ свое дело; keep at smb. keep at one’s brother приставать к /надоедать/ своему брату; keep at him with appeals for money приставать к нему с просьбами дать денег и т. д.

    13. XVII

    keep from doing smth. keep from laughing удерживаться от смеха и т. д.; I could not keep from smiling я не мог не улыбнуться и т. д.; I tried to keep from looking at her я старался не смотреть на нее

    14. XVIII

    keep to oneself my father kept generally to himself мой отец и т. д. обычно и т. д. держался особняком / мало с кем общался/; keep smth. to oneself keep the news to oneself держать эти новости и т. д. в тайне, никому не рассказывать этих новостей и т. д.; he kept his sorrow /grief/ to himself он ни с кем не делился своим горем; keep smth. about oneself keep some change about oneself иметь при себе мелочь; I never keep important papers about myself я никогда не ношу с собой важные документы; keep smth. for oneself you may keep the picture for yourself эту картину можете оставить себе /взять себе/ насовсем || keep oneself to oneself а) быть необщительным; б) держаться в стороне, не лезть в чужие дела

    15. XXI1

    1) keep smb., smth. in smth. keep the child in bed держать ребенка в постели, не разрешать ребенку вставать; keep a rabbit in a box держать кролика в ящике и т. д.; keep one’s letters under lock and key держать свои письма под замком; keep a man in custody держать человека под арестом; keep smb. in irons держать кого-л. в кандалах, заковать кого-л. [в цепи]; keep the key in the lock не вынимать ключ из замка и т. д.; keep a revolver in one’s pocket носить револьвер в кармане; keep one’s money in a safe хранить деньги в сейфе; keep one’s head above water держаться на поверхности; keep the river within its bed не дать реке выйти из берегов, удерживать реку в русле; keep the chain on the door держать дверь на цепочке; keep smb., smth. for some time will you keep my dog for a month? нельзя ли оставить у вас на месяц [мою] собаку?

    2) keep smb., smth. at smth., smb. keep the students at work /at their job/ не разрешать студентам прекращать работу и т. д., you must keep him at his books вы должны следить, чтобы он усердно занимался; keep the boy at school оставлять мальчика в школе; keep children from [their] work не давать детям и т. д. работать и т. д., these books keep me from work эти книги отвлекают меня от работы; keep the boy from school не пустить мальчика в школу; keep him from these people не давать ему общаться или водить дружбу с этими людьми; keep the tears from one’s eyes удержать слезы; keep them from danger уберегать их от опасности и т. д.; keep him out of my way! a) убери его с дороги!; б) пусть он не вертится у меня под ногами!; keep children out of school не пускать детей в школу, не давать детям учиться; keep children out of mischief не давать детям проказничать; keep her out of trouble уберечь ее от неприятностей и т. д.; how can we keep the boy out of her clutches? как нам оградить парня от ее влияния?

    3) keep smth., smb. for some time keep the fruit till evening оставить фрукты на вечер; she will keep the cake until tomorrow она оставит торт до завтрашнего дня /на завтра/; keep him for an hour задержи его на час; keep smth. for smth., smb. keep this meat for dinner приберегать /оставлять/ это мясо на обед и т. д., keep the money for the future откладывать деньги на будущее; I keep the book for reference я держу эту книгу для справок; keep a seat for me займите мне место; I kept this picture for you я оставил эту картину для вас; keep smth. from smb. keep the news from her friends утаивать эту новость от друзей и т. д., не сообщать эту новость друзьям и т. д., she can keep nothing from him она от него ничего не может скрыть

    4) keep, smb. , smth. in smth. keep the man in a state of fear держать человека в состоянии страха и т. д.; keep a child in good health [постоянно] следить за здоровьем ребенка; keep the village under fire держать деревню и т. д. под огнем /под обстрелом/; keep the house in good condition

    5) keep smth. for some time if you want to keep fish for a long time freeze it если вам надо сохранить рыбу и т. д. подольше /чтобы рыба и т. д. долго полежала/ и т. д., заморозьте ее

    6) keep smb. on smth. keep the patient on a diet держать больного на диете и т. д., keep smth. at some level keep the temperature at 80° поддерживать /держать/ температуру на уровне восьмидесяти градусов и т. д. || keep расе /step/ with smb., smth. идти в ногу с кем-л., чем-л., не отставать от кого-л., чего-л.; keep расе with the times идти в ногу со временем и т. д., keep company with smb. дружить с кем-л.; keep company with grown-up girls водиться /дружить/ со взрослыми девочками

    7) keep smb. at /in/ smth. keep employees at the office задерживать служащих на работе и т. д., there was nothing to keep me in England меня ничего больше не задерживало /не удерживало/ в Англии

    8) keep smth. against smb. keep a town against the enemy защищать город и т. д. от противника; keep smth. at smth. keep the goal at football стоять в воротах, защищать ворота [во время футбольного матча]

    9) keep smb. on smth. he cannot keep a wife on his income на свои доходы он не может содержать жену; keep smb. in smth. coll. keep smb. in cigarettes хватать кому-л. на сигареты и т. д., keep oneself in clothes обеспечивать себя одеждой и т. д., such jobs barely kept him in clothes такие заработки едва покрывали его расходы на одежду; keep smb. in хате state the miser kept his mother and sister in poverty этот скупец держал свою мать и сестру в нищете

    10) keep smth., smb. for smth. keep fruit for sale торговать фруктами и т. д., иметь фрукты и т. д. в продаже; keep dogs for sale держать собак и т. д. на продажу || keep eggs in store /in reserve/ иметь запасы яиц и т. д.; what do you keep in stock? что у вас есть в наличии /в ассортименте, в продаже/?

    16. XXII

    1) keep smb., smth. from doing smth. keep one’s brother from going there удерживать брата от этой поездки и т. д., не давать брату поехать туда и т. д.; keep him from asking questions не давай /не позволяй/ ему задавать вопросы; keep the enemy from getting to know our plans не допустить, чтобы противник узнал о наших планах и т. д.; keep the old man from falling не дать старику упасть и т. д.; keep the child from eating too much не допускать, чтобы ребенок ел слишком много; what shall I do to keep this light dress from getting dirty? что мне делать, чтобы это светлое платье не пачкалось /не грязнилось/?; we must do something to keep the roof from falling надо что-то сделать, чтобы не обвалилась крыша; the noise kept him from sleeping шум мешал ему спать; urgent business kept us from joining you срочные дела помешали нам присоединиться к вам

    2) || keep smb., smth. in training поддерживать кого-л., что-л. в хорошей форме; you should keep your memory in training вы должны все время тренировать память; what’s the best way of keeping the team in training? как лучше всего держать команду в спортивной форме?

    17. XXIV1

    keep smth. as smth.

    1) keep this photo as a remembrance хранить эту фотографию и т. д. как память

    18. XXV

    English-Russian dictionary of verb phrases > keep

  • 4
    keep to

    1) придерживаться; держаться чего-л.

    2) оставаться дома или в постели

    Mother had to keep to her bed for two weeks after her operation. When Jane is in a bad temper, she keeps to her room all day.

    3) keep to oneself — быть замкнутым

    People seem to keep to themselves; they’re not really very friendly.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > keep to

  • 5
    keep

    Large English-Russian phrasebook > keep

  • 6
    keep

    keep [ki:p]

    1) держа́ть, не отдава́ть;

    to keep hold of smth. не отдава́ть, держа́ть что-л.

    2) храни́ть; сохраня́ть; бере́чь

    3) заде́рживать;

    4) соблюда́ть (правило, договор

    и т.п.

    ), сдержа́ть (слово, обещание); повинова́ться ( закону)

    5) содержа́ть, име́ть;

    6) содержа́ть, обеспе́чивать;

    7) вести́ (дневник, счета, книги

    и т.п.

    )

    8) управля́ть, вести́;

    9) име́ть в прода́же;

    11) продолжа́ть де́лать (что-л.);

    12) сохраня́ть новизну́, све́жесть; не устарева́ть;

    13) скрыва́ть, ута́ивать;

    you are keeping smth. from me вы что́-то от меня́ скрыва́ете

    14) держа́ться, сохраня́ться; остава́ться (в известном положении, состоянии

    и т.п.

    );

    15) охраня́ть, защища́ть;

    17) сде́рживать;

    18) име́ть в услуже́нии, в распоряже́нии;

    19) пра́здновать, справля́ть;

    а) де́лать (что-л.) с упо́рством, насто́йчиво;

    б) заставля́ть (кого-л.) де́лать (что-л.);

    в) пристава́ть с про́сьбами;

    а) держа́ть(ся) в отдале́нии; не подпуска́ть бли́зко; остерега́ться;

    б) пря́тать;

    а) держа́ться в стороне́;

    б) уде́рживать, заде́рживать;

    в) скрыва́ть;

    б) заде́рживать рост, меша́ть разви́тию;

    в) не встава́ть, продолжа́ть сиде́ть или лежа́ть;

    г):

    keep from уде́рживать(ся), возде́рживаться от чего-л.;

    б) не выпуска́ть; заставля́ть сиде́ть до́ма ( больного);

    в) подде́рживать;

    to keep in with smb. остава́ться в хоро́ших отноше́ниях с кем-л.

    ;

    keep off держа́ть(ся) в отдале́нии; не подпуска́ть;

    а) продолжа́ть (делать что-л.);

    б):

    в) сохраня́ть в пре́жнем положе́нии;

    г) не снима́ть; оставля́ть;

    д) докуча́ть, надоеда́ть (at);

    е) брани́ть (at);

    а) не допуска́ть, не впуска́ть; не позволя́ть (of);

    б) остава́ться в стороне́, не вме́шиваться (of);

    to keep out of smb.’s way избега́ть кого́-л.

    ;

    to keep out of smth. избега́ть чего́-л.

    ;

    keep to приде́рживаться; держа́ться чего-л.;

    а) держа́ть в подчине́нии;

    б) препя́тствовать (росту, развитию, распространению);

    а) держа́ться на пре́жнем у́ровне ( о ценах

    и т.п.

    );

    б) держа́ться бо́дро;

    в) подде́рживать в до́лжном поря́дке;

    г) подде́рживать;

    д) не дава́ть засну́ть;

    е) соблюда́ть, приде́рживаться;

    ж) быть хорошо́ осведомлённым, быть в ку́рсе;

    з) продолжа́ть;

    keep up with smb. держа́ться наравне́ с кем-л., не отстава́ть

    а) составля́ть компа́нию, сопровожда́ть;

    б) дружи́ть;

    to keep (smb.) going

    а) сохрани́ть (чью-л.) жизнь;

    б) помо́чь (кому́-л.) материа́льно;

    1) содержа́ние, пи́ща, проко́рм;

    2) запа́с ко́рма для скота́

    а) навсегда́;

    б) соверше́нно

    Англо-русский словарь Мюллера > keep

  • 7
    keep out of the picture

    Believe me, Mr. Selby, you’ll never know the temptation I had to fight — the temptation to simply drop this purse somewhere in the park where it could be found and try and keep myself entirely out of the picture. (E. S. Gardner, ‘The D. A. Breaks an Egg’, ch. 7) — Я боролась с искушением бросить этот кошелек где-нибудь в парке — пусть его кто-нибудь подберет, — а самой держаться подальше от всей этой истории. Поверьте мне, мистер Селби, вряд ли вы когда-нибудь испытаете нечто подобное.

    He said to tell me that circumstances which he couldn’t explain at the present time necessitated that he keep out of the picture for a while… (E. S. Gardner, ‘The Case of the Amorous Aunt’, ch. 13) — Джордж Латти просил передать мне, что обстоятельства, о которых он сейчас не мог рассказать, заставили его некоторое время держаться в тени.

    Large English-Russian phrasebook > keep out of the picture

  • 8
    keep

    1. [ki:p]

    разг.

    1. прокорм, питание, содержание

    he earns /is worth/ his keep — он отрабатывает свою зарплату, он себя оправдывает

    2. запас кормов для скота, фураж

    this grass will make some useful keep for the winter — эту траву можно использовать зимой в качестве корма

    to be in good [poor] keep — быть хорошо [плохо] упитанным

    1) право оставить себе выигранное ()

    2) игра на интерес

    5.

    центральная, хорошо укреплённая часть башня средневекового замка; крепость

    7.

    горн. кулаки для посадки клети

    for keeps — навсегда; насовсем; окончательно

    it is yours /you can have it/ for keeps — можете считать это своим, дарю это вам

    to play for keeps — а) играть наверняка; б) идти на мокрое дело

    2. [ki:p]

    (kept)

    I

    1. держать, иметь, хранить

    to keep smth. in one’s pockets [in the bookcase] — держать что-л. в карманах [в книжном шкафу]

    to keep money in the savings-bank — хранить /держать/ деньги в сбербанке

    to keep smb. in prison /in custody/ — держать кого-л. в тюрьме /под стражей/

    keep the chain on the door! — не снимай цепочку с двери!

    to keep smth. about oneself — держать /иметь/ что-л. при себе

    to keep smth. in one’s possession — владеть чем-л.

    2. не выбрасывать, беречь; оставлять

    to keep old clothes [books, things] — хранить /не выбрасывать/ старую одежду [-ые книги, вещи]

    to keep smth. for great occasions — приберегать что-л. для торжественных случаев

    I can make money but I cannot keep it — я могу зарабатывать деньги, но не умею беречь их

    3. не возвращать, оставлять себе

    to keep the book for a month [as long as you like] — держать книгу месяц [сколько угодно]

    what I have won fairly I intend to keep — то, что я честно добыл, я не собираюсь отдавать

    to keep smth. that does not belong to one — присваивать себе чужое

    keep the change — сдачу оставьте себе, сдачи не нужно

    keep your remarks to yourself — ≅ воздержитесь от замечаний; ваши замечания оставьте при себе

    4. 1) держать, содержать

    to keep poultry [bees, dogs] — держать домашнюю птицу [пчёл, собак]

    to keep a shop [a bar] — иметь /держать/ лавку [бар]

    2) иметь () в услужении

    to keep a valet [a cook] — держать камердинера [повара]

    5. 1) содержать, обеспечивать

    to keep an old mother [children, a family] — содержать старуху-мать [детей, семью]

    to have a family [parents] to keep — иметь на иждивении семью [родителей]

    at his age he ought to be able to keep himself — в его возрасте пора бы самому зарабатывать (себе) на жизнь

    she earns enough to keep herself in clothes — она зарабатывает достаточно для того, чтобы одеваться

    2) иметь на содержании

    to keep a mistress — содержать любовницу; иметь содержанку

    6. иметь в продаже, в ассортименте

    to keep eggs [butter] — иметь в продаже яйца [масло], торговать яйцами [маслом]

    to keep a stock of smth. — а) иметь запас чего-л.; б) иметь какой-л. товар в продаже

    we do not keep postcards — у нас не бывает почтовых открыток, мы не продаём открыток

    7. 1) задерживать, не отпускать

    to keep smb. long [for two hours] — держать /продержать/ кого-л. долго [два часа]

    to keep smb. for dinner — оставить кого-л. на обед

    don’t let me keep you — не хочу вас задерживать, вы свободны, я вас больше не задерживаю

    to keep the children in after school — оставить детей в школе после уроков

    2) удерживать, не выпускать

    to keep smb. at home — держать кого-л. дома, не позволять выходить из дому

    8. охранять, защищать; удерживать

    to keep a bridge [a road, a fortress] — удерживать /защищать/ мост [дорогу, крепость]

    God keep you! — да хранит вас господь!

    9. 1) сохраняться, не портиться

    eggs [apples, chocolates] will keep — яйца [яблоки, шоколадные конфеты] не испортятся /полежат/

    meat does not keep long in hot weather — при жаркой погоде мясо не может долго лежать

    2) хранить, сохранять, не давать портиться

    milk sours when kept too long — если молоко долго стоит, оно прокисает

    3) сохранять новизну, не устаревать

    this news will keep — с этим сообщением можно повременить /подождать, не торопиться/ (оно не устареет)

    my revenge will keep — отомстить я ещё успею, месть за мной

    it will keep! — успеется!

    II А

    1. оставаться ()

    to keep at home /indoors, with in doors/ — сидеть дома

    to keep one’s room [one’s house] — не выходить из комнаты [из дому]

    2. двигаться ()

    keep to the right [to the left]! — держитесь правой [левой] стороны!

    keep out of the way! — не путайся под ногами!, не мешай!

    to keep the path — идти по намеченному пути, не сбиваться с пути

    to keep close to the door [to the shore] — держаться поближе к двери [к берегу]

    3. (to) придерживаться ()

    to keep to the subject — придерживаться темы, не отклоняться от темы

    to keep to a strict diet — придерживаться строгой диеты, ограничивать себя в еде

    4. выполнять, соблюдать, не нарушать (); придерживаться ()

    to keep the law [the rules, the commandments] — соблюдать /не нарушать/ закон [правила, заповеди]

    to keep within the law — держаться в рамках закона, не нарушать закон

    to keep a treaty — выполнять /соблюдать/ договор

    5. придерживаться ()

    to keep early /good/ [bad /late/] hours — рано [поздно] начинать и кончать работу вставать и ложиться спать

    schoolboys should keep good hours — школьники должны рано ложиться спать и рано вставать

    6. 1) сдерживать (); держать ()

    to keep one’s word [promise, oath] — сдержать слово [обещание, клятву]

    to keep faith (with smb.) — сохранять верность (кому-л.)

    2) соблюдать, хранить ()

    7. соблюдать, отмечать ()

    to keep one’s birthday — отмечать /справлять/ свой день рождения

    to keep a fast — соблюдать пост, поститься

    to keep smth. in memory /in mind/ — хранить что-л. в памяти, помнить о чём-л.

    9. вести ()

    to keep a diary [accounts, books] — вести дневник [счета, бухгалтерию]

    to keep a register [a record] — вести журнал [протокол]

    to keep one’s /the/ saddle — удержаться в седле

    to keep one’s seat — не вставать (со стула), продолжать сидеть

    to keep one’s feet — удержаться на ногах, устоять, не упасть

    to keep one’s balance — удерживать /сохранять/ равновесие [ тж. 2)]

    keep where you are! — ни с места!; не двигайтесь!

    to keep one’s head up — а) держать голову высоко; б) не вешать головы, не падать духом

    to keep one’s figure — сохранить стройность, не располнеть

    to keep one’s looks — сохранить прежнюю красоту, не подурнеть

    to keep contact — а) поддерживать соприкосновение (); б) поддерживать контакт /связь/

    to keep one’s temper — сдерживаться, не выходить из себя

    to keep (in) one’s feelings — сдерживать свои чувства, не давать волю чувствам

    to keep one’s balance — сдерживаться, владеть собой, не выходить из себя [ тж. 1)]

    11. содержать ()

    to keep open house — жить на широкую ногу, отличаться /славиться/ широким гостеприимством

    to keep a good [a bad] table — иметь хороший [плохой] стол, хорошо /вкусно/ [плохо /невкусно/] кормить

    well kept room — опрятная комната; комната, которую тщательно убирают

    badly kept garden — заброшенный /запущенный/ сад

    badly kept road — дорога, которую не ремонтируют

    schools keep today — сегодня школы работают, сегодня в школах идут занятия

    the skiing school will keep through the winter — горнолыжная школа будет работать всю зиму

    13. поддерживать (); водить ()

    to keep good [bad] company — быть в хорошей [плохой] компании, дружить с хорошими [плохими] людьми

    to keep (oneself) to oneself — держаться особняком, сторониться людей

    to keep company with smb. — гулять с кем-л.

    15. посещать ()

    II Б

    1. заставлять кого-л., что-л. продолжать действовать

    to keep smb. moving [working, repeating] — заставлять кого-л. всё время двигаться [работать, повторять]

    people do not like to be kept waiting — люди не любят, когда их заставляют ждать

    2. заставлять кого-л. продолжать делать что-л.

    he kept us at work [thrashing] the whole day — он заставил нас работать [молотить] целый день

    3. заставлять кого-л. выполнить что-л.

    to keep smb. to his promise [word] — заставить кого-л. выполнить данное обещание [сдержать слово]

    4. удерживаться, воздерживаться от чего-л.

    to keep from laughing [smiling] — удержаться от смеха [от улыбки]

    I tried to keep from looking at myself in the mirror — я старался не смотреть на себя в зеркало

    I couldn’t keep from smiling — я не мог не улыбнуться, я не мог сдержать улыбку

    5. мешать, препятствовать кому-л. делать что-л.

    to keep smb. from his work — мешать кому-л. работать, отвлекать кого-л. от работы

    we must keep them from knowing our plans — мы должны сделать так, чтобы они не узнали о наших планах

    keep the child from hurting himself — смотри, чтобы ребёнок не ушибся

    6.

    1) не вмешиваться во что-л., оставаться в стороне от чего-л.

    to keep out of smb.’s quarrel — не вмешиваться в чью-л. ссору

    to keep out of smb.’s way — стараться не попадаться кому-л. на глаза; держаться подальше от кого-л.

    2) не подвергать себя чему-л., избегать чего-л.

    to keep out of danger — не подвергать себя опасности, избегать опасности

    to keep out of mischief — не проказничать, не шалить, не бедокурить; вести себя хорошо

    7.

    1) не пускать кого-л. куда-л.

    to keep smb. out of the room — не пускать кого-л. в комнату

    2) не подвергать кого-л. чему-л., оберегать кого-л. от чего-л.

    to keep smb. out of danger — уберечь кого-л. от опасности

    3) лишать кого-л. чего-л.

    to keep the landlord out of his rent — не уплатить хозяину деньги за квартиру

    8. не давать кому-л. что-л.; не допускать, не подпускать кого-л. к чему-л.

    to keep the flies away from smb.’s face — отгонять мух с чьего-л. лица

    keep the matches away from the children! — прячьте спички от детей!

    9. () скрывать, утаивать что-л. от кого-л.

    to keep back the news [the truth] from smb. — скрывать новости [правду] от кого-л.

    you are keeping something from me — вы что-то от меня скрываете, вы что-то не договариваете

    he kept nothing from me — он ничего от меня не утаил, он рассказал мне всё без утайки

    10. не делиться чем-л.; (у)молчать о чём-л.

    I kept my impressions to myself — я никому не рассказал о своих впечатлениях

    you may keep your remarks to yourself — можете оставить свои замечания при себе

    11. приставать к кому-л. с чем-л.; надоедать кому-л. чем-л.

    they kept at him with appeals for payment [for money] — они мучили его беспрестанными просьбами об уплате [о деньгах]

    12. держать кого-л., что-л. в каком-л. состоянии

    to keep smb. awake — не давать кому-л. спать

    to keep oneself clean [tidy] — быть /ходить всегда/ чистым [опрятным]

    to keep smth. clean [tidy] — (со)держать что-л. в чистоте [в порядке]

    to keep smth. intact — хранить что-л. в неприкосновенности

    to keep smb. quiet — не давать кому-л. шуметь, протестовать, двигаться

    to keep smb. covered — держать кого-л. на прицеле

    to keep smth. in readiness — держать что-л. в готовности

    to keep smb. (a) prisoner — держать кого-л. в плену /в тюрьме, в заключении/

    13. поддержать нормальную деятельность, бесперебойную работу чего-л.

    14.

    1) поддерживать жизнь в ком-л.

    2) поддерживать кого-л. материально, помогать кому-л. деньгами

    III А

    1. :

    to keep reading [writing, working] — продолжать читать [писать, работать]

    to keep asking [coming and leaving, moving] — всё время задавать вопросы [приходить и уходить, двигаться]

    to keep thinking about smth. — непрерывно /непрестанно/ думать о чём-л., не переставать думать о чём-л.

    2. пребывать, оставаться в каком-л. состоянии

    to keep awake — не спать, бодрствовать

    to keep cheerful — быть неизменно бодрым /весёлым/

    to keep cool — а) оставаться холодным, не теплеть; б) сохранять хладнокровие, не волноваться

    to keep quiet — а) молчать; б) оставаться спокойным неподвижным; не шевелиться

    to keep silent — молчать, хранить молчание

    to keep still — а) не шуметь; б) не двигаться, не шевелиться

    to keep aloof — держаться особняком /в стороне/

    the weather keeps fine — погода не портится, стоит хорошая погода

    to keep fit — быть в форме, быть в хорошем физическом состоянии

    to keep together — держаться вместе; не разлучаться

    to keep well /in good health/ — чувствовать себя хорошо; не болеть

    to keep time — а) отбивать такт, выдерживать ритм; б) идти верно (; to keep good time)

    to keep pace — держать скорость шага, бежать в темпе

    to keep one’s hand /eye/ in — тренироваться, практиковаться ()

    to keep one’s hair /shirt, wool/ on — не выходить из себя, не волноваться

    keep your shirt on! — не кипятись!

    to keep smb. on tap — проф. держать кого-л. в состоянии готовности

    keep at it! — а) не сдавайся!, продолжай!; б) держись!

    to keep watch, to keep one’s head above water, to keep the wolf from the door

    НБАРС > keep

  • 9
    keep oneself aloof

    Англо-русский синонимический словарь > keep oneself aloof

  • 10
    keep

    [ki:p]

    keep in не выпускать; заставлять сидеть дома (больного); to be kept in быть оставленным после уроков, без обеда (о школьнике) keep иметь в продаже; do they keep postcards here? здесь продаются открытки? keep содержание, пища, прокорм; to earn one’s keep заработать на пропитание for keeps разг. навсегда; окончательно; he is here for keeps он здесь прочно обосновался for keeps совершенно he can’t keep down his food его все время рвет; keep from удерживать(ся), воздерживаться от (чего-л.) for keeps разг. навсегда; окончательно; he is here for keeps он здесь прочно обосновался keep at делать (что-л.) с упорством, настойчиво; he kept hard at work for a week он упорно работал целую неделю what kept you from doing it? почему вы этого не сделали?; he kept his anxiety from showing он старался не выдать своего волнения keep продолжать делать (что-л.); keep moving! проходите!, не задерживайтесь!; he kept laughing the whole evening он весь вечер не переставал смеяться keep с последующим сложным дополнением означает заставлять (что-л. делать); he kept me waiting он заставил меня ждать; I won’t keep you long я вас долго не задержу keep back скрывать; he kept the news back он утаил эту новость keep on сохранять в прежнем положении; he was kept on at his old job его оставили на прежней работе keep с последующим сложным дополнением означает заставлять (что-л. делать); he kept me waiting он заставил меня ждать; I won’t keep you long я вас долго не задержу in good (in low) keep в хорошем (в плохом) состоянии keep сохранять новизну, свежесть; не устаревать; the matter will keep till tomorrow с этим можно подождать до завтра; it’s only good news that keeps только добрые вести могут ждать keep беречь keep вести (дневник, счета, книги и т. п.) keep вести счета keep главная башня (средневекового замка) keep (kept) держать, не отдавать; you may keep the book for a month можете держать эту книгу месяц; to keep hold (of smth.) не отдавать, держать (что-л.) keep держать keep склад. держать keep держаться, сохраняться, оставаться (в определенном положении) keep держаться, сохраняться; оставаться (в известном положении, состоянии и т. п.); the weather keeps fine держится хорошая погода; to keep one’s bed оставаться в постели, не вставать с постели keep держаться keep разг. жить; where do you keep? где вы обретаетесь? keep задерживать; to keep the children after school задерживать учеников после занятий keep запас корма для скота keep иметь в продаже; do they keep postcards here? здесь продаются открытки? keep иметь в продаже keep иметь в услужении, в распоряжении; to keep a cook иметь повара keep тех. контрбукса keep обеспечивать keep оставаться keep охранять, защищать; to keep the town against the enemy защищать город от врага; to keep the goal стоять в воротах (о вратаре) keep поддерживать keep праздновать, справлять; to keep one’s birthday справлять день рождения keep разг. проводить занятия; функционировать; работать (об учреждении); school keeps today сегодня в школе есть занятия keep продолжать keep продолжать делать (что-л.); keep moving! проходите!, не задерживайтесь!; he kept laughing the whole evening он весь вечер не переставал смеяться keep с последующим сложным дополнением означает заставлять (что-л. делать); he kept me waiting он заставил меня ждать; I won’t keep you long я вас долго не задержу keep сдерживать; to keep (in) one’s feelings сдерживать свои чувства keep скрывать, утаивать; to keep a secret не выдавать тайну; you are keeping (smth.) from me вы что-то от меня скрываете keep скрывать, утаивать keep соблюдать (правило, договор и т. п.), сдержать (слово, обещание); повиноваться (закону) keep соблюдать (правило, договор), сдержать (слово), повиноваться (закону) keep содержание, пища, прокорм; to earn one’s keep заработать на пропитание keep содержать, обеспечивать; to keep a family содержать семью keep содержать, иметь; to keep a shop иметь магазин; to keep a garden иметь сад keep содержать, иметь keep сем.право содержать keep сохранять новизну, свежесть; не устаревать; the matter will keep till tomorrow с этим можно подождать до завтра; it’s only good news that keeps только добрые вести могут ждать keep управлять, вести; to keep house вести хозяйство keep управлять, вести keep хранить, сохранять, беречь keep хранить; сохранять; беречь keep хранить keeping: keep pres. p. от keep keep иметь в услужении, в распоряжении; to keep a cook иметь повара keep содержать, обеспечивать; to keep a family содержать семью keep содержать, иметь; to keep a shop иметь магазин; to keep a garden иметь сад keep скрывать, утаивать; to keep a secret не выдавать тайну; you are keeping (smth.) from me вы что-то от меня скрываете secret: keep тайна, секрет; to be in the secret быть посвященным в тайну; to keep a secret сохранять тайну; an open secret = секрет полишинеля keep содержать, иметь; to keep a shop иметь магазин; to keep a garden иметь сад shop: keep a keep держать магазин keep at делать (что-л.) с упорством, настойчиво; he kept hard at work for a week он упорно работал целую неделю keep at заставлять (кого-л.) делать (что-л.) keep at приставать с просьбами keep away держать(ся) в отдалении; не подпускать близко; остерегаться keep away прятать; keep knives away from children прячьте ножи от детей keep out не допускать, не впускать; не позволять (of); to keep children out of mischief не давать детям шалить to keep company дружить; to keep covered воен. держать на прицеле; to keep on at a person разг. беспрестанно бранить (кого-л.) keep down задерживать рост, мешать развитию; to keep down prices не допускать повышения цен keep down не вставать, продолжать сидеть или лежать keep down подавлять (восстание; чувство); держать в подчинении keep down подавлять keep down сдерживать рост keep down задерживать рост, мешать развитию; to keep down prices не допускать повышения цен he can’t keep down his food его все время рвет; keep from удерживать(ся), воздерживаться от (чего-л.) to keep (smb.) going помочь (кому-л.) материально keep (somebody) going помочь (кому-либо) материально to keep (smb.) going сохранить (чью-л.) жизнь keep (kept) держать, не отдавать; you may keep the book for a month можете держать эту книгу месяц; to keep hold (of smth.) не отдавать, держать (что-л.) keep in не выпускать; заставлять сидеть дома (больного); to be kept in быть оставленным после уроков, без обеда (о школьнике) to keep in (with smb.) оставаться в хороших отношениях (с кем-л.) keep in поддерживать; to keep in fire поддерживать огонь keep in поддерживать; to keep in fire поддерживать огонь keep in force оставаться в силе keep in stock иметь в наличии keep in stock иметь запас keep in stock хранить на складе keep up продолжать; keep it up! не останавливайтесь!, продолжайте! keep away прятать; keep knives away from children прячьте ножи от детей keep продолжать делать (что-л.); keep moving! проходите!, не задерживайтесь!; he kept laughing the whole evening он весь вечер не переставал смеяться keep off держать(ся) в отдалении; не подпускать; keep off! назад!; keep off the subject! не касайтесь этого вопроса!; keep off the grass! не ходите по траве! keep off держать(ся) в отдалении; не подпускать; keep off! назад!; keep off the subject! не касайтесь этого вопроса!; keep off the grass! не ходите по траве! off: to keep keep держаться в отдалении; держаться в стороне; my hat is off у меня слетела шляпа keep off держать(ся) в отдалении; не подпускать; keep off! назад!; keep off the subject! не касайтесь этого вопроса!; keep off the grass! не ходите по траве! keep off держать(ся) в отдалении; не подпускать; keep off! назад!; keep off the subject! не касайтесь этого вопроса!; keep off the grass! не ходите по траве! keep on не снимать; оставлять; to keep on one’s hat не снимать шляпы keep on продолжать (делать что-л.); to keep on reading продолжать читать keep on сохранять в прежнем положении; he was kept on at his old job его оставили на прежней работе to keep company дружить; to keep covered воен. держать на прицеле; to keep on at a person разг. беспрестанно бранить (кого-л.) to keep on fire поддерживать огонь keep on не снимать; оставлять; to keep on one’s hat не снимать шляпы keep on продолжать (делать что-л.); to keep on reading продолжать читать keep держаться, сохраняться; оставаться (в известном положении, состоянии и т. п.); the weather keeps fine держится хорошая погода; to keep one’s bed оставаться в постели, не вставать с постели keep праздновать, справлять; to keep one’s birthday справлять день рождения keep сдерживать; to keep (in) one’s feelings сдерживать свои чувства to keep oneself to oneself быть замкнутым, необщительным; сторониться людей, избегать общества keep out не допускать, не впускать; не позволять (of); to keep children out of mischief не давать детям шалить keep out оставаться в стороне, не вмешиваться (of); to keep out of (smb.’s) way избегать (кого-л.); to keep out (of smth.) избегать (чего-л.) keep out оставаться в стороне, не вмешиваться (of); to keep out of (smb.’s) way избегать (кого-л.); to keep out (of smth.) избегать (чего-л.) keep out оставаться в стороне, не вмешиваться (of); to keep out of (smb.’s) way избегать (кого-л.); to keep out (of smth.) избегать (чего-л.) keep задерживать; to keep the children after school задерживать учеников после занятий keep охранять, защищать; to keep the town against the enemy защищать город от врага; to keep the goal стоять в воротах (о вратаре) keep the prices under препятствовать повышению цен keep under препятствовать (росту, развитию, распространению); to keep the prices under препятствовать повышению цен keep охранять, защищать; to keep the town against the enemy защищать город от врага; to keep the goal стоять в воротах (о вратаре) keep to придерживаться; держаться (чего-л.); keep to the right! держитесь правой стороны!; to keep to the subject держаться темы keep to придерживаться; держаться (чего-л.); keep to the right! держитесь правой стороны!; to keep to the subject держаться темы keep to придерживаться; держаться (чего-л.); keep to the right! держитесь правой стороны!; to keep to the subject держаться темы keep under держать в подчинении keep under препятствовать (росту, развитию, распространению); to keep the prices under препятствовать повышению цен under: keep внизу; to bring under подчинять; to keep under искоренять, не давать распространяться keep keep держать в подчинении keep under (appropriate) conditions хранить при (соответствующих) условиях keep up быть хорошо осведомленным, быть в курсе; to keep up on international law хорошо знать международное право keep up держаться бодро keep up (with smb.) держаться наравне (с кем-л.), не отставать keep up поддерживать; to keep up a correspondence поддерживать переписку keep up поддерживать keep up поддерживать в должном порядке keep up продолжать; keep it up! не останавливайтесь!, продолжайте! keep up соблюдать, придерживаться; to keep up old traditions соблюдать или поддерживать старые традиции keep up сохранять keep up удовлетворять спрос keep up поддерживать; to keep up a correspondence поддерживать переписку keep up соблюдать, придерживаться; to keep up old traditions соблюдать или поддерживать старые традиции keep up быть хорошо осведомленным, быть в курсе; to keep up on international law хорошо знать международное право to keep up with the Joneses жить не хуже людей to keep watch дежурить watch: to keep keep (over smb., smth.) караулить, сторожить (кого-л., что-л.); to be on the watch for подкарауливать, поджидать to keep keep (over smb., smth.) наблюдать (за кем-л., чем-л.) keep keep наблюдать keep keep сторожить keep your mind off this не думайте об этом, выкиньте это из головы keep сохранять новизну, свежесть; не устаревать; the matter will keep till tomorrow с этим можно подождать до завтра; it’s only good news that keeps только добрые вести могут ждать meat will keep in the cellar мясо в погребе не испортится keep разг. проводить занятия; функционировать; работать (об учреждении); school keeps today сегодня в школе есть занятия keep держаться, сохраняться; оставаться (в известном положении, состоянии и т. п.); the weather keeps fine держится хорошая погода; to keep one’s bed оставаться в постели, не вставать с постели what kept you from doing it? почему вы этого не сделали?; he kept his anxiety from showing он старался не выдать своего волнения keep разг. жить; where do you keep? где вы обретаетесь? keep скрывать, утаивать; to keep a secret не выдавать тайну; you are keeping (smth.) from me вы что-то от меня скрываете keep (kept) держать, не отдавать; you may keep the book for a month можете держать эту книгу месяц; to keep hold (of smth.) не отдавать, держать (что-л.)

    English-Russian short dictionary > keep

  • 11
    keep

    (

    past

    and

    past participle

    kept)

    1) держать, не отдавать; you may keep the book for a month можете держать эту книгу месяц; to keep hold of smth. не отдавать, держать что-л.

    2) хранить; сохранять; беречь

    3) соблюдать (правило, договор и т. п.), сдержать (слово, обещание); повиноваться (закону)

    4) держаться, сохраняться; оставаться (в известном положении, состоянии и т. п.); the weather keeps fine держится хорошая погода; to keep one’s bed оставаться в постели, не вставать с постели

    5) сохранять новизну, свежесть; не устаревать; the matter will keep till tomorrow с этим можно подождать до завтра; it’s only good news that keeps только добрые вести могут ждать; meat will keep in the cellar мясо в погребе не испортится

    6) продолжать делать (что-л.); keep moving! проходите!, не задерживайтесь!; he kept laughing the whole evening он весь вечер не переставал смеяться

    7) с последующим сложным дополнением означает заставлять (что-л. делать); he kept me waiting он заставил меня ждать; I won’t keep you long я вас долго не задержу

    8) содержать, иметь; to keep a shop иметь магазин; to keep a garden иметь сад

    9) содержать, обеспечивать; to keep a family содержать семью

    10) иметь в услужении, в распоряжении; to keep a cook иметь повара

    11) управлять, вести; to keep house вести хозяйство

    12) иметь в продаже; do they keep postcards here? здесь продаются открытки?

    13) вести (дневник, счета, книги и т. п.)

    14) охранять, защищать; to keep the town against the enemy защищать город от врага; to keep the goal стоять в воротах (о вратаре)

    15) скрывать, утаивать; to keep a secret не выдавать тайну; you are keeping smth. from me вы что-то от меня скрываете

    16) сдерживать; to keep (in) one’s feelings сдерживать свои чувства

    17) задерживать; to keep the children after school задерживать учеников после занятий

    18) праздновать, справлять; to keep one’s birthday справлять день рождения

    19)

    collocation

    жить; where do you keep? где вы обретаетесь?

    20)

    collocation

    проводить занятия; функционировать; работать (об учреждении); school keeps today сегодня в школе есть занятия

    keep at

    keep away

    keep back

    keep down

    keep from

    keep in

    keep off

    keep on

    keep out

    keep to

    keep under

    keep up

    to keep company

    а) составлять компанию, сопровождать;

    б) дружить

    to keep covered

    mil.

    держать на прицеле

    to keep on at a person

    collocation

    беспрестанно бранить кого-л.

    to keep (smb.)

    going

    а) сохранить (чью-л.) жизнь;

    б) помочь (кому-л.) материально

    to keep oneself to oneself быть замкнутым, необщительным; сторониться людей, избегать общества

    to keep up with the Joneses жить не хуже людей

    to keep watch дежурить

    Syn:

    delay

    1) содержание, пища, прокорм; to earn one’s keep заработать на пропитание

    2) запас корма для скота

    3) главная башня (средневекового замка)

    in good (in low) keep в хорошем (в плохом) состоянии

    а) навсегда; окончательно

    he is here for keeps он здесь прочно обосновался;

    б) совершенно

    * * *

    (v) держать; держаться; содержать

    * * *

    * * *

    [ kɪːp]
    прокорм, пища, содержание, главная башня, контрбукса
    держать, иметь, хранить, беречь, поберечь; продолжать делать; не отдавать, скрывать, утаивать; содержать, обеспечивать, прокормить; иметь в распоряжении, иметь в услужении; задерживать; охранять, защищать; сохраняться, сохранять свежесть, сохранять, сохранять новизну, не устаревать; соблюдать, соблюсти, придерживаться

    * * *

    выполнять

    вычитать

    держать

    держаться

    держите

    задержать

    задерживать

    обеспечивать

    оставаться

    продолжать

    сберечь

    сдерживать

    содержать

    сохранить

    сохранять

    удержать

    удерживать

    хранить

    * * *

    1. гл.
    1) держать, не отдавать
    2) а) хранить
    б) утаивать, оберегать
    в) поддерживать
    3) а) выполнять, осуществлять (что-л.)
    б) соблюдать, сдержать (слово, обещание), следовать (закону)
    4) а) держаться, сохраняться; оставаться
    б) спец. сохранять актуальность, значимость; не устаревать (тж. перен.)
    5) продолжать делать (что-л.)
    6) вынуждать, заставлять (кого-л. что-л. делать)
    7) иметь, содержать; держать в услужении, в распоряжении
    8) обеспечивать
    9) вести (что-л.), управлять (чем-л.)
    2. сущ.
    1) ист.; башня, крепость, главная часть (средневекового замка)
    2) а) садок, пруд (для рыбы); редк. дамба
    б) горн. кулаки для посадки клети
    в) тех. контрбукса
    3) а) содержание
    б) питание, фураж, запас корма для скота

    Новый англо-русский словарь > keep

  • 12
    keep

    [kiːp]
    1.

    ;

    прош. вр.

    ,

    прич. прош. вр.

    kept

    1) держать, не отдавать

    You may keep the book for a month. — Можете держать эту книгу месяц.

    2)

    а) хранить; сохранять; беречь

    б) утаивать, оберегать

    Keep knives away from children. — Прячьте ножи от детей.

    You are keeping something from me. — Вы что-то от меня скрываете.

    Keep me informed. — Держите меня в курсе.

    3)

    а) выполнять, осуществлять

    Syn:

    б) соблюдать, сдержать , следовать

    4)

    а) держаться, сохраняться, оставаться

    The weather keeps fine. — Стоит хорошая погода.

    If there’s shooting going on, keep down. — Если стрельба будет продолжаться, не вставай.

    б) придерживаться; следовать

    в) сохранять актуальность, значимость; не устаревать

    The matter will keep till tomorrow. — С этим можно подождать до завтра.

    It’s only good news that keeps. — Только добрые вести могут ждать.

    Meat will keep in the cellar. — Мясо в погребе не испортится.

    5)

    He kept laughing the whole evening. — Он весь вечер не переставал смеяться.

    Syn:

    б) продолжать работать

    6)

    а) вынуждать, заставлять

    He kept me waiting. — Он заставил меня ждать.

    I won’t keep you long. — Я вас долго не задержу.

    б) надоедать просьбами

    She kept at me for a year to buy her a new car. — Она год упрашивала меня купить ей новую машину.

    7) иметь, содержать; держать в услужении, в распоряжении

    8) обеспечивать, содержать

    Syn:

    9) вести , управлять

    10) защищать, охранять

    Syn:

    11)

    He kept his anxiety from showing. — Он старался не выдать своего волнения.

    Syn:

    12) отмечать, праздновать, справлять

    Syn:

    Syn:

    а) охотиться, преследовать

    The police kept after the criminals until at last they caught them. — Полиция искала преступников, пока не поймала их.

    She keeps after the children the whole time, never lets them have a minute’s peace. — Она все время ругает детей, не дает им ни минуты покоя.

    keep abreast of


    — keep ahead
    — keep aloof
    — keep away
    — keep back
    — keep clear
    — keep down
    — keep in
    — keep off
    — keep on
    — keep out
    — keep together
    — keep under
    — keep up

    ••

    keep smb. going


    — keep covered
    — keep watch

    2.

    сущ.

    1) уход, забота, попечение

    Syn:

    2) содержание, средства на жизнь

    He paid for his keep by doing odd jobs. — Он перебивался случайными заработками.

    3)

    а) цитадель, наиболее укрепленная часть крепости

    Syn:

    Syn:

    ••

    Англо-русский современный словарь > keep

  • 13
    keep off

    Англо-русский синонимический словарь > keep off

  • 14
    keep back

    Англо-русский синонимический словарь > keep back

  • 15
    oneself

    [wɒnʹself]

    1) себя; себе; собой; -сь, -ся

    to enjoy oneself — получать удовольствие, веселиться

    at the age of seven one ought to dress oneself — в семь лет надо уже одеваться самому

    2) себя, себе, собой

    to do smth. for oneself — делать что-л. для (самого) себя

    сам; сама; само

    to be oneself — а) быть в нормальном состоянии; б) быть самим собой, быть естественным /искренним/

    to come to oneself — а) прийти в сознание /в чувство/; б) прийти в себя, собраться с мыслями, обрести способность здраво рассуждать

    to fall over oneself — стараться изо всех сил, делать всё возможное; ≅ лезть из кожи вон

    to feel like oneself — чувствовать себя нормально /хорошо/

    to keep oneself to oneself — быть замкнутым /необщительным/

    to speak for oneself — а) говорить за себя, выступать от своего имени; б) быть показательным, говорить за себя; свидетельствовать о чём-л.

    to take it upon oneself — взять на себя; пойти на что-л., решиться на что-л.

    by oneself — а) один, сам, без посторонней помощи; б) один, в одиночестве

    НБАРС > oneself

  • 16
    keep oneself to oneself

    быть замкнутым, необщительным, предпочитать одиночество; держаться особняком, сторониться людей; замкнуться в себе

    She admitted she had passed the time of day with them, but that was all: she was a woman who kept herself to herself. (L. P. Hartley, ‘Two for the River’, ‘Interference’) — Она сказала, что действительно поздоровалась с этими людьми, но на этом дело и кончилось: она предпочитает коротать время в одиночестве.

    Our profession is dependent on politics and economy and it is vitally necessary to participate and not just keep oneself to oneself. — Наша профессия требует понимания экономических и политических проблем; мы должны активно участвовать во всем, что происходит вокруг, а не отсиживаться в башне из слоновой кости.

    Large English-Russian phrasebook > keep oneself to oneself

  • 17
    keep

    [kiːp]

    v

    1) держать, хранить, иметь

    keep smth somewhere


    — keep books on bookshelves
    — keep one’s things in a bag
    — keep one’s hands in one’s pockets
    — keep smth under the bed

    2) хранить, беречь, не выбрасывать

    keep old letters


    — keep some food for later
    — keep a seat for smb

    3) не возвращать, оставлять себе

    4) держать, содержать

    keep a servant


    — keep a family
    — earn enough to keep oneself in clothes

    5) держать, оставлять в определённом состоянии

    keep smth dry


    — keep smth, smb warm
    — keep smth secret
    — keep smb busy
    — keep silent
    — keep at home
    — keep one’s bed
    — keep to the right side
    — keep straight
    — keep to the point

    6) соблюдать, не нарушать, держать

    keep one’s word


    — keep the rules
    — keep an appointment
    — keep one’s temper

    7) задерживать, удерживать

    keep smb long


    — keep smb at home
    — keep smb from school
    — keep smth from smb

    keep doing smth


    — keep talking
    — keep on trying
    — keep smb doing smth
    — keep smb waiting

    keep from doing smth


    — keep smb from smth, from doing smth
    — keep one’s fingers crossed for smb

    English-Russian combinatory dictionary > keep

  • 18
    keep on

    1. phr v продолжать

    keep down — продолжать сидеть или лежать, не вставать

    2. phr v продолжаться

    3. phr v не снимать

    4. phr v держаться, не отлетать

    keep away — держаться в отдалении; не находиться вблизи

    5. phr v не увольнять

    6. phr v она всё приставала ко мне, чтобы я устроил её на работу

    Синонимический ряд:

    endure (verb) abide; carry on; continue; endure; go on; hang on; persevere; persist; remain constant; remain faithful; remain steadfast

    English-Russian base dictionary > keep on

  • 19
    keep back

    1. phr v держаться сзади, в стороне, в отдалении

    keep back! — назад!, отойдите!; не подходить!

    keep away — держаться в отдалении; не находиться вблизи

    2. phr v удерживать, задерживать

    3. phr v вычитать; удерживать

    keep from doing — удерживать; удерживаться; воздерживаться от

    4. phr v скрывать, утаивать

    Синонимический ряд:

    1. deny (verb) deny; disallow; refuse; withhold

    2. hold (verb) hold; hold back; reserve; retain

    3. keep (verb) brake; bridle; constrain; curb; detain; hold; hold back; hold down; hold in; inhibit; keep; keep out; pull in; rein; reserve; retain

    4. restrain (verb) check; contain; harness; restrain; stifle; stop; suppress

    English-Russian base dictionary > keep back

  • 20
    keep off

    1. phr v держаться в отдалении, не приближаться

    keep off! — назад!, отойди!; не подходить!

    keep away — держаться в отдалении; не находиться вблизи

    2. phr v держать в отдалении

    3. phr v избегать, не касаться

    Синонимический ряд:

    1. fend off (verb) beat off; fend off; hold off; rebuff; rebut; repel; repulse; stave off

    2. ward off (verb) defend; fend; fight off; guard; parry; resist; ward away; ward off

    English-Russian base dictionary > keep off

  • Переводы в словарях Lingvo


    toместные и пространственные значения

    TOтелеграфное отделение

    keepдержать, не отдавать

    myselfсебя, себе, собой; -сь, -ся

    the most important thing is that i am ready to change myself to keep our relationshipсамое интересное это то что я готова меняться что бы не потерять общенение с тобой.

    keep it to myselfсохраню это в тайне

    Thank you for bringing me back to myselfСпасибо за то,что вернули мне меня

    I thought I loved her, but I was lying to myself.Я думал, что люблю ее, но я лгал себе самому.

    I see trees of green… red roses too
    I see em bloom… for me and for you
    And I think to myself… what a wonderful world
    Я вижу деревья в зелени, красные розы также Я вижу как все расцветает для меня и тебя И думаю про себя…какой прекрасны…

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Word for keep complaining
  • Word for kali linux
  • Word for just so happened
  • Word for just mentioned
  • Word for interviewed person